Manual de montaje tejado plano/pared
Para el instalador
ParadigmaCaptador de tubos de vacío
CPC Star azzurro
THES2276 07/12 V 2.0
Derechos de propiedad intelectual
Toda la información incluida en este documento así como las imágenes y descripciones técnicas que se facilitan forman partede la propiedad intelectual de Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG y se reserva los derechos de autor. No estápermitida la copia o la transmisión a terceros sin previa autorización por escrito por nuestra parte.
PARADIGMA es una marca registrada de Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones.
Índice de contenidos
Sobre este documento1 5
Objetivo de este manual1.1 5
Destinatarios del manual1.2 5
Validez del manual1.3 5
Documentación correspondiente1.4 5
Conservación de los documentos1.5 5
Símbolos y normas de representación2 6
Símbolos utilizados2.1 6
Convenciones tipográficas2.2 6
Para su seguridad3 8
Peligro y medidas de seguridad3.1 8
Notas de advertencia3.2 9
Estructura de las notas de advertencia3.2.1 9
Normas3.3 9
Condiciones de uso3.4 10
Ángulo de montaje3.4.1 10
Conformidad3.5 10
Obligaciones del montador3.6 10
Descripción del producto4 12
Información sobre el producto4.1 12
Uso debido4.1.1 12
Uso indebido4.1.2 12
Placa de identificcación4.1.3 13
Marcas de verificación4.1.4 13
Vista general del aparato4.2 14
Componentes del producto4.3 15
Descripción del funcionamiento4.4 16
Montaje5 18
Notas sobre el acabado5.1 18
Comprobar el volumen de suministro5.2 18
Volumen de suministro captador5.2.1 19
Volumen de suministro juego de montaje5.2.2 19
Vista general de herramientas5.3 20
Lista de herramientas montaje de tejado plano5.3.1 20
Lista de herramientas montaje en pared5.3.2 20
Dimensiones5.4 21
Conexiones hidráulicas con sistemas Aqua5.5 22
Posibilidades de conexión sistemas Aqua5.5.1 23
Montaje de tejado plano5.6 25
Espacio necesario campo del captador5.6.1 25
Colocar las placas de hormigón y los bastidores angulares
5.6.2 28
Montar los bastidores angulares5.6.3 29
3THES2276 07/12 V 2.0
Índice de contenidos
4 THES2276 07/12 V 2.0
Índice de contenidos
Montaje en pared5.7 31
Espacio necesario campo del captador5.7.1 32
Colocar los bastidores angulares5.7.2 33
Montar los bastidores angulares5.7.3 34
Montar juego de ángulos de 180°5.8 35
Transportar el captador de tubo de vacío5.9 37
Montar el captador de tubos de vacío5.10 37
Preparar la ejecución de tejado o de pared5.11 38
Montaje sistema hidráulico6 39
Tuberías de avance y retorno en el captador6.1 39
Tubería de avance y retorno izquierda o derecha6.1.1 39
Conectar el otro captador con el juego de conexión6.2 39
Montaje juego de tubo flexible ondulado7 43
Descripción juego de tubo flexible ondulado CPC Star7.1 43
Lista de comprobación8 44
Lista de comprobación montaje de tejado plano8.1 44
Lista de comprobación montaje de pared8.2 44
Mantenimiento9 45
Comprobación visual de los captadores y las uniones de conexión9.1 45
Comprobar los soportes de tubo y los componentes del captador9.2 45
Comprobar el aislamiento de tubo9.3 45
Reparación10 46
Sustituir los tubos10.1 46
Fuera de servicio11 49
Desmontar captadores de tubos de vacío11.1 49
Eliminación12 50
Eliminación de embalajes12.1 50
Retirada de los captadores de tubos de vacío12.2 50
Datos técnicos13 51
Datos técnicos13.1 51
1 Sobre este documento
1.1 Objetivo de este manual
Este documento le informa sobre el captadorde tubos de vacío CPC Star azzurro.Encontrará información, por ejemplo, sobre:
• Seguridad
• Montaje
• Mantenimiento
• Reparación
1.2 Destinatarios del manual
Este manual está destinado al instalador.
1.3 Validez del manual
Este documento es válido para el captador de tubos de vacío CPC Star azzurro apartir de julio del 2012.
1.4 Documentación correspondiente
Para el instalador
• Manual de montaje captador de tubos de vacío tejado plano/paredCPC Star azzurro
• Manual de montaje juego de tubo flexible ondulado CPC Star con sensor
• Manual de montaje juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores
• Manual de montaje entubado solar SPEED
• Manual de montaje tubo ondulado solar SPEED
1.5 Conservación de los documentos
El propietario de la instalación es responsable de conservar los documentos de forma que estén disponibles para su consulta en caso necesario.
5THES2276 07/12 V 2.0
Sobre este documento
2 Símbolos y normas de representación
2.1 Símbolos utilizados
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
PELIGRO
Grave peligro mortal o de lesiones corporales serias, si no se evita esteriesgo.
ADVERTENCIA
Posible peligro de lesiones corporales serias, si no se evita este riesgo.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones corporales leves, si no se evita este riesgo.
Peligro de daños materiales, si no se evita este riesgo.
Nota con información útil adicionalNota
2.2 Convenciones tipográficas
En este manual se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:
Formato Descripción
Texto Los nombres y denominaciones de productos se representanen cursiva.
Ejemplo: SystaComfort
Texto Los elementos de menús se representan con otro tipo de letra.
Ejemplo: Consultar valores de medición
Texto > Texto Las rutas de menú se representan con otro tipo de letra separando los sucesivos menús mediante el símbolo ">".
Ejemplo: Selección valores medición > Temperaturaacumulador
Texto Las opciones y ajustes seleccionados se representan conotro tipo de letra.
Ejemplo: Seleccionar modo de funcionamientoautomático
Texto Las referencias a otros documentos se representan en cursiva.
Ejemplo: En el manual Mantenimiento y solución de averíasencontrará información sobre el mantenimiento.
[32] Para las referencias a capítulos o entradas del glosario delmismo manual se utiliza el número de página correspondiente entre corchetes.
Ejemplo: Para más información, consulte el capítulo "Indicaciones" [12].
Tipo de letra y formato
6 THES2276 07/12 V 2.0
Símbolos y normas de representación
Aplicación de las instrucciones de uso de paso unitario, en las que el orden de lospasos no es importante.
► Pasos
Aplicación de las instrucciones de uso de varios pasos, en las que debe respetarseel orden de los pasos.
1. Primer paso
2. Segundo paso
Resultado intermedio
3. Tercer paso
→ Resultado final
Se utilizan enumeraciones
• Primero elemento (nivel 1)
- Primero elemento (nivel 2)
- Segundo elemento (nivel 2)
• Segundo elemento (nivel 1)
Instrucciones de uso de pasounitario
Instrucciones de uso de variosniveles
Lista
7THES2276 07/12 V 2.0
Símbolos y normas de representación
3 Para su seguridad
3.1 Peligro y medidas de seguridad
La puesta en marcha, el mantenimiento y la reparación solo pueden realizarlos untrabajador especializado.
► Monte toda la instalación solar según las reglas técnicas de seguridad acreditadas.
► En caso de peligro de caída, especialmente en trabajos sobre el tejado, llevesiempre un cinturón de seguridad.
► Lleve guantes y unas gafas de protección para evitar lesiones.
► Tenga en cuenta las normas para la prevención de accidentes de los sindicatosprofesionales.
► Nunca lleve a cabo trabajos de reparación en componentes con funciones técnicas de seguridad.
► Al sustituir componentes utilice solo piezas de repuesto originales de Paradigma.
El interior de los captadores de tubos de vacío se calienta hasta a 300 °C con radiación solar. Esto puede provocar quemaduras y escaldaduras por componentescalientes y vapor.
► Retire las láminas de protección solar colocadas de fábrica solo tras la puestaen marcha de la instalación solar.
► Al realizar trabajos en el captador utilice guantes adecuados.
► Para los trabajos en el sistema hidráulico de la instalación solar utilice la cubierta de protección solar.
En caso de mal funcionamiento de la instalación puede salir vapor de la válvula deseguridad de la estación solar.
► Instale un conducto de descarga resistente a las temperaturas extremas en lasalida de la válvula de seguridad.
► Lleve el conducto de descarga hacia abajo a un depósito de recogida adecuado o directamente al conducto de desagüe.
► Coloque el depósito de recogida asegurado contra vuelco.
Debido a una instalación incorrecta o un cable de corriente defectuoso puede haber tensión de red en las tuberías. Esto puede provocar daños personales o dañosen la instalación solar.
► Tenga en cuenta las recomendaciones específicas del país y las directivas paraestablecer la compensación de potencial principal.
Cuando una instalación de pararrayos está instalada sobre un edificio debe conectar las piezas conductoras de electricidad a la instalación de pararrayos.
► Tenga en cuenta las recomendaciones específicas del país y las directivas parael pararrayos.
► Tome medidas de seguridad en los trabajos en las cercanías de cables de altatensión eléctrica (desconectar de la tensión, aislar, respetar las distancias deseguridad).
► Póngase de acuerdo con el propietario de los cables de alta tensión.
Con un montaje incorrecto los captadores de tubos de vacío puede dañarse.
► Utilice los sistemas de sujeción prescritos para los captadores.
► Monte los captadores tal y como se describe en el manual.
► Utilice herramientas adecuadas para el montaje.
Pueden resultar dañadas personas debido a piezas que caen.
► Nunca se sitúe debajo de cargas elevadas o suspendidas.
Respetar las indicaciones de trabajovigentes
Trabajos de reparación
Evitar el peligro de quemaduras yescaldaduras
Evitar el peligro de escaldadura poragua caliente y vapor
Compensación de potencial
Pararrayos
Cables de alta tensión eléctrica
Daños debido a un montajeincorrecto
Evitar el peligro por caída de piezas
8 THES2276 07/12 V 2.0
Para su seguridad
► Tenga en cuenta las normas vigentes para los trabajos en la altura correspondiente.
► Acordone bien las superficies que se encuentran bajo la zona de trabajo en lazona de caída.
► Indique la zona de trabajo adecuadamente según las normas vigentes, p. ej.,con carteles de indicación.
► Antes del montaje del captador o captadores compruebe la carga máximapermitida de la estructura inferior.
► En el montaje del captador o captadores tenga en cuenta las distancias mínimas al borde del tejado.
3.2 Notas de advertencia
Las notas de advertencia de este manual se resaltan con pictogramas y llamadasde advertencia. El pictograma y la llamada de advertencia le informan sobre la gravedad del peligro.
3.2.1 Estructura de las notas de advertencia
Las notas de advertencia que anteceden a las instrucciones tienen la siguiente estructura:
PELIGRO
Tipo y origen del peligro
Explicación del tipo y origen del peligro
► Medidas para evitar el peligro
3.3 Normas
Autorización
La empresa instaladora/mantenedora (servico de asistencia técnica) que realizará lapuesta en marcha así como el mantenimiento de la instalación deberá estar correspondientemente registrada según el R.I.T.E. Asimismo el usuario deberá establecerun contrato de mantenimiento con dicha empresa con objeto de realizar una inspección anual y firmar el certificado de puesta en marcha de la instalación paraque surta efecto la garantía comercial
Observe durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento de la instalación entre otras las siguientes normas y directrices:
Disposiciones legales
• Las disposiciones legales para la prevención de accidentes
• Las disposiciones legales para la protección del medio ambiente
• Los reglamentos de las acocisciones profesionales locales
• Las directrices sobre el ahorro de energía
Normas y reglamentos
• Las condiciones de seguridad dispuestas en las normas UNE y EN
• EN 12975 Instalaciones térmicas solares y sus componentes - Colectores solares
• EN 12976 Instalaciones solares térmicas y sus componentes - Instalacionesprefabricadas
• EN 12977 Instalaciones solares térmicas y sus componentes - Instalaciones ensambladas según especificaciones
9THES2276 07/12 V 2.0
Para su seguridad
• Código Técnico de la Edificación:
- Atículo 15.4 - Sección HE 4: Contribución solar mínima de agua calientesanitaria
• Reglamento de las instalaciones térmicas en los edificios (R.I.T.E.) y sus Instrucciones complementarias (I.T.E.):
- I.T.E. 1.2. Exigencia de la eficiencia energética
- I.T.E 1.3.4.3 Protección contra incendios
- I.T.E 1.3.4.4.5 Medición
- I.T.E 3.2 Mantenimiento y uso de las instalaciones térmicas
3.4 Condiciones de uso
PELIGRO
Peligro de muerte por derrumbamiento del tejado o de la pared
El peso adicional de captadores, carga de aire o nieve así como de personas durante el montaje sobrecargan el tejado o la pared. Un tejado o una pared que soporte la carga suficiente se dañará o caerá.
► Antes del montaje comprobar la carga máxima permitida de tejado o pared
► Montar los captadores solo en tejados o paredes con capacidad de carga suficiente
► en caso necesario recurrir a un ingeniero o a una persona competente
3.4.1 Ángulo de montaje
Montaje de tejado plano
► Monte los captadores sobre el bastidor angular opcionalmente en un ángulode 30° o 45°.
Con una subestructura adecuada (de fábrica) puede montar los captadores prácticamente planos sobre un tejado plano.
► Monte los captadores en un ángulo de como mínimo 15° y máximo 90°.
En el caso de un ángulo de montaje < 15° ya no es posible la autolimpieza.
Montaje en pared
► Monte los captadores en la pared con el bastidor angular opcionalmente enun ángulo de 45° o 60°.
También es posible el montaje vertical de los captadores en la pared
► Asegúrese de no superar un ángulo de montaje de como máximo 90°.
3.5 Conformidad
Por la presente, como fabricantes declaramos que este producto cumple las directivas fundamentales para la puesta en circulación dentro de la UE.
3.6 Obligaciones del montador
Para garantizar un funcionamiento sin problemas del aparato, siga estas indicaciones:
► Al hacerlo, siga todas las disposiciones y directrices aplicables.
► Indique al propietario que solo puede realizar el mantenimiento y las reparaciones un trabajador especializado.
10 THES2276 07/12 V 2.0
Para su seguridad
► Informe al propietario sobre los posibles riesgos que pueden surgir durante elfuncionamiento de la instalación.
11THES2276 07/12 V 2.0
Para su seguridad
4 Descripción del producto
4.1 Información sobre el producto
4.1.1 Uso debido
El captador de tubos de vacío CPC Star azzurro solo puede ser utilizado para lapreparación de agua potable y el calentamiento solar parcial.
El captador de tubos de vacío solo puede utilizarse con el medio conductor del calor del agua.
El CPC Star azzurro solo puede ponerse en funcionamiento con regulaciones solares Paradigma.
El CPC Star azzurrosolo puede utilizarse en instalaciones de calefacción seguras ycerradas. Las instalaciones de calefacción deben estar equipadas con el vaso deexpansión adecuado y con las dimensiones suficientes.
Esta instalación no está diseñada para ser utilizada por las siguientes personas:
• Personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales limitadas.
• Personas con poca experiencia o conocimientos.
• Niños menores de 16 años
Estas personas deben ser supervisadas por una persona responsable de su seguridad, o recibir instrucciones de cómo deben utilizar la instalación.
Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con la instalación.
No está permitido un uso diferente al uso conforme a lo previsto. Se perderá cualquier tipo de derecho a garantía si se lleva a cabo cualquier otro uso y si se realizan modificaciones del producto incluso en el marco del montaje y la instalación.
En todos los trabajos en la instalación hay que tener en cuenta la documentaciónincluida en el suministro, así como toda la demás documentación perteneciente aesta. En el caso de comportamiento incorrecto el fabricante no se hace responsable de los daños causados.
4.1.2 Uso indebido
El captador de tubos de vacío CPC Star azzurro no puede ponerse en funcionamiento en instalaciones de calefacción abiertas.
El fabricante o proveedor no se hace responsable de daños por un uso indebido.
12 THES2276 07/12 V 2.0
Descripción del producto
4.1.3 Placa de identificcación
Reg. Nr.: 011-7S089R
ATEC 14/08-1294
58 - 1294
0036
Energie- u. Umwelttechnik
GmbH & Co. KG
Kuchenäcker 2
D-72135 Dettenhausen
Made in Germany
Ritter
serial no. 00000000000001
tstg = 301 °C
pmax = 10 bar
yprod = 2012
m = 41 kg
Aa = 2,33 m²
I x w = 1,62 m x 1,62 m
Vf = 2,31 I
AG = 2,62 m²
Vakuum-Röhrenkollektor
evacuated tube collector
CPC 14 Star azzurro10
9
8
7
6
5
1 2
34
Placa de identificcación
1 Masa 6 Contenido del captador
2 Temperatura de estancamiento 7 Dimensiones (longitud x ancho)
3 Presión de servicio máxima 8 Superficie de apertura
4 Año de construcción 9 Superficie bruta
5 Número de serie 10 Denominación de producto
La placa de identificación está situada en la parte superior derecha en el tambor.
4.1.4 Marcas de verificación
Solar Keymark
Los captadores de tubos de vacío están certificados por Solar Keymark.
Ángel azul
Los captadores de tubos de vacío están certificado con la ecoetiqueta "Ángelazul".
13THES2276 07/12 V 2.0
Descripción del producto
4.2 Vista general del aparato
1
4
3
2
Vista general de la máquina CPC Star azzurro
1 Tubos de vacío 3 Conexión de avance y de retorno
2 Tambor con unidad de transmisión de calor
4 Espejo CPC
14 THES2276 07/12 V 2.0
Descripción del producto
4.3 Componentes del producto
5
6
431 2
78910
Vista general de los componentes del producto
1 Tubo de avance 6 Avance, caliente
2 Tubo de retorno 7 Tubos de vacío
3 Aislamiento térmico 8 Perfil conductor térmico
4 Tambor 9 Espejo CPC
5 Retorno, frío 10 Tubo de acero especial
15THES2276 07/12 V 2.0
Descripción del producto
4.4 Descripción del funcionamiento
3
6
4
5
7
1 2
Estructura del captador de tubo de vacío
1 Tubos de cristal exteriores 5 Perfil conductor térmico
2 Capa de absorción 6 Tubo de acero especial
3 Tubos de cristal interiores 7 Espejo CPC de elevada reflexión
4 Alto vacío
La radiación solar que cae sobre el captador se refleja con el espejo CPC de alta reflexión (7) sobre la capa de absorción (2) de los tubos de vacío. La capa de absorción (2) convierte la radiación solar en calor y calienta los tubos de cristal interiores(3). El perfil conductor de calor (5) conduce el calor de los tubos de cristal interiores (3) sobre el tubo de acero especial (6).
Mediante el medio conductor de calor en los tubos de acero especial (6) se transporta el calor del captador al acumulador.
Un alto vacío (4)en los tubos de vacío y la capa de absorción selectiva (2) evitanque el calor se pierda en el entorno. El vacío entre los tubos de cristal exteriores (1)e interiores (3) es adecuado para el aislamiento térmico.
El espejo CPC (7) posibilita la máxima captación de radiación solar que tambiéncon una radiación inadecuada. La radiación solar es reflejada mediante el espejoincluso con radiación oblicua o difusa en la capa de absorción.
16 THES2276 07/12 V 2.0
Descripción del producto
1 2 3
Radiación en espejo CPC
1 Radiación vertical 3 Radiación difusa
2 Radiación oblicua
17THES2276 07/12 V 2.0
Descripción del producto
5 MontajeEn el caso de tejados planos o montaje de pared los captadores se montan conbastidor angular según la inclinación que se desee sobre el tejado o en la pared.Los captadores se fijan sobre el bastidor angular con carriles de recubrimiento ygarras de montaje de manera rápida y fiable.
PELIGRO
Peligro de muerte por derrumbamiento del tejado o de la pared
El peso adicional de captadores, carga de aire o nieve así como de personas durante el montaje sobrecargan el tejado o la pared. Un tejado o una pared que soporte la carga suficiente se dañará o caerá.
► Antes del montaje comprobar la carga máxima permitida de tejado o pared
► Montar los captadores solo en tejados o paredes con capacidad de carga suficiente
► en caso necesario recurrir a un ingeniero o a una persona competente
5.1 Notas sobre el acabado
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas al montaje y la seguridad paraevitar daños personales y materiales.
► Utilice andamios, paredes de protección, cinturones de seguridad, escalerasde apoyo o para colgar, dispositivos de recogida, sillas de tejador o similarespara evitar el peligro de caída y de objetos que puedan caer.
► Asegúrese de que no se pierda ninguna pieza del juego de montaje.Los juegos de montaje están compuestos en parte de piezas pequeñas p. ej.,tornillos y tuercas.
► Realice los pasos de trabajo en el suelo siempre que sea posible.
► Retire la lámina de protección solar de los captadores solo después de poneren marcha la instalación solar, como muy tarde después de cuatro semanas.
► Para períodos de tiempo largos utilice una cubierta de protección solar adecuada para cubrir el captador.
► Asegúrese de que el aislamiento térmico de todas las tuberías y valvulerías enel circuito solar soportan temperaturas de hasta 150 °C.El espesor mínimo para tuberías con diámetro interno de hasta 22 mm es de20 mm (con una capacidad de conducción del calor del aislamiento de 0,035W/mK).En la zona exterior el aislamiento térmico debe ser resiste a UV.
► En el caso de sistemas Aqua en áreas con peligro de congelación utilice obligatoriamente el entubado solar SPEED o el tubo solar ondulado SPEED.
► Si es posible direccione el captador hacia el sur.
► Evite el ensombrecimiento.
► Monte el tambor del captador siempre arriba.
► No utilice tuberías de plástico y conexiones prensadas en el circuito solar.
► Realice las conexiones hidráulicas en el circuito solar con atornilladuras de anillo de sujeción o si fuera necesario con soldadura fuerte.
► Cuando suelde asegúrese de que utiliza una protección contra incendios y unaventilación suficiente.
Nota
5.2 Comprobar el volumen de suministro
► Compruebe daños en el suministro y su totalidad.
18 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
5.2.1 Volumen de suministro captador
El volumen de suministro se compone de:
• 14 tubos de vacío (CPC 14/30 Star azzurro)
• 21 tubos de vacío (CPC 21/45 Star azzurro)
• Tambor con unidad de transmisión de calor
• Espejo CPC
5.2.2 Volumen de suministro juego de montaje
5
6
7
910 8
1 2 3 4
Vista general de componentes
Dentro del volumen de suministro:
Cantidad
Núm. de pos. Componente CPC 14Star azzurro
CPC 21Star azzurro
CPC 30Star azzurro
CPC 45Star azzurro
1 Carril de recubrimiento aluminio 2 2 2 3
2 Tubo cuadrado recto 2 2 2 3
3 Tubo cuadrado angular 2 2 2 3
4 Garra de montaje 2 2 2 3
5 Tornillo alomado M8 x 20 6 6 6 9
6 Tornillo alomado M8 x 50 2 2 2 3
7 Tornillo de sujeción M6 x 8 2 2 2 3
8 Tornillo de cabeza hexagonal 8 8 8 12
9 Tacos 8 8 8 12
10 Alojamiento (premontado) 2 2 2 3
Manual de montaje 1 1 1 1
Accesorios necesarios para montaje de tejado plano (por bastidor angular)
Los siguientes accesorios deben ser puestos a disposición de fábrica:
19THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
• 2 placas de hormigón, peso mín. por placa 75 kg
• 1 estera protectora
• 4 tornillos de madera 8 x 120 mm
• 4 arandelas
Montaje en placas de hormigón
Montaje en subestructura demadera
Accesorios necesarios para montaje de pared (por bastidor angular)
Los siguientes accesorios deben ser puestos a disposición de fábrica:
• Tornillos y tacos adecuados para la sujeción en pared
• Barras roscadas y material de atornillado (alternativo)
5.3 Vista general de herramientas
5.3.1 Lista de herramientas montaje de tejado plano
Para el montaje de los captadores sobre un tejado de plano necesita las siguientesherramientas:
• Taladro
• Atornillador de batería
• Taladro de piedra 10 mm para taco
• Taladro 6 mm para tornillos de madera
• Broca atornillador TX 30
• Broca atornillador hexagonal SW 13
• Llave inglesa SW 13
• Martillo
5.3.2 Lista de herramientas montaje en pared
Para el montaje de los captadores en una pared necesita las siguientes herramientas:
• Taladro
• Atornillador de batería
• Broca atornillador TX 30
• Taladro de piedra para tacos o barras roscadas
• Broca atornillador hexagonal SW 13
• Llave inglesa SW 13
20 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
5.4 Dimensiones
1616
1622120
Dimensiones (mm) CPC 14 Star azzurro
1616
2427120
Dimensiones (mm) CPC 21 Star azzurro
21THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
2033
1622120
Dimensiones (mm) CPC 30 Star azzurro
2033
2427120
Dimensiones (mm) CPC 45 Star azzurro
5.5 Conexiones hidráulicas con sistemas Aqua
En los sistemas Aqua, conectar en serie todos los captadores integrados hasta15 m² en fila.
Recomendamos colocar los captadores unos al lado de los otros. La colocación delos captadores unos encima de otros o unos detrás de otros está permitida segúnlos siguientes gráficos.
El sistemas Aqua solo puede utilizarse un ángulo de 180°.
Las clasificaciones pueden reflejarse en los verticales.
Las distancias del los captadores son las siguientes:
Nota
22 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
• entre captador uno al lado del otro 5 mm
• entre captadores seguidos (montaje de tejado plano) según los datos página[25]
► Finalmente conecte los captadores con el juego de tubo flexible onduladoCPC Star con dos sensores.
Leyenda para las posibilidades de conexión
Retorno tubo flexible ondulado
Avance tubo flexible ondulado
Avance tubo flexible ondulado con sensor de captador
SEntubado solar SPEED o tubo corrugado solar SPEED
Bángulo 180°
5.5.1 Posibilidades de conexión sistemas Aqua
Para los sistemas aqua están disponibles las siguientes posibilidades de conexión:
1 captador
B B
Varios captadores seguidos
5 mm 5 mm
B
Varios captadores seguidos con distancia entre ellos
5 mm
SB
23THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
Varios captadores unos encima de otros o seguidos
S
S
B
Varios captadores seguidos y unos encima de otros o seguidos
5 mm
5 mm
S
S
B
B
24 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
Hasta 2 captadores seguidos y 2 o 3 captadores unos encima de otros oseguidos
5 mm
5 mm
5 mm
S
S
B
5.6 Montaje de tejado plano
En el caso de montaje de tejado plano los captadores se fijan en un bastidor angular con carriles de recubrimiento. Mediante estos bastidores angulares son posibleslos montajes con los ángulos 30° y 45°.
PELIGRO
Peligro de muerte por derrumbamiento del tejado
El peso adicional de captadores, carga de aire o nieve así como de personas durante el montaje sobrecargan el tejado.
► comprobar la carga máxima permitida del tejado antes del montaje
► montar los captadores solo en tejados con capacidad de carga suficiente
► en caso necesario recurrir a un ingeniero o a una persona competente
ATENCIÓN
Peligro por destrucción de la cubierta del tejado
Si se estropea la cubierta del tejado puede filtrarse agua en el edificio.
► Al colocar el ángulo de montaje y las placas de hormigón asegurar una protección suficiente
► Colocar esteras de protección bajo las placas de hormigón
► Posteriormente comprobar la estanqueidad del revestimiento del edificio enarmazones atornillados directamente
5.6.1 Espacio necesario campo del captador
Puede colocar el captador de tubos de vacío sobre tejados planos, en tejados ligeramente inclinados (hasta 20°) o en jardines.
Para asegurar un montaje correcto en tejados oblicuos tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
25THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
1. Asegurar las distancias de los bastidores angulares en tejados oblicuos.
2. En caso necesario será necesario duplicar las vigas.
3. Comprobar la estática de la subestructura
A B
C
Espacio necesario campo del captador
Número de captadoresuno al lado del otro
CPC 14 CPC 30 CPC 21 CPC 45
1 1,62 m 1,62 m 2,43 m 2,43 m
2 3,25 m 3,25 m 4,87 m 4,87 m
3 4,87 m 4,87 m 7,30 m 7,30 m
4 6,50 m 6,50 m 9,74 m --
5 8,12 m 8,12 m -- --
6 9,75 m -- -- --
Ángulo de instalación
CPC 14/21 CPC 30/45
Dimensión B 30° 1,42 m 1,79 m
Dimensión B 45° 1,17 m 1,47 m
Dimensión C 30° 1,04 m 1,24 m
Dimensión C 45° 1,35 m 1,63 m
Los captadores se pueden colocar unos detrás de otros. La distancia mínima depende del tipo de utilización. La distancia mínima está representada en los siguientes gráficos.
Dimensión A
Dimensión B y C
26 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
35°
CPC 14/21 = 2,6 m
CPC 30/45 = 3,1 m
Tiempo de utilización principal: De mayo a agosto (bastidor angular 30°)
30°
CPC 14/21 = 3,1 m
CPC 30/45 = 4,0 m
Tiempo de utilización principal: Abril a septiembre (bastidor angular 45°)
Solo agua potable
27THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
22°
CPC 14/21 = 4,0 m
CPC 30/45 = 5,0 m
Tiempo de utilización principal: Marzo hasta octubre (bastidor angular 45°)
16°
CPC 14/21 = 5,0 m
CPC 30/45 = 6,3 m
Tiempo de utilización principal: anual (bastidor angular 45°)
Agua potable y conexión decalefacción en el período transitorio
Agua potable y calefacción solarparcial
5.6.2 Colocar las placas de hormigón y los bastidores angulares
ATENCIÓN
Peligro de daños personales y materiales por piezas que caen
En las zonas de los bordes de los tejados en caso de tormenta hay fuertes vientos. Debido a esto pueden caer piezas y provocarse daños personales o materiales.
► Determinar el lugar de emplazamiento de manera que haya al menos 1 m dedistancia con el borde del tejado
Para el montaje de captadores CPC 14/21 y 30 Star azzurro necesita por captador2 bastidores angulares con 30° o 45°de inclinación.
Para el CPC 45 Star azzurro necesitará 3 bastidores angulares por captador.
Tiene que cargar cada bastidor angular con 2 placas de hormigón de como mínimo 75 kg por placa de hormigón.
► Utilice este tipo de montaje solo en edificios de hasta 8 m de altura y no es lugres expuestos.
► Monte los bastidores angulares sobre las placas de hormigón a las distanciasindicadas en la siguiente figura.
Nota
28 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
► Respete las distancias de los bastidores angulares también con tejados oblicuos.Tal vez sea necesario duplicar las vigas.
CD
D
A
BA
Colocar las placas de hormigón
Dimensiones CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45
Dimensión A -- -- -- 1000 mm
Dimensión B 1000 mm 1400 mm 1000 mm --
Dimensión C30°
1050 mm 1050 mm 1050 mm 1050 mm
Dimensión C45°
810 mm 810 mm 810 mm 810 mm
Dimensión D30°
350 mm 350 mm 350 mm 350 mm
Dimensión D45°
270 mm 270 mm 270 mm 270 mm
En el montaje del captador en el centro del bastidor angular se dan las siguientesdistancias entre el borde del captador y los bastidores angulares (saliente del captador):
• CPC 14/30 Star azzurro aprox. 0,3 m
• CPC 21 Star azzurro aprox. 0,5 m
• CPC 45 Star azzurro aprox. 0,2 m
5.6.3 Montar los bastidores angulares
Para montar los bastidores angulares, proceda de la siguiente manera:
29THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
3
4
5
6
1 2
Montar los bastidores angulares
1 Carril de recubrimiento 4 Tubo cuadrado angular
2 Tubo cuadrado recto 5 Tacos
3 Placa de hormigón 6 Tornillo
1. Unir el tubo cuadrado recto (2) y el tubo cuadrado angular (4) con el tornilloalomado M8 x 50.
2. Unir el carril de recubrimiento (1) y el tubo cuadrado (2, 4) con el tornillo alomado M8 x 20.
3. Utilizar para la conexión el taladro inferior de los carriles de recubrimiento (1).
4. Colocar la estera de protección entre las placas de hormigón (3) y las obturaciones de tejado plano.
5. Alinear las placas de hormigón (3) y, en caso necesario, rellenar la parte inferior.
6. Hacer orificios en las placas de hormigón (3).
7. Introducir el taco (5) a través del bastidor angular (4) y atornillar con los tornillos hexagonales (6) sobre las placas de hormigón (3).
30 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
8. Comprobar que las uniones atornilladas están bien aseguradas
1
Colocar las garras de montaje
1 Garra de montaje
9. Colocar las garras de montaje (1) solo después de colocar el captador sobrelos carriles de recubrimiento
→ Los bastidores angulares ya están montados.
5.7 Montaje en pared
En el caso de montaje de pared los captadores se fijan en un bastidor angular concarriles de recubrimiento. Puede montar los captadores en la pared con una inclinación de 45° o 60°.
En el montaje de pared hay que tener en cuenta el peso del captador con bastidorangular así como la carga con nieve y viento.
► Asegúrese de que el bastidor angular y el captador estén colocados de manera segura.
PELIGRO
Peligro de daños materiales por falta de capacidad de carga de la subestructura
Una subestructura de pared con capacidad de carga insuficiente puede derrumbarse sobre el captador o resultar dañada por una carga adicional del captador ypor carga de nieve y viento.
► Comprobar las cargas máximas permitidas antes del montaje
► Montar los captadores solo en paredes con capacidad de carga suficiente
Nota
31THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
ATENCIÓN
Peligro de daños personales y materiales por piezas que caen
En las zonas de la pared en caso de tormenta hay fuertes vientos.
► No permitir que los captadores sobresalgan por el borde la pared
5.7.1 Espacio necesario campo del captador
Puede montar en la pared el captador de tubos de vacío con bastidor angular parauna inclinación de 45°o 60°.
Con una inclinación de 60° para CPC 14/21 debe quedar libre una distancia haciaabajo de 90 cm.
Para CPC 30/45 debe quedar libre una distancia hacia abajo de 140 cm.
A C
B
Espacio necesario campo del captador
Número de captadoresuno al lado del otro
CPC 14 CPC 30 CPC 21 CPC 45
1 1,62 m 1,62 m 2,43 m 2,43 m
2 3,25 m 3,25 m 4,87 m 4,87 m
3 4,87 m 4,87 m 7,30 m 7,30 m
4 6,50 m 6,50 m 9,74 m --
5 8,12 m 8,12 m -- --
6 9,75 m -- -- --
Nota
Dimensión A
32 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
Ángulo de instalación
CPC 14/21 CPC 30/45
Dimensión B 45° 1,17 m 1,47 m
Dimensión B 60° 1,42 m 1,79 m
Dimensión C 45° 1,35 m 1,63 m
Dimensión C 60° 1,04 m 1,24 m
Dimensión B y C
5.7.2 Colocar los bastidores angulares
Para el montaje de CPC 14/21 y 30 Star azzurro necesita por captador 2 bastidoresangulares con una inclinación de 45° o 60°.
Para CPC 45 Star azzurro necesita por captador tres bastidores angulares.
En el montaje del captador en el centro del bastidor angular se dan las siguientesdistancias entre el borde del captador y los bastidores angulares (saliente del captador):
• CPC 14/30 Star azzurro aprox. 0,3 m
• CPC 21 Star azzurro aprox. 0,5 m
• CPC 45 Star azzurro aprox. 0,2 m
A
B B
D
C
D
Colocar los bastidores angulares
Dimensiones CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45
Dimensión A 1000 mm 1400 mm 1000 mm --
Dimensión B -- -- -- 1000 mm
Dimensión C45°
810 mm 810 mm 810 mm 810 mm
Dimensión C60°
1050 mm 1050 mm 1050 mm 1050 mm
Dimensión D45°
270 mm 270 mm 270 mm 270 mm
Dimensión D60°
350 mm 350 mm 350 mm 350 mm
33THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
5.7.3 Montar los bastidores angulares
Al montar el bastidor angular tenga en cuenta lo siguiente:
• Utilice 4 tornillos adecuados por bastidor angular con longitud y grosor suficientes.
• Tenga en cuenta el peso del captador y el bastidor angular.
• Tener en cuenta la carga por nieve y viento.
• La esquina acodada del bastidor angular indica hacia arriba.
Para el montaje del muro de doble carcasa tenga en cuenta además lo siguiente:
• Colocar el taco en el muro portante o trabajar con barras roscadas.
• Colocar placas adecuadas durante el montaje sobre una carcasa de antemuroya no muy estable para poder transmitir las fuerzas que surjan al muro.
Para montar los bastidores angulares, proceda de la siguiente manera:
3
2
1
5
4
Montar los bastidores angulares
1 Carril de recubrimiento 4 Tacos
2 Tubo cuadrado angular 5 Tornillos
3 Tubo cuadrado recto
1. Unir el tubo cuadrado recto (3) y el tubo cuadrado angular (2) con el tornilloalomado M8 x 50.
2. Unir el carril de recubrimiento (1) y el tubo cuadrado (2, 3) con el tornillo alomado M8 x 20.
3. Utilizar para la conexión el taladro superior de los carriles de recubrimiento(1).
4. Hacer orificios en la pared.
5. Atornillar los tacos (4) y el bastidor angular (2) con tornillos adecuados (5) enla pared.
6. Alinear el bastidor angular (2) en un punto fuga alineado a su vez al borde inferior, p. ej., con ayuda de un cordel guía.
34 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
7. Comprobar que las uniones atornilladas están bien aseguradas
1
Colocar las garras de montaje
1 Garra de montaje
8. Colocar las garras de montaje (1) después de colocar el captador sobre los carriles de recubrimiento
5.8 Montar juego de ángulos de 180°
El captador está provisto con una tuerca tapón con anillo de sujeción a la izquierday derecha en las conexiones de avance y de retorno.
De esta manera es posible conectar el captador, según las variantes de conexión, ala izquierda o la derecha en el juego de tubo flexible ondulado.
En la parte libre de conexiones debe montarse el juego de ángulos de 180°.
El juego de ángulos 180° está incluido en el volumen de suministro de los paquetes solares y está compuestos de:
1 2 3
Vista general del juego de ángulos 180°
35THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
Núm. de pos. Componente Cantidad
1 Tapa cobertora 1
2 Capa de aislamiento 1
3 Ángulo de conexión 180°, 15 mm 1
► Lo ideal es que monte sobre el tejado el juego de ángulos 180° antes deltransporte del captador.
Para montar el juego de ángulos 180°, proceda de la siguiente manera:
1 2 3 4 5
6
Montar juego de ángulos de 180°
1 Retorno, frío 4 Capa de aislamiento
2 Avance, caliente 5 Tapa cobertora
3 Ángulo de conexión 180°,15 mm
6 Labio de silicona
1. Retirar las tuercas de unión y los anillos de sujeción en el ángulo 180° (3)
2. unir el ángulo 180° (3) con la tuerca tapón en la conexión "caliente" (2) y"frío" (1), por parte de la fábrica al captador premontado,
3. en la colocación de las uniones roscadas con el ángulo 180° (3), utilizar unallave de horquilla SW 24En la colocación de las uniones roscadas mantener totalmente el ángulo a180°.
4. Compruebe que las uniones roscadas están bien aseguradas
5. Tapar con la tapa cobertora (5) incluida la capa de aislamiento (4) sobre el ángulo 180° (3)
6. Presionar la tapa cobertora (5) contra el tambor del captadorPara ello mover la tapa cobertora hacia delante y hacia atrás para que el borde de la tapa cobertora encaje en el labio de silicona (6) en el tambor del captador.
7. Comprobar que la tapa cobertora (5) está bien asegurada
36 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
5.9 Transportar el captador de tubo de vacío
PELIGRO
Peligro de muerte por caída de piezas
Pueden resultar dañadas personas debido a piezas que caen.
► Nunca se sitúe debajo de cargas elevadas o suspendidas.
► Para los trabajos a dicha altura tener en cuenta las normas vigentes
► Acordonar de manera suficiente la zona de caída bajo la superficie de trabajo
► Indicar la superficie de trabajo p. ej., con carteles de indicación según lasnormas vigentes
En la caja del captador hay en la parte inferior izquierda y derecha unas pestañaspara su transporte que le garantizan un transporte correcto y seguro en el suelo.
► Compruebe que el soporte para tubo está bien sujeto antes de transportar elcaptador al tejado.
► Transporte el captador siempre en pie (vertical) para asegurar una protecciónóptima de los tubos.
► Transporte el captador en su embalaje al tejado para evitar daños en la partetrasera del captador. Si utiliza una grúa de construcción o automóvil puedetransportar el captador sin embalaje sobre el tejado.
En la parte trasera de los captadores hay a ambos lados, arriba y abajo, pasador decinturón. Aquí puede colocar los medios para subir la carga o medios de suspensión.
Una grúa de construcción o de automóvil facilitan el transporta al tejado. Si no haydisponible una grúa puede utilizar un carro de carga.
► Asegure el captador también con cuerdas para evitar que oscile o que vuelquepor un lateral. Tenga en cuenta la dirección del viento
► Suba el captador al tejado tirando de él cuando no tenga a su disposición ningún medio de motor. Utilice como tobogán escaleras de apoyo o un entarimado de albañil.
► Conecte el medio de suspensión p. ej., con cuerda, con el pasador de cinturón. Para ello utilice un medio para subir la carga adecuado, p. ej., mosquetones, grilletes o nudos.
► Asegurarse de el medio de suspensión no se desliza.
► Retire el embalaje del captador tras el transporte del captador al tejado.
5.10 Montar el captador de tubos de vacío
ATENCIÓN
Daños materiales por una instalación incorrecta
Si se retira la lámina de protección solar antes de la puesta en marcha el captador lleno puede recalentarse debido al calor solar. Al llenar el captador recalentado puede evaporarse repentinamente el medio conductor del calor y debido aesto producirse ruidos fuertes.
Componentes dentro de la tubería solar de avance pueden resultar dañados durante el proceso de llenado debido a vapor recalentado.
► Retire las láminas de protección solar solo tras la puesta en marcha de la instalación solar.
► Retirar como muy tarde cuatro semanas después del montaje de los captadores la lámina de protección solar
► Montar la cubierta de protección solar diseñada para esto si después de cuatro semanas aún no se ha puesto en marcha la instalación
37THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
2
1
3
4
Montar captador
1 Captador 3 Alojamiento
2 Garra de montaje 4 Pasador roscado
Para montar los captadores, proceda de la siguiente manera:
1. Colocar el captador (1) sobre los carriles de recubrimiento
2. Deje que el captador (1) se deslice en los alojamientos (3)Los alojamientos (3) deben abarcar totalmente el perfil de conexión del captador (1).
3. Alinear el captador (1) centrado sobre los carriles de recubrimiento de maneraque sobresalga por igual en ambos lados.
4. Empujar las garras de montaje (2) totalmente en la ranura del tambor.
5. Atornillar con fuerza las garras de montaje (2) con un tornillo alomado cadauna.
6. Atornillar tornillo de sujeción M6 x 8 (4) en el alojamiento (3)
7. Comprobar que las uniones roscadas están bien fijadas
8. Comprobar que todos los soportes para tubos están bien fijados
5.11 Preparar la ejecución de tejado o de pared
ATENCIÓN
Peligro de daños por la filtración de agua
Si la ejecución de tejado o pared está realizada de manera incorrecta puede filtrarse agua en el edificio.
► Preparar una ejecución correcta de tejado o pared
La conexión hidráulica en las tuberías solares se realiza con un juego de tubo flexible ondulado.
Debe introducir las tuberías solares o el juego de tubo flexible ondulado a travésdel tejado o una pared.
► Realice una ejecución de tejado o pared.
38 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje
6 Montaje sistema hidráulico
6.1 Tuberías de avance y retorno en el captador
En la parte superior del tambor hay un tubo de acero especial directo con compensador de longitudes. Puede colocar la conexión de retorno en el mismo ladoque la conexión de avance. Solo es necesario una ejecución de tejado o pared.
El sensor del captador está premontado en el juego del tubo flexible ondulado
Las conexiones están indicadas de la siguiente manera en estado de suministro:
12
Conexión avance/retorno
1 Conexión de avance 2 Conexión de retorno
Conecte los captadores siempre con el juego de tubo flexible ondulado correspondiente a la tubería solar secundaria. Aísle todas las conexiones con mucho cuidado.
Encontrará más información sobre el montaje del juego de tubo flexible onduladoen el manual de montaje del juego de tubo flexible ondulado CPC Star con sensores o juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores.
Nota
Nota
6.1.1 Tubería de avance y retorno izquierda o derecha
El captador tiene en los dos lados una conexión de avance y de retorno con piezasatornillables.
Puede conectar el captador, según las variantes de conexión, a la izquierda o laderecha en el juego de tubo flexible ondulado.
Debido a su construcción las tuberías de avance y retorno no pueden intercambiarse.
Encontrará más información sobre el montaje del juego de tubo flexible onduladoen el manual de montaje del juego de tubo flexible ondulado CPC Star con sensores o juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores.
6.2 Conectar el otro captador con el juego de conexión
Con el juego de conexión CPC Star azzurro puede conectar varios captadores entre ellos.
El juego de conexión está incluido en el volumen de suministro de los paquetes solares con más de un captador y está compuesto de los siguientes componentes:
39THES2276 07/12 V 2.0
Montaje sistema hidráulico
2 3 411
Vista general de componentes del juego de conexión
Núm. de pos. Componente Cantidad
1 Chapa de recubrimiento 1
2 Aislamiento térmico 1
3 Piezas atornillables 15 mm 2
4 Tapones de unión 2
Para montar el juego de conexión proceda de la siguiente manera:
40 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje sistema hidráulico
3
4
6 5789
1 21
Montar el juego de conexión
1 Chapa de recubrimiento 6 Tapones originales
2 Aislamiento térmico 7 Pasador de metal
3 Pestaña adhesiva 8 Tapones de unión derecha
4 Piezas atornillables 15 mm 9 Tapones de unión izquierda
5 Perfil de bastidor de captador
1. colocar y ajustar el segundo captador en posiciónLos captadores que se van a conectar tienen que estar perfectamente alineados de manera que las conexiones de avance y de retorno estén en un mismopunto de fuga.
2. colocar las dos piezas atornillables (4) entre las conexiones de los dos captadoresColocar la pieza atornillable entre las conexiones con la inscripción "CALIENTE/HOT". Colocar la pieza atornillable entre las conexiones con la inscripción"FRIO/COLD".
3. Unir las piezas atornillables (4) con las tuercas de unión premontadas en elcaptador
4. Apretar las tuercas de unión con una llave de horquilla de SW 24, a la vezoponer resistencia con las piezas atornillables con una llave de horquilla SW22
41THES2276 07/12 V 2.0
Montaje sistema hidráulico
5. Compruebe que las uniones roscadas están bien aseguradas
6. Tapar el aislamiento térmico (2) de abajo hacia arriba sobre las atornilladurasy cerrar con la pestaña adhesiva (3).
7. Empujar por encima la chapa de recubrimiento (1).
8. Encajar la chapa de recubrimiento (1) respectivamente en la parte trasera deltambor
9. Retirar los tapones originales (6) a la derecha e izquierda de los perfiles debastidor de captador (5)
10. Introducir los tapones de unión a la derecha (8) e izquierda (9) en los perfilesde bastidor del captador (5)
11. Embutir el pasador de metal (7) con el martillo por el lateral de los tapones deunión
42 THES2276 07/12 V 2.0
Montaje sistema hidráulico
7 Montaje juego de tubo flexible ondulado
7.1 Descripción juego de tubo flexible ondulado CPCStar
El juego de tubo ondulado flexible CPC Star posibilita la conexión sin problemas yflexible de uno o más captadores de tubos de vacío en las tuberías de avance y retorno del circuito solar. Para cada campo de captador es necesario un juego de tubo flexible ondulado CPC Star. El juego de tubo flexible ondulado CPC Star estáincluido en el volumen de suministro del paquete solar.
Los tubos ondulados flexibles y extra largos hacen posible incluso en tejado planosbien aislados o paredes la sencilla ejecución de tejado o pared.
El casquillo de sensor integrado con sensor premontado posibilita la determinaciónexacta de la temperatura de avance directamente en el medio conductor de calor.
El revestimiento de tela con capa de acero inoxidable protege el tubo flexible deaislamiento térmico EPDM de:
• Daños durante el montaje
• Picaduras de pájaros
• Intemperie
Encontrará más información sobre el montaje del juego de tubo flexible onduladoen el manual de montaje del juego de tubo flexible ondulado CPC Star con sensores o juego de tubo flexible ondulado CPC Star con dos sensores.
43THES2276 07/12 V 2.0
Montaje juego de tubo flexible ondulado
8 Lista de comprobación
8.1 Lista de comprobación montaje de tejado plano
► Compruebe si se han llevado a cabo todos los pasos que se indican en la tabla.
1 Volumen de suministro comprobado Página [18]
2 Conexiones hidráulicas seleccionadas Página [22]
3 Espacio que necesita el campo del captador determinado Página [25]
4 Placas de hormigón colocadas según la clasificación delcaptador
Página [28]
5 Bastidores angulares montados Página [29]
6 Juego de ángulos de 180° montado Página [35]
7 Captador montado Página [37]
8 Ejecución de tejado preparada de manera adecuada Página [38]
9 Conexiones hidráulicas conectadas Página [39]
10 Juego de tubo flexible ondulado montado Página [43]
11 Captador integrado en el dispositivo de pararrayos Página [8]
8.2 Lista de comprobación montaje de pared
► Compruebe si se han llevado a cabo todos los pasos que se indican en la tabla.
1 Volumen de suministro comprobado Página [18]
2 Conexiones hidráulicas seleccionadas Página [22]
3 Espacio que necesita el campo del captador determinado Página [32]
4 Bastidores angulares colocados según la clasificación delcaptador
Página [33]
5 Bastidores angulares montados Página [34]
6 Juego de ángulos de 180° montado Página [35]
7 Captador montado Página [37]
8 Ejecución de pared reparada de manera adecuada Página [38]
9 Conexiones hidráulicas conectadas Página [39]
10 Juego de tubo flexible ondulado montado Página [43]
11 Captador integrado en el dispositivo de pararrayos Página [8]
44 THES2276 07/12 V 2.0
Lista de comprobación
9 Mantenimiento
9.1 Comprobación visual de los captadores y lasuniones de conexión
Durante la comprobación visual de los captadores y las uniones de conexión tengaen cuenta lo siguiente:
1. Comprobar que no haya daño en los captadoresReconocerá los tubos daños porque el amortiguador plateado en la zona delpie de los tubos ha variado a una capa blanquecina debido al aire infiltrado.
2. En caso necesario sustituir los tubos dañados
3. Comprobar estanqueidad de las uniones de conexión
9.2 Comprobar los soportes de tubo y los componentesdel captador
Comprobar lo siguiente en los soportes de tubo y los componentes del captador
1. Comprobar que los elementos de sujeción de los soportes de tubo estén fijados con fuerza
2. Comprobar si el soporte del captador se mueve
3. En caso necesario apretar los elementos de sujeción
9.3 Comprobar el aislamiento de tubo
Comprobar el aislamiento de tubo de la siguiente manera:
1. Comprobación visual de daños en el aislamiento de tubo
2. Mejorar el aislamiento de tubo defectuoso, cambiar si fuera necesario
45THES2276 07/12 V 2.0
Mantenimiento
10 Reparación
10.1 Sustituir los tubos
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones debido a tubos de vacío dañados y componentes afilados
Vidrios y componentes afilados pueden provocar cortes.
► Llevar puestos guantes de protección adecuados
► Llevar puestas gafas de protección adecuadas
ADVERTENCIA
Quemaduras por piezas calientes
El tubo U, la chapa de conducción de calor y la parte interior de los tubos de vacío se calientan con la radiación solar y pueden provocar quemaduras.
► Llevar puestos guantes de protección adecuados
► Llevar puestas gafas de protección adecuadas
Los tubos de vacío dañados se pueden cambiar por separado. La instalación solarpuede permanecer en funcionamiento durante la reparación.
Reconocerá los tubos dañados porque en el amortiguador plateado en la zona delpie de los tubos ha aparecido una capa blanquecina debido al aire infiltrado.
Para retirar un tubo roto del captador proceda de la siguiente manera:
1. Retirar con cuidado los trozos de vidrio, no dañar el espejo CPC durante elproceso
2. Retirar los restos de vidrio del tambor
3. Retirar los soportes de tubos
Retirar los tubos rotos
Sustituir los tubos defectuosos
ATENCIÓN
Daños en el captador
El registro puede partirse con un ángulo de > 20°. Con esto se provocan dañosen el captador
► No doblar hacia arriba el registro más de 20° hacia el nivel del captador
46 THES2276 07/12 V 2.0
Reparación
3
2
4
5
1
Sustituir los tubos
1 Anillo de silicona 4 Nivel del captador
2 Palancas de desenclavamiento 5 hacia arriba en dirección tambor
3 Soportes de tubos
Para sustituir los tubos, proceda de la siguiente manera:
1. Introducir los tubos aprox. 5 mm hacia arriba en el tambor (5).
Se libera el soporte de tubos (3).
2. Presionar las palancas de desenclavamiento (2) del soporte de tubos (3) haciaabajo.
3. Elevar el soporte de tubos (3) y soltarlo en dirección al tambor
4. Elevar ligeramente los tubos y sacar tirando hacia abajo con un ligero movimiento de giro.
5. Tirar de los tubos hacia abajo en línea recta.
En caso de que el camino hacia abajo para tirar de los tubos esté bloqueado en elcaptador, puede elevar los tubos hasta 20° hacia el nivel del captador (4).
Para colocar los tubos nuevos, proceda de la siguiente manera:
1. Comprobar que el anillo de silicona (1) en el tambor está sentado sin suciedad.
2. Cubrir el extremo superior del tubo con pasta deslizante o jabón
Los tubos se deslizarán más fácilmente por el anillo de silicona (1) en el tambor.
3. Girar ligeramente los tubos y empujar a través del anillo de silicona (1) en eltambor.
4. Colocar soportes de tubos (3)
5. Introducir el soporte de tubos (3) entre las dos entalladuras del perfil de aluminio.
6. Presionar el soporte de tubos (3) hacia abajo.
Retirar los tubos
Colocar los tubos
47THES2276 07/12 V 2.0
Reparación
El soporte de tubos (3) encajar en la ranura del perfil.
7. Tirar de los tubos hasta el tope hacia abajo en el soporte de tubos (3).
48 THES2276 07/12 V 2.0
Reparación
11 Fuera de servicio
11.1 Desmontar captadores de tubos de vacío
ADVERTENCIA
Quemaduras por piezas calientes
El tubo U, la chapa de conducción de calor y la parte interior de los tubos de vacío se calientan con la radiación solar y pueden provocar quemaduras.
► Llevar puestos guantes de protección adecuados
► Llevar puestas gafas de protección adecuadas
Debe desmontar el captador con como mínimo dos personas.
Para desmontar los captadores, proceda de la siguiente manera:
1. Desconectar de la presión el circuito solar
2. Vaciar el circuito solar
3. Extraer el líquido restante en el captador con aire comprimido
4. Soltar las conexiones hidráulicas
5. Soltar los elementos de sujeción
6. Quitar el captadorNo utilizar los pasadores de cinturón para el transporte. Los pasadores de cinturón se quiebren si se exponen a la intemperie.
7. Embalar el captador suficientemente para el transporte
Nota
49THES2276 07/12 V 2.0
Fuera de servicio
12 EliminaciónLa máquina así como los accesorios y embalajes de transporte se componen engran parte de materiales reciclables.
Se puede desechar la máquina, los accesorios y los embalajes de transporte a través de los puntos de recogida de residuos.
► Seguir las disposiciones nacionales aplicables.
12.1 Eliminación de embalajes
La eliminación de embalajes de transporte es responsabilidad del instalador que hainstalado el aparato.
12.2 Retirada de los captadores de tubos de vacío
El captador no corresponde en los desechos domésticos.
► Paradigma recoge las piezas y las recicla.
► Paradigma se hace cargo del desmontaje, gastos de transporte pequeños uotros costes que tengan que ver con la recogida.
50 THES2276 07/12 V 2.0
Eliminación
13 Datos técnicos
13.1 Datos técnicos
Unidad CPC 14Star azzurro
CPC 21Star azzurro
CPC 30Star azzurro
CPC 45Star azzurro
Número de tubos de vacío Unid. 14 21 14 21
ŋ0 en relación con superficiede apertura, EN 12975
% 64,4 64,4 64,4 64,4
a1con aire en relación consuperficie de apertura
W/(m2∙K) 0,749 0,749 0,749 0,749
a2con aire en relación consuperficie de apertura
W/(m2∙K2) 0,005 0,005 0,005 0,005
rendimiento anual del captador Solar Keymark1)
KWh/a 1545 2314 1989 2984
rendimiento anual específico del captador Solar Keymark (en relación con superficie de apertura) 1)
kWh/(m2∙a) 663 663 663 663
rendimiento anual específico del captador Solar Keymark (en relación con superficie bruta) 1)
kWh/(m2∙a) 590 590 605 605
Dimensiones de ranura (L xA x H)
m 1616 x 1622 x 120 1616 x 2427 x 120 2033 x 1622 x 120 2033 x 2427 x 120
Superficie bruta m2 2,62 3,92 3,30 4,93
Superficie de apertura m2 2,33 3,49 3,00 4,50
Superficie de absorción m2 2,30 3,45 2,96 4,44
Contenido del captador l 2,31 3,46 2,76 4,14
Pérdida de presión agua2,0 l/min con 40 °C
mbar 11,23 16,70 12,94 19,26
Peso de montaje kg 41 60 51 73
Sobrepresión de servicio,máximo
bar 10 10 10 10
Atornilladura de anillo desujeción para avance y retorno
mm Cu 15 Cu 15 Cu 15 Cu 15
Color, eloxal Gris aluminio Gris aluminio Gris aluminio Gris aluminio
Color de todos los componentes de plástico
Azul cobalto Azul cobalto Azul cobalto Azul cobalto
Número de carriles de recubrimiento bastidor angularde tejado
Unid. 2 3 2 3
Distancia carril de recubrimiento de tejado aprox.
m 0,8 - 1,5 0,7 - 1,1 0,8 - 1,5 0,7 - 1,1
Número de carriles de recubrimiento bastidor angularde tejado plano
Unid. 2 2 2 3
Distancia carril de recubrimiento de tejado planoaprox.
m 1,0 1,4 1,0 1,0
51THES2276 07/12 V 2.0
Datos técnicos
1) Indicación: Solar Keymark, anexo del certificado 011-7S089 R (lugar Würzburg,temperatura media del captador 50°C)
52 THES2276 07/12 V 2.0
Datos técnicos
Paradigma Energías Renovables Ibérica, S.L.
Pol. Ind. Masia Frederic
c/ Camí Ral, 2 - Nave 9
08800 Vilanova i La Geltrú (Barcelona)
T. 34 938 145 421 F. 34 938 938 742
www.paradigma-iberica.es