UF1765Lengua extranjera
oral y escrita,distinta del inglés,
en el comerciointernacional
TEMA 1 Gestión deoperaciones de comerciointernacional en lenguaextranjera, distinta delinglés
TEMA 2 Presentacionescomerciales en lenguaextranjera, distinta delinglés
TEMA 3 Negociación deoperaciones de comerciointernacional en lenguaextranjera, distinta delinglés
TEMA 4 Contextosocioprofesional de lasoperaciones de comerciointernacional
OBJETIVOS:
- Interpretar la información,líneas y argumentos de undiscurso oral en lenguaextranjera, distinta delinglés, formal e informal,presencial y retransmitido,de una operacióncomercial internacionaldefinida.
- Interpretar los datos einformación específica dedistintos documentos,informes comerciales y
fuentes de información de comercio internacional escritos en lengua extranjera, distinta del inglés,extrayendo la información relevante para una exportación y/o importación de bienes/servicios.
- Producir mensajes orales complejos en una lengua distinta del inglés con fluidez, detalle y claridad,en situaciones-tipo del comercio internacional.
- Interactuar oralmente, en una lengua distinta del inglés, con fluidez y espontaneidad, con uno y almenos dos interlocutores, manifestando opiniones diversas, en distintas situaciones, formales einformales, propias de comercio internacional: visitas a ferias, gestiones y negociación deoperaciones con clientes/ proveedores.
8
´ Estructuras lingüísticas yléxico relacionado conlas operaciones decomercio internacional
´ Estructuras lingüísticas yléxico relacionado conla contratación ycondiciones de lacompraventainternacional
´ Léxico y fonética de lascondiciones de entrega
OBJETIVOS:
- Familiarizarse con elléxico y las expresionesutilizadas en lasoperaciones de comerciointernacional en francés
- Conocer algunas de lasnociones básicas,conceptos y reglas querigen en los acuerdoscomerciales
- Aprender más sobre losincoterms: tipología, usosy cobertura de los mismos
- Repasar el léxico básico ylas estructuras
tema 1
1. ESTRUCTURAS LINGÜÍSTICAS YLÉXICO RELACIONADO CON LASOPERACIONES DE COMERCIOINTERNACIONALLa noción de “comercio internacional” hace referencia alconjunto de intercambios comerciales existentes entre los
8
pg. 12 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...
gramaticales necesariaspara hablar de cantidades,fechas y expresionestemporales.
- Familiarizarse con lasdistintas formas de pago ymedios de transporteutilizados en Francia y enlos países francófonos enrelación a la actividadeconómica-comercial.
- Ser capaz de hablar yescribir sobre plazos deentrega y prórrogas enfrancés.
- Comprender y podertraducir al españolexpresiones y textosrelacionados con lascondiciones de venta y loscontratos.
- Familiarizarse con losprocedimientos habitualesde actuación frente aincumplimientos,anomalías y siniestros.
8
diferentes países, regidos por los derechos de cada país, asícomo por determinadas normas del derecho internacional.Dicho de otro modo, el comercio internacional mide lasexportaciones e importaciones de bienes y servicios que serealizan a lo largo del planeta.
1.1 Vocabulario y expresiones en laoperativa de los distintos destinosaduanerosVous trouverez ci-après quelques expressions et mots quel’on utilise lors des différentes opérations en rapport avec lesdestinations douanières :
Esta actividad se viene desarrollando desde hace siglos, yaque ningún país dispone de todos los recursos en su propioterritorio. Hoy en día, la globalización juega también un papelmuy importante. En resumidas cuentas, las implicacionessocioeconómicas resultan numerosas y complejas. Es por elloque intentaremos analizarlas en esta obra.
pg. 13UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...
editorialcep}
1.2 Vocabulario y expresiones en la negociación y procesos deacuerdos comerciales con otros operadoresEn outre, vous trouverez ci-dessous quelque vocabulaire en rapport avec la négociation et lesaccords commerciaux :
Français Español Definición
Dédouanement Despacho aduanero Pago de los derechos de aduana
Itinéraires d’acheminement
Itinerarios comerciales Recorrido seguido por las mercancías para llegar a su destino
Marchandises Mercancías Producto. Todo lo que se puede comprar o vender
Tarif douanier Arancel Tarifa oficial que fija los derechos que se han de pagar en aduanas
Transitaire Agente de tránsito, consignatario
Sociedad u organismo encargado de realizar los trámites relacionados con la importación- exportación
Licence d’exportation //importation
Licencia de exportación // importación
Documento expedido por un organismo oficial para autorizar a una empresa a exportar o importar sus productos
Certificat d’origine Certificado de origen Documento que acredita que las mercancías son originarias de un determinado país.
Taxe / Impôt Impuesto Tributo, carga que ha de pagarse al Estado para hacer frente a las necesidades públicas
Entrepôt Almacén, depósito Local donde se guardan las mercancías o se venden al por mayor
Droit compensateur Derecho compensatorio Mecanismo que sirve para restablecer las condiciones de competencia gracias a un derecho aduanero a las importaciones
En franchise douanière En franquicia aduanera, exento de derechos de aduanas
Exención o privilegio que permite no pagar impuestos por el uso de un servicio público o por determinadas actividades comerciales
Pays tiers Países terceros Países no implicados directamente o como parte activa en una transacción
Valeur transactionnelle Valor transaccional Precio que ha sido pagado o que se va a pagar por las mercancías en la importación.
Perfectionnement actif / passif
Perfeccionamiento activo / pasivo
Instrumentos de fomento a la exportación mediante la exención de derechos arancelarios en algunas circunstancias concretas
pg. 14 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...
2. ESTRUCTURAS LINGÜÍSTICAS Y LÉXICORELACIONADO CON LA CONTRATACIÓN YCONDICIONES DE LA COMPRAVENTAINTERNACIONAL
2.1 Condiciones de contratación y financiaciónLes conditions de vente et de financement sont les règles qui régissent ce type d’échangecommercial. Généralement, elles comprennent les conditions de passation d’une commande, lesmodalités et délais de livraison et d’emballage, les conditions de paiement et les garantiescontractuelles.
Français Español Definición
Service Servicio // Departamento
Labor o trabajo que se hace sirviendo a otra entidad o persona // Organización y personal que pertenece a un sector de la empresa
Régionalisme Regionalismo Medidas tomadas por los gobiernos para facilitar el comercio a nivel regional, como por ejemplo las zonas de libre cambio.
Unilatéral Unilateral Que atañe o se circunscribe solamente a una parte o a un aspecto de algo
Bilatéral Bilateral Acuerdo, contrato o negociación en la que intervienen dos partes
Partenaire Socio Individuo de una sociedad o agrupación de individuos
Stratégie commerciale
Estrategia comercial Técnica y conjunto de actividades destinadas a conseguir un objetivo comercial
Faire affaire Hacer negocio Obtener beneficio gracias a una ocupación
Investissement Inversión Acción de destinar los bienes de capital a obtener algún beneficio
PME (Petite et Moyenne Entreprise)
PYME (Pequeña y Mediana Empresa)
Empresa que tiene un número reducido de trabajadores y que registra ingresos moderados
Consommateur Consumidor Persona que compra y consume los productos
Productivité Productividad Incremento o disminución de los rendimientos finales en función de los factores productivos
Commerce électronique
Comercio electrónico Proceso de compra-venta e intercambio de bienes, servicios e información a través de Internet.
pg. 15UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...
editorialcep}Français Español Definición Service Servicio //
Departamento Labor o trabajo que se hace sirviendo a otra entidad o persona // Organización y personal que pertenece a un sector de la empresa
Régionalisme Regionalismo Medidas tomadas por los gobiernos para facilitar el comercio a nivel regional, como por ejemplo las zonas de libre cambio.
Unilatéral Unilateral Que atañe o se circunscribe solamente a una parte o a un aspecto de algo
Bilatéral Bilateral Acuerdo, contrato o negociación en la que intervienen dos partes
Partenaire Socio Individuo de una sociedad o agrupación de individuos
Stratégie commerciale
Estrategia comercial
Técnica y conjunto de actividades destinadas a conseguir un objetivo comercial
Faire affaire Hacer negocio Obtener beneficio gracias a una ocupación
Investissement Inversión Acción de destinar los bienes de capital a obtener algún beneficio
PME (Petite et Moyenne Entreprise)
PYME (Pequeña y Mediana Empresa)
Empresa que tiene un número reducido de trabajadores y que registra ingresos moderados
Consommateur Consumidor Persona que compra y consume los productos
Productivité Productividad Incremento o disminución de los rendimientos finales en función de los factores productivos
Commerce électronique
Comercio electrónico
Proceso de compra-venta e intercambio de bienes, servicios e información a través de Internet.
2.2 Tarifas y preciosPara empezar, las preguntas de base relacionadas con losprecios y tarifas serían: Quel est le prix de...?, Combien coûtece…? o Pouvez-vous me dire le prix de…?
pg. 16 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...
Les chiffres cardinaux - Cardinales
0 zéro 10 dix 20 vingt 100 cent
1 un 11 onze 21 vingt et un 101 cent un
2 deux 12 douze 22 vingt-deux 102 cent deux
3 trois 13 treize 30 trente 200 deux cents
4 quatre 14 quatorze 80 quatre-vingts 1000 mille
5 cinq 15 quinze 81 quatre-vingt-un 10 000 dix mille
6 six 16 seize 82 quatre-vingt-deux 1000 000 un million
7 sept 17 dix-sept 90 quatre-vingt-dix 1000 000 000 un milliard
8 huit 18 dix-huit 91 quatre-vingt-onze
9 neuf 19 dix-neuf 92 quatre-vingt-douze
Les chiffres ordinaux – Ordinales
1er
premier 10edixième 50
e cinquantième
2edeuxième 11
eonzième 60
esoixantième
3 etroisième 20
evingtième 70
esoixante-dixième
4equatrième 30
etrentième 80
equatre-vingtième
9 eneuvième 40
equarantième 90
equatre-vingt-dixième
100ecentième
pg. 17UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...
editorialcep}Si nos encontramos en una presentación comercial o frente a un potencial clientes y queremosresaltar lo ventajoso de las tarifas de nuestros productos y/o servicios, podríamos utilizar argumentosdel tipo:
- Nous faisons une offre spéciale lancement (Tenemos una oferta especial de lanzamiento)
- Nous pouvons vous offrir des prix attractifs / des conditions de paiement avantageuses (Lesofrecemos unos precios competitivos / unas condiciones de pago ventajosas)
La moneda es un instrumento de intercambio y de medida que sirve para expresar y comparar elvalor de los diferentes bienes y servicios. Existen diferentes tipos de moneda:
1) La moneda fraccionaria que hace referencia a las monedas en sí mismas.
2) La moneda fiduciaria compuesta por los billetes.
3) La moneda escritural o los cheques.
Además, otras expresiones relacionadas con las tarifas y precios son:
2.3 Modos de pagoPara establecer los modos de pago nos plantearemos dos preguntas esenciales:
Prix courants Precios actualizados
Hors Taxe Impuestos no incluidos
TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido)
TTC (Toutes Charges Comprises) IVA incluido
Prix de lancement Precio de lanzamiento
Être en réclame Estar de oferta
Hausse Aumento
Doubler Duplicar(se)
Stagner Estancarse
Endettement Endeudamiento
Essence Gasolina
Mesures tarifaires Medidas tarifarias
Concurrence Competencia
Valeur ajoutée Valor añadido
Économie à l’achat Precios competitivos
pg. 18 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...
1) ¿Cuándo hacerlo? (Quand?)
Al contado (Au comptant)
- Directamente al realizar el pedido (À lacommande)
- En el momento de recepción de la mercancía (Àla livraison)
A plazos (À terme)
- A plazo vencido (à terme échu)
2) ¿Cómo hacerlo? (Comment souhaitez-vous payer?)
- En efectivo / en metálico (en liquide / enespèces)
- Con tarjeta de crédito (par carte bleue)
- Mediante cheque al portador (par chèque auporteur). C’est un document écrit par lequel letitulaire d’un compte bancaire (qui s’appelle letireur = el librador) donne l’ordre à son banquier(qui est le tiré = el librado) de payer une sommedéterminée à une autre personne appelée lebénéficiaire. Il y a plusieurs types de chèques,comme par exemple:
- Le chèque certifié (certificado) : La banquegarantie le paiement du chèque en bloquant surle compte la somme correspondante. C’est unegarantie pour le bénéficiaire.
- Le chèque au porteur (al portador) : Le nom dubénéficiaire n’est pas indiqué sur le chèque.
- Le chèque barré : Personne ne peut le toucherdirectement sans être réglé par l’intermédiaired’une banque qui versera le montant aucompté du bénéficiaire. Aujourd’hui, la plupartdes chèques sont barrés (non payables enespèces).
pg. 20 Tema 1 / Gestión de operaciones de comercio internacional...
- Mediante ingreso o transferencia bancaria (par virement bancaire / par prélèvement bancaire).C’est le transfert d’une somme d’argent d’un compte à un autre. Il n’est donc pas possibleque si le débiteur (deudor) et le créancier (acreedor) possèdent un compte bancaire ou postal.
pg. 21UF1785 / Lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés...
editorialcep}- Mediante letra de cambio (par lettre de change ou traite)
C’est un écrit par lequel une personne (le tireur) donne l’ordre à une autre personne (le tiré)de payer une somme déterminée à un bénéficiaire à une certaine échéance (vencimiento)