1
Studieninformationstage8. und 9. September 2021
Lingüística y Literatura española y portuguesaRomanisches Seminar
Prof. Dr. Carlota de Benito Prof. Dr. Itzíar López Guil
Paula Stocker (VSR)
2
Índice Programas Bachelor en la UZH
El programa de estudios
¿Qué se entiende por "Iberoromanistik"?
¿Por qué estudiar "Iberoromanistik"?
El español y el portugués en Zúrich
Método de enseñanza
Una semana típica
Ejemplos del catálogo de cursos 2020/2021
Nuestros estudiantes
Perspectivas profesionales
Conclusiones - preguntas y respuestas
2
3
Para terminar un Bachelor es necesario obtener un total de 180 ECTS (créditos).
El Bachelor en Lingüística y Literatura española y portuguesa existe en dos formatos:• MAJOR: Lingüística y Literatura española y portuguesa, 120 ECTS.• MINOR: Lingüística y Literatura española y portuguesa, 60 ECTS.
Para alcanzar los 180 ECTS, tanto el MAJOR como el MINOR se deben combinar con otro programa de estudios, elegido con plena libertad entre todos los de la Facultad de Filosofía (cualquier lengua, Historia, Cine, Sociología, Psicología, etc.) o, incluso, de otras Facultades (BWL, Física, Derecho, etc.).
Programas Bachelor en la Universidad de Zúrich
3
4
El programa de estudios(«Studienprogramm»)
El inmenso corpus de todas las obras literarias -escritas u orales- de toda
Iberorromania
Los estudios de Iberorromanística se fundaron en 1945 con Arnald Steiger y se afianzaron a partir de 1959 con GeroldHilty, que consiguió triplicar el número de cátedras
¿Desde cuándo existe esta carrera?
El espacio geográfico y cultural donde se hablan las lenguas latinas de la península ibérica: español, portugués, gallego, catalán
¿ Cuál es nuestro objeto de investigación?
El estudio científico de cada una de las lenguas iberorrománicas
¿Qué es Iberorromania?
4
Las lenguas y literaturas iberorrománicas
¿Qué se entiende por Lingüística iberorrománica?
¿Qué se entiende por Literaturas Iberorrománicas?
5
La lenguas iberorrománicas en el mundo
5
o Español:o 489 millones de hablantes nativoso 96 millones de aprendices y hablantes de herenciao 2ª lengua materna del mundoo 3ª lengua global del mundo
Portugués: o 250 millones de hablantes nativoso 270 millones de aprendices y hablantes de herenciao 5ª lengua materna del mundoo 6ª lengua global del mundo
ESPAÑA1.1904 José Echegaray, El gran galeoto2. 1922 Jacinto Benavente, Los intereses creados4. 1956 Juan Ramón Jiménez, Diario de un poeta reciencasado7. 1977 Vicente Aleixandre, Historia de un corazón9. 1989 Camilo José Cela, La colmena
PORTUGAL11. 1998 José Saramago, Ensaio sobre a cegueira
Siglo XX: 12 Premios Nóbel de Literaturaen Iberorromania
CHILE 3. 1945 Gabriela Mistral, Desolación6. 1971 Pablo Neruda, Canto general
MÉXICO10. 1990 Octavio Paz,El laberinto de la soledad.
GUATEMALA5. 1967 Miguel Ángel Asturias, El señor presidente
PERÚ12. 2010 Mario Vargas Llosa, La ciudad y los perrosCOLOMBIA
8. 1982 Gabriel García Márquez, Cien años de soledad
Seite 7
Literaturas de Iberorromania: 12 Premios Nóbel en el siglo XX
7
8
¿Qué estudiamos en "Iberoromanistik"?
LiteraturaEstudiamos textos literarios españoles y portugueses, hispanoamericanos y brasileños, desde la Edad Media a la actualidad:• Los reconstruimos y editamos críticamente. • Los analizamos discursivamente. • Los estudiamos desde una perspectiva
cultural, filosófica, social, etc.
LingüísticaEstudiamos científicamente las lenguas española y portuguesa:• El funcionamiento de su gramática,
fonética y léxico.• Su historia desde el latín.• Las distintas variedades nacionales,
regionales, sociales…• Los procesos que surgen del contacto con
otras lenguas.
8
9
¿Porqué estudiar “Iberoromanistik”?
Por la relevancia mundial del español y el portugués
Para aprender a abordar de forma científica textos literarios universales, desvelando sentidos inaccesibles al lector común, reconstruyéndolos o estudiando sus coordenadas culturales y literarias
Para descubrir las sutilezas con que las lenguas iberorrománicas conceptualizan el mundo, puesto que cada sistema lingüístico contiene particularidades únicas que nos abren una ventana a cómo funciona el cerebro
Investigación puntera de difusión internacional
9
10
Historia de un artículoy del “Grupo Seminario Fraile”
• El Grupo Seminario Fraile está formado por seis estudiantes de Máster que, en el HS 20, participaron en un seminario sobre los cuentos del escritor español Medardo Fraile (1925-2013).
• Sus análisis e investigaciones fueron tan brillantes y los resultados, de tanto alcance científico, que se les propuso escribir un artículo para el número de noviembre de este año de la revista de l@s romanistas suiz@s Versants, que se publica en open access y es de difusión internacional.
10
Diez Ramos, Ester, Kaderk, Nina, Kirova, Katerina, Licci, Chiara,Nikolić, Marija y Santos Rebelo, Patrick, «»«Estrategias autorreferenciales en tres relatos de MedardoFraile», en Versants, 68: 3, 2021
11
Was redisch du exactamente?
• ¿Cómo y cuándo emplean el español y el alemán suizo en sus grupos de WhatsApp las familias de padres hispanohablantes e hijos nacidos o criados en Suiza?
• Gabriela Soares Correia analizó de forma semiautomática más de 50 000 mensajes de WhatsApp pararesponder a esta pregunta.
11
Gabriela Soares Correia (2021): Cambio de código español yalemán-suizo en WhatsApp, trabajo de fin de máster
12
El español y el portugués en Zúrich
El mayor número de cátedras, profesores y cursos, y la biblioteca más grande de lenguas y literaturas románicas de Suiza• El centro de estudios se encuentra en el magnífico edificio del Romanisches Seminar, ("RoSe"; Seminario de Lenguas y
Literaturas románicas), que existe desde hace más de 125 años y cuenta con una biblioteca especializada con más de 180.000 volúmenes.
• Además de cinco cátedras, tres de literatura y dos de lingüística, también hay seis colaboradores científicos y/o profesores titulares, y una decena de ayudantes de cátedra.
• Cada semestre hay unos 40 cursos y seminarios de español para elegir.
12
13
El español y el portuguésen Zúrich
13
• Zúrich es una ciudad cosmopolita en el corazón de Europa, en la que las lenguas y culturas hispánica y lusófona se sienten como en casa, con grandes comunidades de habla española y portuguesa (instituciones, organismos, asociaciones, escuelas, etc.).
• El RoSe tiene acuerdos de intercambio con las más importantes universidades en España y Latinoamérica.
• El calendario de actividades iberorrománicas del RoSe y del Lateinamerika-Zentrum Zürich (LZZ) cada semestre es impresionante: numerosas conferencias, workshops y congresos, escuelas de verano e invierno, en los que participan muchos conferenciantes, escritores y artistas de prestigio internacional a los que los estudiantes tienen acceso directo.
Excursiones a España y Portugal
15
Método de enseñanza
Clases presenciales con presentaciones de los alumnos; Módulos online (Prolegomena: E-Learning en 7 idiomas);Plataforma OLAT con podcasts y diverso material audiovisual;Trabajo de campo en excursiones colectivas a España y Portugal.
Formas de estudio
A través de trabajos de seminario y trabajos en grupo, presentaciones orales con discusión, creación de vídeos divulgativos, exámenes escritos (múltiple Choice o ensayo) y exámenes orales.
Evaluación del aprendizaje
Enseñanza personalizadaCursos: ca. 20-30 estudiantes.Seminarios y Ejercicios: ca. 10
estudiantes.
Trabajamos con los fondos de nuestra Biblioteca (libros,
artículos, etc.), con abundante material digital y audiovisual
(que se cuelga en la plataformaOLAT), realizamos entrevistas y
cuestionarios pararecoger datos
lingüísticos.
Métodos de enseñanza
Tipo y tamaño de las clases
15
16
Una semana típica
Miércoles: SeminarioCrímenes de papel: el neopolicial latinoamericano
Martes: SeminarioPoetas del siglo XXI: Ana Merino y Pablo García Casado
Miércoles: Clase magistral Gramática de la Construcción y Lenguas Iberorrománicas
Lunes: EjercicioProblemas de Dialectología Hispánica: el Español en Canarias
Jueves: EjercicioLengua española C1
16
17
Los primeros dos semestres
Prolegomena (Littérature – Letteratura – Literatura)Prolegomena (Linguistique – Linguistica – Lingüística)
Fundamentos del Análisis LiterarioLingüística Hispánica
Para los estudiantes cuya lengua materna no es el español: Curso de lengua (nivel B2)
Introducción al Estudio de la Iberorromanística(ca. 15 ECTS Credits cada semestre)
Conceptos básicos de latín (para los que no tienen un diploma de bachillerato con latín)
17
18
Ejemplos del catálogo de cursos 2020/2021
«Ida y vuelta. Relatos latinoamericanos de migraciones»
Tomando como punto de partida algunos de los conceptos másimportantes dentro de los estudios de migraciones (transculturación, exilio, diáspora, unhomely, DisemiNación, etc.) esteseminario se propone estudiar cómo dichos fenómenos han sidoarticulados narrativamente en la literatura latinoamericana delsiglo XX y XXI. No solo discutiremos los conceptos clave y suaplicabilidad a la literatura latinoamericana, sino que igualmenteharemos una lectura detallada de los cuatro textos paradigmáticos. «Ingenios Barrocos: Cervantes, Lope, Quevedo y Calderón»
A lo largo de este curso, examinamos el contexto sociohistórico yliterario de la segunda mitad del Siglo de Oro de la literaturaespañola, aquel que cifró su máxima estética en el ingenio y dio a laluz excelsas obras de la literatura universal como El ingenioso hidalgoDon Quijote de la Mancha o La vida es sueño. Procediendo de formacronológica, profundizaremos en los textos de los cuatro autores másrepresentativos de este período, especialmente en las obras queforman parte de la Lista de Lecturas de español.
«Temas de morfosintaxis del español»
En este curso se trataron algunos de los temas más complejos de la morfosintaxis del español, con el objetivo de profundizar en su conocimiento: las construcciones reflexivas, los verbos copulativos y pseudocopulativos, las construcciones pasivas, el subjuntivo o el complemento directo preposicional. Una mejor comprensión de la complejidad de estos temas es esencial para poder manejarlos, estudiarlos y enseñarlos.
«O cânone selvagem: Literatura brasileira nos séculos XX e XXI»
Neste curso foram apresentados e discutidos textos fundamentais da literatura brasileira dos séculos XX e XXI sob o prisma do cânoneselvagem, a saber, textos que não foram domesticados pela crítica, que lidam, por um lado, com o aspecto arcaico, monstruoso e inacabado e, por outro, com o alto grau de elaboração verbal, comlirismo e apuro das formas artísticas e literárias.
18
19
Nuestros estudiantes
19
20
Planta G (Romanisches Seminar)
«VSR-Raum»
¿Quiénes somos?
Presidenta:Marica Iannuzzi(Italianistica e Filologia classica)
Secretario:Andersen Wu(Iberoromanistica)
Tesorera:Alice Ravazzini(Italianistica e Germanistica)
20
21
Eventos
21
22
I nostri studenti
Agenda del semestre de otoño2021
29.09 Aperitivo de bienvenida(18:00hs)
03.11 Noche del cuento(19:00hs)
09.12 Aperitivo Navideño(19:00hs)
22
24
Perspectivas profesionales• Enseñanza en institutos de enseñanza media y
en escuelas de idiomas• Trabajo científico/académico en universidades
y centros de investigación• Periodismo y trabajo editorial• Mediación cultural• Organizaciones internacionales• Bibliotecas y archivos• Traducciones• Relaciones públicas • Lingüística computacional• Numerosas profesiones en las que son
siempre necesarias y bienvenidas las competencias escritas y lingüísticas que proporciona nuestra carrera
24
25
Prof. Dr. Carlota de Benito Prof. Dr. Itzíar López GuilProf. Dr. Eduardo Jorge de OliveiraPaula Stocker (VSR) Marica Iannuzzi (VSR) Jasmine Giovanelli
¿Les hemos motivado?¿Tienen preguntas?(30 minutos)
25
https://www.rose.uzh.ch/de/studium/faecher/iber.html
044 634 36 12
Muchas gracias, y . . . boa continuação!
Romanisches Seminar
Jasmine GiovanelliStudienberaterin für Spanisch und Portugiesisch
2626