The University of Edinburgh
Los ingredientes de la lengua española: una receta con muchos siglos de historia
Dr. Carlos Soler Montes
Dept. European Languages and Cultures
The University of Edinburgh
Consejería de Educación
Embajada de España
IE Cañada Blanch
16 de junio de 2018
The University of Edinburgh
Los ingredientes de la lengua española: una receta con muchos siglos de historia
The University of Edinburgh
Lenguas autóctonas de la Península Ibérica
• Lenguas célticas (de origen indoeuropeo), eran las más extendidas.
• Lenguas íberas (no indoeuropeas), relacionadas con lenguas del norte de África.
• El vasco o euskera (de origen desconocido), todavía se habla.
Estas lenguas forman el sustrato que determinó la posterior evolución del latín.
Dama de Elche. Escultura ibérica, Siglo IV a. e. c.
Museo arqueológico de Madrid.
The University of Edinburgh
Toro de Porcuna. Escultura ibérica, siglo
V a. e. c. Museo Provincial de Jaén.
Dama de Baza. Escultura ibérica, Siglo IV a. e. c.
Museo arqueológico de Madrid.
The University of Edinburgh
El castro de Santa Tecla, La Guardia, Pontevedra, Galicia. Siglo I a. e. c.
The University of Edinburgh
La cueva de Altxerri Aya, Guipúzcoa, País Vasco. Paleolítico Superior, pinturas
rupestres más antiguas en Europa, con una edad estimada de 39 000 años.
The University of Edinburgh
Paso 1: La base
Izquierda Mochila
Arroyo
Colmena
CervezaHispali
Íbero + Celta + Vasco
The University of Edinburgh
Los griegos y los fenicios
• Comercio mediterráneo.
• Fundación de puertos importantes.
• Fenicios: Gadir (actual Cádiz), 1.100 a.e.c.
• Griegos: Ἐμπόριον (actual Ampurias), 575 a.e.c.
The University of Edinburgh
Los romanos
• Roma comienza la conquista de la Península Ibérica en 218 a.e.c.
• Se convertirá en una provincia del Imperio Romano llamada Hispania.
• La romanización fue un proceso lento, especialmente en el norte de la Península.
• Las lenguas ibéricas fueron sustituyéndose por la lengua imperial, el latín (excepto el vasco).
The University of Edinburgh
El castellano
• El español proviene del latínhablado en el norte de Castilla.
• De un dialecto llamadocastellano, que se hablaba en LaRioja, Burgos y Cantabria.
• El castellano se distingue por sucarácter innovador, su granvitalidad y originalidad.
Latín Gallego Astur-leonés Aragonés Catalán castellano
Filium Fillu Fiyo Fillo Fill Hijo
The University of Edinburgh
Arabismos en el español
• En torno a 4000 palabras de origen árabe.
• Muchos términos empiezan por:
• a- : azúcar, aceite, aduana, azafrán, etc.
• al- : alfombra, alcalde, almohada, álgebra, etc.
• Ojalá y hasta
Iglesia de Santiago de Peñalba, León. Mezquita de la Luz, Toledo.
The University of Edinburgh
Paso 3: La sustancia
La guerra La agricultura El comercio Las cienciasLa vida
doméstica
Berenjena, albornoz, aduana, marfil, alcazaba, elixir, noria, cifra, taza, babuchas, almacén, azafrán, alférez, jarra, alcachofa,
azúcar, zoco, arroba, guarismo, laúd
AlcazabaAlférez
BerenjenaNoriaAzafránAlcachofaAzúcar
AduanaMarfilAlmacénZocoArroba
ElixirCifraGuarismo
AlbornozTazaBabuchasJarraLaúd
The University of Edinburgh
La expansion y normalización del castellano
• Siglos XII –XV: Reconquista.
• 1492: Unificación política de la Península:
✓Castilla y Aragón → España.
✓Expulsión de los árabes y los judíos.
✓Publicación de la Gramáticade Nebrija.
• Español lengua de las Españas.
• Español lengua del Imperio.
The University of Edinburgh
Paso 4: El color
Francés Italiano Alemán Portugués Flamenco
Adagio, balcón, baluarte, billete, bombón, brebaje, brindis, calesa, cuarzo, duna, flamenco, gamba, gas, menina,
mejillón, mermelada, pistola
BilleteBombónBrebajeCalesa
AdagioBalcónGamba
BrindisCuarzoPistola
MeninaMermeladaMejillón
BaluarteDunaFlamencoGas
The University of Edinburgh
Las lenguas de América
• Gran diversidad idiomática.
• América es el continente es el más fragmentado lingüísticamente:
• 123 familias de lenguas,
• Con decenas o incluso cientos de lenguas y dialectos.
• Algunas de las lenguas indígenas importantes son por su número de hablantes o por su aporte al español.
The University of Edinburgh
Casa Palacio de los Leones (Siglo XVII),
El Puerto de Santa María, Cádiz, España
Palacio del Marqués de Torre Tagle
(Siglo XVIII), Lima, Perú
The University of Edinburgh
San Miguel Arcángel (Siglo XVII),
Francisco de Zurbarán, Fuente
de Cantos, Badajoz, España
Letiel Dei (Siglo XVII), Maestro de la
Iglesia de Calamarca, La Paz, Bolivia
The University of Edinburgh
Caciques zambos con esmeraldas de Adrián Sánchez Galque.
1599. Museo de América, Madrid.
The University of Edinburgh
Paso 5: El sabor
El contacto del español con las lenguas amerindias se producedesde la llegada de los primeros españoles a América. CristóbalColón en su Diario incorpora algunas palabras de lenguas habladasen las Antillas, como el taíno. Entre las palabras que aprendeencontramos _____ y _____ . Otras palabras que provienen deltaíno son _____ , _____ o _____ . Más adelante el español entra encontacto con lenguas de otras áreas de América. En México, porejemplo, se toman palabras del náhuatl, lengua que hablaban losaztecas. Palabras como _____ , _____ o _____ se usaban paradesignar alimentos nuevos para los españoles y se difundieron portoda Europa. En Perú pasa lo mismo con la lengua de los incas, elquechua: _____ , _____ o _____ , son nombres de animales que nose conocían en Europa.
aguacate, barbacoa, canoa, chocolate, cóndor, hamaca, huracán, maíz, puma, llama, tomate
The University of Edinburgh
Paso 5: El sabor
El contacto del español con las lenguas amerindias se producedesde la llegada de los primeros españoles a América. CristóbalColón en su Diario incorpora algunas palabras de lenguas habladasen las Antillas, como el taíno. Entre las palabras que aprendeencontramos canoa y hamaca. Otras palabras que provienen deltaíno son barbacoa, huracán o maíz. Más adelante el español entraen contacto con lenguas de otras áreas de América. En México, porejemplo, se toman palabras del náhuatl, lengua que hablaban losaztecas. Palabras como chocolate, aguacate o tomate se usabanpara designar alimentos nuevos para los españoles y se difundieronpor toda Europa. En Perú pasa lo mismo con la lengua de los incas,el quechua: cóndor, puma o llama, son nombres de animales queno se conocían en Europa.
The University of Edinburgh
1ª generación
Domina el
español
2ª generación
Bilingüe
3ª generación
Domina el
inglés
4ª generación
Monolingüe
50 millones de hablantes de español.
2º paíshispanohablante del mundo.
Identidad cultural
El español en los Estados Unidos
The University of Edinburgh
Paso 5: La cubierta
tabletagigabytebloguerowifituiteardronhackercoachestablishment
The University of Edinburgh
Estudio titulado «Crowdsourcing Dialect Characterization through Twitter»:El léxico de los mensajes se ordena, a escala global, en dos grandes grupos, denominados«superdialectos» y localizados, el primero, en las grandes ciudades hispanohablantes y, elsegundo, en las áreas rurales. Dentro de este último, el algoritmo aplicado distingue tressubagrupaciones léxicas, localizadas en España, en el Cono Sur y, finalmente, en México,Centroamérica y el Caribe, junto a los Estados Unidos.
The University of Edinburgh
Núcleos históricos de influencia del español
1000
150014001300
1600
1700
1800
1900 2000
Los ingredientes de la lengua española: una receta con muchos siglos de historia