DKD-K-28201
DREMOMETERAM � AB � BCC � CDD � DRDS � DXE � F
94551
ES
2
DECLARACION DEL FABRICANTE Nuestras llaves dinamométricascumplen con los requerimientosde las Normas DIN ISO 6789,tipo II: Llaves Dinamométricasde señal. Clase A: Llave conescala ajustable.
SERVICIO HOTLINE++ 49 (180) 4 37 36 68
Servicio
Calibración
Reparaciones
Titel_Vorlage 11.02.2002 17:09 Uhr Seite 1
4
+10%100%
100%
1
3
5 6 7
10 11 12
4
8 9
2a
b
c
d
e
f
3
Drehmometer_Umschlag_2 12.02.2002 18:36 Uhr Seite 3
ES
No debe usar su llaveDREMOMETER® para soltartornillos.
RANGO DE APLICACIÓNSu DREMOMETER® es
válida para su uso especí-fico.
Su DREMOMETER® estádiseñada exclusivamentepara realizar el aprietecontrolado de tornillos otuercas.
Cualquier otro uso desu DREMOMETER® será con-siderado como abuso deutilización.
El fabricante no aceptaninguna responsabilidadpor los daños ocasiona-dos en estos casos, niaceptará por tanto ningu-na otra reclamación engarantía.
UNIDADES FUNCIONALESa Palanca con cuadradi-
llo simple o doble
b Palanca de cambio
c Muelle
d Doble escala N•m ylbf•in/lbf•ft
e Cuerpo/Mango
f Llave hexagonal conbola
FIJACIÓN DEL PAR AREALIZAR
Dibujos 1 – 4
Saque la llave hexago-nal articulada del mangoy póngala en ángulorecto.
Gire la llave hastaalcanzar un valor
Fije el valor hastaalcanzar un par de aprieteentre un 5-10% por enci-ma del valor deseado.Retroceda hasta que elvalor deseado coincidacon la marca de la escala.
Coloque de nuevo lallave hexagonal dentrodel mango.
Por favor, ponga aten-ción a las unidades demedida que correspon-da en su caso (N•m olbf•in/lbf•ft).
APRIETE CONTROLADODE UN TORNILLO
Dibujos 5 – 8
Para apretar un torni-llo coloque una carraca(accesorio) y/o una llavede vaso de calidad con-trastada.
6
1
2
3
4
5
5
ES
Estas instrucciones de usocontienen informaciónimportante para el correc-to funcionamiento de suDREMOMETER®
!
CONTENIDODeclaración del fabricante . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 5
Rango de aplicación . . . 6
Unidades funcionales . . 6
Fijación del par a realizar . . . . . . . . . . . . 6
Apriete controlado de un tornillo . . . . . . . . . 6
Comprobación y servicio . . . . . . . . . . . . 7
Conservación . . . . . . . . . 8
Accesorios y repuestos . 8
Accesorios especiales . . 9
Medidas y unidades . . . 9
Medidas y pesos . . . . . . 9
Responsabilidad DREMOMETER® . . . . . . . . 10
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
Su llave DREMOMETER®
es una herramienta deprecisión. A pesar de surobusto diseño, la llaveDREMOMETER® ha de usar-se como un equipo demedida y comprobación.
No use su DREMOMETER®
como una herramienta degolpe, ya que podría des-truirla.
Antes de usar su DREMOMETER®, por favor,asegúrese de que estácalibrada de acuerdo a lasespecificaciones. Se sumi-nistra un certificado deverificación de acuerdo alas normas DIN ISO 6789con todos los modelos deDREMOMETER®.
Por favor, use única-mente vasos y accesoriosestandar con su DREMOMETER®. No useaccesorios defectuosos oincorrectos, y en todo loposible no use adaptado-res reductores.
A fin de evitar el peligrode deslizamientos coloquesiempre su DREMOMETER®
sobre la junta a apretar enángulo recto.
Por favor, no exceda elpar fijado. Su DREMOMETER®
se dispara automática-mente una vez alcanzadoel par fijado. Se oye ysiente una clara señal.Deje de hacer fuerza inme-diatamente después de oírla señal.
Por favor, no sobrepaseel rango de suDREMOMETER®. Una sobre-carga puede dar lugar a larotura de algún compo-nente de su DREMOMETER®!
Dremometer_ES 14.02.2002 11:24 Uhr Seite 5
ES
Para la comprobaciónde su herramientanosotros le recomen-damos el equipo decomprobación DREMO-TEST-Tronic®. Para masinformación escriba aRAHSOL DREMOTEC® ollame a nuestro Servicio-Hotline.
Su DREMOMETER® debeser calibrada al menos unavez al año. Estos reajustesdeben ser realizados porpersonal autorizado, labo-ratorios de calibraciónacreditados o por el fabri-cante.
Para la recalibración,reajuste o reparacio-nes le recomendamosel servicio de RAHSOLDREMOTEC® y su labo-ratorio acreditadoDKD o a la represen-tación en su pais.
Cuando se espere unlargo periodo de reposode la herramienta, esaconsejable aflojar elmuelle de suDREMOMETER®. Fije la llavedinamométrica al mínimode la escala.
Proteja su DREMOMETER®
del polvo, suciedad yarena, guardándola en sucaja después del uso yalmacenándola en unlugar limpio y seco.
Limpie su DREMOMETER®
exteriormente con untrapo seco y limpio. No
use alcoholes o cualquierotro disolvente químico,ya que esto perjudica lapermanente lubricacióndel mecanismo.
CONSERVACIÓNLos materiales de
embalaje así como suDREMOMETER® son mate-riales reciclables, por loque deben ser puestos adisposición del apropiadocentro de reciclaje.
ACCESORIOS YREPUESTOS
Dibujos 9 – 12
Extensiones, vasos,puntas para atornillar
carracas
goniómetros
utillajes especialespara distintas aplicaciones(GDP, a prueba de ácidos).
Use únicamente acceso-rios y repuestos originales.
Información acerca de lagama de accesorios dis-ponibles o repuestos parasu DREMOMETER®, asícomo códigos de pedido,están recogidos en elcatálogo del fabricante asícomo en el CD – Romadjuntado.
8
9
11
12
10
ES
Ponga suDREMOMETER® con el vasosobre la cabeza del torni-llo en ángulo recto.
¡Atención!Para evitar balanceoso deslizamientoscoloque siempre tancerca como sea posi-ble su DREMOMETER®
de la cabeza de launión roscada.
Trabaje sobre su DREMOMETER® siempreque sea posible conambas manos, y aprietesiguiendo la dirección dela flecha hasta que salte(señal mediante click). Eneste punto ya ha alcanza-do el par deseado.
La señal de salto seoye y se siente conclaridad. No prosigaapretando el tornillouna vez se haya pro-ducido el salto.
La dirección de apriete esa derechas, indicada poruna flecha sobre la llavedinamométrica. Se debe prestar atencióna la dirección de la flechapara aprietes tanto aderechas, o izquierdas,especialmente en la DREMOMETER® con doblecuadradillo.
Tras el salto, su DREMOMETER® está denuevo preparada para serutilizada. La realización dela fuerza fuera del mango,o mediante el uso de unaextensión, no tiene efec-tos negativos sobre losvalores fijados.
Únicamente DREMOMETER® ofreceuna transmisión defuerza independientede la longitud delbrazo de palanca, yaque su centro de rota-ción converge con elcentro del cuadradillode arrastre. El uso dellaves especiales quecausen un desplaza-miento en el centro derotación requiere unreajuste del par fijadoen la escala.
COMPROBACIÓN YSERVICIO
El fabricante garantiza ensus DREMOMETER® una pre-cisión del +/-3% del valorfijado en la escala duranteaproximadamente 5000ciclos (máximo) de apriete.Por esta razón, es necesa-rio comprobar su DREMO-METER® al menos cada 5000ciclos en un equipo de cali-bración con trazabilidad.
7
6
7
8
Dremometer_ES 14.02.2002 11:24 Uhr Seite 7
ES
10
RESPONSABILIDAD DREMOMETER®
Este producto tiene 24meses de responsabilidad.
Comenzando en la fechade compra, la responsabili-dad cubre únicamentedefectos de fabricación ode materiales de los com-ponentes originales.
Nos reservamos el dere-cho de decidir la reparacióno sustitución del producto.
Los artículos deberán ser remitidos a RAHSOLDREMOTEC®, Solingen libresde cargo.
Las reclamaciones parala cancelación de un con-trato de venta o disminu-ción del precio de compra,serán únicamente efectivassi el equipo no puede serreparado.
Los daños ocasionadospor un uso incorrecto o porignorar las instrucciones deuso dadas, o por desgastenormal como consecuenciadel uso, no están cubiertospor la garantía. Para repa-raciones habituales (frutode un uso normal), porfavor contacte con RAHSOL DREMOTEC® Werk o a larepresentación en su pais.
Al pasar un pedidoindique el número de serie y año de fabricación de su DREMOMETER®. (Para mas detalles,vea el certificado decomprobación).
ACCESORIOS ESPECIALES
Pregunte a RAHSOL DREMOTEC® por llavesabiertas, cerradas y aco-ples especiales par sumodelo de llave.
MEDIDAS Y UNIDADESPara mas detalles acer-
ca de medidas, pares,tablas de conversión yunidades de fuerza diríja-se al catálogo del fabri-cante.
ES
9
MEDIDAS Y PESOSDREMOMETER® Medidas en mm
a b c d e
AM 1/4“ 6-30 N•m 30 15 268 – –A 3/8“ 8-40 N•m 30 17,5 338 – –B 1/2“ 20-120 N•m 30 17,5 463 – –BC 1/2“ 40-200 N•m 30 17,5 551 – –C 1/2“ 50-300 N•m 30 17,5 618 – –CD 3/4“ 80-360 N•m 30 22,5 718 – –DS 3/4“ 110-550 N•m 35 22,5 812 – –D 3/4“ 140-760 N•m 35 22,5 812 – –DR 3/4“ 140-760 N•m 35 22,5 812 1100-1400DX 3/4“ 520-1.000 N•m 35 22,5 812 1100-1400E 1“ 750-2.000 N•m 40 30 673 920 400F 1.1/2“ 1.500-3.000 N•m 40 35 678 920 745
Pesos en kg
0,580,901,201,401,602,202,90 2,902,905,10
11,1013,20
a a
a
AM-D DR-DX
E-F
b b
b
c c
c
d
de
Dremometer_ES 14.02.2002 19:22 Uhr Seite 9
Rathausstr. 22 � 42659 Solingen e-mail: [email protected] 100867 � 42648 Solingen Internet: www.gedore.deTel.: ++ 49 (02 12) 8 88-0Fax: ++ 49 (02 12) 8 88-1 00Hotline: ++ 49 (1 80) 4 37 36 68
Partner in der Gruppe
SCHMIEDETEILEPRÜFGERÄTEDREMOMETER
Drehmometer_Ruecken 14.02.2002 13:20 Uhr Seite 20
Recommended