Guía gastronómica | Gastronomic guideGUIA GASTRONÒMICA
EL POBLE QUE BULL
APARCAMENT CLIENTSPárquing clientesCustomer parking
ZONA EXTERIORZona exteriorOutside area
ZONA INFANTILZona infantil
Children’s area
CLIMATITZACIÓClimatización
Air conditioning
CUINA LOCALCocina localLocal cuisine
TAPES I PINTXOSTapas y pinchos
Tapas and kebabs
AFORAMENT MÀXIM Aforo máximo
Maximum capacity
ZONA WIFIZona wi-fiWi-fi zone
IDIOMES DE LA CARTAIdiomas de la carta
Menu languages
ENTORNAlrededoresSurroundings
CENTRE URBÀCentro urbano
Town centre
NUCLI ANTICCasco antiguo
Old town
MENJADORS PRIVATSComedores privadosPrivate dining rooms
ACCESSIBLE MOBILITAT REDUÏDA
Accesible mobilidad reducidaDisabled access
S’ADMETEN ANIMALSSe admiten animales
Animals allowed(Terrassa | Terraza | Outside)
PREU MITJÀ CARTAPrecio medio cartaAverage price menu
VALOR HISTÒRIC Valor histórico
Historical interest
TARGETA DE CRÈDITPago: tarjeta de crédito
Payment: credit card
MENÚMenúMenu
SEGELL DE QUALITATSello de calidadQuality hallmark
HORARI DE CUINAHorario cocinaOpening hours
ACTIVITATS CULTURALSActividades culturales
Cultural activities
CANVIADOR BEBÈSCambiador bebés
Baby changing facilities
DESCANSDescanso
Closed
7
5
BROQUETASPl. de la Font del Lleó, 1 93 865 01 00 [email protected] www.balnearibroquetas.com
@balnearibroquetas
CUINA DE PROXIMITAT I BUFET LLIURE*Cocina de proximidad y bufet libre* Seasonal cuisine and free buffet*
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Amanides i plats guisatsEnsaladas y platos guisadosSalads and stews
190 Pax
16,95 €
18,75 €* 21 €**
CAT / ESPENG
Obert tots els diesAbierto todos los díasOpen daily7
13.30 - 15.30 h20.30 - 22.30 h
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
7
ISO
MenúOrígens
Bufet lliureBufet libreFree buffet
* Dinars de caps de setmana i festius Comida fines de semana y festivos Weekends and holidays lunch
** Divendres i dissabte nit Viernes y sábados noche Friday and Saturday evening
Piscina(1)
Swimming pool
(1) Piscina exterior gratuïta / Piscina exterior gratuita / Free outdoor swimming pool
BURG & GINTONIC
Segons temporada, consultarSegún temporada, consultarDepending on the season, please check7
Pl. de l’Àngel, 5 93 865 41 00 [email protected] www.hotelviladecaldes.com
burg&Gintonic @Burg_and_Gin @burgandgin
CUINA AMERICANA ESTIL MEDITERRANICocina americana estilo mediterráneoAmerican and mediterranean cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Hamburgueses, ous estrellats i amanidesHamburguesas, huevos estrellados y ensaladasHamburgers, fried eggs and salads
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
6 - 20 €
60 Pax
CAT / ESPENG
13 - 15.30 h20 - 23.30 h
9
ISO
LAS PIZZAS D’HERBERAv. de Pi i Margall, 121 93 865 16 65 - 629 035 046 [email protected] www.laspizzasdherber.com
laspizzasdherbercaldesdemontbui @pizzasdherber @LASPIZZASDHERBER
PIZZESPizzasPizzas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Pizzes al forn de llenyaPizzas en horno de leñaPizzas cooked in wood-fired oven
Dilluns i dimartsLunes y martesMonday and Tuesday7
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
6 - 60 €
30 PaxCAT / ESPENG / FRA
19.30 -23.30 h
11
LA BÓTA DE CALDESC. Circunval·lació Can Valls, s/n 93 865 07 57 [email protected] www.labotadecaldes.es
DE MERCAT I CATALANA, PASTISSERIA ARTESANACocina de mercado y catalana, pastelería artesanaLocal and Catalan cooking and artisan pastry
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesCargols, arròs amb llamàntol, bacallà i calçotadesCaracoles, arroz con bogavante, bacalao y “calçotades”Snails, lobster rice, cod and special spring onions
Dilluns no festiusLunes no festivosNon-holiday Mondays7
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
35 €
269 Pax
11,95 - 18,50 €
CAT / ESPEN / FR / DE
13 - 16 h21 - 23 h*
13* Divendres i dissabtes / Viernes y sábados / Friday & Saturday
LA CARBONERAC. de l’Estació, 4-6 93 865 05 72 [email protected] www.lacarboneradecaldes.com
TAPES ELABORADES DE MERCATTapas elaboradas de mercadoTapas made with local ingredients
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Pop amb Parmentier de tòfona i foie i sushi catalàPulpo con Parmentier de trufa y foie y sushi catalánOctopus with truffle Parmentier, foi gras and Catalan sushi
Diumenge nit i dillunsdomingo noche y lunesSunday evening - Monday7
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
20 - 40 €70 Pax
14 - 22 €
CAT / ESPENG
13-15.30 h20.30-22.30 h
15
MEDITERRÀNIAC. Major, 40-42 93 865 23 10 - 629 933 162 [email protected]
CUINA CREATIVA I INNOVADORACocina creativa e innovadoraCreative and innovative cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Pizzes artesanes de massa fina i cruixentPizzas artesanas de masa fina y crujienteArtesan thin crust crispy pizza
DillunsLunesMonday7
*Caps de setmana i dies laborables nit
Fines de semana y días laborables nocheWeekends and weekday evenings
13 - 15.45 h20.15 - 23.45 h
*
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
15 - 25 €
48 Pax
CAT
17
MIRKO CARTURAN, CUINERAv. de Pi i Margall, 75 93 865 41 60 [email protected] www.mirkocarturan.com
CUINA D’AUTOR, DE PROXIMITAT I DE TEMPORADACocina de autor, proximidad y temporadaSignature, local and seasonal cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesRavioli de rovell d’ou mascarpone i tòfona blanca d’Alba; Flam de crustacis amb tàrtar de gamba de Palamós; Coulant de trinxat i espardenyes; Xocolata pur en texturesRaviolo de yema de huevo mascarpone y trufa blanca de Alba; Flan de crustáceos con tartar de gamba de Palamós; Coulant de trinxat y pepinos de mar; Chocolate puro en texturasRavioli of egg yolks mascarpone and white truffle of Alba; Seafook flan with Palamós prawn tartare; Coulant of trinxat and sea-cucumber; Pure chocolate in texture
Tancat: dissabte migdia i diumengeCerrado: sábado mediodía y domingoClosed: Saturday at noon and Sunday7
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
35 - 45 €20 Pax
35 - 40 €CAT / ESP
ENG
19
Dilluns-divendres: 13-15.30hDivendres-dissabte: 21-22.30hDilluns-dijous nit: grups + 7 persones, reserva prèvia
Lunes-viernes: 13-15.30hViernes-sábado: 21-22.30hLunes-jueves noche: grupos + 7 personas, reserva previa
Monday-Friday: 13-15.30hFriday-Saturday: 21-22.30hMonday-Thursday evening: groups from 7 persons, advance booking
NA MADRONAC. de la Canal, 8 93 862 68 31 [email protected] www.namadrona.com
CUINA ITALIANA Cocina italianaItalian cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Especialitats sicilianesEspecialidades sicilianasSicillian specialities
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
22 - 25 €
60 Pax
14,50 - 19 €CAT / ESP
ENG
13 - 16 h20.30 - 23 h
21
Obert tots els diesAbierto todos los díasOpen daily7
OMURAC. de Folch i Torres, 4 93 688 34 16 [email protected]
CUINA JAPONESA Cocina japonesaJapanese cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Yakisoba i OkonomiyakiYakisoba y OkonomiyakiYakisoba and Okonomiyaki
Diumenge tarda, dilluns i dimarts matíDomingo tarde, lunes y martes mañanaMonday evening, Monday and Tuesday morning7
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
20 - 60 €
32 Pax
11 €
CAT / ESP
13.30 - 16 h20 - 23 h
23
PEKINC. d’Aparici, 4 93 862 63 99 - 93 865 40 09 [email protected]
CUINA XINESA Cocina chinaChinese cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
SushiSushiSushi
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
90 Pax
6,50 - 7,95 €
CAT / ESPENG
13.30 - 16 h19.30 - 24 h
25
Obert tots els diesAbierto todos los díasOpen daily7
ROBERT DE NOLAPg. del Remei, 48-50 93 865 40 47 [email protected] www.robertdenola.cat
robertdenolarestaurant @RobertdeNola @robert_de_nola
CUINA TRADICIONAL D’AVUICocina tradicional actualContemporary traditional cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesCaneló d’ànec amb crema de poma; Garrinet a la confitura de raïm; Bledes dolces entre galetesCanelón de pato con crema de manzana; Cochinillo a la confitura de uva; Acelgas dulces entre galletasDuck cannelloni with apple cream; Suckling pig with grape confiture; Sweet chard biscuits
Diumenge nit i dillunsDomingo noche y lunesSunday evening and Monday7
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
30 - 45 €
156 Pax
CAT / ESPEN / FR / DE
13 - 16 h20.30 - 23 h
27
TERMES VICTÒRIA
CUINA MEDITERRÀNIA DE PRODUCTECocina mediterránea de productoMediterranean cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Vedella cuinada a baixa temperaturaTernera cocinada a baja temperaturaSlow-cooked veal
RESTAURANT | RESTAURANTE | RESTAURANTR
20 €
200 Pax
16 €
CAT / ESPENG / FRA
13.15 - 15 h20 - 22 h
29
C. de Barcelona, 12 93 865 01 50 [email protected] www.termesvictoria.com
termesvictoria @termesvictoria
CAFÈ DEL CENTRE
CUINA DE MERCAT, DE TEMPORADA I DE PROXIMITAT AMB UN TOC CREATIUCocina de mercado, de temporada y de proximidad con un toque creativoMarket, seasonal and local cuisine with a creative touch
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Croquetes casolanes; Tataki d’entrecot,Croquetas caseras; Tataki de entrecotHome-made croquettes; Entrecôte tataki
DillunsLunesMonday7
*Dimarts - dijous i diumenge: 11.30 - 23 h
Divendres - dissabte: 11.30 - 1.30 hMartes-jueves y domingo: 11.30 - 23 h
Viernes – sábado: 11.30 - 1.30 hTuesday-Thursday and Sunday 11.30 - 23.00
Friday-Saturday 11.30 - 01.30
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
9,90 - 15 €99 Pax
9,90 - 14 € CAT / ENG
*
31
C. dels Corredossos de baix, 1 656 311 750 [email protected] www.cafedelcentre.cat
CafedelCentre @cafedelcentrecaldes
CANFANGA
CUINA CASOLANA, TAPES I VERMUTSCocina casera, tapas y vermutsHome-cooking, tapas and vermuths
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Tastets, tapes, pintxos i vermutsDegustaciones, tapas, pinchos y vermutsTastings, tapass, kebabs and vermuths
Dilluns i dimarts Lunes y martesMonday and Tuesday7
*Dimecres i dijous: 19-23 h / Divendres: 13-15 h i 19-23 h
Dissabte: 12-15 h i 19-23 h / Diumenge: 12-15 h i 19-23** hMiércoles y jueves: 19-23 h / Viernes: 13-15 y 19-23 h
Sábado: 12-15 h i 19-23 h / Domingo: 12-15 h y 19-23** hWednesday and Tuesday: 19-23 h / Friday:13-15 h & 19-23 h
Saturday 12-15 h & 19-23 h / Sunday 12-15 h & 19-23**h
** Només juliol i agost / Sólo julio y agosto / Only July & August
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
15 - 20 €
30 Pax
CAT / ESP
*
33
C. de Montserrat, 47 622 493 595 [email protected]
canfanga @VermutCanfanga @canfanga
EL PA TORRATC. de Bellit, 5 93 865 40 78 [email protected]
elpatorratdecaldes @patorrat
CUINA MEDITERRÀNIA, PIZZERIA I LLESQUESCocina mediterránea, pizzería y llesquesMediterranean cuisine, pizza and flat bread with toppings
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesPizzes casolanes, plats combinats, llesques al forn, tapes i amanides variadesPizzas caseras, platos combinados, llesques al horno, tapas y ensaladas variadasHome-made pizzas, set main courses, oven-baked bread with toppings tapas and various salads
Diumenge i dimecres tarda Domingo y miércoles tardeSunday and Wednesday evening7
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
10 - 20 €28 Pax
10 €
CAT / ESPENG
11 - 15.30 h20 - 23 h
35
EL PASQUALET
CUINA TRADICIONAL CATALANA I TAPESCocina tradicional catalana y tapasTraditional Catalan cuisine and tapas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesPa torrat amb escalivada i plats guisatsPan tostado con escalivada y platos guisadosToasted bread with chargrilled vegetables and stews
7OBERT / ABIERTO / OPENHivern: caps de setmana / Estiu: tots els dies Invierno: fines de semana / Verano: todos los díasWinter: weekends / Summer: every day
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
10-22 €
80 Pax
CAT / ESPENG / FRA
37
Ctra. BV-1243 a St. Sebastià, Km 0,3 93 865 46 95 [email protected]
campingelPasqualet @elpasqualet @CampingelPasqualet
EL REMEIBAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANT
Pg. del Remei, 78 93 865 00 02 [email protected]
ElRemei
CUINA CASOLANA I DE MERCATCocina casera y de mercadoHome-cooking and local produce
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesMelós de vedella, xai romà, canelons, bacallà, carns i verdures a la brasaMeloso de ternera, cordero romano, canelones, bacalao, carnes y verduras a la brasaBeef cheek, Roman lamb, cannelloni, cod, meat and grilled vegetables
BR
22 - 35 €
150 Pax
11 €
CAT / ESPENG
39
LaborablesLaborablesWeekdays
Dilluns LunesMonday7
9 - 17 h20 - 23 h*
* Segons temporada Según temporada Depending on the season
FESTUK CAFÈBAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANT
Dilluns LunesMonday7
C. del Forn, 22 630 550 800 [email protected]
festukcafe @festuk_cafe
VEGETERIANA, VEGANA I OMNÍVORAVegetariana, vegana y omnívoraVegetarian, non-vegetarian and vegan
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesHamburgueses, croquetes i galetes veganesHamburguesas, croquetas y galletas veganasHamburgers, croquettes and vegan biscuits
BR
35 Pax 10 € CAT
*
41
Dimarts-dijous: 12-19 h Divendres-dissabte: 10-24 h
Diumenge: 10-19 h Martes-jueves: 12-19 h
Viernes-sábado: 10-24 h Domingo: 10-19 h
Tuesday-Thursday : 12-19 h Friday-Saturday: 10-24 h
Sunday: 10-19 h
IL LAGOAv. de Pi i Margall, 129 93 865 34 68 [email protected]
pizzeriaillago @pizzeria_il_lago
PIZZERIA ITALIANA I CUINA MEDITERRÀNIA DE PRODUCTEPizzeria italiana y cocina mediterránea de producto.Italian pizzeria and Mediterranean cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Pizzes artesanesPizzas artesanasArtesan pizzas
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
*Dilluns-divendres: 7.30-23.30 h / Dissabte-diumenge: 8-24 h
Lunes-viernes: 7.30-23.30 h / Sábado-domingo: 8-24 hMonday-Friday 7.30-23.30 h / Saturday-Sunday: 8-24 h
10 - 20 €85 Pax
10 €
CAT
*
43
LA PELLERIA
ENTREPANS, COQUES, PLATS I TAPESBocadillos, coques, platos y tapasSandwiches, sweet bread, main courses and tapas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesHamburgueses i coquesHamburguesas y coquesHamburgers and sweet bread
Dilluns*Lunes*Monday*7
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
8 - 15 €49 Pax
7 €
CAT9 - 24 h
45
Pl. de la República, 3 93 188 92 78 [email protected]
lapelleria @lapelleria
* D’abril a octubre, dilluns tarda obertDe abril a octubre, lunes tarde abiertoFrom April to October, open Monday evenings
LA RECTORIASta. Margarida, 3 Sant Sebastià de Montmajor 93 865 01 97 - 626 498 035 [email protected] www.larectoriarestaurant.cat
larectoriarestaurant
CUINA TRADICIONAL CATALANA Cocina tradicional catalanaTraditional Catalan cuisine
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesPeus de porc a la cassola, cargols, xai al forn i bacallà amb samfainaPies de cerdo a la cazuela; Caracoles; Cordero al horno; Bacalao con pistoPig’s trotters casserole; Snails; Oven-cooked lamb; Cod with ratatouille
De dilluns a divendresDe lunes a viernesWeekdays7
*Caps de setmanaFines de semanaWeekdays
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
25 - 30 €
20 €
CAT / ESPENG
9 - 12 h13.30 - 16 h
*
50 Pax
47
ROSSETC. d’Asensi Vega, 2 93 865 35 31 [email protected]
CUINA CASOLANA Cocina caseraHome- cooking
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesCarxofes al forn, peus de porc amb bolets, escudella i carn d’olla, canalons casolans, amanida catalana, albergínies farcides i espinacs a la catalanaAlcarchofas al horno; Pies de cerdo con setas; Escudella y carn d’olla; Canelones caseros; Ensalada catalana; Berenjenas rellenas; Espinacas a la catalana Baked artichoke; Pigs trotters with mushrooms; Catalan pasta and meatball soup; Home-made cannelloni; Catalan Salad; Stuffed aubergine; Catalan spinach
*Divendres - dissabte nit, amb reserva prèvia
Viernes-sábado noche, con reserva previaFriday-Saturday evening,with advance booking
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
7,50-16,50€
CAT
13 - 16 h
*
45 Pax
49
Tancament Cierre / Closed
18 h
WINNERC. del General Padrós, 87 93 865 47 95 - 600 578 827 [email protected]
TRADICIONAL CATALANA I TAPES Tradicional catalana y tapasTraditional Catalan and tapas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Arrossos, fideuades, plats guisats i tapesArroces, fideuadas, platos guisados y tapasRice dishes, fideua, stews and tapas
DillunsLunesMonday7
*Dimarts-dijous: 11-16 h i 18-24 h
Divendres-dissabte: 8-24 h / Diumenge: 12-16 hMartes-jueves: 11-16 h y 18-24 h
Viernes-sábado: 8-24 h / Domingo: 12-16 hTuesday-Thursday: 11.00-16.00 / 18.00-24.00
Friday-Saturday: 08.00-24.00 Sunday: 12.00-16.00
BAR-RESTAURANT | BAR-RESTAURANTE | BAR-RESTAURANTBR
15-30€
10€ CAT / ESP
*
60 Pax
51
ÀGORA
PASTISSERIA PasteleríaPastries
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishesPastisseria creativa i xocolatesPastelería creativa y chocolatesCreative pastries and chocolates
*Dilluns - divendres: 7.30 - 13 h i 16 - 20.30 h
Dissabte - diumenge: 8.30 - 13 h i 16 - 20.30 hDilluns - divendres: 7.30 - 13 h i 16 - 20.30 h
Dissabte - domingo: 8.30 - 13 h i 16 - 20.30 hMonday - Friday: 7.30 - 13 h & 16 - 20.30 h
Saturday - Sunday: 8.30 - 13 h & 16 - 20.30 h
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
70 Pax
BC
*
53
C. de Font i Boet, 7 658 518 289 [email protected]
cafeteria Agora-coop70 @cafeteriaagora.coop70
Obert tots els diesAbierto todos los díasOpen daily7
CAFFE ISEOAv. de Pi i Margall, 82 93 188 98 69 [email protected]
caffeiseo
GELATS I BATUTS ARTESANS Helados y batidos artesanosIce-creams and artesan milkshakes
CAFETERIA GELATERIA ARTESANA | CAFETERIA HELADERÍA ARTESANAARTESAN ICE-CREAM PARLOUR AND COFFE SHOP
50 Pax
BC
*Estiu: 8- 1 h
Verano: 8 - 1 hSummer: 08.00 - 01.00
8-20.30h
*
55
CAFÈ TOTOTEPl. de la Font del Lleó, 10 93 862 63 94 [email protected]
cafe totote
CUINA DE MERCAT I TAPES Cocina de mercado y tapasLocal fresh produce and tapas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Truites diverses i vermutsTortillas varias y vermutsVarious omelettes & vermuths
*Estiu: 7 - 2 h
Verano: 7 - 2 hSummer: 07.00 - 02.00
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
8-12€CAT / ESPENG / FRA
7 - 24 h
*
40 Pax
BC
57
Obert tots els diesAbierto todos los díasOpen daily7
CAN CORTADAAv. de Pi i Margall, 127 93 865 24 14
CASOLANA, PLATS COMBINATS I TAPES Casera, platos combinados y tapasHome-cooking, mixed platters and tapas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Bacallà a la llauna, tripaBacalaoa la llauna; CallosFried and baked cod; Tripe
DimartsMartesTuesday7
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
9,90-11,25 € CAT / ESP
8-24 h
44 Pax
BC
59
EL CAFÈ DE LA VILAC. del Forn, 3 658 957 [email protected]
ENTREPANS I PASTES VARIADES Bocadillos y bollería variadaSandwiches and assorted pastries
Dissabte tarda i diumengeSábado tarde y domingoSaturday evening, Sunday7
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
8-14 h 16.30-20 h
30 Pax
BC
61
FRANKFURT CALDESAv. de Pi i Margall, 76 93 866 51 28 [email protected]
FRANKFURTS, ENTREPANS I HAMBURGUESES Frankfurts, bocadillos y hamburguesasFrankfurters, sandwiches and hamburgers
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
3,20-6 € CAT / ESP
50 Pax
BC
9 - 23 h
DillunsLunesMonday7
63
GAUDIMC. d’Asensi Vega, 1 93 865 25 12 [email protected]
cafeteriagaudim
DOLÇOS I TES Dulces y tésSweets and teas
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Creps, gofres, xocolates, tesCreps, gofres, chocolates, tésCrepes, waffles, chocolates, teas
DillunsLunesMonday7
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
8.30-13.30 h 17-21 h
50 Pax
BC
65
IL CAFFE DI ROMYAv. de Josep Fontcuberta, 111 93 862 26 65 [email protected]
TAPES, PLATS COMBINATS I ENTREPANSTapas, platos combinados y bocadillosTapas, mixed platters and sandwiches
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Secret ibèric, entraña argentina i empanades criollesSecreto ibérico, entraña Argentina y empanadas criollasIberic secret, Argentine skirt steak and meat pasties
Dissabte i diumenge tardaSábado y domingo tardeSaturday, Sunday evening7
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
6-7,50 €
7-21.30 h
85 Pax
BC
67
MANS DE SUCREC. de Montserrat, 1293 148 05 96 678 762 037 [email protected]
cafe mans de sucre @mansdesucre_cafeteria
CAFETERIA, PASTISSOS I TES Cafetería, pasteles y tesCoffe shop, pastries and teas
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIABC
69
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Varietat de pastissos artesans, també vegans i sense gluten, creps, gofres i xocolatesVariedad de pasteles artesanos, también veganos y sin gluten, creps, gofres y chocolatesvariety of artesan pastries, also vegan and gluten-free, crêpes, waffles and chocolates
*Dilluns - divendres: 7 - 13 h i 16.30 - 20.30 h
Dissabte: 8 - 13 hDilluns - divendres: 7 - 13 h i 16.30 - 20.30 h
Dissabte: 8 - 13 hMonday - Friday: 7 - 13 h & 16 - 20.30 h
Saturday: 8 - 13 h
DiumengeDomingoSunday7
35 Pax
*
OPCIÓ B - GASTRO ESPAIC. de Barcelona, 3 93 516 86 36 - 605 452 447 [email protected]
ENTREPANS, PINTXOS I VERMUTS Bocadillos, pinchos y vermutsSandwiches, pintxos and vermouths
PLATS CARACTERÍSTICSPlatos característicosTypical dishes
Montaditos, entrepans vegetals i vermutsMontaditos, bocadillos vegetales y vermutsMontaditos, vegetable sandwiches and vermouths
Dilluns i dimarts tardaLunes y martes tardeMonday and Tuesday evening7
*Dilluns-divendres: 9-14 h i 17-22 h
Dissabte: 9-22.30 hDiumenge: 10-15 h
Lunes-viernes: 9-14h y 17-22 h Sábado: 9-22.30 h Domingo: 10-15 h
Monday-Friday: 09.00-14.00, 17.00-22.00 Saturday: 09.00 - 22.30 Sunday: 10.00 - 15.00
BAR-CAFETERIA | BAR-CAFETERÍA | BAR-CAFETERIA
CAT / ESP
30 Pax
BC
*
71
Riera de CaldesRiera de Caldes
Riera de Caldes
Riera de Caldes
Torrent del Bugarai
Torrent del Bugarai
Torrent del Salze
Embassamentdel Remei
Torr
ent
Aigua Freda
P U I G D O M Í
NUCLIANTIC
LA BOLERA
L ' A M E T L L E R
CATALUNYAB U G A R A I
E L T I N T
C A N R O S S E L L
POLÍGON INDUSTRIAL
LA BORDA
C A M P D EL' A R P A
al Farell i Sant Sebastià de Montmajor Carretera BV-1243
Passeig del Remei
Raval del Remei
Aig
uane
ix
Avingu
da
Puigd
omí
Avin
guda
Pui
gdom
í
Avinguda P
uigdomí
M. Gispert
Joaq
uim
Mir
Mossèn Ramon Giralt
Passeig del Remei
Mos
sèn
Ram
on
Gira
ltSa
nt
Jord
i
Pompe
u F
abra
Pom
peu
Fab
ra
Canig
ó
Can
igó
Canigó
S
ant Sebastià de M
ontm
ajor
Bigu
es
Bigues
Bigu
es
Bigu
es
a St. Feliu de Codines, Castellterçol i Moià Carretera C-59
Carretera C-59
Carretera C-59
Carretera C-59 a Palau-solità i Plegamans, Mollet i Barcelona - Autopista AP7
Dr. Tru
eta
Riells
Ptge. Florid
a
Avda. J. Fontcuberta
García Lorca
Major
Maj
or
Major
Major
Pl. Marquès deCaldes de Montbui Co
rredossos de Dalt
Escanyaca
ns Vic
Ruldó
Canal
Belli
t
PontTo
rre R
oja
PlaçaTaunnustein
Abeurador
Nou
Pl. Onzede Setembre
Corredossos de Baix
PlaçaFont
del Lleó
PlaçaCan Rius
PlaçaMolí de l’Esclop
J.Samsó
Sta.
Agulló
Mad
ella
St. P
ere
Forn
Dr. Delg
er
Barce lona Sant
iago
Sina
gogaSu
ssan
na
Lleo
nard
a
Hos
talri
c
Ptge.Forn
Muralla
Rom
a
Pl. Pau Surell
Pl. l’Església
A. Ve
ga
Plaçal’Àngel
Font i Boet
Mar
quès
Pl. Marquèsde Sanllehí
Sent
men
at
Gre
gori
M
onts
erra
t
Rec
tor
Ale
man
y
Raval Canyelles
Raval Canyelles
PlaçaCatalunya
Avinguda Pi i Margall
Avinguda Pi i Margall
Sant PauSant Pau
Sant Pau
Sant
a Ro
sa
S
anta Te
resa
Llob
et i
Vall-
llose
ra
Molí
Molí
Arib
au
a Se
ntm
enat
i Sa
bade
ll C
-141
3G
irona
F. L
ayre
t
Folc
h i T
orre
s
Montseny
Calderón de la Barca
Sol
PlacetaRacó
Pl. LluísArtigas G. A. Bécquer
Saba
dell
Saba
dell
Ptge
. Ver
dagu
er
Balmes
Balmes
Balmes
Bisb
e So
ler
Estrella
Tor
rent
d
el
Sal
ze
Buenos Aires Buenos Aires
Sant
Dam
ià
Sant
a Eu
làlia
Sant
Sal
vado
r
Esco
les
Pies
St. C
limen
t
Moreño
Sant
o
Dom
ingo
Apar
ici
Apar
ici
Migdia
Torras i Sayol
Mon
tser
rat
Mon
tser
rat
Mon
tser
rat
PlaçaMoreu
Alfo
ns S
olà
Alfo
ns S
olà
Sant Ramon
Sant Ramon
Sant Fèlix
Sant Fèlix
Hom
sH
oms
Hom
s
Avel·lí XalabarderAvel·lí Xalabarder
Esta
ció
Esta
ció
Esta
ció
Plaça laRepública
Pau
Cusc
ó
Anse
lm C
lavé
Anse
lm C
lavé
Llei
daLl
eida
Dr.
Xala
bard
er
Joaq
uim
Jor
ba
Plaçala
Salut
Plaçal’Oli
Salvador Espriu
Pau
Cusc
ó
Hom
s
Llorens Artigas
Avinguda Josep Fontcuberta
Avinguda J. Fontcuberta
Ram
on L
lull
Joan Maragall
Pare
Po
ch Josep Calvó
Jose
p M
. Ger
mà
Joan Oliver
Salv
ador
Cod
ina
Fran
cesc
M
acià
Can Rossell
Velá
zque
z
Mon
tser
rat
Pl. LluísCompanys
Plaça Romà Martí
Ptge
. Mon
tser
rat
Man
olo
Hug
ué Jaume IJoan Miró
Gra
nolle
rs
Gran
olle
rs
Gran
olle
rs
Joan de la Cierva
Cort
s
Cata
lane
s
Narcís Monturiol
Joaq
uim
M
umbr
ú
Ram
ón y
Caja
l
Ram
ón y
Caja
l
Pau
Cas
als
Pau
Cas
als
Dr. Fleming
a la Font de les Escales i Torre Roja
Carr
eter
a C
-141
5 a
G
ranol
lers
Jose
p B
onas
tre
El G
arra
f
El Garraf
El Barcelonès
Indú
striaMas
d’en
Puj
adas
Geo
rge
Law
renc
e D
avis
Santa Teresa
Carretera C-59
Tarr
agon
a
Pau Picasso
Avinguda Pi i Margall
Clim
ent
Cusp
iner
a
F. Domingo
Avinguda Josep Fontcuberta
La C
erda
nya
Passeig Riera
Passeig de la Riera
Ptge. E. Pies
General Padrós
Mos
sèn
Cint
o Ve
rdag
uer
Mon
tser
rat
Roig
Maria Aurèlia Capmany
PARC DE CAN RIUS
CÀMPING EL PASQUALET
1
8
11
1516
17
21
26 28
33
1 BROQUETAS (Pàg. 7) 2 BURG & GINTONIC (Pàg. 9) 3 EL FORN D’HERBER (Pàg. 11) 4 LA BÓTA DE CALDES (Pàg. 13) 5 LA CARBONERA (Pàg. 15) 6 MEDITERRÀNIA (Pàg. 17) 7 MIRKO CARTURAN (Pàg. 19)
8 NA MADRONA (Pàg. 21) 9 OMURA (Pàg. 23) 10 PEKIN (Pàg. 25) 11 ROBERT DE NOLA (Pàg. 27) 12 TERMES VICTÒRIA (Pàg. 29) 13 CAFÈ DEL CENTRE (Pàg. 31) 14 CANFANGA (Pàg. 33)
12
Riera de CaldesRiera de Caldes
Riera de Caldes
Riera de Caldes
Torrent del Bugarai
Torrent del Bugarai
Torrent del Salze
Embassamentdel Remei
Torr
ent
Aigua Freda
P U I G D O M Í
NUCLIANTIC
LA BOLERA
L ' A M E T L L E R
CATALUNYAB U G A R A I
E L T I N T
C A N R O S S E L L
POLÍGON INDUSTRIAL
LA BORDA
C A M P D EL' A R P A
al Farell i Sant Sebastià de Montmajor Carretera BV-1243
Passeig del Remei
Raval del Remei
Aig
uane
ix
Avingu
da
Puigd
omí
Avin
guda
Pui
gdom
í
Avinguda P
uigdomí
M. Gispert
Joaq
uim
Mir
Mossèn Ramon Giralt
Passeig del Remei
Mos
sèn
Ram
on
Gira
ltSa
nt
Jord
i
Pompe
u F
abra
Pom
peu
Fab
ra
Canig
ó
Can
igó
Canigó
S
ant Sebastià de M
ontm
ajor
Bigu
es
Bigues
Bigu
es
Bigu
es
a St. Feliu de Codines, Castellterçol i Moià Carretera C-59
Carretera C-59
Carretera C-59
Carretera C-59 a Palau-solità i Plegamans, Mollet i Barcelona - Autopista AP7
Dr. Tru
eta
Riells
Ptge. Florid
a
Avda. J. Fontcuberta
García Lorca
Major
Maj
or
Major
Major
Pl. Marquès deCaldes de Montbui Co
rredossos de Dalt
Escanyaca
ns Vic
Ruldó
Canal
Belli
t
Pont
Torre
Roj
a
PlaçaTaunnustein
Abeurador
Nou
Pl. Onzede Setembre
Corredossos de Baix
PlaçaFont
del Lleó
PlaçaCan Rius
PlaçaMolí de l’Esclop
J.Samsó
Sta.
Agulló
Mad
ella
St. P
ere
Forn
Dr. Delg
er
Barce lona Sant
iago
Sina
gogaSu
ssan
na
Lleo
nard
a
Hos
talri
c
Ptge.Forn
Muralla
Rom
a
Pl. Pau Surell
Pl. l’Església
A. Ve
ga
Plaçal’Àngel
Font i Boet
Mar
quès
Pl. Marquèsde Sanllehí
Sent
men
at
Gre
gori
M
onts
erra
t
Rec
tor
Ale
man
y
Raval Canyelles
Raval Canyelles
PlaçaCatalunya
Avinguda Pi i Margall
Avinguda Pi i Margall
Sant PauSant Pau
Sant Pau
Sant
a Ro
sa
S
anta Te
resa
Llob
et i
Vall-
llose
ra
Molí
Molí
Arib
au
a Se
ntm
enat
i Sa
bade
ll C
-141
3G
irona
F. L
ayre
t
Folc
h i T
orre
s
Montseny
Calderón de la Barca
Sol
PlacetaRacó
Pl. LluísArtigas G. A. Bécquer
Saba
dell
Saba
dell
Ptge
. Ver
dagu
er
Balmes
Balmes
Balmes
Bisb
e So
ler
Estrella
Tor
rent
d
el
Sal
ze
Buenos Aires Buenos Aires
Sant
Dam
ià
Sant
a Eu
làlia
Sant
Sal
vado
r
Esco
les
Pies
St. C
limen
t
Moreño
Sant
o
Dom
ingo
Apar
ici
Apar
ici
Migdia
Torras i Sayol
Mon
tser
rat
Mon
tser
rat
Mon
tser
rat
PlaçaMoreu
Alfo
ns S
olà
Alfo
ns S
olà
Sant Ramon
Sant Ramon
Sant Fèlix
Sant Fèlix
Hom
sH
oms
Hom
s
Avel·lí XalabarderAvel·lí Xalabarder
Esta
ció
Esta
ció
Esta
ció
Plaça laRepública
Pau
Cusc
ó
Anse
lm C
lavé
Anse
lm C
lavé
Llei
daLl
eida
Dr.
Xala
bard
er
Joaq
uim
Jor
ba
Plaçala
Salut
Plaçal’Oli
Salvador Espriu
Pau
Cusc
ó
Hom
s
Llorens Artigas
Avinguda Josep Fontcuberta
Avinguda J. Fontcuberta
Ram
on L
lull
Joan Maragall
Pare
Po
ch Josep Calvó
Jose
p M
. Ger
mà
Joan Oliver
Salv
ador
Cod
ina
Fran
cesc
M
acià
Can Rossell
Velá
zque
z
Mon
tser
rat
Pl. LluísCompanys
Plaça Romà Martí
Ptge
. Mon
tser
rat
Man
olo
Hug
ué Jaume IJoan Miró
Gra
nolle
rs
Gran
olle
rs
Gran
olle
rs
Joan de la Cierva
Cort
s
Cata
lane
s
Narcís Monturiol
Joaq
uim
M
umbr
ú
Ram
ón y
Caja
l
Ram
ón y
Caja
l
Pau
Cas
als
Pau
Cas
als
Dr. Fleming
a la Font de les Escales i Torre Roja
Carr
eter
a C
-141
5 a
G
ranol
lers
Jose
p B
onas
tre
El G
arra
f
El Garraf
El Barcelonès
Indú
striaMas
d’en
Puj
adas
Geo
rge
Law
renc
e D
avis
Santa Teresa
Carretera C-59
Tarr
agon
a
Pau Picasso
Avinguda Pi i Margall
Clim
ent
Cusp
iner
a
F. Domingo
Avinguda Josep Fontcuberta
La C
erda
nya
Passeig Riera
Passeig de la Riera
Ptge. E. Pies
General Padrós
Mos
sèn
Cint
o Ve
rdag
uer
Mon
tser
rat
Roig
Maria Aurèlia Capmany
PARC DE CAN RIUS
CÀMPING EL PASQUALET
73
2
3
4
56 7 910
13
14
18
19
20
22232430
27
29 25
32
31
15 EL PA TORRAT (Pàg. 35) 16 EL PASQUALET (Pàg. 37) 17 EL REMEI (Pàg. 39) 18 FESTUK CAFÈ (Pàg. 41) 19 IL LAGO (Pàg. 43) 20 LA PELLERIA (Pàg. 45)21 LA RECTORIA (Pàg. 47)
22 ROSSET (Pàg. 49)23 WINNER (Pàg. 51)24 ÀGORA (Pàg. 53)25 CAFFE ISEO (Pàg. 55) 26 CAFÈ TOTOTE (Pàg. 57) 27 CAN CORTADA (Pàg. 59) 28 EL CAFÈ DE LA VILA (Pàg. 61)
29 FRANKFURT CALDES (Pàg. 63) 30 GAUDIM (Pàg. 65)31 IL CAFFE DI ROMY (Pàg. 67)32 MANS DE SUCRE (Pàg. 69)33 OPCIÓ B-GASTRO ESPAI (Pàg. 71)
TERCER CAP DE SETMANA DE MARÇMercat de l’Olla i la CalderaDegustació de llegums fets amb aigua termal, en una olla gegant i foc de llenya
DE MITJAN A FINALS DE MARÇSe’ns en va l’olla Als restaurants de Caldes
JUNY - JULIOL Jornades Gastronòmiques de les CireresSopars concert d’estiu, als restaurants de Caldes
DES DE FINALS DE MAIG FINS A PRIMERS DE JUNY Via del Pintxo de Caldes de Montbui
PRIMER DIUMENGE DE DESEMBREFira de NadalDegustació del brou de Nadal fet amb productes de Caldes i aigua termal, en una olla gegant i foc de llenya
www.visiteucaldes.catT 93 865 41 40
museuthermalia.caldesdemontbui @thermaliaCALDES museuthermalia
EL POBLE QUE BULL