LTM 1090-4.1Grúa MóvilCapacidad de carga máx.: 90 tAltura de elevación máx.: 75 mRadio de trabajo máx.: 62 m
LTM 1090-4.12
Grúa Móvil LTM 1090-4.1Potente y flexible
LTM 1090-4.1 3
Una pluma telescópica de gran longitud, altas capacidades de carga, gran capacidad de maniobra, además de un elevado nivel de confort, son características destacables de la LTM 1090-4.1 de Liebherr. La 90 tone-ladas incorpora una avanzada tecnología que amplía el espectro de posibilidades de aplicación.
•Plumatelescópicade50mdelongitud
•19mdeplumíndoble,opcionalhidráulicamenteabatible
•Alturabajoganchode75mconprolongacióndelaplumatelescópicaydelplumínlateralsencillo
•Dimensionesmáscompactasylamejormaniobrabilidaddesucategoría
•Motordesuperestructuraadaptadoóptimamenteparaserviciodegrúa
•Direccióntraseraactivaenfuncióndelavelocidad
•Frenosdediscoaccionadosporairecomprimido
•48tdepesototal,incluidas6,7tdecontrapesoen12tporeje
LTM 1090-4.14
Sistemadetraslación
•6cilindrosturbodieselLiebherr, 350kW/476CV,pardegiromáx. 2220 Nm
•Cajadecambiosautomática ZFASTRONIC,12marchasadelantey2 atrás
•IntarderZFintegradoencajadecam-bios
•Ejes2,3y4contracción, eje1opcional
LTM 1090-4.1 5
2310
2750
4080
5007
7009
3955
8587S2522.02
8510
12660
129003690
10630
20° 17°
R=8330R=9240
R=9700
Moderno concepto de sistema de traslación y chasis
Suspensiónhidroneumática “Niveaumatik”
•Cilindrosdesuspensiónlibresdemantenimiento
•Grandesdimensionesparasoportaraltascargasporeje
•Recorridodesuspensión +150/-100 mm
•Altaestabilidadenpasoporcurva
•Eleccióndeprogramasfijosdesus-pensión en función del estado del firme
Frenosdediscoactivadosporaire comprimido
•Altapotenciadefrenado,mejorsensibilidadde accionamiento
•Mejoradelaestabilidadenlatrazadadefre-nada
•Sinpérdidasenlaeficaciadelosfrenosatravésdemayorestemperaturas
•Largavidaútil
•Cambiodepastillasrápidoyfácil
•Pastillasdefrenoconindicadoresdedesgaste
Alta rentabilidad y capacidad de maniobra
UnpotentemotorturbodieselLiebherrde6cilindroscon350kW/476CVase-guraun rápidodesplazamientodelvehículo.LacajadecambiosautomáticaZF-AS-TRONICde12velocidadesconintarderofreceunaaltarentabilidadyelmejorconfortenmarcha.
•Reducidoconsumodecombustiblegraciasaunelevadonúmerodemar-chasyaunaaltaeficienciadelembragueenseco
•Altacapacidaddemaniobrayvelocidadmínimaatravésdecajatránsferde2 epatas
•AntibloqueoautomáticoABVconantideslizanteASR
•IntarderZFincorporado,menordesgastedefrenos
•FrenoeléctricoTelmaopcional,sindesgasteycómodo
Compacta, manejable y peso óptimo
SuconstruccióncompactapermitealagrúaLTM1090-4.1maniobrarinclusoen los espacios de obras más estrechos.
•Longituddelchasissólo10,63m
•Radiodegirodesólo8,33m
•Anchuradelchasisdesólo2,75m
•Radiodecontrapesohasta17tdecontrapesosólo3,69m,concontrapesocompleto3,80m
LTM 1090-4.16
5programasdedirección
•Seleccióndeprogramaconsóloapretar un botón
•Disposiciónclaradeloselementosdecontrolymando
•Programasintercambiablessobrelamarcha
•Marchacangrejomanejadacómo-damente con el volante
LTM 1090-4.1 7
Concepto de pilotaje variable
Dirección de ejes traseros activos
Losejestraserossemanejanelectrohidráulicamenteenfuncióndelavelocidadydelángulodegirodelosejesdelanteros.5programasdedirección(P)prese-leccionables sobre la marcha.
•Notablereduccióndeldesgastedelosneumáticos
•Mejoradelacapacidaddemaniobra
•Altaestabilidadtambiénavelocidadeselevadas
•Los4ejessondireccionales
Alto estándares de seguridad de Liebherr –todo el saber hacer de Liebherr
•Cilindrosdecentradoautomáticodelosejestraserosencasodefallo
•Doscircuitoshidráulicosindependientesaccionadosporejeymotoratra-vésdebombahidráulica
•Doscontroladoresdemandoindependientes
P1Direcciónencarretera
Losejes1y2semanejanmecánicamen-temedianteelvolante.Eleje4semaneja„de forma activa“en función del ángulo de girodelosejesdelanterosydelaveloci-dad. A partir de los 30 km/h se posicio-nanyfijanenlínearecta.Eleje3noesdireccionable durante la conducción en carretera.
P2Direcciónentodoslosejes
Losejes3y4semanejanmediantevo-lante en función del ángulo de dirección delosejesdelanterosdemodoqueselogren radios de giro mínimos.
P3Direcciónenmarchacangrejo
Losejes3y4impactansimultáneamenteconlosejes1y2atravésdelvolante.
P4Direcciónsinderiva
Losejes3y4seaccionanenfuncióndelrecorrido de golpe de dirección de los ejesdelanterosdemodoqueelguiñoenla parte trasera del vehículo es mínimo.
P5Direcciónindependientedelosejestraseros
Losejes1y2semanejanporelvolante,losejes3y4semanejanmediantepulsa-dores independientemente del cambio de girodelosejes1y2conelTaster.
Cilindrodecentrajeenlosejestraseros
•Posicionamientoautomáticodelosejestraserosencasodefallo
LTM 1090-4.18
Cabina de conducción
•Resistenteallacorrosione
•Elevalunaseléctrico
•Acristalamientopanorámicode seguridad
•Lunastintadas
•Espejosexteriorescalefactadosyconregulacióneléctrica
•Asientodeconductorconsuspensiónneumáticaconsoportelumbaryverte-bral
LTM 1090-4.1 9
700
Moderna cabina de conductor y operador
Tanto la moderna cabina de conductor, como la cabina de operador reclinable-haciaatrás,disponendeunaconfortableyfuncionaldisposicióndeloselemen-tos.Loselementosdecontrolymandoestánsituadosatendiendoacriteriosergonómicos.Deestemodosegarantizaunlugardetrabajolibredefatigas.
Montaje rápido y seguro
Elprocesodeestabilizacióndelagrúasobrelosapoyos,elmontajedelcontra-pesoydetodoelequipamientoadicional,hansidodiseñadosbajocriteriosderapidez,seguridadyconfort.Paraincrementarlaseguridaddeloperadordelagrúa,sehandispuestoconvenientementeescaleras,asasybarandillas.
Confort y funcionalidad
Estabilizacióndelagrúa– rápida,confortableysegura
•BTT–BluetoothTerminal,unidaddemandoycónsoladefunciones
•Indicadordeinclinaciónelectrónico
•Nivelacióncompletamenteautomáticaapretando un botón
•Interruptorarranque/paradademotorcon regulador de revoluciones
•Iluminacióndelasuperficiedeapoyomediante4farosdetrabajointegrados
•Recorridodecilindrosdeapoyode650mmdelantey700mmdetrás
•Vigascorrederasdeapoyode 1 etapa, totalmente hi-dráulica,sistemadeexten-sión libre de mantenimiento
Cabinadegrúa
•Ampliocampodevisión
•Lunastintadas,lunafrontalabatible
•Asientodeconductorconsoportelum-baryvertebralconajustemultivariable
•Revestimientointeriorconaislamientoacústicoydecalor
•Peldañolateraleléctricodeacceso
•Resistentealacorrosión
•Farosdetrabajo
•Abatible20ºhaciaatrás
LTM 1090-4.110
Sistemadetelescopajeautomático “TELEMATIK”
•Altascapacidadesdecargaconplumasdemayordelongitudyamayoresradiosgra-ciasaunsistemadetelescopaje“ligero”
•Cilindrohidráulicodeetapaúnicaconbulo-nesdeanclajeporactivaciónhidráulica
•Sistemadetelescopajelibredemanteni-miento
•Telescopajetotalmenteautomático
•SeguimientoycontroldeltelescopajemásfácilatravésdelapantallaLICCON
Plumíndemontajede2,6m
LTM 1090-4.1 11
Naríz,abatiblelateralmente
Ayudahidráulicaparael montajedelplumín
lateral con el BTT
Altas capacidades de carga y sistema de plumas flexible
Más potente, mayor longitud de pluma,y prolongaciones de pluma funcionales
Laplumatelescópicasecomponedeuntramobasey5tramostelescópicos,quepuedentelescoparseconelsistemadetelescopajeyembulonajedetactorápidoTELEMATIK,deformahidráulicaycómodaacualquierlongitud.
•Plumatelescópicade50mdelongitud
•Plumínlateraldoble10,5m–19mdelongitud,angulablebajo0°,20°,40°
•Abatimientohidráulicodelplumínlateralconcargatotalbajo0°-40°(opcio-nal),interpolacióndecapacidaddecarga
•AyudahidráulicaparaelmontajedelplumínlateralconelBTT
•Tramointermediode7mparaprolongarlaplumatelescópicaenusoconplumín lateral
Altas capacidades de carga tanto con contrapeso total o parcial proporcionan ampliasposibilidades de aplicación
•Altaresistenciaalatorsiónlateralgraciasalperfilovaladodepluma
•Capacidaddecargasoptimizadasporvariedaddediferenteslongitudes
•Capacidaddecargade9tenlaplumateléscopicade50m
Elevada capacidad de carga en longitudes depluma sin embulonar
•AltacapacidaddecargatelescopableatravésdeInterpolación
•Tablasdecargaindependientesparalasujecióndecargasenlongitudestelescopables no embulonadas
•IndicaciónenelmonitorLICCON
Capacidaddesujecióndecarga
Longitud de pluma no embulonada
Capacidaddecargatelescopable
20°
40°
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64 m
12LTM 1090-4.1
Plumínconangulación hidráulica(0º-40º)
Enrolladordemanguerasparaelcilindrohidráulico
Plumín hidráulico abatible
13 LTM 1090-4.1
12 t 12 t 12 t 12 t
Montaje de contrapeso – cuestión de minutos
•Múltiplesconfiguracionesdecontrapesodesde6,7thasta21t
•Rápidacolocacióndecontrapesosmediantetécnicadecerraduradesdelacabinadelagrúa
•Compactasdimensionesdelcontrapeso:con17tdecontrapesomontado,sólo2,65mdeanchura
•Radiodecontrapesohasta17tdecontrapesosólo3,69m,concontrapesocompleto3,80m
•48tdepesototal;6,7tdecontrapesoen12tporeje
Contrapeso base 6,7t
Contrapeso adicional 14,3 t
Contrapeso total 21,0t
Contrapeso variable
0,7 t
1,8t
2,6t
2,0 t
3,85t
1,5 t
2,7 t
2,0 t
3,85t
LTM 1090-4.114
Cabrestante
•ElcabrestantedeLiebherrconengranajeplanetariosincorpo-radosfrenodediscosmúltiplesaccionados por muelle 57 kN tiro por ramal en la primera capa
•Máx.velocidadde125m/min
•2.cabrestanteopcional
LTM 1090-4.1 15
Mecanismodegiro
•EngranajeplanetariosdeLiebherrincorporados,frenodediscosmúlti-ples accionados por muelle
•Cambiabledeserie:abiertoohi-dráulicamente cerrado
•Lavelocidaddegiropuedeajustar-se sin escalonamientos desde 0 -1,7 min-1
Engrasecentralizado
•Engrasecentralizadodecoronadegiro, bulones de pluma, cilindro de basculamientoycabrestantes
•Distribuciónuniformedelubricante
•Niveldelubricantesiemprevisible,contenido en recipientes transpa-rentes
Accionamiento de grúa de gran potencia
Con componentes probados
Loscomponentesdelsistemadeaccionamientodelagrúasoncomponentesdealtorendimiento,queaseguranuncontrolsensibleyprecisodelacarga.Estánespecial-mentediseñadosparasuempleocongrúaysujetosaexigentestestderesistencia.
•MotordegrúaLiebherrturbodieselde4cilindros,129kW/175CV,pardegiromáx.815Nm,consumooptimizadodecombustibleatravésdegestiónelectrónica de motor
•Accionamientodegrúadieselhidráulico,circuitosdeaceiteabiertosconcon-trol“LOADSENSING”,posibilidadde4movimientosdetrabajosimultáneos
•Controldegrúaeléctrico/electrónicoSPSatravésdesistemaporcomputa-doraLICCON
•Girodesuperestructuraconmutabledeserieenabiertoohidráulicamentebloqueado.Deestemodo,elgiropuedeadaptarseadiferentescondicionesdetrabajo,porejemploasituacionesdemontajedeprecisiónóaciclosdetrabajorápido.
•Cabrestantesdefabricaciónpropia,con57kNdetiroporramalenlaprime-ra capa, una gran potencia, que se traduce en menos reenvíos necesarios
MonitorLICCON
Transmisor de mando con pantalla táctil
Dispositivodepilotaje
Cilindrodetelescopaje
Cilindrodebasculamiento
Bloquedemando
Mecanismode elevación
Mecanismode giro
Bombadeengranajes
Doblebombadedesplazamiento variable
Motor dieselLiebherr
Transmisores
LTM 1090-4.116
SistemadecomprobaciónLICCON
•Localizaciónrápidadeproblemassinnecesidad de instrumentos de medida adicionales
•Visualizacióndefallosporcódigosdeerrorydescripcióndelosmismos
•Cómodasfuncionesinteractivasparalavisualizacióndetodaslasentradasysalidas
•Visualizacióndefuncionesylocaliza-cióndelosdistintossensoresyacto-res
LTM 1090-4.1 17
SistemalimitadordelcampodetrabajoLICCON(opcional)
•Facilitaeltrabajoaloperadordegrúame-diante el control de restricciones en el lugar detrabajo,talescomopuentes,tejados,etc
•Programaciónfácil
•Cuatrofuncionesdelimitación: - Limitación de altura de cabeza de pluma -Limitacióndelradiodetrabajo - Limitación del ángulo de giro - Limitación de aristas
PlanificadordetrabajoLICCON
•Programadeordenadorparaplanifica-ción,simulaciónydocumentacióndeltrabajocongrúaenelPC
•Representacióndetodaslastablasdecargadelagrúa
•Búsquedaautomáticadelagrúaade-cuadabajoparámetrosdecarga,radioyaltura de elevación
•Simulacióndelosmovimientosdegrúaconvisualizacióndeperfilesypresióndeapoyos
Control de grúa inteligente
El sistema por computadora LICCON proporciona un manejo de grúa seguro y funcional
Tantoelsoftwarecomoelhardwareparaelcontroldelagrúahansidodesarro-lladosporLiebherr.ElsistemaporcomputadoraLICCON(LiebherrComputedControlling)eslapartecentraldelconjunto.
•Limitadordecargaintegrado
•FabricacióndecomponentesclaveporLiebherr
•Disponibilidaddepiezasderecambiogarantizada
•Probadasentodoelmundocondiferentescondicionesclimáticas
•Facilidaddeuso
LasegundageneraciónLICCON2eselresultadodeldesarrollocontínuopor-parte de especialistas de Liebherr que consigue adaptarse a las exigenciascrecientesdemercadoatravésdesudiseñodepilotajemodernoyenfocadohacia el futuro.
Tecnología Data Bus
LasgrúasmóvilesdeLiebherrestánprevistasdecompletossistemasdetrans-misióndedatosporBus.Todosloscomponenteseléctricosyelectrónicosim-portantes están provistos de microprocesadores propios, intercomunicados porunreducidonúmerodecablesparalatransmisióndedatos.Liebherrhade-sarrolladounsistemadetransmisióndedatosporBus(LSB-Liebherr-System-Bus)ajustadoalasnecesidadesespecíficasdelagrúamóvil.LatecnologíadedatosporBusincrementalafiabilidad,comodidadyseguridadenelmanejodelasgrúas:
•Mayorfiabilidadatravésdeunnúmeroconsiderablementemenordecablesycontactos
•Autochequeoconstantedelos„sensoresinteligentes“
•Extensosistemadediagnosis,detecciónrápidadelosfallos
Liebherr-WerkEhingenGmbHPostfach1361,89582Ehingen,Germany+497391502-0,Fax+497391502-3399www.liebherr.com,E-Mail:[email protected]
PN207.00.S02.2012 Lasilustracionesincluyenequipamientoadicionalyespecial,quenovienendeserie.Nosreservamoselderechodemodificaciones.
LICCON2 – Seguro y confortable
Monitoracolor
ElnuevomonitoracolorLIC-CON2,ubicadoenlacabinadelagrúa,permiteunamejorlegibilidad de la información. Lasindicacionesdeavisoyfuncionesdegrúasevisuali-zandeformaclarayfácil.
Telemando (opcional)
Todoslosmovimientosdelagrúapue-denserdirigidosdesdeelexteriordela cabina.
•Mayoreficienciaeconómica
•Buenavisibilidadycercaníaalacarga
•Seevitanproblemasdecomunicaciónentregruístasypersonaldelaobra
Enganchar y soltar pasteca
LaterminalBTT–BluetoothTerminal–ofrecealoperariolaposibilidaddeengancharysoltarlapastecadelapartedelanteradelagrúaconcontactovisualdebidoalaposi-bilidaddecontrolarelcabrestanteycilindrodeelevacióncon radio mando.
Panelestáctiles
Bajolaspalancasdecon-trol, e integradas en los apoyabrazos,lospanelestáctiles permiten la selección de diferentes funciones de trabajo.Entreotrascosas,lasdetracciónydireccióndelchasis,suspensión,apoyodelagrúa,ajustedelosfocosdetrabajo,odelaregulacióndelsistemadecalefacciónyventilación.
Estabilización de la grúa
Por medio del BTT, la grúa se esta-biliza de forma cómoda y segura. Lafunción de arranque/parada de motor yregulaciónderevoluciones,asícomoel indicador electrónico de nivelación ydeapoyosautomático,formanpartedel equipamiento estándar.
Telemando