Manual e instruccionespara el ensamblado del producto
Dimensiones exteriores Dimensiones interiores *Tamaño Tamaño (Borde a borde del techo) (pared a pared) Aprox. de la base Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura
715870210
Area de Almacenaje 129 Sq. Ft. 852 Cu. Ft. 12,0 m2 24,1 m3
DIMENSIONES DEL COBERTIZO* Las medidas están redondeadas en metros (pies)
ATENCIÓN: ALGUNAS PIEZAS TIENEN BORDES FILOSOS. TENGACUIDADO AL MANIPULAR LAS DISTINTAS PIEZAS PARA EVITARACCIDENTES. ANTES DE EMPEZAR LA CONSTRUCCIÓN, LEA LAINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTEMANUAL. PÓNGASE GUANTES PARA MANIPULAR LAS PIEZASMETÁLICAS
XU01et
El fabricante de cobertizosde almacenaje másgrande del mundo®
10' x 14' 121" x 160 1/4" 123 1/4" 162 3/4" 87 7/8" 118 1/4" 157 1/2" 86 5/8"
3,0 m x 4,0 m 307,3 cm x 407,0 cm 313,1 cm 413,4 cm 223,2 cm 300,4 cm 400,1 cm 220,0 cm
Modelo No. CO1014-C1 DK1014-B1 LX1014-C1 VS1014-C1 VY1014-A1 WV1014-C1YT1014-C1 697.68604-A1 697.68630-A1
La GuíaAntes de empezar la construcción, averigüe de los códigos de construcción en su localcon respecto a cimentaciones, localidades y otros requerimientos. Estudie y entiendaesta guía.Información importante y consejos útiles facilitarán el montaje de la estructura y lo harámás agradable.
Instrucciones de Montaje: Las instrucciones están incluídas en esta guía ycontienen todo la información necesaria para construir su modelo de cobertizo. Repasetodas las instrucciones antes de empezar y, durante el montaje, siga los pasos como hansido delineados para producir resultos correctos.
El Cimiento y el Anclaje: Su cobertizo de almacenaje tiene que ser anclado paraprevenir el daño que resulta del viento. Es necesario tener un cimiento que sirve comofondo para contruir una estructura cuadrada y nivel. Los materiales para hacer un anclajey un cimiento no están incluídos. Recomendamos el uso combinado de un Arrow FloorFrame Kit y un Arrow Anchoring Kit como un método efectivo para asegurar que laestructura está fijada al terreno (Disponibles por correo o por su comerciante local) o Ud.puede construir la base y el sistema de anclaje Ud. mismo. En las instrucciones hayinformación sobre algunos métodos usados con frecuencia para asegurar y nivelar uncobertizo de almacenaje.
Las Piezas y la Tabla de Piezas: Inspeccione todo para estar seguro tener todas laspiezas necesarias para construir su estructura.
•Se puede encontrar los números de todas las piezas en las piezas mismas. Todos estos números(antes del -) tienen que convenir a los números notados en la tabla de piezas.
•Si falta una pieza, incluya el número del modelo y póngase en contacto con:
Arrow Group Industries, Inc. Customer Service Department1101 North 4th Street Breese, Illinois 62230
•Separe el contenido del cartón por número de pieza mientras repasando la tabla de piezas. Losprimeros pasos le enseñan como juntar piezas similares para formar submontajes más grandes quese usarán después.
•Familiarízese con la ferretería y con los cierres para facilitar el uso de ellos durante la construcción.Están empaquetados dentro del cartón. Note que hay cierres adicionales para su conveniencia.
ANTES DE EMPEZAR ... HA02
Seleccionando y Preparando el Sitio: Antes de construir su estructura, Ud. querráseleccionar el sitio. El mejor sitio es uno en donde la área es nivel y donde hay buendrenaje.
•Prepare una área suficiente grande para poder facilitar arreglar las piezas durante el montaje. Esté seguro que queda suficiente espacio a la entrada para dejar las puertas abrir por completo y suficiente espacio alrededor de la estructura para poder fijar los tornillos por afuera de la estructura.
•Antes de empezar con los primeros pasos de juntar las piezas, un cimiento debería estar construído y un sistema de anclaje preparado.
Observe el Tiempo del Día: Esté seguro que el día que Ud. elija para instalar suestructura es un día seco y tranquilo. No trate de construir su estructura cuando haceviento. Tenga cuidado trabajando en terreno mojado o barroso.
Trabajando con Otros: Cuando sea posible, dos o más personas deberían trabajarjuntas para construir su estructura. Una persona puede aguantar las piezas o los panelesen la posición correcta mientras que la otra pueda manejar los cierres y las herramientas.
Las Herramientas y los Materiales: Aquí hay algunos materiales y herramientasbásicos que Ud. necesitará para construir su estructura. Decida cual método de anclajey la clase de base que Ud. desea usar para preparar una lista completa de los materialesnecesarios.
Preparación del Base• Martillo y Clavos• Pala con o sin punta• Serrucho de Mano/ Serrucho Mecánico• Madera y/o Hormigón
Métodos Opcionales queAhorran Tiempo
• Arranque/Mueva-Tuerca• Taladro Eléctrico/ Sin Cordón• Cuadro• Cuerda (para el armazón del cuadro)
Requerido• Guantes de Trabajo• Escalera de Mano• Cuchillo Multiútil/Tijeras• Alicates• Nivel de Carpintero• Cinta Métrica
Requerido• Gafas• Destornillador Phillips No.2(Con PuntaMagnética Endurecida)Nota: Un destornillador mecánico oun taladro de velocidad variada usadocon una punta-Phillips puede acelerarla construcción por tanto de 40%.
PLANEE ADELANTE... HA03
Es importante seguir medidas de seguridad durante la construcción de su estructura.
•Uno tiene que tener cuidado manejandovarias piezas de la estructura puesto que hayalgunas con orillas agudas. Por favor póngaseguantes de trabajo, protección para los ojos ymangas largas cuando construyendo ohaciendo algún mantenimiento a su estructura.
•Pratique precaución con las herramientasusadas en la construcción de esta estructura.Esté familiarizado con la operación de todas lasherramientas mecánicas.
•Nunca concentre su peso total en el techo dela estructura. Esté seguro que la escalera demano esté abierta por completo y en terrenonivel antes de montarla.
•No permita entrar ni niños ni animalesdomésticos en la área de construcción paraevitar la posibilidad de accidentes.
•No trate de construir la estructura si faltan piezasporque cualquier estructura dejada construídaen parte puede ser dañada por vientos ligeros.
•No trate de construir la estructura en un díaventoso porque los paneles grandesfuncionandos como una "vela", pueden dejarsellevar por el viento haciendo la construccióndifícil y insegura.
SEGURIDAD PRIMERO... HA04
orilla segura
orilla aguda
orilla segura
orilla aguda
Pintando: Lave y fregue el exterior con agua y detergente (4-8 cucharadas dedetergente de lavar ropa a un galón de agua tibia). Limpie todos los exteriores yenjuágelos por completo. Utilice Rust-Oleum u otra pintura protectiva inoxidable seguidopor otra aplicación. Applique, como sea recomendado en la etiqueta, 2 manos o unacantidad preferida. Para un retoque de larga duración, limpie y encere el exteriorperiódicamente. Retoque cualquier rasguño al momento que Ud. lo note. Limpie la áreacon un cepillo de alambre en seguida; lávela y applique la pintura de retoque inoxidable.
El Techo: Deje el techo limpio de hojas y nieve usando una escoba con manija larga.Gran cantidades de nieve en el techo pueden dañar la estructura haciéndola inseguraentrar. En los partes del país donde cae mucha nieve, especialmente si no va a estaren casa por un tiempo extendido, 2 x 4s de madera puestos estratégicamente entre elpanel del piso y las vigas del techo proveerán soporte estructural al techo.Hay Equipos de Reforzamiento disponibles para muchos de las Estructuras Arrow. Escribe Ud. a Arrowpara saber de los detalles. Por favor incluya el número de su modelo.
Las Puertas: Siempre deje las pistas de las puertas libre de mugre u otros escombrosque no dejan que las puertas muevan con facilidad. Lubrique la pista de la puerta cadaaño con lustre de muebles o con silicona rociadora. Deje las puertas cerradas con llavepara prevenir daño hecho por le viento.
Los Cierres: Utilice todas las arandelas proveídas para proteger contra la infiltracióndel tiempo y para proteger el metal de rasguños hechos por tornillos. Inspeccione suestructura con frecuencia a ver si hay tornillos, cerrojos, tuercas, etc., sueltos y apriételosde nuevo como sea necesario.
Humedad: Una lámina plástica (una barrera de vapor) puesta bajo del piso entero conbuena ventilación rebaja condensación.
Otros Puntos.... • Quite los números de las piezas en los paneles cubiertos que han sido escritos en tinta con jabón y agua. • Se puede usar calefateo de silicona para los sellos estancos por la estructura completa.
No almacene químicos para la piscina en su estructura. Se tiene que almacenarcombustibles y corrosivos en contenedores herméticamente cerrados y aprobados.
Concerve esta Guía y las Instrucciones de Montaje para referencia futura.
CUSTODIA Y CONSERVACION... HA05
6
Base TB06
OPCIÓN 1: El Kit de Arrow modelo FB1014-A, el cuál se vende por separadoArrow tiene la mejor base para su cobertizo en este simple kit. Mantiene por encima del suelo a losartículos almacenados. Este kit se debe utilizar con los siguientes funciones:A. Sostener una cubierta de conglomerado de madera, o B. Ser llenado de arena. Recomendamos el uso combinado con otros denuestros productos. 1. un ARROW FLOOR FRAME KIT y 2. un ARROW ANCHORING KIT como un método eficaz para sujetarel cobertizo al terreno. La construcción tarda de 1 a 2 horas.
OPCIÓN 2: Plataforma de maderaSi decide construir su propio base, asegúrese de elegir los materiales apropiados.Éstos son los materiales recomendados para su base:● Madera tratada a presión de 38 mm x 89 mm (2" x 4")● Conglomerado de madera para exteriores de 15,5 mm x 1220 mm x 2440 mm (5/8” x 4’ x 8’)● Clavos galvanizados de 10 & 4 penny● Bloques de concreto (opcional)
La plataforma debe estar nivelada y plana (libre de protuberancias, rugosidades, etc.) para ofrecer una buena base de sustentopara el cobertizo.
Para construir la base guíese por las instrucciones y el diagrama:Construya el entramado(utilizando los clavos galvanizados de 10 penny)Mida secciones de 40,6 cm/61,0 cm (16”/24”) para construirel entramado interior (ver el diagrama)Fije el conglomerado de madera al entramado(usando los clavos galvanizados de 4 penny)
La construcción tarda de 6 a 7 horas.
OPCIÓN 3: Losa de concretoLa losa debe tener un espesor mínimo de 10,2 cm (4”).Debe estar nivelada y plana para ofrecer una buena base de sustento para el entramado.Se recomiendan los siguientes materiales para su base:● Tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”) (que se retiran una vez que haya fraguado el concreto)● Concreto ● Lámina plástica de 0,15 mm● Para lograr un concreto de buena resistencia recomendamos una mezcla de:1 parte de cemento ● 3 partes de grava de tamaño pequeño ● 2 partes y 1/2 de arena limpiaPrepare el sitio/Construya la base1. Cave un cuadrado de 15,2 cm (6”) de profundidad en la tierra (elimine la yerba).2. Llene dicho cuadrado hasta 10,2 cm (4”) con grava y aprisione firmemente.3. Cubra la grava con una lámina de plástico de 0,15 mm.4. Construya un marco con 4 tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”).5. Vierta el concreto para llenar el hueco y el marco, con unespesor total de 10,2 cm (4") de concreto.Asegúrese que la superficie está nivelada.
La construcción tarda de 3 a 5 horas y el fraguado del concreto requiere una semana.
El base de su cobertizo
FRENTE(PUERTA)
FRENTE(PUERTA)
Nota: Dimensiones de la losa terminada,sin la madera.
Nota: La plataforma debe extenderse 1,4 cm (9/16”)más allá del entramado del piso en los cuatro lados.
Selle esta saliente con cemento para techado (no se incluye);o, si es de concreto, bisele esta parte saliente antes de que
se seque a fin de tener un buen drenaje de agua.
121"307,3 cm
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
160 1/4"
407,0 cm
121"307,3 cm160 1/4"
407,0 cm
Es importante sujetar todo el entramado del piso después que se ha erigido elcobertizo.
Abajo se encuentran las formas recomendadas de anclaje.
Anclaje del cobertizo
AnclajeHA07
Arrow Anchoring Kit:(Modelo No. AK100 o 68383)Recomendado para ser utilizado con bases de concreto.Contiene: Refuerzos esquineros, ganchos de perimetro,accesorios para montaje, broca de 1/4” paramampostería e instrucciones de instalación.
Anclaje en concreto:1. Para losas o cimientos de concreto o bloques depatio. Utilice tirafondos de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”).2. Para un poste de anclaje de concreto, vertidodespués de erigir el cobertizo: utilice tirafondos de6 mm x 152 mm (1/4” x 6”).
Arrow Anchoring Kit: (Modelo No. AK4 o 60298)Recomendado para usarlo con cualquier base sugerida.Contiene: 4 anclas con cable, abrazaderas einstrucciones de instalación.
Anclaje en madera/postes:Utilice tornillos para madera de 6 mm (1/4”). Los tirantesya vienen con agujeros de 6 mm (1/4") de diámetro parafacilitar un buen anclaje.
7
SOBRE LAS VIGAS Y
DENTRO DEL SUELO
1. 2.
1. 2.
8
67293Burlete (1)
67545Burlete (1)
66382Guía inferior de la puerta (4)
66769Rodamiento de la puerta (4)
66183Top del contramarco del
techo(2 derechos y 2 izquierdos)
65109Tuerca casquete #8-32 (4)(viene con los tornillos)
67468Tope del caballete (6)
(Logo de Arrow)
6228Soporet de riel (2)
Sàquelos de la bolsa detornillos y guàrdelos para el
último paso
66045Manija (2)
66646Arandelas (521)(14 sheets of 40)
65004 #8Ax5/16" (8 mm)
Tornillo (446)
65923#8-32x3/8" (10 mm)
Perno (240)
65900A#10Bx1/2" (13 mm)Tornillo negro (8)
(viene con los tornillos)65103
Tuerca Hexagonal #8-32 (240)
Accessorios de montaje TB08hw
9
Lista de piezasTB09et
Núm. Clave de Núm. de la Descripción de la Pieza Cantidad en Lista de Ensamblaje Pieza el Empaque Cotejo
1 3719 Abrazadera de la manija de la puerta 2 2 9373 Panel pared frente 2 3 6020 Panel esquinero 4 4 6108 Frontón grande derecho 2 5 6109 Frontón grande izquierdo 2 6 6114 Frontón pequeño derecho 2 7 6115 Frontón pequeño izquierdo 2 8 6188 Panel techo derecho 2 9 6189 Panel techo izquierdo 210 10497 Abrazadera horizontal puerta 411 6278 Abrazadera vertical puerta 212 6515 Panel pared 1213 6538 Panel techo 814 10475 Puertas derechas e izquierdas 215 9369 Jamba de puerta 216 67521 Recuadro del borde (Transparente) 217 6015 Contramarco techo costado 218 6403 Empalme de la pista da la puerta 119 6797 Tope de línea de quiebre de techo 620 6869 Tope de línea de quiebre de techo 321 6892 Contramarco techo costado derecho 222 6893 Contramarco techo costado izquierdo 223 9366 Riel de puerta 224 5986 Angulo pared trasera 225 10389 Canaleta pared trasera 226 10388 Canaleta pared lateral 427 9365 Canaleta pared frente 228 6085 Escuadra de viga de techo 429 6227 Abrazadera de viga de techo 230 10386 Viga de techo 831 6636 Abrazadera de frontón 232 10391 Angulo pared lateral 433 8936 Marco trasero piso 234 10387 Marco lateral piso 435 9367 Marco frente piso 236 8934 Rampa 137 69835 Recuadro del borde (Verde) 4
10
Número de referencia de las piezasTB10et
22
17
21
8
13
13
13
13
9 19
20
19
9
8
13
13
13
13
22
21
17
19
19
20
3030
4
4
5
5
7
737
37
37
3737
16
16
28
28
6
6
19
19
20
28
28
29
29
30
30
31
31
3
3
3
3
12
12
12
1212
12
12
1226
26
2
2
27
27
35
35
36
10
10
14
1415
15
11
111
1
10
1018
32
32
32
32
12
12
1212
25
34
34
34
24
24
34
33
33
23
23
2625
26
303030
30
La armadura para el piso principaltiene tres piezas. Las armaduraspara el piso lateral y posterior tienendos. Los agujeros en estas piezas sealinean cuando las piezas han sidoarregladas con el traslapo correcto.Las ilustraciones aquí abajodemuestran la largura correcta entotal para los lados, el trasero y elfrente. Siga lo siguiente:
1 Arregle las armaduras para elpiso principal como indicado en eldiagrama. Monte la rampa encima yal centro de las dos armaduras.Júntelas con ocho tornillos.
2 Traslape las armaduras para elpiso lateral y las armaduras para elpiso posterior como indicado. Losagujeros en estas piezas se alineancuando las piezas han sidoarregladas con el traslapo correcto.Las ilustraciones aquí abajodemuestran la largura correcta entotal para las armaduras laterales ytraseras. Júntelas con cuatro/cincocerrojos en cada una de lasarmaduras como indicado.
3 Verifique la largura de cada unade las armaduras dos veces y déjelasal lado para usarlas después.
Paso 1TB11hw
● Piezas Necesarias Para ●Las Armaduras del Piso
●●●●● 8934 Rampa (1)●●●●● 9367 Armadura para el Piso Principal (2)●●●●● 8936 Armadura para el Piso Trasero (2)●●●●● 10387 Armadura para el Piso Lateral (4)
11
9367
PASO
18934
9367
Los agujeros dedrenaje están orientados hacia afuera
Armadura para elPiso Principal
303,2 cm (119 3/8")
893610387
9367
8934
9367
10387
10387
Armadura para el Piso Lateral 402,9 cm (158 5/8")
8936 8936
Armadura para elPiso Trasero 303,2 cm
(119 3/8")
PASO
2
PASO
3
402,9 cm (158 5/8")
303,2 cm (119 3/8")
Principal y Trasero
Lateral 402,9 cm (158 5/8")
303,2 cm (119 3/8")
(8) (13)
Paso 2TB12hw
12
● Piezas Necesarias Para ●Las Armaduras
Las piezas principales de la armadurareforzan las paredes. Estas piezasvan a ser instaladas después al centroy en la orilla de la parte arriba de lasparedes laterales y de la paredtrasera. Siga lo siguiente:
1 Traslape las piezas del canal dela pared trasera como se indica enel diagrama y sujete las dos piezascon los ocho pernos como se indica.
2 Forme dos canales para la paredlateral traslapando las piezas delcanal de la pared lateral como seindica. Sujete cada juego con losocho pernos como se indica.
3 Traslape las piezas de losángulos de la pared trasera comoindicado en el diagrama y asegúrelosal centro con un cerrojo.
4 Forme dos ángulos para la paredlateral traslapando las piezasangulares de la pared lateral. Sujetecada juego con un perno usando elsegundo agujero grande del extremode cada pieza.
5 Verifique la largura de cada unade las armaduras dos veces y déjelasal lado para usarlas después.
●●●●● 5986 Angulo de la Pared Trasera (2)●●●●● 10389 Canal de la Pared Trasera (2)●●●●● 10388 Canal de la Pared Lateral (4)● ● ● ● ● 10391 Angulo de la Pared Lateral (4)
1PASO
2
10389
10388Canales de las paredes laterales
399,7 cm (157 3/8")
Angulo de pared trasera 300,0 cm (118 1/8" )
5986
5986
10391 Angulos de pared lateral 399,7 cm (157 3/8")
3 4PASO
5PASO
Canal de la pared trasera300,0 cm (118 1/8" )
10388
10389
10391
Canal de la pared trasera 300,0 cm (118 1/8" )Canales de las paredes laterales 399,7 cm (157 3/8") (2)
PASO
PASO
Angulo de pared trasera 300,0 cm (118 1/8" )Angulos de pared lateral 399,7 cm (157 3/8") (2)
(27)
13
Las vigas del techo unen los dosgabletes y sostienen los paneles deltecho. La viga principal estácompuesto de cuatro piezassolapadas, una contra la otra alcentro. Los ensamblajes de vigasdel techo derecho e izquierdo estáncompuestos de dos piezas.Consejo: Es posible que Ud. va atener que aplicar presión para juntarestas piezas porque son fabricadasasí.
1 Ponga un extremo de la viga deltecho en el interior de otra viga deltecho para que los seis agujeros decada pieza estén alineados. Formecuatro juegos de vigas para el techorepitiendo este procedimiento. Noinserte los pernos todavía.
2 Tome dos de las vigascomprimidas y júntelas comoindicado para formar el montaje de laviga principal. Aguántelo y asegúrelocon 14 cerrojos.
3 Junte las dos otras vigas con ochocerrojos para formar la derecha y laizquierda.
4 Verifique la largura de cada unade las armaduras dos veces y déjelasal lado para usarlas después.
Paso 3TB13hw
● Piezas Necesarias Para ●Las Vigas del Techo
●●●●● 10386 Viga del Techo (8)
10386
PASO
1
Viga del Techo 404,8 cm (159 3/8")
Viga principal del techoEnsamblaje doble de vigas en la cresta
Vistadel
Fondo
404,8 cm(159 3/8")
10386
Ensamblaje de una sóla vigaa los lados del techo
PASO
2
PASO
3
10386
10386
10386
10386
Ensamblado
404,8 cm(159 3/8")
(30)
14
NOTA:Empalme del riel de la puerta (parte pintada)
Paso 4IJ14hw
● Piezas que se necesitan para ●el montaje del riel de la puerta
●●●●● 6403 Empalme del riel de la puerta (1)● ● ● ● ● 9366 Riel de la puerta (2)
El conjunto del riel de la puertasostiene las puertas deslizantes yrefuerza la pared de enfrente. Estáconformado por tres piezas.
1 Utilizando el empalme del riel dela puerta (pintado), una los extremosde las piezas (galvanizadas) del rielde la puerta como se indica.
2 Inserte cuatro tornillos por la partede abajo únicamente.
Consejo: los agujeros en la partesuperior del riel de la puerta sirvenpara ajustar posteriormente elgablete a la parte superior de lapared del frente.
3 Coloque los rodamientos de lapuerta en los lados, desde el extremodel riel montado de la puerta, comose muestra en la figura.
4 Separe esta pieza para un usoposterior.
66769
PASO
3
118 1/8" 300,0 cm
PASO
4
VISTA DESDEUN EXTREMO
PASO
1
9366
PASO
2
6403
9366
Lado largo en laparte superior
Lado corto en laparte inferior
93669366
6403
66769
118 1/8" 300,0 cm
118 1/8"300,0 cm
(4)
●●●●● Conjunto del tirante delantero del piso (1)●●●●● Componente lateral del piso (2)●●●●● Conjunto del tirante trasero del piso (1)
15
PASO
1
10387
DERECHATRASERA
8936
Nivel
10387
DERECHADELANTERA
9367
PASO
2
FRENTE
● Piezas que se necesitan para ●
el entramado del pisoPaso 5TB15hw
1 Monte las cuatro esquinas delentramado del piso usando dos tor-nillos en cada esquina como se in-dica. En las esquinas de enfrenteinserte los pernos desde abajo y lastuercas por la parte superior.
2 Mida el entramado del pisodiagonalmente. Cuando las medidasde las diagonales son iguales, elentramado del piso está en escuadra.
NOTASi usa una plataforma de maderao una losa de concreto, no sujete
todavía el entramado del piso a subase. Debe sujetar el cobertizodespués que lo haya erigido.
Cuando las medidas de las diagonales soniguales, el entramado del piso está enescuadra.
El entramado del suelo debe estar enescuadra y a nivel o los agujeros no
se alinearán.
(8) (2)
1 Coloque en posición un panelesquinero en la esquina del marcodel piso, de la manera aquí indicada.En las cuatro esquinas, la parte másancha de cada panel esquinero debecolocarse a lo largo del costado de lacaseta. Con tres tornillos ajuste elpanel esquinero al marco del piso.
Sustente el panel esquinero con unaescalera de mano hasta ajustar unpanel de pared.
2 Ajuste los paneles de pared fron-tal a los paneles esquineros frontales,de la manera aquí indicada.
3 Ajuste los paneles de pared a lospaneles esquineros traseros, de lamanera aquí indicada.
NOTAVerifique que instaló el panel
correspondiente en cada posición,de la manera aquí indicada.
●●●●● 6515 Panel de pared (2)●●●●● 9373 Panel pared frente (2)●●●●● 6020 Panel esquinero (4)Paso 6
TB16hw
● Piezas necesarias para las ●Esquinas
NOTALos restantes pasos del montaje de la caseta toman muchashoras y requieren del concurso de más de una persona. No
siga más allá de este punto si no tiene suficiente tiempo paracompletar el montaje hoy. Una caseta montada parcialmente
puede sufrir graves daños por vientos suaves.
Cada tornillo y cada perno de lapared requiere una arandela.
4 Antes de continuar, vuelva averificar los números de pieza quevienen en los paneles de pared.
El marco del piso debe estaren escuadra y nivelado puesto
que de lo contrario losagujeros no se alinean. 16
PASO
1
6515
9373 9373
6020
6020
PARTE TRASERA
FRENTE
9373
Los paneles se apoyansobre el marco de lamanera aquí indicada
6020
VISTA DESDE ARRIBA
Ladoangosto
6020
6515
Lado ancho
PASO
3PASO
2
PASO
4 6020
6020
9373
6515
6020
Arandela
6020
COSTADO
6515
COSTADO
(34) (4)
CORRECTO INCORRECTO
●●●●● Canaleta pared trasera (1)●●●●● Canaleta pared lateral (2)
● Piezas necesarias para los ●
Marcos del medioPaso 7TB17hw
17
Las piezas de los marcos del mediootorgan rigidez a las paredeslaterales y trasera.
1 Ajuste la canaleta de la paredtrasera a través del medio de la paredtrasera, mediante tornillos.
2 Ajuste las canaletas de lasparedes laterales a través del mediode los paneles laterales, mediantetornillos. Ajuste los solapes(superposiciones) de las esquinastraseras con pernos y tuercas, en doslugares. Consulte la figura.
NOTALas canaletas de pared ubicadasdetrás de los paneles de la pared
frontal se instalarán conposterioridad.
PASO
1
2PASO
10388
10389
FRENTE
2PASO
(20) (4)
●●●●● Riel de puerta (1)●●●●● Angulo pared trasera (1)●●●●● Angulo pared lateral (2)
● Piezas necesarias para los ●
Marcos superioresPaso 8TB18hw
18
Las piezas del marco superiorotorgan rigidez a las paredes yofrecen una superficie para ajustarlos frontones que sustentan el techo.
1 Ajuste el ángulo de la paredtrasera por encima de la parte supe-rior de la pared trasera, usando paraello tornillos.
2 Ajuste los ángulos de la paredlateral por encima de la parte supe-rior de los paneles laterales, usandopara ello tornillos. Dichos ángulosdeben superponerse (solaparse) alde la pared trasera en las esquinas.
3 Ajuste el conjunto del riel de lapuerta por encima de la parte supe-rior de los paneles de la pared fron-tal, usando para ello tornillos.Consulte la figura.
PASO
1
3PASO
9366
5986
FRENTE
2PASO
10391
La pata largahacia arriba
La aberturamirando haciaadentro
La pata cortahacia abajo
Los ángulos delas paredesdeben quedarmirando al inte-rior de la caseta
CONJUNTO DEL RIEL DE LA PUERTA
(26)
●●●●● 6515 Paneles de las paredes (10)● Piezas necesarias para los ●
Paneles de las paredesPaso 9TB19hw
19
Cada panel de pared (panel mural)tiene una costilla estrecha en unacara. Dicha costilla debería ir pordebajo de la del panel que le sigue.
1 Ubique todos los paneles muralesy colóquelos a lo largo de la caseta.
2 Ajuste los paneles murales en suextremo superior e inferior, usandopara ello tornillos.
3 Ajuste el centro de cada panel a lacanaleta de la pared, mediante tor-nillos.
4 Ajuste la costilla superpuesta(solapada) como ya lo hizo antes. PASO
1
3PASO
4PASO
6515El perno yla tuerca nola canaletade la pareden el solape(superposición)
Los paneles seapoyan encimadel marco, de lamanera indicada
6515
Costillaestrechapor debajo
2PASO
Detalle en el quese ve el centrodel panelatornillado a lacanaleta de lapared
Utilice cerrojos y tuercaspor el traslapo del ángulo dela pared a la parte arriba delpanel al posterior.
(144) (15)
●●●●● 9369 Jambas de puerta (2)●●●●● 9365 Canaleta de la pared frontal (2)
● Piezas necesarias para la ●Canaleta del frente y las
jambas de la puertaPaso 10TB20hw
Las jambas de la puerta refuerzanla abertura de la misma yconstituyen un atractivocontramarco. Siga estos pasos paraambas jambas
1 Ajuste las canaletas de la paredfrontal en sus posiciones entre elextremo de la canaleta de la paredlateral y el panel esquinero,mediante tornillos. No coloquetodavía un tornillo en el agujeroubicado en el extremo por detrás dela abertura de la puerta.
2 Ajuste una jamba de la puerta alpanel frontal, mediante dos pernos,tuercas y tuercas casquete, de lamanera aquí indicada.
3 Ajuste el centro de la jamba de lapuerta al panel y la canaleta de lapared del frente, usando para ellodos tornillos.
4 Ajuste el extremo superior de lajamba al riel de la puerta mediantedos tornillos. Repita lo mismo parael extremo inferior, ajustándolo almarco.
Repita la secuencia de lasoperaciones 2 a 4 para la jambaopuesta.
20
Tuerca casquete
Tuercahexagonal
9369
FREN
TE
TornilloTornillo
Riel de la puerta
9369
Canaleta de la pared del frente
Sección transversalde la canaleta de lapared del frente - Vistadesde arriba
(2) pernos
Perno
INTERIOR DELA CASETA
9365
FRENTE
VISTA DESDEARRIBA
Tornillo Tornillo
PASO
4
PASO
3
PASO
PASO
1
Tuerca casquete
VISTA DESDEARRIBA
VISTA DESDEARRIBA
Riel de la puerta
2
(18) (4)
21
1 Aplique el recuadro del borde decolor verde al borde de los frontonesgrandes y pequeños, tanto izquierdoscomo derechos, y córtelo a la medidanecesaria.
2 Aplique el recuadro del bordetransparente al borde de los frontonesizquierdos grandes, y córtelo a la medidanecesaria.
3 Una los frontones grandes a lospequeños, en los costados izquierdo yderecho, mediante cuatro pernos,arandelas y tuercas en cada costado.Esta parte del frontón se denomina pataexterna del mismo.
4 Ajuste las cuatro escuadras de lasvigas del techo a las patas externas delos frontones, usando para ello dospernos en los dos agujeros inferiores(de los cuatro agujeros que se alinean).
● Piezas necesarias para el ●Montaje de los frontonesPaso 11
TB21et
●●●●● 6108 Frontón grande derecho (2)●●●●● 6109 Frontón grande izquierdo (2)●●●●● 6114 Frontón pequeño derecho (2)●●●●● 6115 Frontón pequeño izquierdo (2)●●●●● 6085 Escuadra de viga de techo (4)
1
PASO
2
Arandela
6108
6114
6085Escuadras de las vigas del techo
6109
67521 Recuadro del borde(Pieza de plástico)
FRENTE
PASO
3
PASO
PASO
4
6115
Para evitar un accidente en el bordefiloso, el recuadro del borde debe
quedar en su lugar en el bordesuperior del frontón hasta que los
paneles izquierdoy derecho están colocados.
ADVERTENCIA:
(8) (16)
Los frontones van por encima de las paredesfrontal y trasera para sustentar las vigas del techo.
NOTALos frontones vienen juntos en
la caja, por lo cual pueden confundirse por unasola pieza. Sepárelos cuidadosamente
antes de proseguir.
69835 Recuadro del borde (Verde)(Pieza de plástico)
69835 Recuadro del borde (Verde)(Pieza de plástico)6109
6115
(28) (12)
● Piezas necesarias para los ●Frontones y las vigas del techoPaso 12
TB22hw
●●●●● Conjuntos del frontón izquierdo (2)●●●●● Conjuntos del frontón derecho (2)●●●●● Viga de techo (una sola) (2)●●●●● 6636 Abrazadera de frontón (2)
22
1 Levante un frontón derecho y unoizquierdo y ajústelos, por debajo delángulo esquinero, al riel de la puertay el ángulo de la pared trasera,usando para ello tornillos.
Consejo: En el gablete trasero, useun perno y una tuerca en el ángulo dela pared trasera que se superpone.En el gablete de enfrente, omita losdos tornillos más cercanos a la patadel gablete central.
2 Ajuste una sola viga de techo a lapata externa del frontón, de la maneraaquí indicada, usando para ellopernos.
Consejo: los agujeros ubicados a lolargo de la viga deben quedar en lasuperficie superior.
Repita la operación número 1 para elcostado opuesto de la caseta.
3 Una los frontones izquierdo yderecho mediante una abrazaderade frontón, con un perno solamenteen el segundo agujero contado apartir del extremo inferior. Esto debehacerse tanto para los frontones delfrente como para los del fondo.
Repita la operación número 2 para elcostado opuesto de la caseta.
PASO
3
6636 Abrazadera del frontón
PASO
1
10386 Viga de techo (una sola)
PASO
2
Frontón
● Piezas necesarias para las ●Vigas y abrazaderas del techoPaso 13
TB23hw
●●●●● Viga principal del techo (1)●●●●● 6227 Abrazadera de las
vigas del techo (2)
23
1 Ajuste los soportes del riel alconjunto del frontón del frente, de lamanera aquí indicada.
2 Envuelva con el burlete los dosbordes unidos de los frontonesgrandes izquierdo y derecho.Consulte la figura. Corte el burletedel largo necesario y repita laoperación con el otro conjunto defrontones.
3 Abra las dos mitades de la vigadoble del techo y ajuste a laabrazadera del frontón del frente.
PASO
6
PASO
2
PASO
7
10386 Viga de techo (doble)
4 Ajuste el otro extremo de la vigadoble del techo a la abrazadera delfrontón de atrás.
5 Ajuste una abrazadera de vigade techo a la viga doble del techodetrás del frontón del frente,colocando para ello la pata delextremo de la abrazadera entre lasvigas del techo. Alinee la pata con elsegundo agujero y ajuste laabrazadera con un perno y unatuerca.
6 Ajuste el extremo inferior de laabrazadera de la viga de techo alsoporte del riel, usando para ello unperno y una tuerca.
7 Ajuste una abrazadera de vigade techo entre el frontón de atrás y laviga del techo en el primer agujero,de la manera aquí indicada.
PASO
5
PASO
4
PASO
3
Abra las dos mitades delas vigas del techo
PASO
1
Soportes de riel 6228
Burlete
Abrazadera de viga de techo 6227
Abrazadera de viga de techo 6227
(4) (9)
Paso 14TB24et
● Piezas necesarias para el ●Panel derecho del techo ●●●●● 6188 Panel derecho del techo (1)
La instalaxión de los paneles del techo sehace mejor con una escalera de mano.Instale el primer panel del techo en laesquina trasera derecha de la caseta. Todoslos tornillos y pernos debel llevar unaarandela.
NOTAVuelva a medir las diagonales de la
caseta y haga los ajustes necesarios paraasegurarse que está en escuadra y a
nivel. Esto hará encajar mejor a los pan-els del techo y se alinearán los agujeros.
No asegure el marco del piso.
1 Ubique los paneles del techo y busque lapieza número 6188 del panel derecho deltecho.2 Coloque en posición el panel derechodel techo en la esquina trasera derecha yajústelo a la viga superior del techo utilizandotornillos.
3 Quite el recuadro del borde del frontónizquierdo que está debajo del panel deltecho.
4 Continúe ajustando el panel deltecho derecho al frontón y a laviga inferior del techo,utilizando tornillos,tuercas y pernos como seindica en la figura. Noajuste todavía elextremo inferior de lospaneles a los ángulos dela pared lateral.
24
(6) Tornillos
6188
Perno(7)
PASO
2
Tuerca
PASO
1
Arandela
Fron
tón
6188 Panel derecho del techo5
67
FRENTE
1 - 3
89
10
11 - 13
4
(6) (7)
PASO
3PASO
4
NOTASi compró un Roof Beef-Up Kit, haga el
montaje antes de sujetar los paneles del techo.
Consejo: Siga el orden de ajusteque se indica en la figura paralograr una alineación correcta.
1 Instale el panel izquierdo deltecho 6189 en la esquina traseraizquierda del techo.
3 Instale los dos panels del techo6538 trabajando de lado a lado.Doble hacia abajo la sección inferiorde los paneles del techo. Cubra lasmuescas con las tiras de cintaaislante. Guarde el resto. No ajustetodavía el extremo inferior de lospaneles a los ángulos de la paredlateral. Continúe colocando la cintaaislante en la apertura del caballete.
NOTADonde sea posible, el resalte
ancho de un panel adyacente sesuperpone el resalte estrecho yondulado del panel del techo
25
Paso 15TB25hw
●●●●● 6189 Panel izquierdo del techo (1)●●●●● 6538 Panel del techo (2)●●●●● 6797 Tope del caballete (3)
● Piezas necesarias para los ●Topes del caballete y paneles
2 Corte 34 tiras cortas (7,6 cm) delrollo pequeño de cinta aislante ycolóquelas a un lado. Cubra la juntadel tope con el rollo grande de cintaaislante. Desenrolle la cinta ypresiónela sobre la apertura en elcaballete mientras va instalandocada panel del techo. No corte lacinta todavía.
4 Instale los topes de caballete6797 en las secciones terminadasdel techo usando los pernos y tuercas.No ajuste todavía los extremos delos topes.
5 Ajuste los resaltes del panel deltecho, los topes en la cima y lostopes del caballete usando los pernosy tuercas.
Tornillos parala viga del
techo
Ajustar en elsolapo con un perno
No ajustar todavía
PASO
3
Cinta aislante PASO
5
PASO
2
PASO
4PASO
1
6538
PASO
3
Tiras
6538
6797 6189
67976797
FRENTE
Rollo
Ajustar en elsolapo con un perno
Tornillos parala viga del
techo
(22) (21)
26
Paso 16TB26hw
1 Instale dos paneles de techo6538 desde un lateral hacia el otro.Cubra las áreas dentadas de lospaneles del techo con las tiras derollo de burlete y continúe colocandoburletes al caballete.
2 Instale los segundos topes decaballete 6869 y superpóngalos conlos primeros topes del caballete.Consejo: Es necesario dejar lospernos del tope del caballete sinajustar para poder mover el topehacia el costado y superponer lasaristas del siguiente panel del techo.
3 Instale dos paneles de techo 6538desde un lateral hacia el otro, comolo hizo antes, y ajuste los topes delcaballete.
● Piezas necesarias para los ●Topes del caballete y paneles
●●●●● 6538 Panel del techo (4)●●●●● 6869 Tope del caballete (3)
6869
Cinta aislante
68696869
6538
6538
65386538
(32) (16)NOTA
Si los agujeros de la viga deltecho no están alineados con losagujeros del panel del techo, girela caseta de izquierda a derecha.
Si esto no ayuda, su caseta noestá a nivel. Nivele las esquinas
hasta que los agujeros esténalineados.
PASO
1
PASO
2
PASO
3
Paso 17TB27hw
27
● Piezas necesarias para los ●Topes del caballete y paneles
●●●●● 6538 Panel del techo (2)●●●●● 6797 Tope del caballete (3)● ● ● ● ● 6188 Panel derecho del techo (1)● ● ● ● ● 6189 Panel izquierdo del techo (1)
1 Instale los terceros topes delcaballete 6797 superponiéndolos alos segundos topes mientras instalalos restantes paneles de techo 6538.Consejo: Los pernos en el tope sedeben dejar flojos para mover el topea un lado y superponer al resalte delsiguiente panel del techo. Cubra lasáreas con muescas del panel deltecho con las tiras de cinta aislante ycontinúe encintando el caballete.
2 Instales los paneles de techoizquierdo 6189 y derecho 6188mientras desenrolla la cinta aislantey la presions hacia abajo. Ajuste losextremos inferiores de los paneles alos ángulos de la pared usando lostornillos con sus arandelas.
3 Ajuste los resaltes del panel deltecho, los topes de la cima y delcaballete utilizando los pernos ytuercas.
Reducir al abultamiento del frontón grandeAfloje los ocho pernos y tuercas mostrados.Con una mano presione la cima del frontón yajuste el perno #1. Manteniendo la presiónsobre el frontón trabaje hacia abajo de lapendiente ajustando cada perno. El exceso dematerial se superpondrá sobre el frontón máspequeño en la juntura. Una vez que se hasolucionado el abultamiento, ajuste los cuatropernos verticales que conectan a los frontonesgrandes y pequeños.
Tope del caballete
PASO
2
6797PASO
26797
6188PASO
3
PASO
1
Corte la cinta aislante ydóblela por debajo
61896538
6538 6797
#1#2#3#4
(72) (36)
28
1 Ajuste los contramarcos de ladoderecho, lado izquierdo y de loscostados del techo en el extremoinferior de los paneles en cada ladode la caseta, utilizando los tornillosen cada lugar donde se superponenlos paneles.
NOTAUn solo tornillo ajusta las dospiezas del contramarco en el
solapo.
2 Con el pulgar y el índice, curve elsaliente de la guarnición lateral detejado hacia el interior, de maneraque las protecciones de guarniciónde tejado de derecha y de izquierdase ajusten perfectamente a lascornisas de derecha y de izquierda.
●●●●● 6893 Contramarco del lado izquierdo del techo (2)●●●●● 6892 Contramarco del lado derecho del techo (2)● ● ● ● ● 6015 Contramarco del costado del techo (2)
● Parts necesarias para el ●Contramarco del techoPaso 18
TB28hw
Replegar la bridainferior hacia el interiorpara que encaje en lacubre guarnición de la
pared
2
Tope delcontramarco
del techo
PASO
3 6892
1
6015
6893
Contramarcodel techo
6893
6015
6892
PASO
PASO
(4) (10)
3 Ajuste los topes de loscontramarcos del techo alcontramarco lateral utilizando un tor-nillo.
29
●●●●● 3719 Abrazadera de la manija de la puerta (2)●●●●● 10475 Puertas derechas e izquierdas (2)●●●●● 10497 Abrazadera horizontal puerta (4)●●●●● 6278 Abrazadera vertical puerta (2)
● Piezas necesarias para los ●Montaje de conjunto
de las puertasPaso 19TB29hw
Los pasos descritos en esta páginaindican la manera de armar la puertaderecha. Se debe procederexactamente de la misma manerapara la puerta izquierda. Cada tor-nillo y cada perno de la puertarequiere una arandela. Proceda dela siguiente manera:
1 Ajuste a la puerta la abrazaderay la manija de la puerta mediante unperno, como se indica en la figura.No ajuste el perno todavía.
2 Haga girar la abrazadera de lamanija de la puerta hacia arriba hastallegar al agujero que está en el centrode la puerta, e inserte un tornillo.
3 Sostenga la abrazadera verticalde la puerta contra el centro de lasuperficie interior de la puerta y ajusteel tornillo para mantener en su lugara dicha abrazadera y a la de la manija.Ajuste contra la puerta por encima ypor debajo de la conexión central,usando para ello 2 tornillos.
4 Introduzca un segundo perno en lamanija de la puerta y ajuste a éste yal primero.
5 Coloque una abrazadera hori-zontal de puerta tanto en el bordesuperior como en el inferior, ajustandoposteriormente con 1 perno en elcentro.
6 Ajuste las guías inferiores de lapuerta y los pernos como se indica.
7 Repita la secuencia de lasoperaciones 1 a 6 para la puertaizquierda.
10475Puerta derecha
10475Puerta izquierda
5
4
3
66382
66382
1049766045
3719
10497
66382
6278
6278
(4)(6) (12)
3719
66045
660453719 10497
6278
66382
66382
1
2
6
10497
PASO
PASO
PASO
PASO
PASO
PASO
Abrazaderahorizontalde puerta Puerta
Arandela
Guía
VISTA DE UN EXTREMO, ENLA QUE SE VEN LOSSIGUIENTES ELEMENTOS:
30
Paso 20TB30hw
● Piezas necesarias para la ●Instalación y el ajuste
de las puertas●●●●● Conjunto de la puerta derecha (1)●●●●● Conjunto de la puerta izquierda (1)
1 Desde el interior de la caseta,coloque el extremo inferior delconjunto de la puerta derecha(ubicado a su izquierda cuando ustedestá dentro de la caseta) detrás de lajamba, insertándola en el riel delmarco delantero.
2 Coloque en posición el extremosuperior de la puerta, de forma talque los agujeros de la misma sealineen con los de los rodamientos.
3 Ajuste la puerta a los rodamientosde la puerta utilizando dos tornillos#10B x ½” (13 mm) por rodamientode la puerta.
NOTALos agujeros en los rodamientosde la puerta le permiten ajustarlas puertas. Coloque la puerta
en los agujeros del medio.
4 Repita la secuencia deoperaciones 1 a 3 para la puertaizquierda.
2
Abrazadera horizontal de la puerta
PASO
1
Frontón
PASO
3
Tornillo #10Bx1/2"(13 mm)
Rodamientode la puerta
Agujeros de ajuste
Los agujeros de ajustepermiten que el
encuentro de las puertassea parejo en todo ellargo de las mismas.
Puertaderecha
Puertaizquierda
PASO
4
Riel del marco delantero
Riel de la puerta
Rodamiento dela puerta
Pue
rta
PASO
(8)
Anclaje
Ahora sujete su cobertizo.
Base
Si usted compró un Floor Frame Kit, deberá instalarlo en este momento.
31
Anclaje / Base XU31hw
711660109
Asse
mb
ly Ma
nual
FB1014-A
697.68387-AM
ontagehandbuch * Manual de ensam
blaje* G
uide d’assemblage
Sh
arp
Ed
ge
sCA
UTIO
N
ATTEN
TION
Arê
tes vive
s
Precaución: extremos
y esquinas filosas
10192
10192
1019210192
10194
1019410192
10192
10192
1019210192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
1019210192
Floor Frame K
itBodenrahm
en-Bausatz * Kit de cadre pour plancher * K
it de entramado de pisos
10192 16
10194 2
10 x 11 BuildingQ
tyPa
rt Na
me
Bau 3,05 x 3,35* Edificio de 3,05 x 3,35* Rem
ise 3,05 x 3,35
Menge
CantidadQ
uantité
TeilbezeichungN
ombre de la pieza
Désignation de la pièce
1019218
10194 2
Part Nam
e *Teilbezeichung* N
ombre de la pieza *D
ésignation de la pièce
*Bau 3,05 x 3,96 * Edificio de 3,05 x 3,96
* Remise 3,05 x 3,96
Qty *M
enge*C
antidad *Quantité
*Bau 3,05 x 4,27 * Edificio de 3,05 x 4,27
* Remise 3,05 x 4,27
*Bau 3,05 x 3,66 * Edificio de 3,05 x 3,66
* Remise 3,05 x 3,66
10x12, 10x13, 10x14 Buildings
Befo
re Yo
u Beg
in / Site Pre
pa
ratio
n
Antes de empezar/Preparación del sitio
Avant de comm
encer/Préparation du terrain
1. Befo
re b
eg
inn
ing
co
nstruc
tion
, ch
ec
k loc
al b
uildin
g c
od
es
reg
ard
ing
foo
ting
s, loc
atio
n a
nd
oth
er re
qu
irem
en
ts.Stu
dy a
nd
un
de
rstan
d th
is ow
ne
r’s ma
nu
al.
2. Follo
w a
ll dire
ctio
ns a
nd
dim
en
sion
s ca
refu
lly.3. Fo
llow
the
step
seq
ue
nc
e c
are
fully fo
r co
rrec
t resu
lts.4
. Be
sure
all th
e p
arts fit to
ge
the
r pro
pe
rly be
fore
pro
ce
ed
ing
.5. IM
PORTA
NT: Re
mo
ve O
wn
er’s M
an
ua
l from
ma
in c
arto
n
1. Antes de empezar la construcción, verifique los códigos de
construcción locales relativos a cimentación, localización
y otros requisitos. Escudriñe y entienda este manual del
propietario.2. Siga todas las instrucciones y dim
ensiones con cuidado.3. Siga la secuencia de pasos con cuidado para realizar
resultados correctos.4. Asegure que todas las piezas se junten apropiadam
ente antesde continuar.
5. IMPO
RTANTE: Saque el M
anual del Propietario de la cajade cartón principal de su edificio de alm
acenaje.6. LA SEG
URID
AD AN
TE TOD
O: H
ay que tener cuidado alm
anejar las varias piezas de su juego porque algunas tienenbordes afilados. Póngase guantes de trabajo, protecciónpara los ojos y m
angas largas cuando ensamble o cuando
dé cualquier mantenim
iento a su juego.7. H
ERRAMIEN
TAS BASICAS: Destornillador Phillips núm
.2, alicates, guantes de trabajo, cinta m
étrica, nivel y azadao pala.
8. EL SUELO
DEBE ESTAR N
IVELADO
: Asegure que losm
arcos del piso estén planos en el suelo. Para preparar labase de tierra, quite césped y otros escom
bros. Nivele los
sitios altos con una pala plana y apisone la base.9. ¡N
O PISE LO
S CANALES H
ASTA QU
E EL MATERIAL D
EPISO
ESTE EN SU
LUG
AR!10. D
isponga el contenido de la caja de cartón por el número
de la pieza mientras repasa la lista de piezas. C
ontrole paraasegurar que Vd. tenga todas las piezas necesarias de sujuego.
1. Avant de comm
encer la construction, réviser les normes locales
de sécurité de construction relatives aux empattem
ents, àl‘em
placement et aux autres exigences.
2. Suivre attentivement toutes les directives et les dim
ensions.3. Suivre attentivem
ent la séquence des étapes pour obtenir lesrésultats désirés.
4. Avant de poursuivre, s‘assurer que toutes les pièces sontcorrectem
ent ajustées.5. IM
PORTAN
T : Retirer le Guide du propriétaire qui se trouve
dans l‘emballage principal de la rem
ise.6. SÉCU
RITÉ D‘ABO
RD : M
anipuler soigneusement les diverses
pièces du prêt-à-monter puisque certaines d‘entre elles ont des
angles coupants. Porter des gants de travail, une protectionoculaire et des m
anches longues pour assembler le prêt-à-
monter ou pour effectuer des travaux d‘entretien.
7. OU
TILS ESSENTIELS : tournevis Phillips n
o 2, pinces, gantsde travail, m
ètre à ruban, niveau, bêche ou pelle.8. ÉG
ALISER LE TERRAIN : S‘assurer que les pièces de la
charpente du plancher reposent à plat sur le sol. Pour préparerle lit de terre, enlever le gazon et les autres débris. Égaliser lespoints plus élevés avec une pelle plate et taper le lit de terre.
9. NE PAS M
ARCHER SU
R LES TRAVERSES AVANT D
‘AVOIR
POSÉ LE REVÊTEM
ENT D
U PLAN
CHER!
10. Déballer les pièces selon leur num
éro de pièce tout enconsultant la liste des pièces. S‘assurer que toutes les piècesnécessaires se trouvent dans l‘em
ballage.
Asse
mb
lyM
ontage * Ensamblaje * Assem
blage
or w
rite * O
der schreiben Sie an * o escriba * ou écrireA
rrow
Gro
up
Ind
ustrie
s 1101 N
orth
4th Stre
et, Bre
ese
, Illino
is 62230Inc
lude
Mo
de
l Num
be
r, Part N
umb
er a
nd Pa
rt Na
me
• Bitte geben Sie Ihre Modellnum
mer, Teilenum
mer und
Teilebezeichnung an.• Proporcione núm
ero del modelo, núm
ero de la pieza ynom
bre de la pieza.• Indiquer le num
éro de modèle, le num
éro de pièce et ladésignation de la pièce.
• Si encuentra que le hacen falta piezas, llame al 1-800-851-1085
If you find
a p
art m
issing c
all 1-800-851-1085
of yo
ur sto
rag
e b
uild
ing
.6. SA
FETY FIRST: C
are
mu
st be
take
n w
he
n h
an
dlin
g va
riou
s pie
ce
so
f you
r kit sinc
e so
me
co
nta
in sh
arp
ed
ge
s. We
ar w
ork g
love
s,e
ye p
rote
ctio
n a
nd
lon
g sle
eve
s wh
en
asse
mb
ling
or p
erfo
rmin
ga
ny m
ain
ten
an
ce
on
you
r kit.7. BA
SIC TO
OLS: N
o. 2 Ph
illips sc
rew
drive
r, plie
rs, wo
rk glo
ves, ta
pe
me
asu
re, le
vel a
nd
a sp
ad
e o
r sho
vel.
8. GRO
UN
D M
UST BE LEV
EL: Be su
re Flo
or Fra
me
s lie fla
t on
gro
un
d.
To p
rep
are
ea
rth b
ed
, rem
ove
sod
an
d o
the
r de
bris.
Leve
l the
hig
h sp
ots w
ith fla
t sho
vel a
nd
tam
p th
e b
ed
do
wn
.9.D
O N
OT STEP O
N C
HA
NN
ELS UN
TIL FLOO
RING
MA
TERIAL
IS IN PLA
CE!
10. Sep
ara
te c
on
ten
ts of th
e c
arto
n b
y the
pa
rt nu
mb
er
wh
ile re
view
ing
pa
rts list. Ch
ec
k to b
e su
re th
at yo
uh
ave
all th
e n
ec
essa
ry pa
rts for yo
ur kit.
Bevor Sie anfangen / Vorbereitung der Baustelle1.
Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf Erfordernissehinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und w
eitere Erfordernisse. Lesen Sie diesesBesitzerhandbuch sorgfältig und verstehen Sie es.
2.Befolgen Sie alle Anw
eisungen und Abmessungen sorgfältig.
3.Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge der Schrittegenau ein.
4.Bevor Sie w
eitermachen, vergew
issern Sie sich, daß alle Teile richtigzusam
menpassen.
5.W
ICH
TIG: N
ehmen Sie das Besitzerhandbuch aus dem
Hauptkarton Ihres
Lagerschuppens heraus.6.
SICHERH
EIT KOM
MT ZU
ERST: Verschiedene Teile Ihres Bausatzes müssen
vorsichtig gehandhabt werden, da sie scharfe K
anten haben. Tragen Sie beimZusam
menbau oder bei der D
urchführung von Wartungsarbeiten an Ihrem
Bausatz Arbeitshandschuhe, Augenschutz und lange Ärmel.
7.G
RU
ND
WE
RK
ZE
UG
E: N
r. 2 Kreuzschlitzschraubenzieher, Zange,
Arbeitshandschuhe, Maßband, W
asserwaage und ein Spaten oder eine
Schaufel.8.
DER BO
DEN
MU
SS EBEN SEIN
: Vergewissern Sie sich, daß die Bodenrahm
enflach am
Boden liegen. Zur Vorbereitung des Erdbetts entfernen Sie dieG
rasdecke und anderen Schutt. Ebnen Sie höhere Flächen mit einer flachen
Schaufel ein und stampfen Sie das Bett nieder.
9.STEIG
EN SIE ERST AU
F DIE KAN
ÄLE, WEN
N D
AS BOD
ENM
ATERIALPLAZIERT IST!
10.Sortieren Sie den K
artoninhalt nach der Teilenumm
er, während Sie die
Teileliste überprüfen. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle für Ihren Bausatz
notwendigen Teile haben.
1. Befo
re a
ssem
bling
this kit, the flo
or
fram
es p
ac
ked
with the
build
ing m
ustb
e a
ssem
ble
d.
• Vor dem Zusam
menbau dieses Bausatzes
müssen die m
it dem G
erätehaus mitgelieferten
Bodenrahmen zusam
mengebaut w
erden.• Avant de m
onter ce kit, les cadres de planchersfournis avec le bâtim
ent doivent être montés.
• Antes de armar este kit, se deben ensam
blarlos entram
ados del piso comprim
idos con eledificio.
3. Bend
Tab
s and
asse
mb
le re
ma
ining p
arts.
4. Fram
e m
ust be
squa
re a
nd le
vel.
• Montieren Sie überlappende Teile.
• Ensamble las piezas que solapan.
• Assembler les pièces en recouvrem
ent.
• Biegen Sie die Endstücke um und bauen
Sie die verbleibenden Teile zusamm
en.• D
oble las lengüetas y ensamble las piezas que quedan.
• Plier les languettes et assembler les autres pièces.
Bend
Tab
s
Asse
mb
le
IMPO
RTAN
T :Th
e h
ole
s mu
st fac
e to
the
ce
nte
r.W
ICHTIG
: Die Löcher m
üssen der Mitte
zugewendet sein.
IMPO
RTANTE: Los agujeros deben
mirar hacia el centro.
IMPO
RTANT : Les trous doivent être
orientés vers le centre.
• Der Rahm
en muß rechtw
inkelig und eben sein.• El m
arco del piso debe ser cuadrado y nivelado.• La charpente du plancher doit être d’équerre et de niveau.
The p
erim
ente
r is the flo
or
fram
e fro
m the
build
ing.
Der Bodenrahm
en des Gerätehauses ist
die Eingrenzung.Le périm
ètre est le cadre de plancher du bâtiment.
El perímetro es el m
arco del piso desde el edificio.
10194
10192
10192
10192
10194
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10194
10192
10194
10192
10192 10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10 x 11
2. Asse
mb
le p
arts tha
t ove
rlap
.
Five (5) She
ets 4’ x 8’ fo
r 10 x 14 & 10 x 13
Four (4) She
ets fo
r 10 x 12 & 10 x 11
• Fünf (5) Platten zu (1,22 mx2,44 m
) für 3,05mx4,27m
und 3,05mx3,96m
, Vier (4) Platten zu (1,22 m
x2,44 m) für 3,05m
x3,66m und 3,05x3,35
• Cinco (5) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m
x 2,44 m) para 10 x 14 y 10 x 13
Cuatro (4) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m
x 2,44 m) para 10 x 12 y 10 x 11
• Cinq (5) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 14 et 10 x 13
Quatre (4) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 12 et 10 x 11
Insta
lling
Plywo
od
1. Cut Plyw
oo
d to
dim
ensio
ns show
n.
• Einbau des Sperrholzes • Instalación de la madera m
ultilaminar
• Installation du contre-plaqué
• 1,6 cm M
indestdicke. Qualitätsgrad für Außenanw
endungen• U
n mínim
o de 5/8” (1,6 cm) de grueso.
Calidad apropiada para el exterior
• Épaisseur minim
ale : 5/8”. Qualité extérieure
• Erfordernisse für das Sperrholz • Madera m
ultilaminar requerida
• Exigences en matière de contre-plaqué
Plywo
od
Req
uire
me
nts
5/8” Minim
um Thic
kness. Exte
rior G
rad
e
• Schneiden Sie das Sperrholz auf die gezeigten Maße zu.
• Corte la madera m
ultilaminar según las dim
ensiones que sem
uestran.• Couper les panneaux de contre-plaqué selon les dim
ensionsindiquées.
2. Faste
n to fra
me
with d
ry wa
ll scre
ws.
• Befestigen Sie es mit Schnellbauschrauben am
Rahmen.
• Asegúrela al marco con tornillos para cartón-yeso.
• Fixer les pièces à la charpente avec des vis à placoplâtre.
10 x 12,10 x 13 & 10 x 14
10192
1019210192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
• Biegen Sie dieEndstücke• D
oble las lengüetas• Plier les languettes
• Montieren
• Ensamble
• Assembler
Installing
Plywo
od
10 x 1210 x 14 & 10 x 13
Finish co
nstructio
n of yo
ur Stora
ge
Building
follo
wing
the A
ssem
bly Instruc
tions.
Einbau des Sperrholzes * Instalación de la madera m
ultilaminar * Installation du contre-plaqué
• Beenden Sie den Bau Ihres Lagerschuppens und befolgen Sie die Montageanleitungen.
• Com
plete la construcción de su edificio de almacenaje siguiendo las instrucciones para
el ensamblaje.
• Finir la construction de la remise en suivant les directives d‘assem
blage.
Sheet #248“ x 68”
Sheet #448“ x 68”
Sheet #348“ x 70 1/4”
Sheet #148“ x 70 1/4”
Sheet #222 1/8“ x 36 5/8”
Sheet #122 1/8“ x 38 7/8”
Sheet #422 1/8“ x 31 3/8”
Sheet #322 1/8“ x 31 3/8”
Platte 1 * Hoja núm. 1 * Panneau no 1121.9 cm x 178.4 cm
Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3121.9 cm x 178.4 cm
Platte 3 * Hoja núm. 3Panneau no 3
56.2 cm x 79.7 cm
Platte 1 * Hoja núm. 1Panneau no 1
56.2 cm x 98.7 cm
Platte 2 * Hoja núm. 2 * Panneau no 2121.9 cm x 172.7 cm
Platte 4 * Hoja núm. 4 * Panneau no 4121.9 cm x 172.7 cm
Platte 4 * Hoja núm. 4Panneau no 4
56.2 cm x 79.7 cm
Sheet #148“ x 78 3/4”
Sheet #448“ x 76 1/2”
Sheet #522 1/8“ x 78 3/4”
Sheet #248“ x 76 1/2”
Platte 2 * Hoja núm. 2* Panneau no 2
121.9 cm x 194.3 cm
121.9 cm x 191.9 cm
ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”
ES1014& 697.68740
22 1/8” x 75 9/16”
121.9 cm x 191.9 cm
Platte 1 * Hoja núm. 1* Panneau no 1
121.9 cm x 200 cm
Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5
56.2 cm x 200 cm
Sheet #348“ x 78 3/4”
Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3
121.9 cm x 200 cm
Platte 4 * Hoja núm. 4* Panneau no 4
121.9 cm x 194.3 cm
56.2 cm x 191.9 cm
Platte 2 *Hoja núm. 2Panneau no 2
56.2 cm x 93 cm
CO
RRECT
INC
ORREC
T
•Richtig •CorrectoCorrect
• Falsch • Incorrecto• Incorrect
10 x11Sh
ee
t #3 30 3/8“ x 48”
She
et #
3 30 3/8“ x 48”
Platte 3 * Hoja núm
. 3Panneau n
o 377.2 c
mx 56.2 c
m
ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”
Sheet #522 1/8“ x 76 1/2”
Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5
56.2 cm x 194.3 cm
She
et #
330 3/8“ x 22 1/8”
Shee
t #148“ x 96”
Platte 1 * Hoja núm
. 1* Panneau n
o 1121.9 c
m x 243.8 c
m
Platte 2 * Hoja núm
. 2* Panneau n
o 2121.9 c
m x 243.8 c
m
Shee
t #248“ x 96”
Platte 3 * Hoja núm
. 3* Panneau n
o 377.2 c
m x 121.9 c
m
Platte 3 * Hoja núm
. 3* Panneau n
o 377.2c
m x 121.9 c
m
She
et #
496“
x 22 1/8”
Platte 4H
oja núm. 4
Panneau no 4
243.8 cm
x 56.2 cm
ALGUNOS DATOS SOBRE EL OXIDO UR30
ALGUNOS DATOS SOBRE EL OXIDOLa oxidación es un proceso natural que ocurrecuando metal descubierto está expuesto a lahumedad. Areas problemáticas incluyen losagujeros de tornillos, orillas inacabadas, o donderaspaduras y muescas ocurren en la capa protectivadurante ensamblaje normal, manejo, y uso.Identificando estas áreas de oxidación natural ytomando algunas precauciones simples paraproteger contra oxidación pueden ayudar parar lafomentación de oxidación o de pararla al momentoque aparezca.
1. Evite mellar y raspar la capa, por dentro y porfuera.
2. Utilice todas las arandelas proveídas. Ademásde proteger contra la infiltración del tiempo, lasarandelas protegen el metal contra raspadurashechas por tornillos.
3. Deje el techo, el perímetro del fondo y las pistasde la puerta libre de escombros y hojas que puedanacumular y retener la humedad. Estos puedenhacer daño doble porque emiten ácido mientrasque dacaen.
4. Retoque las raspaduras o las muescas decualquier óxido visible lo más pronto posible. Estéseguro que el exterior está libre de humedad, aceites,o mugre y entonces aplique una capa plana de unapintura de retoque de alta calidad.