La caldera de biomasa
KWB EASYFIRECalefacción de pellets
www.kwb.es
Válido a partir de marzo de 2014
Técnica y planificación
KWB EASYFIRECalefacción de pellets de 8–35 kWCalefacción limpia y sencilla
Tecnología de combustión
Colaboración de gran valor
M ás de 2 000 instaladores y más de 60 000 clientes nos han
dado su confianza eligiendo trabajar con KWB. Este «bien
precioso» también es una parte fundamental de nuestra
filosofía empresarial y es la base de nuestras relaciones comerciales.
Asimismo, KWB presta un mimo especial al valor, la fiabilidad y un alto
nivel de compromiso con el medio ambiente y las generaciones futuras.
Este es el motivo por el que añado mi firma personal, y también es el
simbolismo de la marca comercial de KWB: el árbol de la vida.
Erwin StubenschrottDirección General de KWB
ContenidoIntroducción2 Prólogo y contenido
3 La empresa KWB
4–5 KWB Easyfire: calefacción limpia y sencilla
6–7 Nuestras ventajas – Utilidad para usted
8 cleanEFFICIENCY
10–11 Regulación Comfort 3
Sistemas de alimentación y ejemplos de montaje
12–29 Sistemas de alimentación KWB y ejemplos de montaje
Montaje y conexión
30–31 Dimensiones de montaje y conexión
Datos técnicos
32–33 Tabla de resumen
34–37 Condiciones constructivas
39 Garantía y seguridad
2Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
El 97 % de nuestros clientes recomiendan KWBSegún una encuesta reciente entre nuestros clientes,
el 97 % de todos los clientes de KWB recomiendan los
productos y la marca KWB. La satisfacción de los clientes
es la mayor distinción que puede lograr una empresa,
puesto que constituye una valiosísima prueba de confianza.
Seguridad con un servicio galardonadoLa accesibilidad, la flexibilidad y la cercanía al cliente
son requisitos que debe satisfacer cualquier servicio de
atención al cliente. El servicio de atención al cliente propio
de KWB satisface sobradamente estas expectativas y ya ha
recibido varios premios por ello.
Utilidad prácticagracias al desarrollo de productosLa evolución de la gama de productos KWB se centra en
ofrecer una utilidad práctica y factible tanto para nuestros
socios como para nuestros clientes, sin dejar de lado la se-
guridad. Para que esto sea posible, se necesita un producto
de tecnología avanzada, resistente y de alta calidad.
Ganar tiempocon un sencillo confortLa estrecha colaboración con instaladores y oficinas de
planificación nos permite obtener valiosas experiencias
en el desarrollo de los productos y garantiza el máximo
confort de montaje y uso, aspectos que ayudan a ganar lo
más valioso: tiempo.
KWB significa «Kraft und Wärme aus Biomasse», es decir «energía y calor a partir de biomasa», y es sinónimo de innovadoras calderas de biomasa. Por ejemplo, fue la primera empresa en desarrollar una caldera de astillas con una limpieza totalmente automática del intercambiador de calor, y ha registrado numerosas patentes. En el año 2006, en nuestra sede central de Austria, nació el centro privado de investigación y desarrollo de biomasa más grande de Europa. ¿Qué otras cosas podrían hablar en favor de una colaboración?
3 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
CALEFACCIÓNLIMPIA Y SEGURA
Combustión sin estrés
Sistemas de alimentación versátiles
Un plato de combustión grande garantiza un lecho de brasas es-table y una combustión sin estrés
Los flexibles y versátiles sistemas de alimentación KWB permiten encon-
trar una solución para prácticamente cualquier tipo de construcción.
Gracias a la tecnología cleanEFFICIENCY, la nueva caldera de pe-llets KWB Easyfire es un hito en el camino hacia una tecnología de calefacción libre de emisiones. Además, la nueva caldera de pellets KWB Easyfire establece un nuevo patrón de calefacción sencilla.
Intercambiador de calor
con limpieza automática
Dispositivo antiincendios
esclusa de rueda celular con siete cámaras de transporte
Sonda lambda de banda ancha
medición precisa de la cantidad de oxígeno
Elevación integrada de la temperatura de retorno
con caudal variable
4Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla
CALEFACCIÓNLIMPIA Y SEGURA
Esclusa de rueda circular
Turbuladores de gran eficacia
Permite una entrada de pellets segura y eficaz
Garantizan un intercambio térmico óptimo y temperaturas mínimas
en los gases de escape
Sistema de combustión
quemador inferior de aluminio y fundición con plato de acero inoxidable y KWB EasyFlex
Descarga de cenizas automática
en un contenedor de ceniza – móvil en la versión confort y con asa extraíble
Separador de polvo
con efecto ciclón
Regulación KWB Comfort 3
Manejo mediante 2 botonescon ruedecilla, pantalla gráficade fácil comprensión
5 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla
NUESTRAS VENTAJASTECNOLOGÍA cleanEFFICIENCY
Limpia y altamente eficiente
Limpieza gracias a emisiones mínimas
Limpia debido a combustión controlada
Limpia por el sistema de combustión de
alimentación inferior
Los acreditados turbuladores de gran eficacia de la familia de productos KWB garantizan un intercambio térmico óptimo, manteniendo un
grado de eficiencia alto y constante, de hasta el 96 %, en los rangos de carga parcial y nominal.
El separador de partículas especial garantiza una turbulencia perfecta de los gases de combustión. Esto permite reducir las emisiones de partículas
al mínimo.
La combustión se regula óptimamente utilizando una sonda lambda de banda ancha especial. Además, un nuevo elemento de encendido de cerámica con
supervisión de fotocélulas permite encender la caldera rápidamente y con un consumo mínimo de electricidad.
Los pellets se introducen en el plato de combustión desde abajo. Por ello, el lecho de brasas permanece absolutamente estable y
no se levantan más partículas de polvo.
6Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla
UTILIDAD PARA USTEDCALEFACCIÓN DE PELLETS KWB EASYFIRE
Fácil de utilizar
Planificación sencilla
Bajo consumo eléctrico
Fácil montaje
Gracias a la gran eficiencia del proceso de combustión, el contenedor de cenizas solo debe vaciarse un máximo de una vez cada dos años (según el tamaño de la instalación), operación que, además, resulta muy cómoda y sencilla.
La elevación de retorno integrada de alta calidad per-mite conectar la calefacción de pellets KWB a cual-
quier sistema de distribución de calor. De esta manera se ahorran los costes de instalación adicionales.
Los motores de accionamiento eficientes para el transporte de pellets y cenizas comportan un consumo de corriente reducido. Una esclusa de rueda celular de amplias dimensiones con tornillo sinfín de dosificación
permite una entrada segura de los pellets.
Gracias al sistema modular, de componentes ligeros y compactos, la instalación puede montarse fácil-mente en cualquier sala de calderas y puede colo-
carse sin problemas en superficies de hasta 0,75 m².
7 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla
cleanEFFICIENCYPOR RESPETO AL MEDIO AMBIENTE
Prueba de emisiones con carga nominal
(mg/Nm³) en relación a un 13 % de O2
Esta tecnología proporciona emisiones en el límite de mensurabilidad, tanto con carga nominal como parcial. * La normativa federal alemana sobre protección contra emisiones (BImSchV) prescribe los límites de óxido de nitrógeno.
El concepto cleanEFFICIENCY comprende el paquete
tecnológico desarrollado en el centro de innovación de
KWB para mejorar la eficiencia, reducir las emisiones y
maximizar el confort.
La KWB Easyfire con cleanEFFICIENCY es una cale-
facción de biomasa moderna y de alta tecnología, que
aprovecha la dilatada experiencia de KWB y que se ha
perfeccionado como sistema completo.
Todos los detalles y elementos técnicos y geométricos,
tanto los más evidentes como los que pasan desapercibi-
das en primera instancia, marcan la diferencia respecto
a los modelos más convencionales.
Esto significa que cleanEFFICIENCY también es una
respuesta a la creciente amenaza climática provocada
por el cada vez mayor volumen de emisiones. Es una
tecnología futurista que contribuye a reducir más las
emisiones contaminantes sin que se vean afectadas la
potencia térmica, la alta eficiencia y el máximo confort
de la caldera. La contribución de la tecnología clean-
EFFICIENCY es decisiva.
El resultado es que los valores de emisiones están con-
siderablemente por debajo de los límites y en el límite
de mensurabilidad, tanto en los modos de carga parcial
como nominal.
0
20
40
60
80
100
120
140
160
150
105
80
10
80
20
5
60
NOx con carga nominal* CO con carga nominal Polvo con carga nominal
La etiqueta cleanEFFICIENCY identifica a las calefacciones de KWB que están dise-ñadas para reducir las emisiones al mínimo, mejorar la eficiencia al máximo y reducir el consumo, así como para interactuar a la perfección con los elementos constructivos y de regulación.
Límites de emisiones de la norma alemana BImSchV, válida a partir del 26/ 1/ 2010
Límites de emisiones Ángel Azul, válido a partir del 1/ 1/ 2012
Valores de emisiones de la KWB Easyfire de 22 kW
8Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla
CONSUMO DE ELECTRICIDADCONCEPTO DE ACCIONAMIENTO SENCILLO Y OPTIMIZADO QUE AHORRA ENERGÍA
Décadas de experiencia, un compromiso excepcional con I+D y motores de acciona-miento de bajo consumo para el transporte de los pellets y las cenizas, lo hacen po-sible. El consumo de energía de la nueva calefacción de pellets KWB Easyfire se ha reducido al mínimo.
Consumo medio anual de energía en una vivienda unifamiliar de 3 personas
Typ EF2 V Typ EF2 S Typ EF2 GS
kWConsumo de potencia
eléctrica de la potencia calorífica nominal (%)
Cantidad de calor
(kWh/a)**
Costes de electricidad
(€/a)
Consumo de potencia eléctrica de la potencia calorífica nominal (%)
Cantidad de calor
(kWh/a)**
Costes de electricidad
(€/a)
Consumo de potencia eléctrica de la potencia calorífica nominal (%)
Cantidad de calor
(kWh/a)**
Costes de electricidad
(€/a)
8 0,70 148 28 0,80 159 30 0,91 188 36
12 0,60 155 29 0,70 172 33 0,81 209 40
15 0,54 160 30 0,64 181 34 0,75 224 43
22 0,40 171 32 0,50 203 39 0,61 259 49
25 0,38 180 34 0,47 216 41 0,59 278 53
30 0,34 194 37 0,44 238 45 0,55 310 59
35 0,30 209 40 0,40 260 49 0,51 343 65
Consumo de electricidad
Los cálculos se basan en un consumo de corriente medio de 19 centimos/kWh. ** Premisa 1.320 horas de plena carga /año, servicio de invierno (7 meses)
Fuente: Ganador del premio Stiftung Warentest al mejor consumo de energía anual de septiembre de 2007; www.test.de; Los cálculos se basan en un consumo de corriente medio de 19 centimos/kWh
kWh 100 kWh 200 kWh 300 kWh 400 kWh 500 kWh
38 €
47 €
62 €
63 €
63 €
79 €
85 €
KWB Easyfire 15kW
Televisor
Lavadora
Lavavajillas
Secadora
Iluminación
Frigorífico
Congelador
Forno elettrico
181 kWh
190 kWh
200 kWh
245 kWh
325 kWh
330 kWh
330 kWh
415 kWh
445 kWh
34 €
36 €
9 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB EASYFIRE|Regulación
FUNCIONAMIENTO SENCILLO
KWB Comfort 3 es un sistema de estructura modular que sirve para utilizar y regular el sistema de calefacción con biomasa KWB.
La plataforma de regulación consta de los siguientes componentes:Placa baseContiene todas las entradas/salidas de la regulación de la caldera, incluidos los sensores y conexiones
para cableado externo. La placa base contiene también el control para un acumulador de agua caliente
sanitaria y un depósito de inercia con dos sensores de temperatura.
Mando de control de la calderaEste módulo se utiliza para manejar y regular la caldera, así como para la gestión del calor.
Mando a distancia analógicoPara manejar con sencillez un circuito de calefacción, con sensor de temperatura ambiente. Consta de
una ruedecilla para la regulación de la temperatura nominal ambiente en pasos de +/- 5 °C y selector de
cuatro posiciones para seleccionar uno de los programas de calefacción: modo automático, de protección
antiheladas, modo de día o de noche.
Mando a distancia digitalPermite manejar uno o más circuitos de calefacción con sensor de temperatura ambiente, así como con-
figurar y supervisar la gestión del circuito de calefacción, del acumulador de agua caliente sanitaria y del
depósito de inercia desde las habitaciones.
Módulo de ampliación del circuito de calefacciónPara el control de máx. 2 circuitos de calefacción, un acumulador de agua caliente sanitaria y un depósito
de inercia (con 2 sensores) por módulo. El manejo y el control se hacen a través del mando de control de
la caldera u, opcionalmente, a través de las unidades de control remoto digitales.
KWB Comfort SolarMediante el regulador KWB Comfort Solar se controla la instalación de forma que la energía solar obte-
nida puede llegar óptimamente al acumulador. A parte de la funcionalidad y el diseño, el regulador solar
destaca sobre todo por una guía de usuario totalmente intuitiva y sencilla. El instalador/especialista en
calefacción dispone de un asistente para la puesta en marcha confortable.
Se pueden realizar todos los ajustes con el mando de dos
botones en combinación con una ruedecilla a través de la
innovadora pantalla gráfica claramente estructurada. Con
el menú lógicamente estructurado se pueden configurar
con facilidad los parámetros para la caldera, el circuito de
calefacción, el acumulador de agua caliente sanitaria y el
depósito de inercia. El sistema de regulación adapta la po-
tencia de la caldera automáticamente y de forma continua
desde el estado de disponibilidad hasta el de plena carga
en función del calor necesario. El sistema de regulación
garantiza unas condiciones óptimas de combustión, pocas
emisiones y la máxima rentabilidad.
Además de la regulación de la combustión, también se
dispone de una amplia regulación de la gestión del calor
tanto para casas unifamiliares como para microrredes de
calefacción. El sistema KWB Comfort puede ampliarse
modularmente para controlar hasta 32 circuitos de cale-
facción, 16 depósitos de inercia y 16 acumuladores de agua
caliente sanitaria.
También es posible conectar en red varios mandos a dis-
tancia digitales o analógicos.
Regulación con microprocesador KWB Comfort 3
KWB EASYFIRE|Regulación
10Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Mediante su teléfono móvil puede consultar los estados actuales de servicio de la calefac-ción y controlarla activamente (p. ej. progra-ma de vacaciones, modo velada).
KWB Comfort Visio es otro componente de la serie KWB Comfort para la visualización, la supervisión a distancia y el control remoto de los sistemas de calefacción KWB desde un ordenador.
KWB Comfort SMS
KWB Comfort Visio
A parte de conectar y desconectar la calefacción puede
consultar los estados actuales de servicio o realizar ajustes
para los circuitos de calefacción, el depósito de agua
caliente sanitaria y el depósito de inercia etc. Además se
enviarán los mensajes
de alarma al teléfono
móvil. El remitente recibe por SMS
una confirmación de la ejecución
de los comandos. La redacción de
comandos y consultas resulta más fácil si
se utilizan las plantillas de SMS que pueden ser
enviadas por el KWB Comfort 3 al correspondiente
teléfono móvil. KWB Comfort SMS está disponible en
español, alemán, inglés, italiano, francés y esloveno.
La concepción de KWB Comfort Visio es revolucionaria en
aspectos como la planificación y la puesta en servicio: bas-
ta con enchufarlo a la red, conectarlo y ya está listo para
su uso; el sistema KWB Comfort Visio se adapta automáti-
camente al sistema de calefacción. KWB Comfort Visio está
disponible en alemán e inglés.
Supervisión y manejoEn el KWB Comfort Visio se muestran los valores de ope-
ración de la caldera, de los circuitos de calefacción, de los
acumuladores de agua caliente sanitaria y de los depó-
sitos de inercia. En la pantalla se muestran y pueden ser
modificados todos los parámetros de configuración de la
instalación de calefacción. Adicionalmente KWB Comfort
Visio ofrece un amplio sistema de gestión de alarmas que
consta de estadísticas y protocolos de alarmas, así como
de un amplio programa de ayuda para cada una de ellas.
ArchivoCon un ordenador in situ pueden utilizarse las amplias
posibilidades de registro y evaluación de datos que ofrece
KWB Comfort Visio.
Mantenimiento a distanciaVía módem se puede acceder a la instalación de calefac-
ción desde cualquier sitio. Así se puede tener la calefac-
ción bajo control para poder intervenir en caso necesario.
Utilizando esta característica, el servicio de atención al
cliente de KWB puede hacerse cargo del mantenimiento a
distancia de la calefacción del cliente.
KWB Comfort InterCom es una interfaz para el intercambio de datos entre la regulación KWB Comfort y los sistemas externos.
KWB Comfort InterCom
Por ejemplo, sistemas de regulación o de visualización,
así como técnica de mando de operaciones industriales
de edificios. El intercambio de datos se realiza mediante
conexión serie, de red o de módem analógica. Todos los
parámetros de estado de funcionamiento de la calde-
ra así como algunos alarmas pueden leerse desde la
regulación KWB Comfort. Además pueden modificarse
algunos parámetros de sistemas remotos en la regula-
ción KWB Comfort
Serie o TCP/IP
Red telefónica
Modem
Modem
Acceso al PC para visualización por medio de software propio.
Opción 1: PC de visualización situado cerca de la instalación Opción 2: Sin un PC de visualización cerca de la instalación
VisualizaciónModem
Modem
Red telefónica
KWB EASYFIRE|Regulación
11 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
ALMACENAMIENTO DE PELLETS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNOPTIMIZACIÓN EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES
Silo junto a la sala de calderas
Silo lejos de la sala de calderas
Agitador de pellets Plus
con tornillo sinfín en codo
Agitador de pellets Plus
con alimentación neumática
KWB Pellet Box
con alimentación neumática
Tornillo transportador sinfín
con tornillo sinfín en codo
Tornillo sinfín de alimentación
con alimentación neumática
KWB Pellet Big Bag
con alimentación neumática
KWB Pellet Big Bag
con tornillo sinfín en codo
Sondas de extracción KWB
con alimentación neumática
Además de experiencia en la construcción de calefacciones de pellets modernas, KWB también dispone de una dilatada experiencia en el almacenamiento y la alimentación óptimos de los pellets a la caldera. Las variantes flexibles y versátiles de KWB pueden instalarse en prácticamente cualquier silo de almacenamiento de combustibles.
Pág. 14–15
Pág. 20–21
Pág. 26–27
Pág. 16–17
Pág. 22–23
Pág. 19
Pág. 18
Cale-facción
Apoyos
Cale-facción
Silo
Pág. 24–25
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
12Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
ALMACENAMIENTO DE PELLETS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNOPTIMIZACIÓN EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES
Silo fuera del edificio
Silo no disponible
Alimentación neumática
para depósito subterráneo
Depósito de reserva KWB de 107 l
Depósito de reserva KWB de 300 l
KWB Pellet Box
con alimentación neumática
KWB Pellet Big Bag
con alimentación neumática
Consumo de combustible
Silo de almacenamiento con fondo inclinado**
Silo de almacenamiento sin fondo inclinado
kW Consumo anual (kg/a) Volumen del silo (m³) Superficie del silo* (m²) Volumen del silo (m³) Superficie del silo* (m²)
8 3.040 7,2 2,9 6,0 2,4
12 4.560 10,8 4,3 9,0 3,6
15 5.700 13,5 5,4 11,3 4,5
22 8.360 19,8 7,9 16,5 6,6
25 9.500 22,5 9,0 18,8 7,5
30 11.400 27,0 10,8 22,5 9,0
35 13.300 31,5 12,6 26,3 10,5
Factor de consumo anual: aprox. 380 kg por kW de carga térmica (si la ejecución de la instalación de calefacción es óptima y los pellets son de buena ca-lidad); factor de tamaño del silo para consumo anual con fondo inclinado: 0,9 m³ por kW de carga térmica; factor de tamaño del silo para consumo anual sin fondo inclinado: 0,75 m³ por kW de carga térmica; suposición: 1.500 horas de plena carga, 650 kg/m³ densidad aparente de carga a granel de pellets; *Altura del techo 2,5 m; cálculo con pérdidas medias ** Ángulo aprox. 35°
Consumo de combustible y tamaños del silo de pellets
Pág. 28
Pág. 29
Pág. 26–27 Pág. 19
Cale-facción
Cale-facción
Apoyos
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
13 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
AGITADOR DE PELLETS PLUS CON TORNILLO SINFÍN EN CODO
El agitador de pellets Plus está constituido por el agitador, el engranaje y un tornillo sinfín de alimentación que puede acortarse al realizar la instalación.
La gran ventaja de este sistema de
alimentación es el mejor aprove-
chamiento del volumen del silo. De
esta manera no es necesaria una
construcción de suelo inclinado.
También se reducen al mínimo los
costes de planificación y de monta-
je para el instalador.
El agitador de pellets Plus puede
ser combinado con el tornillo sinfín
en codo para pellets, formado a
su vez por un sinfín ascendente y
por extensiones de tornillo sinfín.
Esta variante de alimentación es
apropiada para depósitos de alma-
cenamiento cuadrados, redondos y
rectangulares ubicados junto a la
sala de calderas.
Sinfín ascendente con desviación del eje B en función del desnivel del depósito
Agitador & máx. 3,0 m
Máx. 284,5 cm
Altura regulableAltura de 17 hasta 25 cm
Máx. 242 cm
Desnivel del depósito Sinfín ascendente 1 Sinfín ascendente 2 Sinfín ascendente 3 Sinfín ascendente 4
A = 78,5 cm, C = 48,7 cm A = 91,0 cm, C = 59,9 cm A = 101,0 cm, C = 67,9 cm A = 116,0 cm, C = 80,8 cm
0 cm B = 0 cm B = 0–35 cm B = 0–47 cm B = 44–64 cm
5 cm - B = 0–27 cm B = 0–42 cm B = 35–60 cm
10 cm - B = 0–12 cm B = 0–34 cm B = 22–55 cm
15 cm - B = 0 cm B = 0–24 cm B = 0–50 cm
20 cm - - B = 0 cm B = 0–43 cm
25 cm - - B = 0 cm B = 0–33 cm
30 cm - - - B = 0–19 cm
35 cm - - - B = 0 cm
El silo de almacenamiento solo
debe limpiarse cada 10 años
Funcionamiento extremadamente
silencioso
Mejor aprovechamiento
posible del silo
1: Centro de la manguera descendente
1
1
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
14Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
El silo puede colocarse al lado o encima de la sala de calderas
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente
F Extintor de incendios
H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
M Pantalla de protección de impactos
P
Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración) Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del silo. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.
85 200
≥ 20
≥ 20
80 120
P
M
M
D2
K
K
HA F
D2
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
15 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
MBL MBDK0002
1
1
A
CB
B
TORNILLO SINFÍN DE ALIMENTACIÓN CON SINFÍN EN CODO
El tornillo sinfín de alimentación en combinación con un tornillo sinfín en codo es la solución ideal para un silo alargado, situado al lado de la sala de calderas.
El tornillo sinfín de alimentación
puede obtenerse en diferentes
longitudes y puede combinarse con
un tornillo sinfín ascendente y, si
procede, con prolongaciones del
tornillo sinfín de alimentación. Para
silos ubicados encima de la sala de
calderas también está disponible el
tornillo sinfín de alimentación con
manguera descendente. Es un siste-
ma de transporte extremadamente
silencioso, libre de mantenimiento,
absolutamente fiable y posee un
mínimo consumo eléctrico.
Desnivel delsilo
Sinfín ascendente 1 Sinfín ascendente 2 Sinfín ascendente 3 Sinfín ascendente 4
A = 78,5 cmC = 48,7 cm
A = 91,0 cm C = 59,9 cm
A = 101,0 cmC = 67,9 cm
A = 116,0 cm C = 80,8 cm
0 cm B = 0 B = 0–35 cm B = 0–47 cm B = 44–64 cm
5 cm - B = 0–27 cm B = 0–42 cm B = 35–60 cm
10 cm - B = 0–12 cm B = 0–34 cm B = 22–55 cm
15 cm - B = 0 cm B = 0–24 cm B = 0–50 cm
20 cm - - B = 0 cm B = 0–43 cm
25 cm - - B = 0 cm B = 0–33 cm
30 cm - - - B = 0–19 cm
35 cm - - - B = 0 cm
Tornillo transportador sinfín Profundidad del recinto
L Prof. mín. habitación
130 cm 155 cm
180 cm 205 cm
230 cm 255 cm
260 cm 285 cm
280 cm 305 cm
310 cm 335 cm
360 cm 385 cm
460 cm 485 cm
490 cm 515 cm
540 cm 565 cm
Prolongación
L1
40 cm
80 cm
120 cm
160 cm
200 cm
240 cm
1: Centro de la manguera descendente
Sinfín ascendente con desviación del eje B en función del desnivel del depósito
Tornillo sinfín de alimentación y prolongación
Funcionamiento extremada-
mente silencioso
Mínimo consumo de corriente
Sin mantenimiento
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
16Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
El silo puede colocarse al lado o encima de la sala de calderas
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente
F Extintor de incendios
H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
M Pantalla de protección de impactos
P
Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.
S Suelo inclinado
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.
KWBEmpa
Compact
80 120
K M H
≥ 20
95200
FA
≥ 20
≥ 20
≥ 50
42,5
P
M S
K
S
>3°
D2
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
17 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
KWB PELLET BIG BAG CON SINFÍN EN CODO O ALIMENTACIÓN NEUMÁTICALa extracción de combustible del KWB Pellet Big Bag y el transporte a la caldera se efec-túan mediante el agitador de pellets Plus en combinación con un tornillo sinfín en codo (modelo EF2 S).
El nuevo Big Bag tiene como punto
fuerte el óptimo aprovechamiento del
espacio. De serie están disponibles con
un volumen de 2,2 hasta 10,5 toneladas
y lona antiestática diseñada a prueba
de polvo soportada por un armazón de
acero galvanizado. El Big Bag puede
instalarse directamente en la sala de
calderas (dependiendo de las disposi-
ciones vigentes locales de protección
contra incendios), en el silo o en el
exterior a cubierto de las condiciones
meteorológicas, manteniendo una cier-
ta distancia mínima a la calefacción.
Largo x Ancho Tamaño: [m] 1,5 x 1,5 m 2,0 x 2,0 m 2,5 x 2,5 m 3,0 x 3,0 m
Cantidad de llenado* (máx.):
Toberas de inyección inferiores
[t] ¢ 2,2 t ¢ 3,9 t ¢ 6,5 t ¢ 9,3 t
Capacidad* (máx.):Toberas de inyección
superiores[t] ¢ 2,3 t ¢ 4,1 t ¢ 6,9 t ¢ 10,5 t
Altura de llenado ** Altura de llenado: [cm] 162, 177 ó 192 cm
Altura de recinto (mín.) Altura de recinto: [cm] Altura de llenado + ≥ 20 cm
Aberturas de llenado Cantidad Unidad 1 unidad 1 unidad 2 unidades 2 unidades
Distancia de llenado Distancia de llenado: [cm] – – 100 cm 140 cm
* La capacidad depende de: técnica de llenado, propiedades de los pellets, espacio disponible, tamaño del depósito y altura de las toberas de inyección. ** La altura de llenado depende de la posición de las toberas de inyección. Dependiendo de la reglamentación local en vigor sobre protección contra incendios, el Big Bag puede instalarse directamente en la sala de calderas manteniendo una cierta distancia mínima a la calefacción. Con la protección correspondiente contra la climatología, el Big Bag puede instalarse al aire libre. Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios. El Big Bag no necesita aspiración – el aire sale a través del tejido y debe poder salir al aire libre a través de una abertura (mín. 400 cm2). Caracte-rísticas constructivas del lugar de instalación: seco, plano, nivelado, liso, limpio, firme – mín. 1.500 kg/m2)
KWB Pellet Big Bag – Datos técnicos
Gran aprovechamiento del espacio
Posibilidad de instalar al aire libre
Disponible en 4 tamaños diferentesD2
≥ 150
≥ 10
155 FH RH≥ 30
KWB Pellet Big Bag
KWBEmpa
CompactFA
K
K
P
≥ 20
≥ 30 ≥ 5
≥ 5≥
60
100200 80
120
KWB Pellet Big Bag
KWBEmpa
CompactFA
K
K
P
≥ 20
≥ 30 ≥ 5
≥ 5≥
60100200 80
120
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
18Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
KWB PELLET BIG BAG CON SINFÍN EN CODO O ALIMENTACIÓN NEUMÁTICALa extracción de combustible del KWB Pellet Big Bag y el transporte a la caldera se efectúan mediante el agitador de pellets Plus en combinación con una alimentación neumática (modelo EF2 GS).
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm – Cerrar después del montaje
D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente
F Extintor de incendios
G
Conducción de manguera• Longitud de alimentación total máxima: 25 m• Altura máxima de alimentación sin escalón: 3 m• Altura de alimentación total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,
montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m
horizontalmente como mínimo• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación
mín. 40 cm
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
PToberas de inyección de pellets: 1 ó 2 toberas de inyección (según el tamaño del KWB Pellet Big Bag) – No es necesaria aspiración
Z Cámara intermedia
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Montar los accionamientos fuera del silo. • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda. • La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.
Gran aprovechamiento
del espacio
Posibilidad de instalar
al aire libre
Disponible en 4 tama-
ños diferentes
KWB PelletBig Bag
± 23°
100
200
≥ 30
≥ 5
≥ 20
≥ 5
≥ 60 80
60
FD
B1
KWBEmpa
Compact
D2
D2
Z
K
P P
B1
A F
G
KWB PelletBig Bag
± 23°
100
200
≥ 30
≥ 5
≥ 20
≥ 5
≥ 60 80
60
FD
B1
KWBEmpa
Compact
D2
D2
Z
K
P P
B1
A F
G
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
19 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
AGITADOR DE PELLETS PLUS CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA
El agitador de pellets Plus está constituido por el agitador, el engranaje y un tornillo sinfín de alimentación que puede acortarse al realizar la instalación.
La gran ventaja de este sistema de
alimentación es el mejor aprove-
chamiento del volumen del silo. De
esta manera no es necesaria una
construcción de suelo inclinado.
También se reducen al mínimo los
costes de planificación y de montaje
para el instalador.
El agitador de pellets Plus, en com-
binación con la alimentación neu-
mática, es apto especialmente para
recintos de almacenamiento aleja-
dos de la sala de calderas. Pueden
superarse sin problemas longitudes
de aspiración de 25 m y diferencias
de altura de hasta 5 m. Mediante la
optimización sónica del sistema de
transporte por aspiración, así como
un contenedor de almacenamiento
grande, el funcionamiento de la
instalación es silencioso.
Máx. 315 cm
Altura regulableAltura de 17 hasta 25 cm
Espacio libre
Agitador & máx. 3,0 m
Espacio libreMáx. 242 cm
Mejor aprovechamiento posible del silo
Bajos costes de planificación y de montaje
El silo de almacenamiento solo debe limpiarse cada 10 años
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
20Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm – Cerrar después del montaje
D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente
F Extintor de incendios
G
Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,
montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m
horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación
mín. 40 cm
H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
M Pantalla de protección de impactos
P
Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm²• Montar el accionamiento fuera del silo• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.
8060
85 200 ≥
20
80 120
≥20
G
M
M
H
K
P
K
A F
B1
B1
D2
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
21 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
TORNILLO SINFÍN DE ALIMENTACIÓN CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA
El sistema de alimentación neumática consta de turbina de aspiración, depósito de reserva, man-guera de aspiración y retorno de aire y el tornillo sinfín de alimentación ampliable modularmente.
Es apto especialmente para recin-
tos de almacenamiento alejados de
la sala de calderas así como para re-
cintos de almacenamiento situados
junto, encima o debajo de la sala de
calderas. Los pellets son extraídos
del silo mediante un tornillo trans-
portador sinfín y aspirados por la
turbina de succión al contenedor
de almacenamiento a través de una
manguera de aspiración. Pueden
superarse sin problemas longitudes
de aspiración de 25 m y diferencias
de altura de hasta 5 m. El sistema es
absolutamente fiable y de funciona-
miento muy silencioso gracias a las
medidas sónicas.
Ideal para los silos que no se
encuentran al mismo nivel en la
sala de calderas
Ideal para silos rectangulares
Longitud de aspiración de hasta
25 metros
Tornillo transportador sinfín Profundidad del recinto
L Prof. mín. habitación
130 cm 155 cm
180 cm 205 cm
230 cm 255 cm
260 cm 285 cm
280 cm 305 cm
310 cm 335 cm
360 cm 385 cm
460 cm 485 cm
490 cm 515 cm
540 cm 565 cm
Espacio libre
Espacio libre
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
22Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
SOLUCIONES PARA SILOS ESPECIALES
Tornillo sinfín de alimentación con alimentación neumática
Tornillo sinfín de alimentación con manguera descendente
Leyenda
B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente
B2Manguito de protección contra incendios manguera descendente & 7,5 cm
D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente
G
Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,
montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m
horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación
mín. 40 cm
H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm
• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la tabla «Datos técnicos»
• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
LPasatecho & 10 cm: cerrar después del montaje, aislar acústicamente el canal
M Pantalla de protección de impactos
P
Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.
S Suelo inclinado
K
M H
≥ 20
≥ 20
G
S
PB1
≥ 20
>3°
D2
P
K M H
≥ 20
≥ 20
S
LB2
D2
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Montar los accionamientos fuera del silo. • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.• La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
23 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
SONDAS DE EXTRACCIÓN KWB CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA
El sistema de alimentación consta de una unidad de conmutación con 2 manguitos de protección contra incendios integrados y 3 sondas de extracción, que se colocan en el silo y que están uni-dos con la unidad de conmutación por medio de mangueras de aspiración y de retorno de aire.
La conmutación para la extrac-
ción de pellets entre las 3 sondas
de extracción se realiza automáti-
camente. Los pellets se alimentan
neumáticamente en el contenedor
de almacenamiento, a través de una
manguera de succión, por medio de
la turbina de succión.
Este sistema es especialmente indi-
cado para silos alargados colocados
junto, sobre o debajo de la sala de
calderas y se caracteriza por un uso
flexible, bajo coste de planificación
y fácil montaje.
Unidad de conmutación: cambio automático de las
sondas de extracción
Sondas de extracción KWB: seguridad óptima gracias a 3 puntos de extracción sepa-rados en el silo
Aplicación flexible y montaje muy
sencillo con costes de planifica-
ción mínimos
El silo y la sala de calderas no
contienen ningún conducto de
aspiración de pellets móvil, lo que
reduce el espacio necesario
Transporte de pellets fiable
debido a la forma especial
de las sondas
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
24Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas
35
15
< 80
80120
≥ 20
35°
≥ 20
85200
KWBEmpaEco
P
P
H
D1
FA
M
KWBEmpaTherm
S
S
M
GK
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
D1Pasamuros de & 25 cm, eje central: borde superior del suelo + 14 cm, distancia a otros componentes ≥ 35 cm desde el eje central. El pasamuros no debe tener cavidades y debe quedar limpio y liso.
F Extintor de incendios
G
Conducción de manguera• Longitud de transporte máxima desde las sondas de extracción a
la KWB Easyfire: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,
montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m
horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación
mín. 40 cm
H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
M Pantalla de protección de impactos
P
Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.
S Suelo inclinado
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
25 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
KWB PELLET BOX CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA
La KWB Pellet Box se puede combinar con una alimentación neumática. De serie están disponibles con un volumen de 2,1 hasta 6,7 toneladas y lona antiestática, con cono de acero galvanizado soportado por un armazón metálico de altura regulable.
El combustible se extrae del depósi-
to textil mediante un tornillo sin fin
y luego se conduce a la caldera por
alimentación neumática. Para ello,
la KWB Pellet Box se puede instalar
manteniendo una distancia mínima con
respecto a la caldera, ya sea directamen-
te dentro de la sala de calderas o en un
recinto separado, que bajo determinadas
condiciones no debe cumplir requisitos
REI90. De todas maneras, deben ser
observadas las disposiciones locales de
protección contra incendios. La KWB
Pellet Box puede incluso instalarse a la
intemperie tomando las correspondien-
tes precauciones de protección contra
las influencias climáticas, tales como
lluvia y cargas eólicas.
H1
A
B
H2
H3
H1
A A
B1
H2
H3
B1 B2
Plano alzado de variante cuadrada Plano alzado de variante rectangular
Designación de tipos Unidad Modelo 17 Modelo 21 Modelo 25 Modelo 17/29 Modelo 21/29Volumen m³ 3,1–5,2 4,5–7,5 6,4–11,0 5,7–8,3 6,6–10,2
Capacidad1) (máx.): t 2,1–3,2 2,8–4,7 4,2–6,7 3,6–5,4 3,8–6,1Toberas de inyección Unidad 1 1 1 1 ó 22) 1 ó 22)
Toberas de aspiración Unidad 1 1 1 1 1Ancho cm 170 210 250 170 210
Longitud cm 170 210 250 290 290A cm 23 23 23 23 23B cm 50 50 90 - -B1 cm - - - 85 85B2 cm - - - 50 50H1 cm 70 86 86 103 103H2 cm 136 136 136 155 155
H3 – altura regulable cm 180–250 180–250 180–250 190–250 190–250
1) La capacidad depende de: técnica de llenado, propiedades de los pellets, espacio disponible, tamaño y altura del depósito. 2) El llenado por el lado estrecho requiere 2 toberas; por el lado longitudinal, 3. Con el suministro se incluyen 3 toberas.
Altura regulable
180 / 190 cm–250 cm
Cono de acero duradero
Perfecta susceptibilidad de corrimiento
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
26Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje
F Extintor de incendios
G
Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,
montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m
horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación
mín. 40 cm
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
PToberas de llenado (de inyección y de aspiración): 2 o 3 toberas de llenado (según el tamaño de la KWB Pellet Box)
X
Recinto de instalación del depósito textil:• Instalar una ventilación y extracción de aire en el recinto de
instalación del depósito textil ≥ 400 cm²• En el recinto de instalación del depósito textil no debe haber
objetos agudos ni cortantes.• La lona no debe entrar en contacto con paredes húmedas.• Es imprescindible evitar la luz ultravioleta en el recinto de
instalación del depósito textil (p. ej. adherir lámina antiultravioleta en ventanas).
• Dado que con el paso de los años se acumula polvo de pellets en el fondo, KWB recomienda una limpieza cada 3–5 años al usar depósito textil.
Indi
caci
ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².
• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.
Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas
KWBEmpa
Compact
P
X
X
B1
A F
B1
KG
K
100
200
100200
≥ 10≥ 60
≥ 10
≥ 20
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
27 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA PARA DEPÓSITO SUBTERRÁNEO
Para el caso de que no haya espacio para un silo de almacenamiento dentro de un edi-ficio, existe la posibilidad de instalar un depósito subterráneo, que puede enterrarse en el jardín y desde el cual los pellets se transportan a la KWB Easyfire mediante una alimentación neumática.
La gama de productos de KWB no
incluye el propio depósito subte-
rráneo ni el sistema de extracción
desde el mismo. KWB recomienda el
sistema Geotank de Geoplast:
Kunststofftechnik GmbH,
A-2604 Theresienfeld,
Bahnstraße 45,
www.pelletstank.com.
Leyenda
B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje
REl usuario debe proporcionar e instalar un rubo protector (& 15 ó 20 cm) para el tendido subterráneo de las mangueras de succión. El tubo de protección y el pasamuros deben ejecutarse sellados hacia el exterior.
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
E Depósito subterráneo
No se requiere un silo en el
interior del edificio
Fácil mantenimiento
No se ve desde fuera
>3°>3°
B1
K
RR EE
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• Montar los accionamientos fuera del silo • ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
28Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
Todas las dimensiones en cm
DEPÓSITO DE RESERVA KWBDE 107 Ó 300 LITROS
Como alternativa para clientes que, a pesar del poco espacio para un silo, no quieren renunciar al confort de una caldera de pellets KWB, existe una variante de llena-do manual de un contenedor de almacenamiento con una capacidad de aprox. 107 ó 300 litros.
Ambas variantes ofrecen la posibi-
lidad de cambiar a un llenado auto-
mático (p. ej. alimentación manual).
Leyenda
AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.
F Extintor de incendios
K
• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la
tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta
de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)
Requiere poco espacio
Carga manual de combustible
extremadamente cómoda
Depósito de gran capacidad
de 300 litros
80 200
K
A F
Indi
caci
ones
• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².
• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas • ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de
protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales
inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con depósito de reserva
de 107 litros solo está disponible con ejecución izquierda.
80 200
K
A F
KWB Easyfire|Sistemas de alimentación
29 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
H1
H2
T3
L3L2L4
L1
T2T1
T4
H2
T1
H1
T3
L3L2L4
L1
T4 T2
H3
H1
H2 H3
T3
L3L2L4
L1
T2T1
T4
H1
H2 H3
T3
L3L2L4
L1
T2T1
T4
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
Posición en elPlano
EF2 8–12 kW EF2 15–22 kW EF2 25–35 kW
S GS V S+300 S GS V S+300 S GS V S+300
H1 165 165 165 165 195 195 195 195 230 230 230 230
H2 126 126 126 126 146 146 146 146 164 164 164 164
H3 - 126 146 146 - 146 146 146 - 164 146 146
L1 40 40 40 10 40 40 40 10 40 40 40 10
L2 88 106 106 148 88 106 106 148 88 106 106 148
L3 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
L4 > 138 > 156 > 156 > 168 > 138 > 156 > 156 > 168 > 138 > 156 > 156 > 168
T1 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
T2 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93
T3 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
T4 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167
Para todos los modelos de caldera, basta con que las puertas tengan un tamaño interior 70 x 180 cm para poder introducir los componentes de la KWB Easyfire.
S KWB Easyfire modelo EF2 S: sistema de alimentación sinfín GS KWB Easyfire modelo EF2 GS: sistema de alimentación neumática
V KWB Easyfire modelo EF2 V: depósito de reserva de 100 litrosS+300 KWB Easyfire modelo EF2 S con depósito de reserva de 300 litros
Modelo EF2 S
Modelo EF2 S+300
Modelo EF2 GS
Modelo EF2 V
KWB Easyfire|Dimensiones de instalación
30Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
DIMENSIONES DE CONEXIÓN
7,5 52
30 74
ARRL
RLU
VL
KFE
Leyenda de las dimensiones de conexión de EF2
8–12 kW 15–22 kW 25–35 kW
VL Impulsión Rosca interior de 1"Altura = 101 cm
Rosca interior de 1"Altura = 121 cm
Rosca interior de 5/4"altura = 137 cm
RL Retorno Rosca interior de 1"Altura = 100 cm
Rosca interior de 1"Altura = 118 cm
Rosca interior de 5/4"Altura = 126 cm
AR Tubo de gas de escape & 13 cmAltura = 75 cm
& 13 cmAltura = 86 cm
& 15 cmAltura = 105 cm
RLU Conexión para el funcionamiento independiente del aire ambiente (opcional)
Altura = 17 cm
KFE Conexión de llenado y vaciado de la caldera
Rosca interior de 1/2" Altura = 6 cm
Variantes de instalación de toberas de inyección de pellets
5ø1
50ø1
00
200
LR
NR
3
4
PE
6
MBL MBEZ0001 2/4MBL MBEZ0001 3/4
2
1
5
PE
4
LR
KWB # 12-1001289
ø150
200
ø100
50096
3
MBL MBEZ0001 4/4
ø150
LS: 600
5
PE
4
LR
3
2
1
7
PE
LR
3
2
1
8
54
1
ø150
ø100
LS: 600
KWB # 24-2000004
KWB # 12-1001291
MBL MBEZ0001 4/4
ø150
LS: 600
5
PE
4
LR
3
2
1
7
PE
LR
3
2
1
8
54
1
ø150
ø100
LS: 600
KWB # 24-2000004
KWB # 12-1001291
Variante estándar
Variante para pozo de luz de 90°
En caso de paso a través de otros recintos
Variante para pozo de luz de 45°
1 Anillo tensor: ¡efectuar una conexión conductora!
2
Acoplamiento de manguera sistema Storz «A» DN 110 con acoplamiento de obturación. ¡En la sala de calderas o en el garaje debe realizarse el acoplamiento con cubierta REI90 desmontable!
3 Muro
4 Tubo de acero
5Abrazadera de puesta a tierra: eliminar la pintura y efectuar una conexión conductora.
6Envoltura resistente al fuego El90, p. ej.: 50 mm de lana mineral + placa de protección contra incendios de 15 mm
7 Tubo acodado de 45°
8 Tubo acodado de 90 °
PE Potencial de tierra
LS Pozo de luz
LR Silo de almacenamiento de combustible
NR Recinto secundario
Leyenda
LOS DATOS RELATIVOS A LOS REQUISITOS HIDRÁULICOS SE PUEDEN DESCARGAR DESDE WWW.KWB.ES
31 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB Easyfire|Dimensiones de conexión
EF2 S / EF2 GS / EF2 V Unidad 8 12 15 22 25 30 35
Potencia nominal kW 8,0 12,0 15,0 22,0 25,0 30,0 34,9
Carga parcial kW 2,4 3,5 4,4 6,4 7,3 8,7 10,1
Rendimiento de la caldera con potencia nominal % 92,4 94,0 94,3 95,0 95,2 95,4 95,7
Rendimiento de la caldera con carga parcial % 91,4 89,4 90,0 91,5 92,4 93,8 95,3
Potencia calorífica del combustible con potencia nomina kW 9,1 12,8 15,9 23,2 26,3 31,4 36,5
Potencia calorífica del combustible con carga parcial kW 2,6 4,0 5,0 7,2 8,1 9,6 11
Clase de caldera según EN 303-5:2012 − 5 5 5 5 5 5 5Lado de agua
Volumen de agua l 40 40 52 52 78 78 78
Conexión de agua de avance/retorno(rosca interior)
PulgadammDN
125,425
125,425
125,425
125,425
5/431,832
5/431,832
5/431,832
Conexión de agua de llenado y vaciado(rosca interior)
Pulgadamm
1/212,7
1/212,7
1/212,7
1/212,7
1/212,7
1/212,7
1/212,7
Válvula termostática de seguridad: no −
Resistencia en el lado de agua a 10 KmbarPa
5,7570
121200
343400
565590
393910
626220
666620
Resistencia en el lado de agua a 20 KmbarPa
1,7170
3,5350
9,5945
15,41540
10,81080
171700
18,11810
Temperatura de entrada de la caldera (Al instalar la válvula de dos vías con servomotor suministrada por KWB)
°C 10–70 10–70 10–70 10–70 10–70 10–70 10–70
Temperatura de entrada de la caldera (Al instalar un aumento externo de la temperatura de retorno)
°C 40–70 40–70 40–70 40–70 40–70 40–70 40–70
Temperatura de trabajo °C 80 80 80 80 80 80 80
Máxima temperatura permitida °C 95 95 95 95 95 95 95
Presión de servicio máxima bar 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Lado de gases (para cálculo de la chimenea)
Temperatura de la cámara de combustión °C 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100
Presión de la cámara de combustión mbar -0,20 -0,20 -0,20 -0,20 -0,20 -0,20 -0,20
Tiro necesario a potencia nominal/carga parcial mbar0,050,03
0,050,04
0,050,05
0,050,06
0,050,07
0,050,08
0,050,10
Tiro de succión −
Caudal con salto de temperatura 10 K m³/h 0,69 1,03 1,29 1,89 2,15 2,58 3,01
Caudal con salto de temperatura 15 K m³/h 0,46 0,69 0,86 1,26 1,43 1,72 2,00
Caudal con salto de temperatura 20 K m³/h 0,34 0,52 0,64 0,95 1,07 1,29 1,50
Temperatura de los gases de escape a potencia nominal
°C 120 120 120 120 120 120 120
Temperatura de los gases de escape a carga parcial °C 90 90 90 90 90 90 90
Flujo másico de los gases de escape a potencia nominal kg/s 0,006 0,009 0,011 0,016 0,018 0,022 0,026
Flujo másico de los gases de escape a carga parcial kg/s 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008
Volumen de gases de escape con potencia nominal Nm³/h 16,5 24,9 31,1 45,2 51,3 61,4 71,2
Volumen de gases de escape con carga parcial Nm³/h 5,3 7,9 9,8 14,1 15,9 18,7 21,5
Altura de conexión del tubo de humos en el lado de la ca mm 750 750 860 860 1050 1050 1050
Diámetro del tubo de humos mm 130 130 130 130 150 150 150
Inclinación del tubo de humos ° ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3
Diámetro de la chimenea (referencia) mm 140 140 140 140 160 160 160
Ejecución de la caldera: Resistente a la humedad −
Combustible: Pellets solo de madera según EN 14961-2
Valor calorífico MJ/kg 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5
Densidad kg/m³ ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600
Contenido de agua % del peso ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10
Proporción de cenizas % del peso ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7
Longitud mm 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40
Diámetro mm 6±1 6±1 6±1 6±1 6±1 6±1 6±1
Proporción de polvo antes de cargar % del peso ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1
Materia prima: Solo madera, proporción de corteza <15 % − – – – – – – –
Ceniza
Volumen del depósito de cenizas l 28 28 28 28 28 28 28
Depósito de cenizas lleno kg 27 27 27 27 27 27 27
Descarga de cenizas −
Instalación eléctrica
Toma de corriente: CEE 3 polos –230 VAC
50 Hz, 13 A230 VAC
50 Hz, 13 A230 VAC
50 Hz, 13 A230 VAC
50 Hz, 13 A230 VAC
50 Hz, 13 A230 VAC
50 Hz, 13 A230 VAC
50 Hz, 13 A
Potencia de conexión EF2 V W 559 559 559 559 577 577 577
Potencia de conexión EF2 S W 609 609 609 609 627 627 627
Potencia de conexión EF2 GS W 2189 2189 2189 2189 2207 2207 2207
Potencia de conexión EF2 GS con sondas de extracción W 2444 2444 2444 2444 2462 2462 2462
EF2 S / EF2 GS / EF2 V Unidad 8 12 15 22 25 30 35
Depósito de alimentación
Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 V l 107 107 107 107 107 107 107
Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 S l 300 300 300 300 300 300 300
Transporte por succión modelo EF2 GS
Longitud máx. de succión m 25 25 25 25 25 25 25
Altura máx. de succión m 5 5 5 5 5 5 5
Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 GS l 42 42 67 67 90 90 90
Pesos
Peso de la caldera EF2 V kg 341 341 370 370 416 416 416
Peso de la caldera EF2 S kg 326 326 352 352 394 394 394
Peso de la caldera EF2 GS kg 349 349 378 378 424 424 424
Emisiones según el informe de pruebas
Nº informe − BLT-014/12 BLT-019/10 *** BLT-020/10 *** *** BLT-021/10
Contenido de O2 con potencia nominal % vol. 7,7 9,2 8,6 7,3 7,0 6,6 6,1
Contenido de O2 con carga parcial % vol. 12,4 9,7 9,9 10,3 10,4 10,7 10,9
Contenido de CO2 con potencia nominal % vol. 11,2 11,4 11,9 13,2 13,4 13,9 14,4
Contenido de CO2 con carga parcial % vol. 8,8 10,9 10,7 10,3 10,2 9,9 9,7
Ref. 10% O2 seco (EN 303-5)
CO con potencia nominal mg/Nm³ 30,0 33,0 27,6 15,0 13,8 11,9 10,0
CO con carga parcial mg/Nm³ 102,0 20,0 21,5 25,0 25,7 26,8 28,0
NOx con potencia nominal mg/Nm³ 124,0 135,0 137,7 144,0 147,5 153,2 159,0
NOx con carga parcial mg/Nm³ 95,0 131,0 131,0 131,0 133,3 137,2 141,0
OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 19,0 21,0 16,8 7,0 8,4 10,7 13,0
Polvo con carga parcial mg/Nm³ 13,0 9,0 11,7 18,0 15,9 12,5 9,0
Ref. 11 % O2 seco
CO con potencia nominal mg/Nm³ 27,3 30,0 25,1 13,6 12,6 10,8 9,1
CO con carga parcial mg/Nm³ 92,7 18,2 19,5 22,7 23,4 24,4 25,5
NOx con potencia nominal mg/Nm³ 112,7 122,7 125,2 130,9 134,1 139,3 144,5
NOx con carga parcial mg/Nm³ 86,4 119,1 119,1 119,1 121,2 124,7 128,2
OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 17,3 19,1 15,3 6,4 7,6 9,7 11,8
Polvo con carga parcial mg/Nm³ 11,8 8,2 10,6 16,4 14,5 11,3 8,2
Ref. 13% O2 seco (FJ-BLT)
CO con potencia nominal mg/Nm³ 22,0 24,0 20,1 11,0 10,1 8,5 7,0
CO con carga parcial mg/Nm³ 74,0 15,0 15,9 18,0 18,5 19,2 20,0
NOx con potencia nominal mg/Nm³ 90,0 98,0 100,1 105,0 107,3 111,2 115,0
NOx con carga parcial mg/Nm³ 69,0 96,0 95,7 95,0 96,8 99,9 103,0
OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 14,0 15,0 12,0 5,0 6,2 8,1 10,0
Polvo con carga parcial mg/Nm³ 10,0 7,0 8,8 13,0 11,4 8,7 6,0
Según la norma austríaca § 15a-BVG
CO con potencia nominal mg/MJ 14,0 15,0 12,6 7,0 6,3 5,2 4,0
CO con carga parcial mg/MJ 48,0 9,0 9,9 12,0 12,2 12,6 13,0
NOx con potencia nominal mg/MJ 58,0 63,0 64,2 67,0 68,4 70,7 73,0
NOx con carga parcial mg/MJ 44,0 61,0 61,0 61,0 61,9 63,5 65,0
OGC con potencia nominal mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/MJ 9,0 10,0 7,9 3,0 3,7 4,8 6,0
Polvo con carga parcial mg/MJ 6,0 4,0 5,2 8,0 7,1 5,5 4,0
28.01.2014
*** … Comprobación según plano, valores interpolados para tamaños intermedios
FJ-BLT … Franciso Josephinum Wieselburg – Biomass Logistic Technology
mg/Nm³ … Miligramos por metro cúbico normalizado (1 Nm³ bajo 1.013 hectopascales a 0 °C)
32Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB Easyfire|Datos técnicos
EF2 S / EF2 GS / EF2 V Unidad 8 12 15 22 25 30 35
Depósito de alimentación
Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 V l 107 107 107 107 107 107 107
Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 S l 300 300 300 300 300 300 300
Transporte por succión modelo EF2 GS
Longitud máx. de succión m 25 25 25 25 25 25 25
Altura máx. de succión m 5 5 5 5 5 5 5
Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 GS l 42 42 67 67 90 90 90
Pesos
Peso de la caldera EF2 V kg 341 341 370 370 416 416 416
Peso de la caldera EF2 S kg 326 326 352 352 394 394 394
Peso de la caldera EF2 GS kg 349 349 378 378 424 424 424
Emisiones según el informe de pruebas
Nº informe − BLT-014/12 BLT-019/10 *** BLT-020/10 *** *** BLT-021/10
Contenido de O2 con potencia nominal % vol. 7,7 9,2 8,6 7,3 7,0 6,6 6,1
Contenido de O2 con carga parcial % vol. 12,4 9,7 9,9 10,3 10,4 10,7 10,9
Contenido de CO2 con potencia nominal % vol. 11,2 11,4 11,9 13,2 13,4 13,9 14,4
Contenido de CO2 con carga parcial % vol. 8,8 10,9 10,7 10,3 10,2 9,9 9,7
Ref. 10% O2 seco (EN 303-5)
CO con potencia nominal mg/Nm³ 30,0 33,0 27,6 15,0 13,8 11,9 10,0
CO con carga parcial mg/Nm³ 102,0 20,0 21,5 25,0 25,7 26,8 28,0
NOx con potencia nominal mg/Nm³ 124,0 135,0 137,7 144,0 147,5 153,2 159,0
NOx con carga parcial mg/Nm³ 95,0 131,0 131,0 131,0 133,3 137,2 141,0
OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 19,0 21,0 16,8 7,0 8,4 10,7 13,0
Polvo con carga parcial mg/Nm³ 13,0 9,0 11,7 18,0 15,9 12,5 9,0
Ref. 11 % O2 seco
CO con potencia nominal mg/Nm³ 27,3 30,0 25,1 13,6 12,6 10,8 9,1
CO con carga parcial mg/Nm³ 92,7 18,2 19,5 22,7 23,4 24,4 25,5
NOx con potencia nominal mg/Nm³ 112,7 122,7 125,2 130,9 134,1 139,3 144,5
NOx con carga parcial mg/Nm³ 86,4 119,1 119,1 119,1 121,2 124,7 128,2
OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 17,3 19,1 15,3 6,4 7,6 9,7 11,8
Polvo con carga parcial mg/Nm³ 11,8 8,2 10,6 16,4 14,5 11,3 8,2
Ref. 13% O2 seco (FJ-BLT)
CO con potencia nominal mg/Nm³ 22,0 24,0 20,1 11,0 10,1 8,5 7,0
CO con carga parcial mg/Nm³ 74,0 15,0 15,9 18,0 18,5 19,2 20,0
NOx con potencia nominal mg/Nm³ 90,0 98,0 100,1 105,0 107,3 111,2 115,0
NOx con carga parcial mg/Nm³ 69,0 96,0 95,7 95,0 96,8 99,9 103,0
OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 14,0 15,0 12,0 5,0 6,2 8,1 10,0
Polvo con carga parcial mg/Nm³ 10,0 7,0 8,8 13,0 11,4 8,7 6,0
Según la norma austríaca § 15a-BVG
CO con potencia nominal mg/MJ 14,0 15,0 12,6 7,0 6,3 5,2 4,0
CO con carga parcial mg/MJ 48,0 9,0 9,9 12,0 12,2 12,6 13,0
NOx con potencia nominal mg/MJ 58,0 63,0 64,2 67,0 68,4 70,7 73,0
NOx con carga parcial mg/MJ 44,0 61,0 61,0 61,0 61,9 63,5 65,0
OGC con potencia nominal mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
OGC con carga parcial mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1
Polvo con potencia nominal mg/MJ 9,0 10,0 7,9 3,0 3,7 4,8 6,0
Polvo con carga parcial mg/MJ 6,0 4,0 5,2 8,0 7,1 5,5 4,0
28.01.2014
*** … Comprobación según plano, valores interpolados para tamaños intermedios
FJ-BLT … Franciso Josephinum Wieselburg – Biomass Logistic Technology
mg/Nm³ … Miligramos por metro cúbico normalizado (1 Nm³ bajo 1.013 hectopascales a 0 °C)
33 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB Easyfire|Datos técnicos
Indicación¡Como usuario de instalaciones KWB, debe tener en cuenta las nor-
mas legales de entrega, construcción y ejecución localmente vigen-
tes! El arquitecto, el encargado de obra o las autoridades públicas
competentes, por ejemplo, le pueden informar sobre dicha normativa.
El cumplimiento fehaciente de las regulaciones locales vigentes es
un requisito indispensable para disponer de derecho de garantía y
de sus prestaciones, así como para la cobertura del seguro. KWB no
asume ningún tipo de responsabilidad ni de garantía por cualquier
error en las medidas constructivas. El propietario de la instalación es
el único responsable de la correcta ejecución de las medidas cons-
tructivas. Como usuario de un sistema de calefacción por biomasa,
eventualmente puede que usted tenga la posibilidad de recibir ayu-
das regionales específicas de fomento. Infórmese a tiempo sobre
los plazos y los procedimientos necesarios para tramitar la solicitud
de dichas ayudas. Tenga en cuenta las dimensiones indicadas en
los ejemplos de montaje y en los datos técnicos. Sin pretender ha-
cer una exposición detallada ni ignorar las disposiciones legales y
apoyándonos en las directivas austríacas TRVB H 118 y ÖKL, hojas
informativas Nº 56 y Nº 66, recomendamos lo siguiente:
Sala de calderasSolera de hormigón, sin recubrir o de baldosa, las irregularidades de-
ben ser niveladas. Todos los materiales utilizados en el suelo, pare-
des y techo tienen que ser ignífugos de la clase RE I90*; las puertas
de la sala de calderas tienen que ser antiincendios (EI230-C*), abrir
en la dirección de escape y deben cerrar automáticamente; la puerta
de comunicación con el silo de combustible tiene que ser también
antiincendios (EI230-C*) y tener cierre automático. Las ventanas de
la sala de calderas en E30* no se deben abrir; la abertura de ventila-
ción no se deberá poder cerrar y tendrá 5 cm² por cada kW de poten-
cia nominal de la instalación de calefacción, pero como mín. 400 cm².
Para potencias de caldera > 60 kW deberá preverse una abertura de
ventilación cerca del suelo y otra cerca del techo; la tubería de entra-
da de aire debe conducir directamente al exterior y si para ello debe
cruzar otros recintos, el conducto de ventilación deberá ser revestido
según F90*¹; las aberturas de ventilación hacia el exterior deben es-
tar cerradas por fuera con una rejilla de protección con un ancho de
malla < 5 mm. Hay que instalar un sistema de iluminación fijo y una
línea de alimentación eléctrica a la instalación de calefacción; la luz
y el interruptor de parada de emergencia debidamente señalizado
de la calefacción tienen que colocarse en el exterior de la sala de
calderas, en un lugar fácilmente accesible junto a la puerta de la
sala de calderas. Fuera de la sala de calderas y junto a sus puertas,
deberá estar disponible un extintor manual (peso cargado de 6 kg,
según EN3). Tanto la sala de calderas como las tuberías de agua y
de calor a distancia tienen que estar instaladas a prueba de heladas.
Está prohibido almacenar sustancias inflamables en la sala de cal-
deras fuera del silo o del contenedor de almacenamiento intermedio;
también está prohibida cualquier conexión directa a otros recintos en
los que haya almacenados líquidos o gases inflamables (como por
ejemplo, un garaje). Observe las directivas de instalación.
Silo de almacenamiento de combustibleRigen los mismos requisitos constructivos que para la sala de calde-
ras. Si la capacidad de almacenamiento de combustibles es de 50 m³
o más, se instalará un dispositivo de extinción manual a prueba de
heladas (desde la sala de calderas) conectado a una tubería de agua
que esté bajo presión y tenga como tubería vacía unas dimensiones
mínimas de ¾" o un diámetro nominal de 20. La tubería se tenderá
de modo que desemboque directamente sobre el paso del canal de
alimentación del silo de almacenamiento de combustibles. La grifería
debe estar señalizada con un rótulo indicador con el texto «Disposi-
tivo de extinción del silo de almacenamiento de combustibles». Si el
depósito de combustible es llenado con pellets mediante un camión
neumático, deberán ser montados acoplamientos de manguera, las
tuberías puestas a tierra y, en frente de las toberas de inyección,
una pantalla de protección de impactos, todo puede ser adquirido a
través de KWB. ¡Al llenar el silo de esta forma hay que aislarlo hermé-
ticamente contra el polvo! El aire de escape es aspirado o eliminado
previa filtración al exterior a través de una segunda tubería puesta
a tierra y un acoplamiento de manguera. La aspiración o la filtración
del aire de transporte es tarea del proveedor de combustible. Las pa-
redes, las ventanas y las puertas tienen que resistir la sobrepresión
que se genera durante el proceso de llenado. Para abrir las puertas
en caso de depósito de pellets lleno son necesarios por dentro ca-
rriles de puerta con tablones de madera. ¡El depósito de combustible
debe ser ejecutado seco y hermético al polvo! El pasamuros para
el sistema de alimentación entre el silo y la sala de calderas debe
protegerse de forma segura contra incendios (p. ej. con lana mineral).
Si el combustible es almacenado a granel está prohibida cualquier
instalación eléctrica por tratarse de una fuente de ignición.
Ventilación del silo de almacenamientoLos silos y depósitos de almacenamiento deben estar ventilados
en conformidad con ÖNORM M 7137 con el fin de prevenir las altas
concentraciones de CO. Para los silos de almacenamiento de hasta
30 toneladas, las aberturas de ventilación deben dar al exterior. Para
garantizar esta circunstancia, deben utilizarse toberas de llenado
ventiladas (disponibles de KWB) que desemboquen al aire libre. ¡Las
toberas de llenado que no desembocan al aire libre no deben estar
ventiladas! En este caso, la ventilación debe realizarse por medio de
una abertura de ventilación especial en el silo de almacenamiento
(sección de ventilación ≥ 200 cm²). Esta abertura de ventilación debe
impedir que pueda formarse aire durante el proceso de soplado y
CONDICIONES BÁSICAS DE CONSTRUCCIÓN
KWB Easyfire|Condiciones constructivas
34Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
* Según ÖNORM EN 13501*1 Sistemas de combustión con ventilador de aire de combustión para conectar a un
sistema de aire y gases de escape. La tubería de aire de combustión del canal de aire y la pieza de conexión para la chimenea forman parte del sistema de combustión.
*2 Sistemas de combustión con ventilador de aire de combustión para conectar a una chimenea. La tubería de aire de combustión al exterior y la pieza de conexión para la chimenea forman parte del sistema de combustión.
debe garantizar que la ventilación surta efecto después de llenarse
el silo (p. ej. que no esté tapada con pellets). Asimismo, también debe
asegurarse de que no pueda entrar lluvia al silo de pellets a través de
las aberturas de ventilación. De manera adicional, para contrarrestar
el riesgo que supone el monóxido de carbono en los silos de alma-
cenamiento de más de 30 toneladas, debe seleccionarse una de las
dos alternativas que se indican a continuación:
• Un sistema de trabajo combinado con una ventilación natural o
mecánica con sensores de monóxido de carbono, o
• Un sistema moderno de ventilación forzada
ChimeneaLa chimenea debe ser totalmente resistente a la humedad (FU) debi-
do al alto rendimiento de la caldera. ¡Se trata de diseños de chime-
nea en los que a pesar de que los gases de escape en su recorrido
quedan permanentemente debajo del punto de rocío, no se presenta
ninguna humidificación o daño en la mampostería, ver DIN 18160! Los
valores orientativos para el diámetro de la chimenea están indicados
en los datos técnicos. Son válidos para el tamaño de instalación co-
rrespondiente con las características constructivas medias, es decir:
altura efectiva de la chimenea 8–10 m, longitud del tubo de salida de
humos 1,5 m, 2 codos de 90° cada uno, 1 estrechamiento, 1 conexión
en T de 90°. Tenga en cuenta los diagramas de sección del fabri-
cante de la chimenea. Cuando el espacio disponible diverja de los
datos proporcionados o presente características desfavorables, de-
berá llevarse a cabo un cálculo de la chimenea conforme a la norma
EN 13384. KWB dispone de una hoja de registro de datos en forma de
formulario electrónico. A petición del cliente y sirviéndose del formu-
lario cumplimentado, KWB realiza también el cálculo de la chimenea
con cargo al cliente. El deshollinador es el especialista competente
para estas cuestiones. Es conveniente implicar a su deshollinador
ya durante la fase de planificación, debido a que este profesional
deberá aprobar más adelante la instalación de humos.
InstalaciónLa instalación y montaje de la instalación las realiza exclusivamen-
te personal cualificado de KWB o sus colaboradores autorizados. La
caldera se suministra desarmada en módulos, se instala y se monta
lista para ser enchufada en la sala de calderas. Las conexiones de la
instalación de caldera a la chimenea, al suministro de agua y al siste-
ma eléctrico deben ser efectuadas por instaladores de calefacción y
electricistas autorizados. Asimismo, también deben homologarse por
muchos motivos, como por ejemplo la obtención de subvenciones.
Conexión del tubo de salida de humos a la chimeneaEn tanto no haya sido ya exigido por las disposiciones locales, se re-
comienda instalar un limitador de tiro y una tapa contra deflagración
en el tubo de humos en la parte lateral de la chimenea y disponer-
los de tal manera que quede excluido un peligro para las personas
(excepción: en el funcionamiento independiente del aire ambiente,
generalmente debe prescindirse de un regulador de tiro. En Austria
es necesario montar un regulador de tiro para mejorar el ahorro de
energía. Por este motivo, ¡la supresión del regulador de tiro debe con-
sultarse con el deshollinador!)
El tubo de salida de humos debe ser conducido de la manera más
corta posible hacia la chimenea y ser conectado herméticamente a
la misma. Además debe presentar una ligera inclinación ascendente,
lo ideal sería menos de 45°. El tubo de salida de humos debe tener un
aislamiento térmico, ser de acero inoxidable y disponer de aberturas
de fácil acceso para su limpieza. La conexión de la chimenea debe
ser elegida 20 mm mayor que el diámetro del tubo de humos. Así
puede ser realizado un adecuado aislamiento acústico entre el tubo
de salida de humos y la chimenea. La instalación KWB va equipada
de serie con un ventilador de aspiración.
Funcionamiento independiente del aire ambienteCon tubería de aire de combustión y tubería de conexión al sistema
de aire y gases de escape de la chimenea herméticas|, así como con
la adaptación correspondiente al sistema de aire y gases de escape
de la chimenea|, la KWB Easyfire, dependiendo de la ejecución del
lado de obra, es conforme con FC43x
*1 y FC53x
*2, según los principios
de homologación del Deutschen Institut für Bautechnik (DIBt) para
la comprobación y evaluación de sistemas de combustión indepen-
dientes del aire ambiente que funcionen con combustibles sólidos.
A) Alimentación de aire de combus-
tión del sistema de aire y
gases de escape (Sistema LAS)
B) Tubería de aire de combustión
C) Unión tubería de conexión – KWB
Easyfire
D) Tubería de conexión
E) Tubo de gas de escape
Antes de adquirir y utilizar un sis-
tema de combustión independiente
del aire ambiente, debe consultarse
al deshollinador responsable para
aclarar si el conjunto del sistema (funcionamiento combinado del
sistema de combustión, el sistema de gases de escape y el siste-
ma de aire ambiente) satisface los requisitos operativos y técnicos
de seguridad. Deben respetarse las normativas y reglamentaciones
locales en vigor. Las indicaciones son directrices y no sustituyen a
ningún cálculo de la chimenea.
1. Tubería de aire de combustión
Tubo flexible de aluminio & 100 mm, tasa de fuga < 0,1 m³/h; longitud
máxima: 15 m; reducción de la longitud por codo de 90°: 1 m; reducción
de la longitud por codo de 45°: 0,5 m; ejecución hermética, aislamien-
to térmico con mín. 30 mm (en Alemania se ha de realizar el aisla-
miento según EnEV). La tubería de aire debe construirse de manera
que no se pueda acumular condensado ni pueda entrar agua en al
calefacción de pellets (aislamiento térmico, tendido ligeramente as-
cendente en dirección a la calefacción de pellets).
Si la tubería da al aire libre, se deberá montar una protección ade-
D
E
A
B
C
>>
KWB Easyfire|Condiciones constructivas
35 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
cuada contra el viento. En la sección de entrada de la tubería de aire
debe montarse una rejilla (ancho de malla > 1 cm) para que no puedan
posarse animales pequeños u otra suciedad que pudiera obstacu-
lizar la aspiración de aire. Para las normas de protección contra in-
cendios en relación a la instalación al aire libre de tuberías de aire de
combustión conectadas a sistemas de combustión, rige la directiva
de inspección de obras sobre los requisitos técnicos de protección
contra incendios para sistemas de ventilación. Las tuberías de ven-
tilación, los revestimientos y los aislamientos, deben estar hechos
de materiales no inflamables (EI90*). Si la tubería de aire de com-
bustión atraviesa otras habitaciones, se deberá revestir con I90*. Si
la tubería de aire de combustión se conecta a un sistema de aire y
gases de escape (LAS), se deberán observar las documentaciones
técnicas del fabricante del LAS.
2. Tubería de conexión (gas de escape)
Longitud máxima: 2 m; máximo 2 codos de 90°; aislamiento térmico
con mín. 30 mm; CE según DIN EN 1856-2; sistemas verificados con
KWB Easyfire modelo EF2: sistema Schiedel Prima Plus (número de
certificado 0036 CPD 9195 017/2006), sistema Raab EW Alkon (núme-
ro de certificado 0432 BPR 219914).
3. Conexión de la tubería de conexión a la KWB Easyfire
• Sistema Schiedel Prima Plus: adquisición de la pieza de conexión
de Schiedel (material hermetizante: anillo de obturación ICS de sili-
cona DM 150 mm, kit de obturación KRS-ES hasta 300 °C)
• Sistema Raab EW Alkon: adquisición de la tobera de conexión para
tubos de humos de KWB.
En el funcionamiento independiente del aire ambiente, es importante
que la conexión con el tubo de humos se instale a prueba de fugas
de presión.
4. Sistema de aire y gases de escape
Hermético y homologado para obras para conectar sistemas de
combustión de combustibles sólidos independientes del aire am-
biente, insensible a la humedad; los sistemas LAS con paso anular y
tubo de gases de escape sin aislamiento enfrían el gas de escape
excesivamente, por lo que no son adecuados. Personal especializa-
do y cualificado debe hacer un cálculo de la chimenea, incluyendo
la alimentación de aire de combustión a través del sistema LAS. No
se debe producir ningún cortocircuito entre los gases de escape y
el aire de alimentación en la entrada ni a lo largo de la chimenea.
5. Regulador de tiro, puerta de seguridad contra
explosiones
Para el funcionamiento independiente del aire ambiente debe supri-
mirse un regulador de tiro y una puerta de seguridad contra explo-
siones, si hay un sistema técnico de aire ambiente en la conexión de
aire de la calefacción de pellets. Existe peligro de salida de gases de
humo. En Austria es necesario montar un regulador de tiro para me-
jorar el ahorro de energía. Por este motivo, ¡la supresión del regulador
de tiro debe consultarse con el deshollinador!
Toma de aguaLa elevación de la temperatura de retorno está integrada en KWB
Easyfire – la válvula de 2 vías necesaria para ello con servomotor se
incluye en el volumen de suministro y debe ser conectada por un
instalador de calefacciones y eléctrico de un concesionario. El sis-
tema de calefacción debe equiparse con un distribuidor resistente
a la presión y según lo prescrito con grupo de seguridad (p. ej. según
ÖNORM EN 12828 o EN 303). Si en lugar de la válvula de 2 vías se mon-
ta una elevación del retorno externa (¡no es posible la elevación del
retorno con bomba de mezcla!), la instalación de calefacción debe
dotarse de un sistema de distribución sin presión (desviador, distri-
buidor, acumulador de repartición de carga, depósito de inercia, ...). Es
necesario siempre un grupo de seguridad según lo prescrito. Cuan-
do se instale una calefacción de biomasa, KWB recomienda montar
también un depósito de inercia inteligente que pueda actuar como
centro energético en un sistema de calefacción. Esta configuración
reducirá los gastos en calefacción gracias a un menor consumo de
combustible, aumentará el grado de eficiencia anual y la rentabili-
dad de la instalación de calefacción, permitirá obtener soluciones
integrales perfectas y reducirá las emisiones. El motivo es que una
instalación de calefacción está diseñada para la época más fría del
año, pero en realidad esta potencia casi no suele ser necesaria y
prácticamente no suele utilizarse durante las cambios de estación.
Esta situación provoca numerosas y frecuentes puestas en marcha
que afectan negativamente al consumo de combustible y a la vida
útil de la calefacción. Para aclarar las cosas, esto podría compararse
con el modo Stop & Go de algunos vehículos. Normalmente, las cale-
facciones de pellets no necesitan ningún depósito de inercia, aunque
se recomienda instalarlo por los motivos indicados anteriormente.
Sin embargo, en algunos casos excepcionales sí que se necesita un
depósito de inercia o de compensación:
• Sobredimensionamiento: si la potencia nominal de la caldera so-
brepasa en un 50 % la demanda de calor, se necesita un depósito
de inercia (con frecuencia, esto sucede cuando se realizan amplia-
ciones en un edificio o en las viviendas de bajo consumo, p. ej. si se
utiliza una KWB Easyfire de 15 kW para cubrir una demanda de calor
de ¢ 10 kW). En este tipo de configuraciones, durante gran parte
del tiempo operativo se trabaja por debajo del grado de modula-
ción mínimo de la caldera. El uso de un depósito de inercia permite
utilizar la caldera en un rango de carga preferente.
• Cargas de calefacción muy bajas en verano o al cambiar de esta-
ción. Por ejemplo, si la calefacción se utiliza solo para calentar el
cuarto de baño en verano o entretiempo, para suministrar calor a
tan solo uno o dos radiadores entretiempo, para calentar el agua
en verano en una red de calefacción sin carga en bloque, …
• Si algunas partes del sistema de emisión de calor suelen apagarse
con frecuencia o debido al calentamiento por la luz del sol
• Lugares con grandes consumos de agua caliente, como hoteles,
las duchas de centros deportivos o grandes viviendas plurifamilia-
res
• Cubrir picos de uso durante la mañana (p. ej. en naves de produc-
ción o colegios)
• Integración de una instalación solar o una caldera de leña
• Instalaciones de varias calderas (conexión sucesiva de calderas)
Si se usa un acumulador de repartición de carga o un depósito de
inercia es necesaria una bomba de carga de acumulador. ¡Su insta-
lador le dará un asesoramiento específico! Al realizar el aislamiento
acústico de las conexiones de agua deberá observarse la hermeti-
cidad de las piezas empleadas frente al oxígeno, porque de lo con-
trario, existe mayor riesgo de corrosión y con ello de la pérdida de
36Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB Easyfire|Condiciones constructivas
los derechos de garantía. Si se instalan tuberías de material plástico
para calefacción por suelo radiante o de calor a distancia, deberán
protegerse adicionalmente contra las temperaturas demasiado al-
tas mediante un termostato limitador para la bomba de circulación.
En lo referente a las características del agua de la caldera deberán
ser cumplidas necesariamente las normas VDI 2035 ó ÖNORM H 5195
T1 y T2, porque de lo contrario existe el riesgo de corrosión y con ello,
de la pérdida de los derechos de prestaciones de garantía.
Conexiones eléctricasEl cableado interno de toda la instalación lo realiza el personal de
montaje. Localmente sólo es necesario que una empresa autorizada
de instalaciones eléctricas efectúe la conexión a la red y el cablea-
do exterior de la instalación, así como, en caso de una red, el cablea-
do del bus de los módulos de ampliación de los circuitos de calefac-
ción y de los mandos a distancia digitales. Con funcionamiento RLU
se ha de prever una base de enchufe para detector CO de lado obra.
Conexiones que ha de efectuar el cliente:
• Conexión de red: conexión monofásica de 230 VAC
, alimentación tri-
polar (L/N/PE), fusible de línea 13 A, tipo C
• Descargador de sobretensión (tipo 2) e interruptor diferencial de
corrientes de fuga en el distribuidor del edificio
• Interruptor de parada de emergencia (según TRVB H 118)
(230 VAC
, sección mín. del cable 1,5 mm²)
• Cuando se utilice KWB Comfort SMS: toma de corriente de 230 VAC
Salidas:Contactos sin potencial con corriente máx. de conmutación de 2 A,
230 VAC
• Salida de fallos
Contacto indicador de fallos acumulados (por ejemplo, para dar
la alarma por teléfono).
- Fallo 1: Contacto ruptor para indicar fallos.
- Fallo 2: Contacto de cierre para indicar fallos.
• Salida de potencia (las siguientes opciones pueden seleccio-
narse alternativamente):
Contacto de cierre, configurable para
- Indicador de funcionamiento del quemador (grado de modula-
ción entre carga parcial y carga nominal).
- Conexión sucesiva de calderas para controlar una segunda cal-
dera.
- Demanda del sistema de alimentación para el funcionamiento
conjunto del agitador.
• Ventilador de tiro.
- Contacto de cierre para controlar un ventilador de tiro externo.
- La caldera es liberada por el control del ventilador de tiro exter-
no a través de Externo 1 (sin potencial).
Entradas:24 V
DC alimentación para conectar contactos sin potencial
• Externo 1: Para conectar la caldera (p.ej. al usar un ventilador
de tiro externo). Si esta entrada no es usada, deberá ser cortocir-
cuitada.
• Externo 2: Entrada multifunción
- Calentar a nominal 2: Para requerir la caldera con la segunda
temperatura nominal de caldera o como contacto de requeri-
miento para regulaciones externas de terceros (la duración del
requerimiento debe ser de por lo menos 30 minutos).
- Para el control remoto durante las vacaciones (no puede utili-
zarse simultáneamente con un control externo de caldera).
• Parada de emergencia:
Conexión del interruptor de peligro (Parada de Emergencia)
según prTRVB H 118 vigente.
Condiciones del sistema de bus
• Cable de bus: CAT.5e, S/FTP; 4 × 2 × AWG 24, longitud máx. 850 m,
en tendido subterráneo: CAT.5e, 4 × 2 × 0,5 mm².
• Colocación en un tubo propio (que no vaya junto con 230/400 VAC
).
• Toma de energía de la red en línea (sin ramificaciones ni bucles).
• Si se utiliza el mando de control de la caldera en el interior hay
que montar un zócalo adicional con conexión al bus CAT.5e (no
puede usarse en combinación con KWB Comfort SMS).
• Se suministra tensión a un máximo de 2unidades de control re-
moto digitales tras un módulo de ampliación de circuito de ca-
lefacción o de la placa base de la calefacción. Cada módulo de
ampliación de los circuitos de calefacción tiene que estar conec-
tado a la red eléctrica de 230 V 50 Hz con el fin de alimentar tanto
al propio módulo como a los respectivos mandos a distancia digi-
tales, bombas y motores de regulación del mezclador.
• Se puede utilizar un mando a distancia analógico (no conectado
al bus) para cada circuito de calefacción independientemente de
las conexiones al bus. El cableado es similar al de un sensor para
el control de la temperatura ambiente. >>
37 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
KWB Easyfire|Garantía y seguridad
KWB EASYFIRE|Espacio para sus ideas
38Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
39 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE
GARANTÍA Y SEGURIDADDE LA GARANTÍA BÁSICA A LA COMPLETA
Nuestras normas
Nuestros paquetes adicionales
3 años de garantía
Ahorro en gastos frente al
mantenimiento individual
Recordatorio anual
6 años de garantía
Para todas las piezas de repuesto
y desgaste
Servicio de sustitución gratuita de
las piezas de repuesto y desgaste
durante el mantenimiento
10 años de garantía
Costes fijos predecibles
El paquete todo incluido
Garantía legal
Garantía del Intercambiador de calor
Garantía de suministrode piezas de repuesto
Contrato de mantenimiento Certificado de garantía Mantenimiento completo
8 AÑOS 15 AÑOS
§
TP Easyfire 2014 ES . Index 0Versión: enero 2014, Reservado el derecho a realizar modificaciones, así como sobre los errores de contenido e impresión.
Pie de imprenta: KWB - Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH Industriestraße 235, A-8321 St. Margarethen/Raab Tel.: +43 3115 6116-0 Fax: +43 3115 6116-4 Email: [email protected] Web: www.kwb.at *21-2001099*© Fotografías: KWB, Toni Muhr www.tonimuhr.at, Karl Schrotter, 1000ideen.at/Kasca
KWB LA CALDERA DE BIOMASAKWB Austria KWB – Kraft und Wärme aus Biomasse GmbHIndustriestraße 235, 8321 St. Margarethen/Raab Tel.: +43 3115 6116-0, Fax: +43 3115 6116-4 [email protected], www.kwb.at
KWB AlemaniaKWB Deutschland – Kraft und Wärme aus Biomasse GmbHwww.kwbheizung.de
Sucursal SurGewerbepark Ost 41, 86690 Mertingen Tel.: +49 9078-9682-0, Fax: +49 9078-9682-79 99 [email protected]
Sucursal SudoesteMercedesstraße 8, 72108 Rottenburg a.N. Tel.: +49 7457-6999-0, Fax: +49 7457-6999-5999 [email protected]
Sucursal CentroFriedenbachstraße 9, 35781 Weilburg Tel.: +49 6471-912 62-0, Fax: +49 6471-912 62-39 99 [email protected]
Sucursal OesteHansestraße 41, 48165 Münster Tel.: +49 2501-44 039-00, Fax: +49 2501-44 039-49 99 [email protected]
KWB Francia KWB France S.A.R.L.www.kwb-france.fr
KWB France S.A.R.L., 68000 COLMAR, 13 rue Curie Tel.: +33 3 89 21 69 65, Fax: +33 3 89 21 69 83 [email protected]
Sucursal Rhône-Alpes69800 ST PRIEST, 11 Rue Aimé Cotton Tel.: Tél: +33 4 78 67 04 54, Fax: +33 4 72 90 11 62 [email protected]
Sucursal Bretagne35530 NOYAL SUR VILAINE, Avenue du Général de Gaulle Tel.: +33 6 31 52 81 24, [email protected]
KWB Italia KWB Italia srl Via T.A Edison, 15; 39100 Bolzano (BZ) Tel.: +39 0471 05 33 33, Fax: +39 0471 05 33 34 [email protected], www.kwb.it
KWB Eslovenia KWB, moč in toplota iz biomase d.o.o.Vrečerjeva 14, 3310 Žalec Tel.: +386 3 839 30 80, Fax: +386 3 839 30 84 [email protected], www.kwb.si
Distribuidores en otros paísesSuiza, www.kwb-swiss.ch
Jenni Energietechnik AGLochbachstraße 22, 3414 Oberburg bei Burgdorf Tel.: +41 34 420 30 00, Fax: +41 34 420 30 01 [email protected], www.jenni.ch
Energie Service Sàrl Jurg Anken1464 Chêne-Pâquier VD, Tel.: +41 24 430 16 16 Fax: +41 24 430 19 43 [email protected], www.energie-service.ch
Países Bajos, www.kwb-biomassaverwarming.nlAtechpro B.V.Mercuriusweg 11, 3771NC Barneveld Tel.: +31 800-66 55 555 [email protected], www.atechpro.nl
Bélgica, www.kwb-belgium.beÖkotech BeLux GmbHZum Hütel 19, 4770 Halenfeld Tel.: +32 80 571 98-7, Fax: +32 80 571 98-8 [email protected], www.oekotech.be
España, www.kwb.esHC Ingeniería y Biomasa, S.L.Av Comandante Franco, 6, 28016 Madrid Tel.: +34 91 548 30 25 [email protected], www.hcib.es
Chile, www.kwb.clEnergíadelsurCarretera Gral. San Martín 9340 - P, Quilicura, Santiago Tel.: +56 2 376 50 71, Fax: +56 2 443 54 21, Mobil: +56 9 9822 57 80 [email protected], www.energiadelsur.com
Irlanda, www.kwb.ie
Original Heating Ltd.67 Culmore Road, L`Derry, Northern Ireland, BT48 8JE Tel.: +44 28 71 35 31 08, Fax: +44 28 71 35 09 70 [email protected], www.originalheating.com
Technical Energy Solutions Ltd.Four Piers, Cregg, Carrick on Suir, County Tipperary Tel.: +353 51 83 32 82, Fax: +353 51 64 11 22 [email protected], www.tes.ie
Escocia, www.kwb-heating.co.ukOriginal Heating Ltd.Banchory Business Centre, Burn O Bennie Road Banchory, Aberdeenshire, AB31 5ZU Tel.: +44 1330 82 65 04, Fax: +44 1330 82 06 70 [email protected], www.originalheating.com
Inglaterra y País de Gales, www.kwb-heating.co.uk