PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 1 DE 88
PROCEDIMIENTOS DE TRABAJOS
SEGUROS:
PARA LA OBRA:
“SAND BLASTING.”
ENERO – 2.015
HOJA DE APROBACIÓN POR PDVSA.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 2 DE 88
REVISADO POR REVISADO POR REVISADO POR
NOMBRE Y
APELLIDO
FIRMA
CARGO
FECHA ENERO, 2015 ENERO, 2015 ENERO, 2015
HOJA DE APROBACIÓN PETROCARIBE VENEZOLANA S.A.
REVISADO POR REVISADO POR REVISADO POR
NOMBRE Y
APELLIDO
Ing.
Juan Barreto
Ing. T.S.U
Adriana Pérez
FIRMA
CARGOGTE. DEL PROYECTO
PETROCARIBE
ING. RESIDENTE
PETROCARIBE
COORD. DE
SEGURIDAD
PETROCARIBE
FECHA ENERO, 2015 ENERO, 2015 ENERO, 2015
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 3 DE 88
CONTENIDO
DESCRIPCIÓN: PÁ
G
TITULO. 01
HOJA DE APROVACION PDVSA. 02
HOJA DE APROVACION PETROCARIBE. 03
CONTENIDO. 04
1. OBJETIVO. 05
2. ALCANCE. 05
3. AREA DE TRABAJO 05
4. ORGANIGRAMA DEL PROYECTO 06
5. REFERENCIA 06
6. ROLES Y RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL. 07
7. ACTIVIDADES PREVIAS A LA EJECUCION DEL TRABAJO 12
8. ACTIVIDADES DURANTE EL DESARROLLO DE LA OBRA. 14
9. MATRICES DE RIESGOS 91
10. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE DESECHOS,
EFLUENTES
EMISIONES ATMOSFERICAS GENERADAS
138
11. PLAN DE EMERGENCIAS. 133
12. ANEXOS. 146
FORMATOS. 150
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 4 DE 88
1. OBJETIVO
El objetivo principal de este procedimiento de trabajo seguro es describir de
forma clara y precisa la secuencia de actividades a seguir y las responsabilidades
de cada involucrado en la ejecución de las actividades de: APLICACIÓN DE
SAND BLASTING en la obra: “”. A través del análisis de riesgo y la
implantación de medidas correctivas a aplicar en campo en función de lo cual se
garantiza el desarrollo seguro de esta actividad, la integridad física del personal
y la preservación del medio ambiente tomando todas las previsiones y acciones
para la atención de posibles emergencias durante la realización del trabajo.
2. ALCANCE
El alcance comprende todas las actividades de Sand Blasting. Indicadas en este
procedimiento de trabajo seguro, los cuales permitirán el desarrollo del
proyecto: “”. Ubicada en...
3. AREA O LUGAR DE TRABAJO
El proyecto tendrá lugar de ejecución en áreas operacionales de……,
específicamente en ……..
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 5 DE 88
4. ORGANIGRAMA DEL PROYECTO
?
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 6 DE 88
Aprobado por:________________
Gte. De Proyecto.
Ing. Juan Barreto
5. REFERENCIAS :
Normas PDVSA.
LEYES
Ley Orgánica de Prevención y Condiciones de Medio Ambiente de
Trabajo.
Ley Penal del Ambiente.
Ley Orgánica Ambiental.
POR-PA-N-008 Excavación
SI-S-06 Sistema de la Gerencia Integral de Riesgos (SIR)
SI-S-08 Estadística de Accidentes
SI-S-09 Notificación de accidentes
SI-S- 11 Medidas por incumplimiento de normas SIHO-A
SI-S-13 Normativa legal en Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional
SI-S-20 Procedimiento de Trabajo
IR- S- 04 Sistemas de Permisos de Trabajo
IR- S- 17 Elaboración de ART
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 7 DE 88
6. ROLES Y RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL
El personal aquí mencionado por PETROCARIBE Y PDVSA; supervisaran
directamente en el sitio de trabajo y serán los responsables directos por el
cumplimiento de los parámetros descritos en el presente procedimiento.
PRESIDENTE:
Apoyar y promocionar todas las actividades en materia de Seguridad
Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional, esto se realiza a través de la
aprobación y seguimiento de los planes y programas de SIHO-A,
planteados a la gerencia por el departamento de Seguridad Industrial,
Ambiente e Higiene Ocupacional.
Establecer junto con los supervisores las acciones que se correspondan
para que las exigencias de los planes específicos de SIHO-A, se cumplan
estrictamente dando las facilidades que se correspondan al efecto.
Realizar auditorías internas de campo para chequear que sé este
cumpliendo los lineamientos en materia de Seguridad Industrial, Ambiente
e Higiene Ocupacional dejar constancia.
Presentar ante la gerencia contratante cualquier evento ocurrido en la
obra.
Velar por el cumplimiento de las Normas, Reglamentos y Leyes en materia
de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 8 DE 88
Garantizar un presupuesto adecuado para la realización de todas las
actividades del Programa de SIHO-A.
Aportar recursos para el adiestramiento del personal en materia de SIHO-
A.
Cumplir con las visitas gerenciales.
Dar el apoyo necesario y plena autoridad al Departamento de Seguridad
Higiene y Ambiente para el cumplimiento de sus funciones.
INGENIERO RESIDENTE :
Ddirigir el avance y calidad del proyecto de acuerdo a las especificaciones
y normas establecidas por P.D.V.S.A. y siguiendo los lineamientos de
calidad y Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional de la
organización.
Establecer y definir métodos y estrategias para la buena ejecución de la
actividad.
Revisar los planos de construcción conjuntamente con los supervisores.
Recomendar métodos eficientes y seguros.
Aplicar las listas de verificación para el control de la calidad, Seguridad
Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional de la actividad.
Verificar las condiciones y cantidad de equipos y herramientas.
Responsable ante el cliente por la aplicación del procedimiento y todas las
normas de Seguridad y medidas de Trabajo Seguro.
Asegurar que todo el personal bajo su cargo esté calificado para la labor
asignada.
Asegurar que las actividades se ejecuten de acuerdo a los requerimientos
del cliente.
Asegurar el uso y la aplicación del Plan Específico de Seguridad Higiene y
Ambiente durante la ejecución de la actividad.
COORDINADOR DE SIHO-A:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 9 DE 88
Será la máxima autoridad en materia de Seguridad Industrial, Ambiente e
Higiene Ocupacional por parte de la Empresa
Reportara al representante de SIHO-A de PDVSA y al Gerente General todo
lo referente a la actividad en cuanto a Seguridad Industrial, Ambiente e
Higiene Ocupacional
Tendrá autonomía en la toma de decisiones en materia de Seguridad
Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional
Su canal regular de comunicación con los trabajadores será principalmente
a través de los Inspectores SIHO-A y del Supervisor de Construcción
Contratista
Verificara la ejecución de la charla de Inducción del Personal
Verificara la ejecución de las Inspecciones de los Equipos, Maquinaria,
Herramientas, etc.
Verificara la ejecución del Programa de Orden y Limpieza
Asumirá todas las responsabilidades inherentes al cargo que le confiera el
representante SIHO-A de PDVSA
Auditara la detección de condiciones y actos inseguros, canalizando
inmediatamente sus corrección
Auditara permisos de trabajo - ART
Asegurar la divulgación del Procedimiento de Trabajo Seguro
SUPERVISOR DE OBRA:
Velar que el programa de trabajo con seguridad, se realice día tras día.
Elaborar el Sistema de Análisis de Riesgos Operacionales.
Instruir a todo trabajador antes de realizar cualquier tarea.
Hacer cumplir todas las reglas, normas, procedimientos de seguridad
establecidos.
Realizar inspecciones periódicas en busca de prácticas y condiciones de
trabajo inseguras, dar medidas correctivas para eliminar estas.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 10 DE 88
Investigar los accidentes de trabajo y presentar un informe detallado del
mismo.
MANO DE OBRA CALIFICADA: (OPERADORES DE EQUIPOS)
Acatar todas las normativas de prevención establecidas en este
procedimiento y reglas de seguridad de PDVSA y Petrocaribe.
Acatar las instrucciones de trabajos asignados por el supervisor.
Seguir el procedimiento de trabajo establecido evitando las
improvisaciones.
No cometer actos inseguros.
Adoptar posiciones físicas corporales adecuadas.
Asistir y participar en las charlas y adiestramientos realizados por el
inspector SIHO-A, coordinadores y supervisores.
Leer y firmar el ART. en señal de demostrar y darse por enterado de los
riesgos inherentes a las actividades a realizar.
7. EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS GENERALES A
UTILIZAR.
Descripción: Cantidad Vehículo transporte para personal 01 Extintores de 20 y 30 Lbs PQS vigente. varios Vehículo de apoyo. 01 Montacargas. 01 Tolva 02 Compresor 03 Manqueras de alta presión. Varias Detector holliday 02 Pistola graco Varios Gira tubos 01 Equipo de aplicación de Pintura 01 otros
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 11 DE 88
7.1. LISTA DE MATERIALES, HERRAMIENTAS GENERALES:
Descripción: Cantidad Cinta de prevención de señalización Varias Avisos preventivos Varias Conos Preventivos Varias Extintores PQS Varias Lonas Varias Concreto Varias Contenedores Varias Tirros Varios Otros
8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.
CLASIFICACIÓN IMPLEMENTOS Y ESTÁNDAR COVENIN / ANSI
Operador de Equipos
Respirador Contra Polvo COVENIN 7056-76Protección Auditiva COVENIN 0871-75Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82Casco de Seguridad COVENIN 815-82 Y 2237-89, ANSI Z89.1-1997Lentes Protectores COVENIN 955-76/2237-89, ANSI Z87.1-1989Guantes de Tela COVENIN 761-88,1927-82, 2165-84 Y 2237-89
Obrero
Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82Casco de Seguridad COVENIN 815-82 Y 2237-89, ANSI Z89.1-1997Guantes de Seguridad COVENIN 761-88,1927-82, 2165-84 Y 2237-89
Personal Expuestos a Ruidos
Protectores Auditivos COVENIN 0871-75
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 12 DE 88
CLASIFICACIÓN IMPLEMENTOS Y ESTÁNDAR COVENIN / ANSI
Personal en General
Lentes Contra Impacto COVENIN 955-76/2237-89, ANSI Z87.1-1989Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82Casco de Seguridad COVENIN 815-82 Y 2237-89, ANSI Z89.1-1997
9. INSUMOS A UTILIZAR .
Descripción:
Agua potable.
Hielo.
Termos.
Vasos desechables.
Bolsas plásticas.
Recipientes contenedores de basura clasificados.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 13 DE 88
ACTIVIDADES GENERALES:SAND BLASTING
10. CONDICIONES EXISTENTES ANTES Y DURANTE LA
EJECUCION DEL TRABAJO.
10.1. DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES
Los trabajos de aplicación de Sand Blasting y pintura para tubería involucran
una serie de actividades las cuales son:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 14 DE 88
1._ Izamiento de tubería.
2._ Aplicación de Sand Blasting con Compresor.
3._ Aplicación de pintura anticorrosiva automatizada.
4._ Apilamiento de tubería (camada de tubería)
1. Izamiento de Tubería
Esta actividad consiste en el izamiento de la tubería desde su sitio de reposo
hasta los soportes (burros) utilizando un montacargas para cada uno de los
procesos.
2. Aplicación Sand Blasting con Compresor
Consiste en la remoción de óxido u otro producto corrosivo a todo la superficie
externa de la tubería y accesorios. Proyectando partículas a altas velocidades
sobre la superficie, utilizando aire comprimido para expulsar todo el material
abrasivo utilizando principalmente arena de sílice.
3. Aplicación de Pintura Anticorrosiva.
Para la aplicación de pintura se contara con un sistema automatizado (gira tubo)
desplazando un aspersor en forma de pistola a lo largo de la tubería pintando de
manera uniforme todo la superficie.
4. Apilamiento de Tubería o Camada.
En este punto, una vez realizado el Sand Blasting de las tuberías y aplicado
la pintura, se procede al apilamiento de tubería en camada hasta que las
mismas sean entregadas al cliente para su instalación.
10.2. ANTES DE EJECUTAR EL TRABAJO:
Elaborar y divulgar el “Análisis de Riesgo del Trabajo” (ART), analizando
todas y cada una de las actividades, aplicando las medidas
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 15 DE 88
correspondientes para minimizar la ocurrencia de eventos no deseados.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Mantener en sitio el permiso. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp.
SIHO-A PETROCARIBE.
Hacer solicitud del permiso Frío/ Caliente ante el Custodio PDVSA antes
de iniciar las actividades y mantener una copia en el área de trabajo.
Responsabilidad: Supv. de Obra PETROCARIBE.
Dictar charlas diarias de 5 minutos para informar al personal sobre las
actividades a realizar y sus respectivos riesgos, así como las medidas
preventivas. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Realizar auditorías de perisología antes de iniciar los trabajos.
Responsabilidad: Insp SIHO-A
Inspeccionar equipos, maquinarias y área de trabajo, para garantizar la
operatividad de los mismos, haciendo uso de los formatos establecidos por
la empresa. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Divulgar el procedimiento de trabajo seguro. Responsabilidad: Supv. de
Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE
Velar que en el área de trabajo permanezca sólo el personal autorizado.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Dotar todos las unidades (vehículos) de triangulo de seguridad,
neumático de repuesto, extintor, gato hidráulico, etc. Responsabilidad:
Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Colocar avisos de seguridad en el área de trabajo para minimizar la
ocurrencia de accidentes y enfermedades ocupacionales. Responsabilidad:
Insp. SIHO-A PETROCARIE.
Informar al personal involucrado sobre el plan de respuesta y control de
emergencias. Responsabilidad: Sup. Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 16 DE 88
Ubicar en el área de trabajo extintores PQS. Responsabilidad: Insp. SIHO-
A PETROCARIBE.
Utilizar las rutas de transporte indicados por el supervisor de PDVSA.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar que las condiciones climáticas sean las más favorables para
realizar la labor. Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Asegurar la presencia de un guía para los operadores de la maquinaria
pesada. Responsabilidad: Sup. de Obra e Insp. SIHO-A
Realizar la notificación de áreas compartidas en caso que aplique.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar certificación vigente de operadores y equipos. Responsabilidad:
Insp SIHO-A
Acordonar áreas de riesgo. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Divulgar vías de escape y áreas de concentración. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
Informar al personal de PDVSA de los trabajos a ejecutar.
Responsabilidad: Sup de Obra.
Verificar que no existan atmósfera explosiva .Responsabilidad: Insp SIHO-
A
Divulgar MSDS de cualquier producto a utilizar. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
Verificar que todo el personal conozca los riesgos de la actividad y hayan
firmado el ART. Responsabilidad: Sup de Obra e Insp SIHO-A
10.3. ACTIVIDADES DURANTE LA EJECUCION LOS TRABAJOS.
Acordonar el área.
Colocación de avisos preventivos.
Colocación de lona, para neutralizar la expansión del polvo por ocasión
del Sand Blasting. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 17 DE 88
PETROCARIBE.
Verificar que toda el área se encuentre limpia y ordenada.
Realizar inspección general del área, equipos y /o materiales.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Movilización e Izamiento de tubería. Responsabilidad: Supv. de Obra,
Operador de Montacargas.
Aplicación de Sand Blasting en tubería. Responsabilidad: Supv. de Obra y
Operador de Sand Blasting.
Aplicación de pintura anticorrosiva. Responsabilidad: Supv. de Obra.
Apilamiento de tubería (camada). Realizar limpieza general del área. Responsabilidad: Supv. de Obra e
Insp. SIHO-A PETOCARIBE.
Movilizar equipos. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Sanear del área afectada (orden y limpieza). Responsabilidad: Supv. de
Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Cerrar el Permiso de trabajo al final de la jornada laboral
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
10.3.1. RIESGOS ASOCIADOS Y/O AGENTE CAUSANTE:
RIESGOS INHERENTES A LA ACTIVIDAD DE SAND BLASTING
Exposición a riesgos físicos: Al desplazarse, permanecer o ejecutar
actividades en áreas con superficies resbaladizas, terrenos saturados,
plataformas, taludes, equipos, terreno con topografía irregular, partículas sólidas
proyectadas, atmósferas con partículas de polvo, suelos o tierras inestables,
materiales apilados en forma insegura, manejo inadecuado de herramientas y
materiales, falta de uso de equipos de protección personal, herramientas en
condiciones inseguras o inadecuadas, ausencia de resguardo de equipos
rotatorios, conducción de vehículos, operación de equipos con partes en
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 18 DE 88
movimiento, temperaturas extremas (calor). Presencia de gases, gases
combustibles, inflamables en el área, ruido, vibración, radiaciones ionizantes y/o
no ionizantes.
Exposición a riesgos psicosociales : Tales como relaciones interpersonales
inadecuadas, cargas de trabajo excesivas, desmotivación, desconocimiento de la
actividad, factores personales-conductas agresivas, descontento familiar,
disturbios o alteración del orden público asociados al entorno de trabajo o social,
falta de experiencia o desconocimiento de la tarea, turnos rotativos, trasnocho,
consumo de alcohol o medicamentos con efectos alucinógenos o que causan
somnolencia. Problemas conductuales.
Exposición a riesgos disergonómicos : Altas temperaturas ambientales, falta
de iluminación en trabajos nocturnos, posturas incomodas o inadecuadas,
restricción de movimiento, antropometría de la persona, movimientos repetitivos,
ausencia de herramientas ergonómicas, estrés calórico, ventilación inadecuada,
equipos de protección inadecuados, áreas con altos niveles de ruido, cansancio
visual, agotamiento físico.
Exposición a riesgos químicos: Por sustancias orgánicas e inorgánicas,
naturales o sintéticas que durante el manejo, uso, transporte o almacenamiento
pudieran incorporarse al ambiente en forma de polvo, humos, gases o vapores
con propiedades toxicas, corrosivas, irritantes o asfixiantes y por sus altas
concentraciones pudieran afectar la salud.
Exposición a riesgos biológicos : Por agentes infecciosos de origen animal o
vegetal presentes en el sitio de trabajo, tales como insectos o animales
ponzoñosos, aseo personal inadecuado, falta de servicios básicos, consumo de
alimentos en descomposición, ingestión de aguas o hielo no aptos para consumo
humano, higiene inadecuada de los servicios y áreas de trabajo, falta de cultura
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 19 DE 88
ambiental para disposición de desechos domésticos o aguas servidas, atmósferas
con partículas de polvo contaminados con hidrocarburos o sus derivados.
Exposición a agentes meteorológicos : Que pudieran en forma adversa a las
condiciones normales de trabajo pero que pudiera presentarse en forma
imprevista afectado la seguridad integral de los trabajadores, equipos e
instalaciones y que debido a su magnitud podrían ser catastróficas, tales como
lluvias, vientos huracanados, deslaves, socavamiento de paredes de
excavaciones, tormentas eléctricas, sismos, terremotos u otro fenómeno natural
imprevisto.
Exposición a Riesgos Eléctricos: por ocasión de equipos energizados como compresores, gira tubos, tolva, otros.
Exposición a Riesgos de Explosión: Por ocasión de equipos a alta presión (compresión de aire).
Afectación del medio ambiente:
Generados por desechos de construcción/ efluentes /desechos domésticos
manejados de forma inadecuada, contaminación del suelo por rotura de
mangueras de los fluidos hidráulicos o combustibles de los equipos y vehículos.
Psicosocial. (Falta de adiestramiento, desmotivación)
Inhalación, contacto y absorción de sustancias químicas
Golpeado por/contra/con (herramientas menores)
Disergonómicos (posturas incorrectas / medio de trabajo inadecuado)
Esfuerzo excesivo (Sobreesfuerzo)
Contacto con electricidad (líneas y tomas eléctricas)
Atrapado entre/en/dentro/abajo (equipos)
Incendio / explosión (Instalaciones adyacentes)
Automotor (vehículos livianos y pesados en movimiento).
Contacto con partículas, sólidas fragmentadas. (Impacto de herramientas)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 20 DE 88
10.3.2. MEDIDAS PREVENTIVAS:
Divulgar el ART y mantenerlo en sitio de trabajo.
Solicitar el permiso de trabajo respectivo.
Divulgar procedimiento de trabajo seguro.
Verificar que las condiciones del área sean las adecuadas para realizar el
trabajo.
Inspeccionar equipo a utilizar y verificar que se encuentren en condiciones
óptimas de operatividad, tal es el caso de los compresores y accesorios
(mangueras, conexiones, manómetros, etc.)
Verificar que no se encuentre nadie en el radio de acción de equipos.
Verificar que el operador y el equipo de izamiento posean certificación
vigente
Realizar adecuado manejo de materiales.
Inspección visual del área de trabajo para detectar obstáculos.
Prohibido fumar en las instalaciones.
Inspección uso adecuado de herramientas y equipos.
Uso obligatorio de equipo de protección personal (Guantes, Casco,
Mascarillas, Lentes contra impacto, Botas de seguridad).
Evitar saltar y estar distraído
Evitar fuentes de ignición innecesarias.
Disposición adecuada de extintores PQS de 20Libras.
Colocar señalización, avisos, conos preventivos en las zonas de riesgo en el
área de trabajo
Presencia de ambulancia y paramédico y medicamentos requeridos en caso
de mordedura de ofidios u otros animales ponzoñosos.
No permitir el paso de personal ajeno a los trabajos que se están
realizando y mantener señalizaciones de restricción de paso mientras se
efectúe la actividad.
Mantenerse atentos y precavidos a las actividades que se están realizando.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 21 DE 88
Alejarse de máquinas y vehículos en movimiento.
10.3.3. Equipo de protección personal
Casco
Botas
Lentes
Guantes de carnaza y de
puntos
Mascarillas doble filtro y
desechables.
Bragas manga larga.
10.4. LIMPIEZA ABRASIVA CON CHORRO DE ARENA A PRESION
(SANDBLASTING) Y APLICACIÓN DE PINTURA ANTICORROSIVA
Consiste en la proyección de partículas a alta velocidad, sobre la superficie a
limpiar.
Este método no deber ser empleado en sitios donde pueda haber escapes de gas
o mezclas explosivas. Además de eliminar oxido, laminación, revestimiento, etc.,
el chorro abrasivo provee la rugosidad o perfil de anclaje requerido para la
buena adherencia de las pinturas. El abrasivo más utilizado en los trabajos de
pintura de mantenimiento es la arena. También se utiliza abrasivos como
granalla de acero, escoria mineral, óxidos, metálicos, etc.
La fuerza impulsora del abrasivo generalmente es aire comprimido, el cual debe
estar libre de aceites y humedad.
También se utilizan equipos con que impulsan el abrasivo por la acción de la
fuerza centrífuga. Mediante este método de limpieza se pueden lograr diferentes
grados de preparación de superficie. Para sistemas de pintura que requieran
limpieza con chorro abrasivo, es importante especificar el grado de preparación
de superficie y el perfil de anclaje.
PASO A PASO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 22 DE 88
1._ Inicialmente se retira todo aceite, grasa, sucio y sales, mediante una
limpieza con solvente.
2._ Luego se eliminan las escorias de metal proveniente de soldadura y se
esmerilan las rebabas en el metal.
3._ Se aplica el chorro abrasivo (arena o granalla) hasta lograr el perfil de
anclaje y el grado de preparación de superficie especificado.
4._ El aire comprimido utilizado para impulsar el abrasivo debe estar seco y
libre de aceite.
5._ Después del chorro abrasivo, se quitara el polvo y los restos del abrasivo con
cepillos y trapos limpios, con un aspirador y/o soplando la superficie con
aire comprimido libre de aceite y humedad.
6._ Se debe evitar la contaminación de la superficie preparada. No se debe
tocar con las manos.
MATRIZ DE RIESGO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 23 DE 88
PLAN ESPECIFICO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE OCUPACONAL
PROYECTO: CONSTRUCCION DE POZO DE AGUA EN LA COMUNIDAD DE BARLOVENTO MUNICIPIO MATURIN ESTADO MONAGAS.
CONTRATO: P06511035 PETRODELTA
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 24 DE 88
ACTIVIDAD
PELIGRO POTENCIAL
CAUSASCONSECU
ENCIA©
EXPOSICION(E)
PROBABILIDAD
(P)
MAGNITUD
CxExP
TIPO DE RIESGO
ACCIONES PREVENTIVAS Y/O CORRECTIVAS
SA
ND
BL
AS
TIN
G
Exposición a:Desniveles, obstáculos, terreno irregular, pisos resbaladizos, plataformas de vehículos y equipos.
Desniveles, terreno irregular, obstáculos, pisos resbaladizos, excavaciones.
5 6 3 90 Medio
-Realizar reconocimiento del área.
-Caminar con precaución, no correr ni saltar.
-Usar botas de seguridad con suela anti resbalante.
-Mantener orden y limpieza del área.
- Usar escalera subir y bajar de la plataforma de las vehículos y equipos.
Exposición a:Objetos cercanos, uso y/o manipulación de equipos, herramientas y materiales.
Objetos cercanos, equipos Herramienta.
5 6 3 90 Medio
-Usar equipo de protección personal.
-Estar atento a la actividad -Usar herramientas adecuadas
y en buen estado -Alejarse del radio de acción
de los equipos en movimiento
Exposición a:Inhalación de partículas sólidas suspendidas en el aire
Polvos 10 6 3 180 Alto
-Uso obligatorio de equipos de protección personal ( mascarilla anti polvos y lentes)
-Mantener orden y limpieza.
Exposición a:Esfuerzo excesivo, movimientos repetitivos.
Herramientas y materiales pesados
10 6 3 180 Alto -Rotar al personal -Descansar en intervalos de
tiempos cortos. -Adoptar posiciones
adecuadas y seguras durante el manejo manual de cargas y manipulación de herramientas.
PLAN ESPECIFICO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE OCUPACONAL
PROYECTO: CONSTRUCCION DE POZO DE AGUA EN LA COMUNIDAD DE BARLOVENTO MUNICIPIO MATURIN ESTADO MONAGAS.
CONTRATO: P06511035 PETRODELTA
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 25 DE 88
Exposición a:Riesgo o condiciones Psicosociales: factores personales, falta de adiestramiento y motivación, desconocimiento.
Factores personales, falta de adiestramiento y motivación, desconocimiento.
1 3 3 9 Bajo
-Adiestramiento previo al inicio de las actividades
-Motivación de personal. -Comunicación afectiva y
efectiva con el personal.
Exposición a:Biológico: insectos y/o animales ponzoñosos, agua contaminada
Serpientes, insectos, agua contaminada
5 6 3 90 Medio
-Mantenerse alerta ante la presencia de insectos y animales ponzoñosos.
-En presencia de insectos o serpientes o animales no realizar movimientos bruscos ni molestarlos.
-Mover o levantar objetos con precaución.
-Disponer de suero antiofídico. -Suministrar agua potable a
todo el personalExposición a:Riesgo presencia de gases y/o líquidos inflamablesIncendio/ explosión
Gases y/o líquidos inflamable, fuentes de ignición
15 6 3 270 Alto -Colocar extintores P.Q.S en sitios estratégicos.
-Divulgar procedimiento de desalojo y emergencia en caso de fugas, derrames e incendio y/o explosión
PLAN ESPECIFICO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE OCUPACONAL
PROYECTO: CONSTRUCCION DE POZO DE AGUA EN LA COMUNIDAD DE BARLOVENTO MUNICIPIO MATURIN ESTADO MONAGAS.
CONTRATO: P06511035 PETRODELTA
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 26 DE 88
Exposición a:Objetos y Equipos en movimiento
Uso y/o Presencia de vehículos livianos / Pesado
5 6 3 90 Medio
-Cumplir normas y leyes de transito.
-Utilizar vehículos y equipos en buenas condiciones.
-Respetar los límites de velocidad.
-Utilizar el cinturón de seguridad.
-Verificar documentación y experiencia de los conductores
-Usar escoltas y señaleros. -Solo personal estrictamente
necesario en el área. -Uso del Equipo de Protección
Personal.
Exposición a:RiesgoDisergonómicos
Postura de trabajo inadecuada, iluminación deficiente
5 10 3 150 Medio
-Mantener posturas de trabajo adecuadas
-Descanso temporales. -Suministrar iluminación
adecuada
Exposición a:Ruido
Maquinarias, equipos en funcionamiento
5 6 3 90 Bajo
-Usar protección auditiva (tapones, audífonos )
-Verificar funcionamiento de silenciadores de los equipos
Exposición a:Riesgo Contacto con instalaciones eléctricas
Equipos, conductores y/o Instalaciones eléctricas
5 6 3 90 Bajo -Usar equipos cables y conexiones eléctricas en buen estado y puestos a tierra.
-Mantener distancias prudentes de instalaciones eléctricas.
PLAN ESPECIFICO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE OCUPACONAL
PROYECTO: CONSTRUCCION DE POZO DE AGUA EN LA COMUNIDAD DE BARLOVENTO MUNICIPIO MATURIN ESTADO MONAGAS.
CONTRATO: P06511035 PETRODELTA
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 27 DE 88
Exposición a:Equipos de izamiento en movimiento, traslado o manipulación de tuberías.
Equipos de izamiento en movimiento, traslados equipos y materiales
15 6 3 270 Alto.
-Cumplir normas y leyes de transito.
-Utilizar transporte y equipos en buenas condiciones.
-Utilizar Operadores y equipos certificados
-Usar escoltas y señaleros. -Mantenerse alejados de los
equipos durante las operaciones.
-Usar equipos con alarma de retroceso.
Exposición a:Condiciones meteorológica
Lluvias, tormentas, otros.
5 6 3 90 Bajo
Utilizar el equipo de protección personal.
Disminuir en lo posible la exposición a las radiaciones.
Aislar la fuente. Divulgar plan de emergencia.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 28 DE 88
ACTIVIDADES GENERALES:APLICACIÓN DE PINTURA
ANTICORROSIVA
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 29 DE 88
11. CONDICIONES EXISTENTES ANTES Y DURANTE LA
EJECUCION DEL TRABAJO.
11.1. DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES
Los trabajos de aplicación de pintura para tubería involucran una serie de
actividades las cuales son:
1.- Izamiento de tubería.
2.- Aplicación de pintura anticorrosiva automatizada.
3.- Apilamiento de tubería (camada de tubería)
Izamiento de Tubería
Esta actividad consiste en el izamiento de la tubería desde su sitio de reposo
hasta los soportes (burros) utilizando un montacargas para cada uno de los
procesos.
Aplicación de Pintura Anticorrosiva.
Para la aplicación de pintura se contara con un sistema automatizado (gira tubo)
desplazando un aspersor en forma de pistola a lo largo de la tubería pintando de
manera uniforme todo la superficie.
Apilamiento de Tubería o Camada.
En este punto, una vez realizado la aplicación de pintura, se espera su tiempo de
secado para luego proceder al apilamiento de tubería en camada hasta que las
mismas sean entregadas al cliente para su instalación.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 30 DE 88
11.2. ANTES DE EJECUTAR EL TRABAJO:
Elaborar y divulgar el “Análisis de Riesgo del Trabajo” (ART), analizando
todas y cada una de las actividades, aplicando las medidas
correspondientes para minimizar la ocurrencia de eventos no deseados.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Mantener en sitio el permiso. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp.
SIHO-A PETROCARIBE.
Hacer solicitud del permiso Frío/ Caliente ante el Custodio PDVSA antes
de iniciar las actividades y mantener una copia en el área de trabajo.
Responsabilidad: Supv. de Obra PETROCARIBE.
Dictar charlas diarias de 5 minutos para informar al personal sobre las
actividades a realizar y sus respectivos riesgos, así como las medidas
preventivas. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Realizar auditorías de perisología antes de iniciar los trabajos.
Responsabilidad: Insp SIHO-A
Inspeccionar equipos, maquinarias y área de trabajo, para garantizar la
operatividad de los mismos, haciendo uso de los formatos establecidos por
la empresa. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Divulgar el procedimiento de trabajo seguro. Responsabilidad: Supv. de
Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE
Velar que en el área de trabajo permanezca sólo el personal autorizado.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 31 DE 88
Dotar todos las unidades (vehículos) de triangulo de seguridad,
neumático de repuesto, extintor, gato hidráulico, etc. Responsabilidad:
Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Colocar avisos de seguridad en el área de trabajo para minimizar la
ocurrencia de accidentes y enfermedades ocupacionales. Responsabilidad:
Insp. SIHO-A PETROCARIE.
Informar al personal involucrado sobre el plan de respuesta y control de
emergencias. Responsabilidad: Sup. Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Ubicar en el área de trabajo extintores PQS. Responsabilidad: Insp. SIHO-
A PETROCARIBE.
Utilizar las rutas de transporte indicados por el supervisor de PDVSA.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar que las condiciones climáticas sean las más favorables para
realizar la labor. Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Asegurar la presencia de un guía para los operadores de la maquinaria
pesada. Responsabilidad: Sup. de Obra e Insp. SIHO-A
Realizar la notificación de áreas compartidas en caso que aplique.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar certificación vigente de operadores y equipos. Responsabilidad:
Inspector SIHO-A
Acordonar áreas de riesgo. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Divulgar vías de escape y áreas de concentración. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
Informar al personal de PDVSA de los trabajos a ejecutar.
Responsabilidad: Sup de Obra.
Verificar que no existan atmósfera explosiva .Responsabilidad: Insp SIHO-
A
Divulgar MSDS de cualquier producto a utilizar. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 32 DE 88
Verificar que todo el personal conozca los riesgos de la actividad y hayan
firmado el ART. Responsabilidad: Sup de Obra e Insp SIHO-A
11.3. ACTIVIDADES DURANTE LA EJECUCION LOS TRABAJOS.
Acordonar el área.
Colocación de avisos preventivos.
Verificar que toda el área se encuentre limpia y ordenada.
Realizar inspección general del área, equipos y /o materiales.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Movilización e Izamiento de tubería. Responsabilidad: Supv. de Obra,
Operador de Montacargas.
Aplicación de pintura. Responsabilidad: Supv. de Obra y Operador de
compresor.
Apilamiento de tubería (camada). Realizar limpieza general del área. Responsabilidad: Supv. de Obra e
Insp. SIHO-A PETOCARIBE.
Movilizar equipos. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Sanear del área afectada (orden y limpieza). Responsabilidad: Supv. de
Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Cerrar el Permiso de trabajo al final de la jornada laboral
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
11.3.1. RIESGOS ASOCIADOS Y/O AGENTE CAUSANTE:
RIESGOS INHERENTES A LA ACTIVIDAD DE APLICACIÓN DE PINTURA
Exposición a riesgos físicos: Al desplazarse, permanecer o ejecutar
actividades en áreas con superficies resbaladizas, terrenos saturados,
plataformas, taludes, equipos, terreno con topografía irregular, partículas sólidas
proyectadas, atmósferas con partículas de polvo, suelos o tierras inestables,
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 33 DE 88
materiales apilados en forma insegura, manejo inadecuado de herramientas y
materiales, falta de uso de equipos de protección personal, herramientas en
condiciones inseguras o inadecuadas, ausencia de resguardo de equipos
rotatorios, conducción de vehículos, operación de equipos con partes en
movimiento, temperaturas extremas (calor). Presencia de gases, gases
combustibles, inflamables en el área, ruido, vibración, radiaciones ionizantes y/o
no ionizantes.
Exposición a riesgos psicosociales : Tales como relaciones interpersonales
inadecuadas, cargas de trabajo excesivas, desmotivación, desconocimiento de la
actividad, factores personales-conductas agresivas, descontento familiar,
disturbios o alteración del orden público asociados al entorno de trabajo o social,
falta de experiencia o desconocimiento de la tarea, turnos rotativos, trasnocho,
consumo de alcohol o medicamentos con efectos alucinógenos o que causan
somnolencia. Problemas conductuales.
Exposición a riesgos disergonómicos : Altas temperaturas ambientales, falta
de iluminación en trabajos nocturnos, posturas incomodas o inadecuadas,
restricción de movimiento, antropometría de la persona, movimientos repetitivos,
ausencia de herramientas ergonómicas, estrés calórico, ventilación inadecuada,
equipos de protección inadecuados, áreas con altos niveles de ruido, cansancio
visual, agotamiento físico.
Exposición a riesgos químicos: Por sustancias orgánicas e inorgánicas,
naturales o sintéticas que durante el manejo, uso, transporte o almacenamiento
pudieran incorporarse al ambiente en forma de polvo, humos, gases o vapores
con propiedades toxicas, corrosivas, irritantes o asfixiantes y por sus altas
concentraciones pudieran afectar la salud.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 34 DE 88
Exposición a riesgos biológicos : Por agentes infecciosos de origen animal o
vegetal presentes en el sitio de trabajo, tales como insectos o animales
ponzoñosos, aseo personal inadecuado, falta de servicios básicos, consumo de
alimentos en descomposición, ingestión de aguas o hielo no aptos para consumo
humano, higiene inadecuada de los servicios y áreas de trabajo, falta de cultura
ambiental para disposición de desechos domésticos o aguas servidas, atmósferas
con partículas de polvo contaminados con hidrocarburos o sus derivados.
Exposición a agentes meteorológicos : Que pudieran en forma adversa a las
condiciones normales de trabajo pero que pudiera presentarse en forma
imprevista afectado la seguridad integral de los trabajadores, equipos e
instalaciones y que debido a su magnitud podrían ser catastróficas, tales como
lluvias, vientos huracanados, deslaves, socavamiento de paredes de
excavaciones, tormentas eléctricas, sismos, terremotos u otro fenómeno natural
imprevisto.
Exposición a Riesgos Eléctricos: Por ocasión de equipos energizados como compresores, gira tubos, tolva, otros.
Exposición a Riesgos de Explosión: Por ocasión de equipos a alta presión (compresión de aire).
Afectación del medio ambiente: Generados por desechos de construcción/
efluentes /desechos domésticos manejados de forma inadecuada, contaminación
del suelo por rotura de mangueras de los fluidos hidráulicos o combustibles de
los equipos y vehículos.
Psicosocial. (Falta de adiestramiento, desmotivación)
Inhalación, contacto y absorción de sustancias químicas
Golpeado por/contra/con (herramientas menores)
Disergonómicos (posturas incorrectas / medio de trabajo inadecuado)
Esfuerzo excesivo (Sobreesfuerzo)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 35 DE 88
Contacto con electricidad (líneas y tomas eléctricas)
Atrapado entre/en/dentro/abajo (equipos)
Incendio / explosión (Instalaciones adyacentes)
Automotor (vehículos livianos y pesados en movimiento).
Contacto con partículas, sólidas fragmentadas. (Impacto de herramientas)
11.3.2. MEDIDAS PREVENTIVAS:
Divulgar el ART y mantenerlo en sitio de trabajo.
Solicitar el permiso de trabajo respectivo.
Divulgar procedimiento de trabajo seguro.
Verificar que las condiciones del área sean las adecuadas para realizar el
trabajo.
Inspeccionar equipo a utilizar y verificar que se encuentren en condiciones
óptimas de operatividad, tal es el caso de los compresores y accesorios
(mangueras, conexiones, manómetros, etc.)
Verificar que no se encuentre nadie en el radio de acción de equipos.
Verificar que el operador y el equipo de izamiento posean certificación
vigente
Realizar adecuado manejo de materiales.
Inspección visual del área de trabajo para detectar obstáculos.
Prohibido fumar en las instalaciones.
Inspección uso adecuado de herramientas y equipos.
Uso obligatorio de equipo de protección personal (Guantes, Casco,
Mascarillas, Lentes contra impacto, Botas de seguridad).
Evitar saltar y estar distraído
Evitar fuentes de ignición innecesarias.
Disposición adecuada de extintores PQS de 20Libras.
Colocar señalización, avisos, conos preventivos en las zonas de riesgo en el
área de trabajo
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 36 DE 88
Presencia de ambulancia y paramédico y medicamentos requeridos en caso
de mordedura de ofidios u otros animales ponzoñosos.
No permitir el paso de personal ajeno a los trabajos que se están
realizando y mantener señalizaciones de restricción de paso mientras se
efectúe la actividad.
Mantenerse atentos y precavidos a las actividades que se están realizando.
Alejarse de máquinas y vehículos en movimiento.
11.3.3. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Casco
Botas
Lentes
Guantes de carnaza y de puntos
Mascarillas doble filtro y desechables.
Bragas manga larga.
11.4. APLICACIÓN DE PINTURA ANTICORROSIVA
La empresa, aplicara las distintitas capas de pintura, según el sistema el cual el
cliente establezca para la ejecución de los trabajo, se regirá según el
procedimiento descrito, respetando los espesores que se describen en este. Los
métodos de aplicación serán los recomendados según la carta técnica de la
pintura a aplicar. Este procedimiento es utilizado para proteger superficies
metálicas (tuberías) con recubrimiento orgánico e inorgánico, como un medio de
prevención y control del deterioro o corrosión.
PASO A PASO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 37 DE 88
1.- Se verificara los lotes de pintura especificadas en el sistema de protección
de pintura para constatar que las mismas se encuentren dentro de la fecha
vigente de uso.
2.- En los sistemas de pintura conformada por varias capas de diferentes tipos
no se mezclaran marcas debido a que en caso de reclamos por situaciones
anormales se dificultara la asignación de responsabilidades. Este criterio
permite minimizar los riesgos de incompatibilidad.
3.- Las instrucciones de cada fabricante a los cuales se le haya adquirido las
pinturas serán acatadas sistemáticamente en cuanto al modo de
almacenaje, mezclado, tiempo de inducción, vida útil después de mezclado
los componentes, entre otros. Estas serán cuidadosamente mezcladas en
las proporciones indicadas y aplicadas dentro del tiempo límite
especificado por los fabricantes después de la mezcla.
4.- La aplicación de las pinturas se realizaran siguiendo las instrucciones del
fabricante pertinente, especialmente en cuanto a las características de los
tipos de equipos de aspersión a pistola. En líneas generales, las pinturas
deben ser aplicadas con sistema de rociado, a excepción de las superficies
de geometría irregular (bordes, esquinas, cordones de soldadura, orificios,
tuercas, entre otros) en las cuales se debe hacer una aplicación inicial a
brocha de la primera capa del sistema de pintura (capa franja) para
garantizar el adecuado cubrimiento de estas zonas y, de esta forma,
asegurar el espesor mínimo de película seca especificado. Las brochas
usadas en la aplicación serán de un diseño y calidad que permitan la
debida aplicación de las pinturas.
5.- Se utilizaran los disolventes recomendados por los fabricantes de pintura
que serán utilizados en la limpieza de los equipos de aplicación y para el
adelgazamiento de las pinturas. En caso que se necesite diluir la pintura,
reducir la viscosidad, el tipo, grado y proporción de solventes será
convenido con el fabricante del producto o se hará de acuerdo con las
instrucciones descritas en las especificaciones técnicas de la pintura. Se
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 38 DE 88
evitara en todo momento la utilización de solventes hidrocarbonados que
contengan compuestos halogenados para la limpieza y adelgazamiento de
la pintura, especialmente aquellos con moléculas cloradas y fluoradas. Un
exceso de solvente sin previa autorización o consulta será motivo para
rechazo del trabajo.
6.- Toda pintura será agitada cuidadosamente antes de usarla para darle una
consistencia homogénea, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
Las pinturas con más de un componente serán cuidadosamente mezcladas
en las proporciones indicadas y aplicadas dentro del tiempo límite
especificado después de preparada la mezcla (vida de la mezcla), tomando
en consideración la temperatura del lugar donde se esté realizando la obra,
ya que la misma puede llegar a disminuir a temperaturas por encima de las
indicadas en la hoja técnica del fabricante. Las pinturas que contengan
pigmentos pesados o metálicos que tiendan a asentase serán metidos en
suspensión mediante el uso continuo de un agitador o mezclador mecánico.
7.- No se usara pintura en la cual el vehículo se haya endurecido y no se
puede homogeneizar por mezcla. Igualmente, no se usara pintura que no
haya gelificado o que se haya espesado hasta el punto de requerirse mucho
solvente para llevarla a la consistencia de aplicación con brocha.
8.- No se aplicara pintura bajo las siguientes condiciones:
Cuando existan condiciones de humedad en forma de lluvia,
condensaciones, entre otros, sobre la superficie, a menos que se trate
de pinturas capaces de ser aplicadas bajo esas condiciones y que lo
indique la hoja técnica de la pintura.
No se deben pintar superficies con temperaturas del sustrato metálico
superior a 50ᵒC, a menos que lo indique la hoja técnica de la pintura.
La aplicación de pintura llevada a cabo bajo condiciones atmosféricas
desfavorables será responsabilidad del contratista. Si cualquier trabajo
de pintura se encuentra inaceptable, las superficies pintadas serán
trasladadas y pintadas nuevamente, por cuenta del contratista.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 39 DE 88
Cualquier superficie imprimada que haya estado expuesta al ambiente o
expuesta a condiciones marinas durante varios días y que esté
contaminada, deberá ser limpiada con detergente, agua dulce a presión
y secada antes de aplicar el revestimiento subsiguiente.
Si la contaminación es únicamente polvo, se realizara un soplado con
aire a presión, aspirado o una remoción con paños limpios y secos.
Las superficies tratadas con chorro abrasivo deben ser protegidas con
la primera capa del sistema de pintura seleccionado.
No es recomendable realizar la aplicación de las pinturas con sistema
de roció a pistola en ambientes con brisa fuerte, debido a que no se
logran los espesores especificados, los acabados suelen se irregulares y
las pérdidas son notorias
A fin de minimizar la contaminación entre capas de pintura sucesivas,
la aplicación de la próxima capa del sistema se hará tan pronto lo
permita la especificación en partículas y no se retrasara su aplicación
más allá del periodo especificado por la hoja técnica del fabricante.
En caso de que no se cumpla el tiempo de repintado se deberá realizar
una limpieza con solvente (SSPC-SP1) y si se ha cumplido el tiempo
máximo recomendado por el fabricante se deberá realizar limpieza con
herramienta manual (SSPC-SP2), mecánica (SSPC-SP3) o barrido
superficial (SSPC-SP7).
Cada capa de pintura se dejara secar por un periodo de tiempo dentro
de los límites prescritos por el fabricante de la pintura antes de aplicar
la capa siguiente.
Las capas subsiguientes de un sistema de pintura tendrá diferencias en
tinte o color.
Durante la aplicación y el secado de la pintura, se proveerá la
ventilación adecuada y extracción de gas si el área de trabajo es
confinada.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 40 DE 88
Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre la
superficie. Los chorreados serán corregidos inmediatamente con
brocha para asegurar que las superficies tengan, por lo menos, el
espesor mínimo especificado de la película seca.
El trasporte de los equipos o líneas pintadas fuera de las instalaciones
se efectuara después de transcurrido el tiempo de secado duro. Se
evitara en lo posible dañar el revestimiento, tomando las medidas
apropiadas, tales como el uso de eslingas no metálicas. Los daños que
se generan en la películas de pintura durante la movilización e
instalación deben corregirse siguiendo las instrucciones del fabricante
o suplidor de la pintura.
Si un elemento metálico previamente pintado debe ser cortado y
soldado en sitio, toda la pintura quemada deberá ser eliminada con
limpieza abrasiva, al grado especificado para el sistema de pintura,
antes de proceder a aplicar las capas restantes.
Aplicación Por Rociado.
La manguera y los recipientes serán limpiados periódicamente durante el día
de trabajo, aunque no se cambie de pintura en función de la vida útil de la
mezcla y necesariamente antes de la edición de nuevas pinturas. La pistola
pulverizadora se mantendrá entre 20 y 60 cm de la superficie a ser pintada y
será sostenida siempre en ángulo recto con respecto a la superficie. Cada
rociado solapara a la anterior, las superficies grandes recibirán siempre pasadas
en dos direcciones, en ángulo recto una de la otra. El equipo y presión de
atomización de los reguladores será ajustado hasta que se encuentre el patrón
de rociado deseado, y por ende los espesores de película de húmeda y seca
especificados. Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre toda la
superficie. Al final de cada jornada de trabajo, todo el equipo se limpiara
cuidadosamente.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 41 DE 88
Aplicación Por Brocha.
La aplicación con brocha puede usarse bajo las mismas circunstancias:
Para aplicar la capa inicial de pintura a rincones, bordes, resquicios,
agujeros, soldaduras u otras superficies irregulares antes de la aplicación
por rociado (capa franja).
Cuando se considere que la perdida de pintura bajo las condiciones
prevalecientes sea excesiva y el personal, planta o equipo, puedan ser
afectados por las partículas de rociado.
Para “retoques” o reparaciones de la película de pintura dañada o áreas de
pintura aplicada incorrectamente.
Cuando el fabricante considere que el sistema de pintura especificado
requiera la aplicación con brocha.
Las brochas usadas en la aplicación de sistemas de pinturas serán de un
diseño y calidad que permitan la adecuada aplicación de la pintura. La
aplicación con brocha se hará de forma tal que se obtenga una capa lisa,
de espesor especificado, tan uniforme como sea posible. No debe haber
marcas profundas de brocha. La pintura debe ser introducida en todos los
intersticios y rincones. Los lugares donde se haya corrido la pintura serán
corregidos con la brocha.
Aplicación Por Rodillo.
La aplicación por rodillo se usara solamente en superficies planas y
mediamente extensas y su uso estará de acuerdo con los instrucciones del
fabricante de la pintura. Los rodillos estarán diseñados para uso industrial
(resistentes al solvente), de buena calidad, fabricados por termo fusión.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 42 DE 88
MATRIZ DE RIESGO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA LA APLICACIÓN DE SAND BLASTING PARA TUBERÍA DE 6”
PROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 43 DE 88
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 44 DE 88
ACTIVIDAD
PELIGRO POTENCIAL
CAUSASCONSECU
ENCIA©
EXPOSICION(E)
PROBABILIDAD
(P)
MAGNITUD
CxExP
TIPO DE RIESGO
ACCIONES PREVENTIVAS Y/O CORRECTIVAS
AP
LIC
AC
IÓN
DE
PIN
TU
RA
Exposición a:Desniveles, obstáculos, terreno irregular, pisos resbaladizos, plataformas de vehículos y equipos.
Desniveles, terreno irregular, obstáculos, pisos resbaladizos, excavaciones.
5 6 3 90 Medio
-Realizar reconocimiento del área.
-Caminar con precaución, no correr ni saltar.
-Usar botas de seguridad con suela anti resbalante.
-Mantener orden y limpieza del área.
- Usar escalera subir y bajar de la plataforma de las vehículos y equipos.
Exposición a:Objetos cercanos, uso y/o manipulación de equipos, herramientas y materiales.
Objetos cercanos, equipos Herramienta.
5 6 3 90 Medio
-Usar equipo de protección personal.
-Estar atento a la actividad -Usar herramientas adecuadas
y en buen estado -Alejarse del radio de acción
de los equipos en movimiento
Exposición a:Inhalación de partículas sólidas suspendidas en el aire
Polvos 10 6 3 180 Alto -Uso obligatorio de equipos de protección personal ( mascarilla anti polvos y lentes)
-Mantener orden y limpieza.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 45 DE 88
Exposición a:Esfuerzo excesivo, movimientos repetitivos.
Herramientas y materiales pesados
5 6 90 180 Medio
-Rotar al personal -Descansar en intervalos de
tiempos cortos. -Adoptar posiciones
adecuadas y seguras durante el manejo manual de cargas y manipulación de herramientas.
Exposición a:Riesgo o condiciones Psicosociales: factores personales, falta de adiestramiento y motivación, desconocimiento.
Factores personales, falta de adiestramiento y motivación, desconocimiento.
1 3 3 9 Bajo
-Adiestramiento previo al inicio de las actividades
-Motivación de personal. -Comunicación afectiva y
efectiva con el personal.
Exposición a:Biológico: insectos y/o animales ponzoñosos, agua contaminada
Serpientes, insectos, agua contaminada
5 6 3 90 Medio -Mantenerse alerta ante la presencia de insectos y animales ponzoñosos.
-En presencia de insectos o serpientes o animales no realizar movimientos bruscos ni molestarlos.
-Mover o levantar objetos con precaución.
-Disponer de suero antiofídico. -Suministrar agua potable a
todo el personal
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 46 DE 88
Exposición a:Riesgo presencia de gases y/o líquidos inflamablesIncendio/ explosión
Gases y/o líquidos inflamable, fuentes de ignición
15 6 3 270 Alto
-Colocar extintores P.Q.S en sitios estratégicos.
-Divulgar procedimiento de desalojo y emergencia en caso de fugas, derrames e incendio y/o explosión
Exposición a:Objetos y Equipos en movimiento
Uso y/o Presencia de vehículos livianos / Pesado
5 6 3 90 Medio
-Cumplir normas y leyes de tránsito.
-Utilizar vehículos y equipos en buenas condiciones.
-Respetar los límites de velocidad.
-Utilizar el cinturón de seguridad.
-Verificar documentación y experiencia de los conductores
-Usar escoltas y señaleros. -Solo personal estrictamente
necesario en el área. -Uso del Equipo de Protección
Personal.
Exposición a:RiesgoDisergonómicos
Postura de trabajo inadecuada, iluminación deficiente
5 10 3 150 Medio
-Mantener posturas de trabajo adecuadas
-Descanso temporales. -Suministrar iluminación
adecuadaExposición a:Ruido
Maquinarias, equipos en funcionamiento
5 6 3 90 Bajo -Usar protección auditiva (tapones, audífonos )
-Verificar funcionamiento de silenciadores de los equipos
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 47 DE 88
Exposición a:Riesgo Contacto con instalaciones eléctricas
Equipos, conductores y/o Instalaciones eléctricas
5 6 3 90 Bajo
-Usar equipos cables y conexiones eléctricas en buen estado y puestos a tierra.
-Mantener distancias prudentes de instalaciones eléctricas.
Exposición a:Equipos de izamiento en movimiento, traslado o manipulación de tuberías.
Equipos de izamiento en movimiento, traslados equipos y materiales
15 6 3 270 Alto.
-Cumplir normas y leyes de tránsito.
-Utilizar transporte y equipos en buenas condiciones.
-Utilizar Operadores y equipos certificados
-Usar escoltas y señaleros. -Mantenerse alejados de los
equipos durante las operaciones.
-Usar equipos con alarma de retroceso.
Exposición a:Condiciones meteorológica
Lluvias, tormentas, otros.
5 6 3 90 Bajo
Utilizar el equipo de protección personal.
Disminuir en lo posible la exposición a las radiaciones.
Aislar la fuente. Divulgar plan de emergencia.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 48 DE 88
PLAN PARA EL MANEJO DE LOS DESECHOS
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 49 DE 88
13.- CUMPLIMIENTO DE LEYES, NORMAS Y ESTÁNDARES EN
SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE
OCUPACIONAL
13.1 Normativa Legal Vigente En Seguridad Industrial, Ambiente E
Higiene Ocupacional Aplicable A La Obra.
En el equipo se dispondrá toda la información relacionada a la normativa legal
vigente en materia de seguridad Industrial ambiente e Higiene ocupacional
relacionada a la obra. Estas normativas estarán a disposición de todo el
personal que labora en el proyecto.
ENTRE LAS NORMAS UTILIZADAS ESTÁN:
COVENIN 4001- 2000 (Sistema de Gestión de Seguridad e Higiene
Ocupacional)
COVENIN 3558- 2000 (Registro Biológicos. Medidas de Higiene
Ocupacional)
COVENIN-3059- 2002 (Materiales Peligrosos – Hoja de Datos de
Seguridad)
COVENIN 2605- 1989 (Extintores Portátiles de PQS)
COVENIN 2271- 1991 (Sistema de protección contra caídas a desnivel de
personas u objetos)
COVENIN 2270- 1988 (Comité de Higiene y Seguridad Industrial)
COVENIN 2260- 1988 (Programa de Higiene y Seguridad Industrial-
Aspectos Generales)
COVENIN 474- 1997 (Clasificación y Estadísticas de Lesiones de Trabajo)
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 50 DE 88
COVENIN 2237- 1989 (Ropa, Equipos y Dispositivos de Protección
Personal selección de acuerdo al riesgo)
COVENIN 2226- 1990 (Guía para la Elaboración de Planes para el Control
de Emergencias)
COVENIN 3558-2000 (Riesgos Biológicos. Medidas de Higiene
Ocupacional)
P.OR-PA-N-001 (Trabajos en Frio y Caliente)
LOPCYMAT
LOT
LEY PENAL DEL AMBIENTE
SI-S-04 (requisito de seguridad, higiene y ambiente)
SI-S-06 (sistema de la gerencia integral de riesgo)
SI-S-08 (estadísticas de accidentes)
SI-S-09 (notificación de accidentes)
SI-S-11 (medidas por el incumplimiento a las normas de SI-AHO)
SI-S-13 (normativa legal en seguridad industrial, ambiente e higiene
ocupacional)
SI-S-20 (procedimiento de trabajo)
IR-S-04 (Sistema del permiso de trabajo)
IR-S-17 (Elaboración de ART)
13.2. Programas Y Planes Orientados A Satisfacer La Normativa Legal
Vigente En Seguridad Industrial, Ambiente E Higiene Ocupacional.
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A. cuenta con un Cronograma de
Seguimiento al Procedimiento de Trabajo Seguro, el cual contempla los
programas que dan cumplimiento a las Normas Legales en lo que respecta a
Seguridad Industrial Ambiente e Higiene Ocupacional
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 51 DE 88
CRONOGRAMA DE DIVULGACION DE LEYES, NORMAS Y
PROCEDIMIENTOS
CRONOGARMA DE DIVULGACIÓN DE LAS NORMAS Y LEYES
MES Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4
EL SUPERVISOR SI-AHO:
Divulgará en las reuniones semanales las normas de Seguridad Industrial,
Ambiente e Higiene Ocupacional.
Llevará registros de la divulgación de las normas por personal de cuadrilla
y personal Supervisorio.
Tomará registros del personal Supervisorio por consulta de las normas.
El superintendente del equipo es responsable porque el personal bajo su
supervisión conozca y ponga en práctica estas regulaciones.
El Departamento SI-AHO de PETROCARIBE VENEZOLANA S.A, mantendrá
la comunicación con el personal del departamento SI, de manera de
reemplazar y poner en práctica las nuevas revisiones de la normativa de
PDVSA.
Divulgar Charlas Ambientales tres veces por semana.
13.3 Procedimientos, Equipos Y Personal Capacitado Para El Manejo
Adecuado De Sustancias, Materiales Y Desechos Peligrosos, Sólidos Y
Efluentes.
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A., posee como parte fundamental de su
política, la protección del Medio Ambiente donde desarrolla sus actividades y por
tal motivo contrata a empresas especializadas en el manejo de sustancias,
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 52 DE 88
materiales, desechos peligrosos, desechos sólidos y efluentes. Para el manejo de
sustancias, materiales, desechos peligrosos, desechos sólidos y efluentes está la
empresa EVERGREER cuyo RASDA está bajo el N° M-TMDP-AL-Tr-NC-2003-
0159.
Dentro de las estrategias planteadas se tienen las siguientes:
En caso que por el tipo de trabajo se vaya a generar o dispersar polvo al
ambiente, se tomaran las medidas necesarias para que esto no ocurra o en
efecto minimizarlo, Ej.: Aplicación de agua no potable tipo lloviznas, uso de
mascarillas contra polvo.
Se proveerán las instalaciones necesarias para prevenir o evitar que
cualquier sustancia material contaminante o nociva sea vertido en
cualquier corriente de agua.
Prever los recipientes necesarios para disponer los desperdicios generados
de manera de mantener el orden y limpieza en las áreas de trabajo.
NORMATIVAS LEGALES VIGENTES:
Ley orgánica del Ambiente Art. 21, 25 y 26.
Ley Penal del Ambiente Art. 3, 4, 5, 6, 12, 28, 35 y 62.
Ley Orgánica para la Ordenación del territorio Art. 49.
Normas sobre Evaluación Ambiental de Actividades Susceptibles de
Degradar el Ambiente y las Normas Venezolanas Covenin 2670 ®.
INSTITUCIONES GUBERNAMENTALES ENCARGADAS
Las instituciones encargadas de velar por el cumplimiento de estas normativas
son las siguientes:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 53 DE 88
Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales renovables, encargada
del RASDA, donde se registran las empresas que realizan Actividades
Susceptibles de Degradar el Medio Ambiente.
Ministerio de Sanidad.
Fiscalía General de la República.
Guardia Nacional.
Juntas Asesoras Regionales o Locales conformadas por: Alcaldías,
Comunidad Organizada, Sindicatos, Asociaciones de Industriales y
Comerciantes, etc.
Debido a la importancia que representa hoy en día la conservación del
Ambiente y las sanciones legales que acarrea el incumplimiento de tales normas,
es que toda persona natural o jurídica en su condición de Generador o
Manejador de Materiales Peligrosos o Desechos Peligrosos, debe
obligatoriamente conocer las características peligrosas que presenta y el nivel de
riesgo que conlleva el manejo de tales sustancias, para así poder establecer las
medidas de prevención y de respuestas acordes con el fin de informar y entrenar
al personal que está en contacto con dichos materiales, para llevar a cabo el
cumplimiento de las normativas y las acciones que debe evitar accidentes que
pudieran ocasionar daños a terceros o al medio ambiente.
13.4. PLAN DE MANEJO DE DESECHOS PELIGROSOS Y NO
PELIGROSOS.
PROCEDIMIENTO PARA EL MANEJO ADECUADO DE DESECHOS
SÓLIDOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS.
DISPONIBILIDAD DE HERRAMIENTAS:
Palas Picos
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 54 DE 88
Bolsas negras
Súper Sacos. Contenedores
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS:
Recolección
Clasificación y separación
Transporte
Almacenamiento temporal de aceites usados y desecho petrolizados(en
tambores metálicos)
Disposición final de desechos biodegradables y desechos petrolizados(por
una empresa que cumpla con los requerimientos ambientales según lo
establecido en el decreto 2635)
Procedimientos de Seguridad:
Manipulación de desechos biodegradables.
Manipulación de desechos petrolizados.
Manipulación de envases químicos de papel (sacos) y metálicos. (tambores).
Transporte de desechos.
Almacenamiento temporal.
Disposición final de desechos biodegradables.
Disposición final de desechos peligrosos.
Uso de unidades de transporte automotor.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 55 DE 88
13.5. PROCEDIMIENTO GENERAL PARA EL MANEJO DE DESECHOS
PELIGROSOS Y RECOLECCIÓN DE DESECHOS.
I. Manejo de desechos:
Que las empresas contratista que presten servicios Ambientales en el
manejo, recolección transporte, tratamiento y disposición de desechos,
efluentes líquidos, cuenten y mantengan un RASDA vigente durante sus
actividades para el proyecto. A si mismo estas contratistas deberán
cumplir con las condiciones y obligaciones dependiendo del tipo de
desechos a ser manejado, disponer de los equipos apropiados para
contención y recolección.
Que la ubicación y diseño de las áreas de almacenamiento temporal de los
desechos, cumplan con lo estipulados en los permisos Ambientales y en la
legislación Ambiental vigente(delimitación, señalización, protección del
suelo, bermas, conteiner cerrados, etc, retiro de fuentes de ignición en
caso de desechos combustibles.
Que las empresas de servicios Ambientales que realicen la recolección de
desechos lo hagan con la frecuencia establecidas de manera de evitar
impactos sobre la salud de los trabajadores y el Ambiente.
Que las empresas de servicios Ambientales, realicen en forma correcta el
trabajo para el cual han sido contratadas (mediante seguimientos y
inspecciones).
Inspección a la disposición de los desechos, caracterización Físico –
Química de las plantas de tratamiento de las empresas contratista donde
se realice el manejo de las aguas negras de leños baños portátiles.
II. Transporte de desechos:
Estos son trasladados hacia la base de operaciones de EVERGREEN.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 56 DE 88
III. Si se trata de basura doméstica:
Los transporta al Vertedero Municipal de la Mancomunidad.
Una vez en el Vertedero Municipal, Destapa la carga y solicita un lugar
para descargar los desechos.
Descarga los desechos biodegradables en el sitio indicado por el personal
del Vertedero Municipal.
Obtiene la firma del Encargado del Vertedero Municipal en los
documentos “Reporte de desechos generados en operaciones” y “Hoja de
seguimiento”.
Entrega al Departamento de Operaciones los formularios “Reporte de
desechos generados en operaciones” y “Hoja de seguimiento”, para que
sea desglosado y distribuido.
IV. Si se trata de desechos peligrosos:
Son almacenadas en contenedores debidamente identificados.
Posteriormente es retirado del área del taladro en camiones 350
perteneciente a la empresa EVERGREEN la cual es sub-contratada por
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A, debidamente autorizada por el MARN
para realizar dichos traslados al centro de acopio o almacén temporal,
también autorizados por el MARN cumpliendo con lo establecido en el
decreto 2635.
Descarga los desechos en el área demarcada para tal fin en el galpón de
recepción de desechos.
Se revisan las bolsas plásticas, a fin de detectar posibles rupturas, en este
caso se coloca en nueva bolsa plástica para evitar derrames o contacto
con agua u otras sustancias.
Se introducen las bolsas de desechos peligrosos en el contenedor
destinado a almacenar temporalmente los mismos.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 57 DE 88
Se firman los formularios “Reporte de desechos generados en
operaciones” y “Hoja de seguimiento”, se distribuye a los distintos
destinatarios.
Una vez acumulada una cantidad sustancial de desechos, se trasladan
estos hacia el Incinerador para su disposición final.
V. Si se trata de aceite contaminado:
Descarga los desechos en el área demarcada para tal fin en el galpón de
recepción de desechos.
Se revisan los envases que contengan el aceite contaminado, a fin de
detectar posibles rupturas, en este caso se coloca en nuevo envase
(Tambor hermético), para evitar derrames o contacto con agua u otras
sustancias.
Se almacenar sobre estibas de madera, en un área aislada capaz de
contener derrames, temporalmente.
Se firman los formularios “Reporte de desechos generados en
operaciones” y “Hoja de seguimiento”, se distribuye a los distintos
destinatarios.
Una vez acumulada una cantidad sustancial de aceite contaminado, se
trasladan estos hacia el Incinerador para su disposición final.
TIPOS DE DESECHOS: Domésticos, Contaminados y Ferroso.
Son almacenadas en contenedores debidamente identificados.
Posteriormente es retirado del área del taladro en camiones 350
perteneciente a la empresa, los Desechos Domésticos, se depositan en
recipientes de color verde y un contenedor del mismo color.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 58 DE 88
Desechos Contaminados, se depositan en recipientes de color rojo y en un
contenedor de color verde con franja roja los cuales están distribuidos en
las instalaciones del taladro.
Desechos Ferrosos, se depositan en un contenedor de color negro.
USO DE LAS HOJAS DE SEGUIMIENTO Y TRANSPORTE:
Toda salida de materiales considerados peligrosos (Aceites usados, trapos,
guantes y otros desechos sólidos impregnados de grasa, cortes de
perforación, residuos aceitosos, aguas industriales de taladro, efluentes
domésticos sin autorización para vertido final así como materiales
químicos, fluidos o en sacos) desde los taladros hasta los centros
tratamiento y disposición final, deberán estar amparadas con las
respectivas hojas de seguimiento y transporte firmadas por el supervisor
de PDVSA de guardia y completadas con la información requerida en cada
ítem a excepción del correspondiente al centro de acopio receptor la cual
será completada por el supervisor receptor en ese centro.
La primera hoja con pie de página “original para el generador”, deberá
permanecer en el taladro como constancia de la salida del desecho.
El transportista deberá portar las seis copias de cada original (6 para la
hoja de seguimiento y 6 para la hoja de transporte) a fin de que sean
firmadas y selladas en el centro de acopio, dichas copias serán
presentadas al destinatario indicado en el pie de página de cada una .
Las copias (de seguimiento y de transporte) N° 3 “Para el generador de los
desechos una vez recibida por el destinatario, debidamente certificada por
el centro de tratamiento” y N° 5 “Para la Dirección Regional del MARN en
cuya jurisdicción esté el generador”, deberán a la brevedad posible
retornar al taladro y formarán parte de los archivos del generador en el
caso de la N° 3 y se enviarán al MARN a través de los informes de
Supervisión Ambiental en el caso de la N° 5.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 59 DE 88
EN EL CASO DE LOS DESECHOS SÓLIDOS NO PELIGROSOS (DESECHOS
DOMÉSTICOS):
Se utilizará una hoja de salida con formato propio de cada empresa
manejadora donde se indiquen. Nombre y dirección del generador,
características, volúmenes y centro de disposición del desecho transportado.
REGISTROS DE MANEJO DE DESECHOS:
Las empresas de manejo de todas las corrientes de desechos (peligrosos y
no peligrosos), presentarán (los últimos de cada mes) resúmenes de
desechos manejados bajo el formato anexo a este documento.
Al resumen señalado en el punto anterior se incorporará las copias N° 5
de las hojas de seguimiento y transporte, Certificados de Eliminación Final
(caso de los aceites, sólidos contaminados con grasa y envoltorios de
química), análisis de cenizas y finiquitos ambientales en el caso de los
ripios.
CONDICIONES DE LOS TRANSPORTISTAS Y VEHÍCULOS DE
TRANSPORTE:
Deberán estar debidamente inscritos ante el MARN para realizar esta
actividad.
Deberán portar copia del registro y de las planillas de seguimiento y
transporte, referidas en el punto 1.
El personal deberá estar instruido sobre la peligrosidad del material que
transporta, procedimiento y equipos necesarios para atender una
contingencia.
Las unidades deberán ofrecer las condiciones de seguridad y hermeticidad
requerida para transportar el material en atención a sus características de
peligrosidad. Las mismas deberán ser verificadas antes de ser
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 60 DE 88
despachadas a los taladros y en éstos, antes de cargar y/o enviar el
material.
Se realizarán inspecciones vehiculares aleatorias a fin de verificar
cumplimiento de las condiciones antes descritas e indicadas en la
normativa legal.
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A, está autorizada por el MARN a través de un
RASDA a generar desechos más no transportarlos ni mucho menos tratarlos.
13.6. PROCEDIMIENTOS, EQUIPOS E INSTALACIONES PARA LA
PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA Y
SÓNICA.
OBJETIVO:
El objetivo es establecer un programa que permita la descripción de los
procedimientos y actividades a realizar para prevenir y controlar la
degradación atmosférica y sónica con el fin de evitar riesgos a la salud y al
ambiente.
ALCANCE:
Está dirigido a todo el personal que labora en las operaciones de taladro y
abarca la prevención y control de la contaminación atmosférica y sónica.
RESPONSABILIDADES:
Las actividades para controlar la contaminación atmosférica y sónica es
responsabilidad de todos los trabajadores de PETROCARIBE VENEZOLANA S.A.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 61 DE 88
CONSIDERACIONES GENERALES:
La descarga atmosférica de diversos materiales, que no son constituyentes
naturales de ella, conduce a problemas de contaminación atmosférica y sónica.
Las sustancias contaminantes lanzadas a la atmósfera puede ser: Sólidas,
Líquidas Gaseosas y Sonoras. El control de la contaminación requiere del
dominio de una serie de factores que condicionan la intensidad de la misma y de
su frecuencia tales como: temperatura del aire, humedad del mismo, velocidad y
dirección de los vientos, capacidad de dilución de los contaminantes en el aire,
temperatura del aire a diversas alturas. Etc.
PROCEDIMIENTO:
Se implantará un programa de mantenimiento mecánico preventivo y
correctivo de los vehículos y maquinarias, de forma tal que los gases
combustibles, motores de equipos, maquinarias y vehículos cumplan con lo
descrito con los límites establecido en el decreto N° 638. Y así evitar la
emisión o escape de gases tóxicos, agentes biológicos, bioquímico o de
cualquier otra índole en cantidades capaces de envenenar, deteriorar o
contaminar la atmósfera o el aire. Según descrito en el artículo N° 44 (Ley
Penal del Ambiente).-
La contaminación por unidades de transporte. Cuyas unidades generen
contaminación atmosféricas del aire o sónica, no se le permitirá su
circulación y se someterá a un mantenimiento para su acondicionamiento
mecánico.
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Se impartirán charlas que permita adiestrar al personal en la prevención y
control de la contaminación atmosférica y sónica.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 62 DE 88
Elaborar y ejecutar programa de mantenimiento de los vehículos y
maquinarias.
Evitar el escape de gases tóxicos, agente biológico o bioquímicos o de
cualquier naturaleza.
Evitar la circulación de unidades de transporte que generen contaminantes
atmosféricos y ruido.
MEDIDAS CORRECTIVAS Y DE CONTROL DE RIESGOS PARA LA SALUD
TIPO C.A.P.EFECTOS AL
HOMBRE
MEDIDAS PREVENTIVAS Y
DE CONTROL
FUENTES DE EXPOSICIÓN
RUIDOEQUIPO
UTILIZADODECIBELIMET
ROPERMITE MEDIR EL NIVEL DE PRESÓN
ACUSTICA EXPRESADO EN DECIBEL
85 dB por 8 horas.Normas COVENIN 1545 – 90
Somáticos NeurovegetativosSorderaPerdida de sueñoCardiovasculares
Conocimiento de las características del ruido de cada máquina y ambiente
Selección del criterio de diseño para eliminar o disminuir el ruido
Uso del equipo de protección auditivo
Industria PetroleraTaladros de perforación y rehabilitación y mtto. De pozos petroleros.
13.7. AUTORIZACIONES, PERMISOS, REGISTROS, CERTIFICACIONES,
PÓLIZAS DE SEGUROS AMBIENTALES APLICABLES Y VIGENTES DE
ACUERDOS A LA NATURALEZA DE SUS ACTIVIDADES Y EXPEDIDAS
POR LAS INSTITUCIONES NACIONALES QUE REGULAN TAL MATERIA
(MINAMAB; MENPET; ENTRE OTROS)
Rasda Petrocaribe Venezolana S.A.
Rasda Evergreen
Póliza Ambiental
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 63 DE 88
CODIGO DE COLORES DE SEGURIDAD (SEGÚN GUIA PS-228)
Los colores de acabado final deben regirse por lo establecido en las cartas de
colores contenidas en la Guía SP-228, desarrollada por la gerencia de seguridad
de los procesos, la cual contiene también la normativa en cuanto a colores de
anillos en tuberías según servicio y espaciamiento entre ellos. Los códigos de
colores no son necesariamente aplicables para la superficies bajo aislamiento o
en servicio de baja y alta temperatura, debido a que los tipos de pintura
técnicamente aptos no viene en una amplia gama de colores, así como, por el
hecho de que en lo posible debe usarse el uso de pinturas con pigmentos de
aluminio bajo aislamiento por su probé desempeño y baja durabilidad.
Carta de colores para la identificación de tuberías, tanques, recipientes,
equipos y estructuras:
Tabla 1.
NOMBRE DEL FLUIDO COLOR BÁSICO DE IDENTIFICACIÓN
Agua VerdeAgua para combatir incendio RojoVapor Gris PlateadoAceites vegetales, animales o minerales. Líquidos combustibles e inflamables
Marrón
Gases inertes e inflamables AmarilloAcido AnaranjadoÁlcalis VioletaAire AzulResiduos en fermentación y aguas negras.
Negro
Productos fermentables Gris OscuroVacío Gris Claro
MANEJO DE MATERIALES DE PINTURAS INDUSTRIALES
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 64 DE 88
1. Las pinturas deben ser almacenadas en áreas seguras, ventiladas, donde
no estén expuestas a chispas, llamas, y rayos directos de sol. Los
recipientes deben mantenerse sellados hasta que estén listos para su uso.
2. Debe colocarse etiquetas con advertencias en los materiales tóxicos. Las
reglas de seguridad recomendadas para la operación de mezclado incluyen
lo siguiente:
Usar protectores para los ojos (lentes de seguridad).
Emplear guantes protectores.
Mascaras respiratorias con adaptación de filtros para vapores
orgánicos.
Mascara anti polvo.
Mantener la cara y cabeza lejos del recipiente mezclador.
Aplicar crema facial protectora.
Evitar derrame, salpicaduras e inhalación de vapores.
Mezclar todos los materiales en áreas ventiladas lejos de chispas y
llama.
Usar mezcladoras mecánicas (preferiblemente neumáticas) de baja
velocidad.
Limpiar las salpicaduras inmediatamente.
Evitar efectuar esta operación en reas con altas temperaturas.
PRUEBAS
Grado de limpieza a chorro abrasivo.
La preparación de la superficie será verificada utilizando patrones visuales
según NACE o Estándar Visual SSPC-VIS1.
Rugosidad de las superficies tratadas con chorro abrasivo.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 65 DE 88
La medición regular de la rugosidad (tres (03) lecturas por cada 10m@) de la
superficie, será efectuada en zonas uniformes sin picaduras usando uno de los
siguientes métodos:
La rugosidad de la superficie preparada con chorro abrasivo se mide con
un micrómetro de extremo plano, calibrado a medidor de perfil de
anclaje.
La rugosidad de la superficie preparada con chorro abrasivo se compara
visualmente con una superficie de referencia, según lo establecido en la
Norma ASTM D 4417 método C.
La rugosidad de la superficie preparada con chorro abrasivo se mide con
una cinta replica a través de un micrómetro tipo resorte.
Espesor de película húmeda y seca.
Con el propósito de alcanzar el espesor de película seca especificado, se debe
controlar el espesor de película húmeda durante la aplicación de la pintura. Este
procedimiento deberá ser realizado por el pintor durante la aplicación de cada
capa de acuerdo al espesor húmedo recomendado por el fabricante y lo
establecido en la norma ASTM D 4414. El supervisor e inspector de PDVSA
velaran por el cumplimiento de esta actividad. La medición del espesor de la
película seca (cinco (05) lecturas por cada 10 m@) se hará en cada capa y a todo
el sistema de pintura, utilizando un equipo medidor de espesores que cumpla con
lo establecido en la norma SSPC—PA2, este procedimiento será realizado por el
inspector de la obra. Todos los rangos de espesor de película seca será verificado
por medidores de espesores de películas con certificado de calibración vigentes,
usando el principio de resistencia magnética, (superficies ferrosas) o el método
de inspección de corriente de Eddy (superficies no ferrosas). El equipo será
calibrado por lo menos dos veces al día de acuerdo con las especificaciones del
fabricante. Si el espesor de la película seca es menor que el valor especificado,
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 66 DE 88
deben aplicarse una o varias capas adicionales, siempre y cuando el producto
permita la cohesión entre dos o varias capas. Por ejemplo, en líneas generales, el
fondo inorgánico rico en zinc no permite ser repintado por el mismo. Por tal
razón, se debe verificar las especificaciones técnicas del fabricante o las
características de la pintura antes de realizar la actividad.
Adhesión / Cohesión.
La cohesión de la primera capa a la superficie de acero y la cohesión entre
capas, después del curado, se determinara haciendo incisiones en la superficie
de la película, mediante el uso de un instrumento llamado “garra de tigre”. Este
método de determinación del grado de adhesión se utiliza para películas de
espesores menores de 125μ (5 mils) cuando este sobre pase los 5 mils, la prueba
de adherencia se realizara efectuando un corto en forma de equis (X) a través de
la película de recubrimiento, colocando al igual que en el caso anterior una cinta
adhesiva especificada sobre el corte realizado y se evalúa el grado de adhesión
por desprendimiento de la película. Ambos métodos corresponden con la norma
ASTM D3359. Cuando existan espesores mayores a 375μ (15 mils) y se requieran
determinar cuantitativamente el valor de la adhesión, se debe utilizar el método
de colocación de botones adheridos a la superficie recubierta a evaluar,
utilizando un instrumento conocido como “pull—off” según el procedimiento
descrito en la Norma ASTM D—4541. Esta prueba es de primordial importancia
cuando se aplican grandes espesores de película. Las fallas pueden indicar una
fuerza de cohesión deficiente debido a, por ejemplo, ventana de repintado
excedida o retención del solvente. Se debe minimizar el número de ensayo de
adhesión por representar pruebas de carácter destructivo para el sistema de
pintura protectora, poniéndolo solo en práctica en aquellos casos donde exista
sospecha de daños en el sistema protector.
Documento Referencia.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 67 DE 88
SER-CC-FO-001 Registro de Limpieza y Pintura.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 68 DE 88
PLAN DE EMERGENCIA
14. PLAN DE EMERGENCIA:
Este plan comprende el procedimiento que permite guiar las acciones a seguir
en caso de presentarse una emergencia durante la ejecución de la obra, a fin de
facilitar su control y minimizar el impacto que pueda ocasionar a personas,
bienes y ambiente.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 69 DE 88
ALCANCE:
El procedimiento será divulgado a todo el personal de PETROCARIBE S.A.
Pasos para la aplicación del plan:
Informar la emergencia
El personal deberá dirigirse por las vías de escape hacia los lugares
designados como seguros (área de concentración).
Una vez en el sitio de concentración proceder al conteo del personal que
labora en la actividad.
Apagar los equipos que estén trabajando en el área próxima a la
emergencia.
Bloquear la circulación de los vehículos en ambas direcciones en el sitio
donde ocurra el evento.
Permitir el acceso único y exclusivamente al personal de PDVSA.
No obstaculizar el acceso de los recursos al lugar de la emergencia.
Acatar las instrucciones del personal de PDVSA.
Dar asistencia médica inmediata a los lesionados y trasladar las personas
lesionadas en ambulancia y llevarlos al hospital más cercano o a la Clínica
o Centro Médico Asistencial Privado contratado por PETOCARIBE, S.A.
PROCEDIMIENTOS:
EN CASO DE INCENDIOS:
Dar la voz de alarma al resto del personal
Desalojar de manera ordenada el área utilizando las vías de escape
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 70 DE 88
En caso de que el incendio este en su comienzo, una vez dada la voz de
alarma, hacer uso de los extintores de fuego, siempre y cuando esto no
conlleve a arriesgar la integridad propia y del resto del personal
En caso de que el incendio no pueda ser controlado notificar al Cuerpo de
Bomberos
EN CASO DE ACCIDENTES:
El supervisor debe suspender inmediatamente la actividad que se esté
realizando y reporta el accidente o incidente al ingeniero residente, a los
inspectores y al custodio del área.
El inspector SIHO-A informa el accidente o incidente al Dpto. SIHO-A
PDVSA
El supervisor de SIHO-A de Petrocaribe, S.A debe evitar la aglomeración
alrededor del lesionado para una buena ventilación
En caso de accidente fatal no mover la victima e informar de inmediato al
personal de PDVSA
El inspector SIHO-A de Petrocaribe conjuntamente con el Supervisor
realiza la investigación para determinar la causa del evento
El departamento de Seguridad, Industrial Ambiente e Higiene Ocupacional
de Petrocaribe elabora un informe y hace una presentación ante la unidad
contratante, antes de 8 horas de trascurrido el evento
El Dpto. de Relaciones Laborales de Petrocaribe debe recaudar la
información y llenar las formas
Participación al IVSS
Participación al Ministerio del trabajo
Participación a SIHO-A y Relaciones Laborales PDVSA
El inspector SIHO-A de Petrocaribe se encarga del seguimiento a las
recomendaciones emitidas por la inspección
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 71 DE 88
PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE
CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA Y SONICA:
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A. es una empresa de servicios por ello se rige
por los procedimientos de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene
Ocupacional del cliente. Sin embargo, cuenta con normativas para proteger al
personal asignado a la obra como:
Utilizar equipos de protección auditiva.
Utilizar equipos especiales de protección personal como, equipos de aire
fresco en áreas donde no se cumpla con el CAMP.
Mascarilla de carbón activado para las áreas donde los parámetros no
cumplan con las exigencias del CAMP.
Equipos de protección personal especiales donde se requiera, tomando en
cuenta las Normas COVENIN.
EN CASO DE ALTERACIONES DE ORDEN PÚBLICO (DISTURBIOS) EN
EL ÁREA DE TRABAJO:
Los disturbios son actividades que de alguna manera, ya sea en el interior
o en el exterior del área de trabajo, altera el orden y puede en algún
momento causar daños.
Si el suceso ocurre en la parte exterior del área de trabajo, evitar
acercarse a los límites colindantes de la misma, mantener la calma, no
gritar o crear confusión.
Si el desorden ocurre en el interior del área de trabajo, mantenerse alejado
del conflicto, y si se observa que existe alguna agresión física, avisar
inmediatamente al Supervisor de Obra.
Estar atento, esperar instrucciones de la brigada de emergencias, quien
indicará los procedimientos a seguir.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 72 DE 88
EN CASO DE DESALOJO:
Mientras la persona se encuentra trabajando, puede ocurrir un evento, por lo
que la brigada de emergencias puede dictaminar el desalojo del área de
trabajo. Las acciones que deben llevarse a cabo son las siguientes:
Inmediatamente suspender las actividades.
Apagar todos los equipos con los que se encuentren trabajando o que
estén en el área. Estos equipos incluyen computadoras, impresoras, etc.
Si no tiene ninguna asignación dentro del plan, acuda de inmediato al área
de concentración más cercana, a través de las vías de escape de acuerdo a
su ubicación.
Si la persona tiene algún rol específico en el Plan de emergencia, debe
reunirse con los demás miembros del grupo y actuar de acuerdo al rol.
Una vez controlada la emergencia la persona podrá retornar al puesto de
trabajo.
Mantener el orden y la calma, siguiendo las instrucciones de la brigada de
emergencias. No dedicar tiempo a tratar de llevarse objetos personales si
no los tiene a la mano.
Una vez en el área de concentración esperar a que se pase la lista y se
lleve a cabo el conteo de personal, a través de la brigada de emergencias
para verificar que todo el personal ha sido desalojado o si por el contrario
es necesario activar los planes de rescate
LOGISTICA:
Ambulancia debidamente equipada con equipos y botiquín de primeros
auxilios
Vehículo para transportar personal
Paramédico en el sitio para atender lesionados
Teléfonos y radios
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 73 DE 88
ENCASO DE LESIONADOS :
LESION LEVE:
El lesionado será atendido por el paramédico en el sitio donde se desarrolla el
trabajo y de ser necesario traslado a una clínica para ser atendido por un medico
1._ El supervisor de Petrocaribe, notificara lo ocurrido al Supervisor de
Operaciones al Custodio y Dpto. SIHO-A PDVSA.
2._ El Coordinador de SIHO-A conjuntamente con el Supervisor o el Gerente
del proyecto, evalúan medidas correctivas
3._ El Coordinador de SIHO-A de Petrocaribe, informara al Dpto. de SIHO-A
PDVSA el evento ocurrido y las medidas tomadas para evitar la
ocurrencia nuevamente del hecho
LESION MAYOR:
El lesionado es evaluado en el sitio de trabajo y de requerir tratamiento
médico es trasladado en una ambulancia de Petrocaribe, hasta la clínica
más cercana.
La oficina de Petrocaribe, se le notificara vía telefónica del evento ocurrido
El Supervisor de PDVSA y el Supervisor de Petrocaribe, desalojaran a
todos los trabajadores del sitio
La Gerencia de Petrocaribe, nombrara un comité para investigar y analizar
el caso
El Supervisor de laborales de Petrocaribe, mantendrá seguimiento de la
evolución del trabajador
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 74 DE 88
El Coordinador de SIHO-A de Petrocaribe, presentara un informe del
evento al Dpto. SIHO-A PDVSA
El Dpto. de Relaciones Laborales, cumplirá con los tramites de notificar a
los Organismos Oficiales correspondientes
El Gerente del Proyecto efectuara una presentación del caso ante la
Gerencia de Ingeniería y Proyectos, el Comité SIHO-A, PDVSA y ante
cualquiera gerencia que lo considere necesario
MORDEDURA DE OFIDEOS:
Pasos a seguir en caso de mordeduras de ofidios venenosos:
Identificar la serpiente si es posible.
No ingerir bebidas y alimentos
Evitar movilizaciones innecesarias, para que no se propague el veneno
Controlar signos vitales
Tratar el dolor si es necesario, porque la administración de analgésico
puede causar depresión respiratoria
Evitar colocar torniquetes y succión de heridas
Suministrar suero antiofídico si es necesario. Suero antiofídico
polivalente (cascabeles, cuaimas y mapanares); 5 frasco de 10cc en 500 c/c
de solución dextrosa-sal al 5% vía endógenos, manteniendo a la mano
adrenalina o hidrocortisona para prevenir posible reacción alérgica.
(Advertencia: producto de uso delicado que debe ser administrado con
extrema precaución. Preferiblemente debe administrarse bajo supervisión
médica)
Trasladar inmediatamente al hospital más cercano
Levantar informe
NOTIFICACION A PDVSA Y ENTES PUBLICOS .
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 75 DE 88
Notificar inmediatamente al custodio de la planta vía radio o a través de
teléfono; Supervisor del Proyecto y/o Supervisor SIHO-A, notificaran al
Supervisor de Construcción de PDVSA y al Dpto.de SIHO-A de PDVSA
El Gerente de Proyecto será el encargado de hacer la presentación a
PDVSA, en la misma explicara lo ocurrido, las acciones inmediatas
tomadas y las medidas preventivas y correctivas
Si hay lesionado con tratamientos médicos, el Doto de Relaciones
Laborales informara de lo ocurrido al Ministerio de Trabajo y al Instituto
Venezolana de Seguro Social, INPSASEL en el tiempo establecido por la
ley.
DEFINICIONES:
Emergencias:
Es una serie de circunstancias que se producen súbita e imprevistamente,
que podrían originar daños a las personas a la propiedad y / o al ambiente y
demandan acción inmediata.
CLASIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA DE ACUERDO A SU MAGNITUD:
Emergencia Menor:
Es cualquier acontecimiento que sin poner en peligro la vida de las personas
represente riesgos de daños a la propiedad y / o al ambiente y que están
dentro de la capacidad de control de la Empresa.
Emergencia Seria:
Es cualquier condición que ponga en peligro la vida de las personas y
represente riesgos de daños a la propiedad y / o al ambiente y que estando
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 76 DE 88
dentro de la capacidad de control de la Empresa requiera limitada ayuda
externa.
Emergencia Mayor:
Riesgo a la propiedad y / o al ambiente y que rebase los recursos de la
Empresa. Es cualquier condición que ponga en peligro la vida de la persona,
represente requerimientos de primeros auxilios exterior y / o movilización
completa de los recursos.
CLASIFICACIÓN DE LAS EMERGENCIAS SEGÚN SU ORIGEN:
Emergencias causadas por fallas operacionales .
Situación de riesgos en pozos: Fugas de líquidos, gases o emisores
radioactivos.
Incendio
Explosiones
Accidentes que involucren muertes, lesiones graves o daños.
Emergencias causadas p or la naturaleza.
Inundaciones
Tormenta de Tierras
Incendios
Emergencias causadas por actos de tercero s:
Desordenes Civiles
Vandalismo
Interrupciones de los servicios públicos
Incendios y/o explosiones
Huelga
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 77 DE 88
Fin de la Emergencia .
Es cuando la condición irregular es controlada y la situación regresa a la
normalidad.
Brigada de Emergencia .
Son las personas debidamente organizadas y capacitadas para enfrentar las
emergencias.
Área de Concentración .
Es el lugar de concentración del personal evacuado, ubicado lejos del área de
la emergencia.
Vías de escape.
Es la ruta que el personal deberá tomar para llegar al área de concentración
más cercana.
Centro de Asistencia Médica.
Son las instituciones debidamente acondicionadas con el personal
especializado, al cual Serán trasladados los lesionados para recibir atención
Médica.
Unidad de Primeros Auxilios.
Es el lugar acondicionado en el sitio de la emergencia para prestar los
primeros auxilios.
Organismos o Autoridades Competentes.
Son los centros privados u oficiales quienes le corresponderían actuar o ser
informados durante la emergencia.
Conato de Incendio.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 78 DE 88
Es el inicio o comienzo del fuego, fácil de controlar mediante el uso de los
extintores.
Incendio.
Es una combustión rápida que se propague sin control en el tiempo y en el
espacio.
RESPONSABILIDADES:
El Supervisor de Operaciones.
Velar por la disponibilidad de los recursos necesarios para el control de
emergencias.
Administrar el Plan de Emergencias y garantizar la divulgación a los
trabajadores para que conozcan las vías de escape y las áreas de
concentración más cercanas.
Salvaguardar personas, medio ambiente y propiedades.
Requerir el apoyo para el control de emergencias.
Del Personal del área Administrativa.
Aislar el (los) equipo (s) involucrados en el área de trabajo.
Conocer el Plan de Emergencias, vías de escapes y áreas de concentración.
Acudir al área de concentración más cercana, siguiendo las vías de escape
y las instrucciones del grupo designado para el control de emergencias.
Reincorporase a sus actividades sólo cuando la brigada de emergencias
haya dado las instrucciones para la misma.
Departamento SIHO-A.
Programar y asesorar la ejecución de simulacros.
Preparar y actualizar los Planes de Emergencias.
Asesorar en lo referente a seguridad en las instalaciones.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 79 DE 88
Divulgar los planos de las instalaciones de la empresa, vías de escape y
áreas de concentración.
Unidad Médica y/o Avance
Es responsable por el servicio de ambulancias, médico, paramédicos y traslados
de heridos graves al centro especializado con que cuenta la empresa.
Referencia Normativa.
Norma COVENIN 2226. Guía para la elaboración de planes para el control
de emergencias.
Norma PDVSA 98-11. Elaboración de planes para el control de
emergencias.
Medidas de Control:
Control de acceso al área de ejecución de la Obra.
En el área de trabajo debe permanecer un listado del personal que labora en la
obra; al cual se le notifica el Plan de emergencias y las acciones a seguir cuando
se active el Plan.
Sistemas de Protección:
Sistemas de Extinción.
Se dispone de sistema de extinción portátil de PQS (20 Lbs), los cuales son
activados manualmente.
La cantidad máxima depende de la magnitud de los trabajos, así mismo se
encuentran ubicados en el campamento.
Equipos de Protección Personal.
Se dispone de equipos de protección personal (guantes, lentes, tapones
auditivos, cascos contra impacto, etc.), los cuales son suministrados por
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 80 DE 88
PETROCARIBE, según la norma PDVSA 98-07 “Equipos de Protección Personal”
y norma COVENIN 2237 “Ropa, equipos y dispositivos de seguridad. Selección
de acuerdo al riesgo ocupacional”
Áreas de concentración.
El área de concentración del personal estará debidamente señalizada en el sitio
de trabajo.
Vías de escape.
Las vías de escape están debidamente señaladas, las cuales guían para llegar
hasta el área de concentración más cercana.
Medios de evacuación.
Se dispone de transporte terrestre para evacuar al personal del área de trabajo.
Medios de comunicación.
Se dispone de Radios Portátiles y teléfonos Celulares.
Brigada de Emergencias PETROCARIBE.
Es el grupo encargado de atender las emergencias. Estará integrado por el
Supervisor de la Obra (Coordinador de la Brigada), Paramédico (Brigadista),
Inspector SIHO-A (Brigadista), Obrero (Brigadista).
Primeros Auxilios.
Se dispone de un botiquín de primeros auxilios debidamente equipado, el cual
está ubicado en el área de trabajo y es custodiado por el paramédico, para
atender las emergencias menores que se presenten en el desarrollo de las
actividades de la obra.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 81 DE 88
PLAN DE DESALOJO DEL PERSONAL:
Al inicio de las actividades, el Supervisor conjuntamente por el Inspector de
SIHO-A., deberá definir la ruta de escape, la cual debe ser divulgada a todo el
personal y señalizada en el área de trabajo.
Se conformará un Comité de desalojo integrado por trabajadores
seleccionados, los cuales se adiestrarán para actuar en caso de desalojo y
emergencia, siguiendo instrucciones del Supervisor de área y SIHO-A.
El Comité de desalojo portará un carnet color rojo fluorescente, el cual se
mostrará a todo el personal en la charla de inducción.
El Supervisor de operaciones, supervisor de SIHO-A., paramédico y
ambulancia deben contar con radios portátiles para comunicarse en caso
de emergencia.
Se contará con las unidades de transporte pertenecientes a
PETROCARIBE. cercanas al área de trabajo previamente inspeccionada y
autorizada por PDVSA; para trabajar en el proyecto, el conductor de la
misma debe permanecer en ella durante el tiempo de ejecución del
trabajo, por si se presenta una eventualidad.
Estos vehículos trasladarán al personal desde el sitio del evento a un lugar
seguro suficientemente alejado del radio de acción.
El Supervisor de operaciones verificará que no quede ningún trabajador en el
área de emergencia, con la finalidad de chequear que todo su personal este
completo.
Nadie puede regresar al área de trabajo hasta que el personal de PDVSA
autorice el ingreso a la misma.
El procedimiento de desalojo del área de trabajo se deberá adoptar a las
siguientes normas:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 82 DE 88
Si se tiene que bajar de un nivel Superior, deberá hacerse con la mayor
Seguridad.
No correr, no gritar, ni producir desesperación, hacerlo en forma rápida y
ordenada.
Dejar el equipo de Trabajo en el área.
Dirigirse directamente al área de concentración seguir las instrucciones
del Supervisor.
PERSONAS CONTACTO EN CASO DE EMERGENCIAS:
NOMBRES Y APELLIDOS CARGOS TELEFONOS
Juan Barreto Gerente Del Proyecto 0416-6821661
Rosa Benítez Relaciones Laborales 0416-6820406
Adriana Pérez Coord. Seguridad 0426-4853460
CENTRO ASISTENCIAL Y DE EMERGENCIAS:
CENTRO
ASISTENCIAL
UBICACIÓN TELÉFONO
Centro Medico Anaco Anaco 0282-4241205/4251904
Dr. Wilfredo Smith Anaco 0282-
SERVICIOS PÚBLICOS:
INSTITUCIÓN TELÉFONO
Cuerpo de Bomberos 0282-4222962
Protección Civil 0282-4240034
CIC PTJ 0282-4221424/4221539
Policía Municipal 0282-4221212
PERSONAL PDVSA:
CARGO NOMBRE TELÉFONO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 83 DE 88
ANEXOS
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 84 DE 88
FLUJO GRAMA DE EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 85 DE 88
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 86 DE 88
EN CASO DE DESALOJO:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 87 DE 88
CONATO DE INCENDIO:
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGUROPROYECTO:.
CONTRATO:
CODIGO:PCV-11035-P-SSST-01
REVISION:01
EDICION:0
FECHA DE EDICION:JUNIO-2011
PÁGINA 88 DE 88
FORMATOS UTILIZADOS:
1. ART.
2. Constancia de Notificación de riesgo.
3. Charla de Inducción.
4. Divulgación de la Política de Seguridad.
5. Divulgación de la Política de Ambiente.
6. Charla de seguridad (5 min.)
7. Inspección de vehículos.
8. Inspección extintores.
9. Inspección orden y limpieza.
10. Inspección de ambulancia.
11. Hoja de Operatividad
12. inspección de higiene.
13. Inspección de baños.
14. Inspección de campo.