Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
GuíaGuide
Miércoles 12Wednesday 12th
Jueves 13Thursday 13th
Viernes 14Friday 14th
Sábado 15Saturday 15th
Domingo 16Sunday 16th
ProgramaciónFilm program
Competencia Los CabosLos Cabos Competition
México PrimeroMexico First
8
9
10
12
14
16
17
18
23
GalasGalas
TributosTributes
Destellos del MundoWorld Highlights
Lado BB-Side
Perspectiva VerdeGreen Perspective
OcasoSunset
Presentación EspecialSpecial Screeening
27
32
40
42
44
46
49
CONTENIDOCONTENTS
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
GUÍAGUIDE
COMPETENCIA LOS CABOS LOS CABOS COMPETITION
MÉXICO PRIMEROMEXICO FIRST
GALASGALAS
TRIBUTOSTRIBUTES
DESTELLOS DEL MUNDOWORLD HIGHLIGHTS
* CON PRESENCIA DE TALENTOQ&A WITH TALENT
! EvENTO GRATUITOFREE ACCESS
FUNCIÓN AL AIRE LIBREOUTDOOR SCREENING
LADO BB-SIDE
PERSPECTIvA vERDEGREEN PERSPECTIvE
OCASOSUNSET
PRESENTACIÓN ESPECIALSPECIAL SCREENING
ALFOMBRA ROJARED CARPET
PABELLÓNCULTURAL
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
Miércoles 12 de NoviembreWednesday November 12th
DÍA1
WILDEU20:00-22:00
INAUGURACIÓN
ALFOMBRAROJA
ALFOMBRA ROJARED CARPET
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
CINEMEXSALA 1 CINEMEX
SALA 2 CINEMEXSALA 3 CINEMEX
SALA 4 CINEMEXSALA 5 CINEMEX
SALA 611:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
CINEMEXSALA 8 CINEMEX
SALA 9 CINEMEXSALA 10 PABELLÓN
CULTURALPLAZA
MIJARES
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
EL INCIDENTEMEX12:30-14:10
LOvE IS STRANGEEU13:00-14:38
WILDEU15:00-17:00
EN LAESTANCIAMEX15:30-17:16
SUMMUMBONUMEU-MEX 18:00-19:37
LE RÈGNE DE LA BEAUTÉCAN/QUE12:00-13:42
LIFEITSELFEU16:15-18:15
20,000 DAYS ON EARTHUK19:00-20:35
Jueves 13 de NoviembreThursday November 13th
A GIRL WALKS HOME ALONE AT NIGHTEU-IRN12:00-13:56
TU DORS NICOLECAN/QUE 11:00-12:44
NAvAJAZOMEX13:30-14:45
MÉXICO PELÁGICOMEX15:00-16:10
3 HISTOIRES D’INDIENSCAN/QUE 16:30-17:52
SPRINGEU 18:30-20:19
vIOLENTCAN17:30-19:24
LES INvASIONS BARBARESCAN/QUE -FRA17:00-18:39
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
MOMMYCAN/QUE22:00-00:14
DÍA2
COMPETENCIA LOS CABOS LOS CABOS COMPETITION
MÉXICO PRIMEROMEXICO FIRST
ALFOMBRA ROJARED CARPET
*
!
CON PRESENCIA DE TALENTOQ&A WITH TALENT
EvENTO GRATUITOFREE ACCESS
FUNCIÓN AL AIRE LIBREOUTDOOR SCREENING
ALFOMBRAROJA
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
CINEMEXSALA 1 CINEMEX
SALA 2 CINEMEXSALA 3 CINEMEX
SALA 4 CINEMEXSALA 5 CINEMEX
SALA 611:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
CINEMEXSALA 8 CINEMEX
SALA 9 CINEMEXSALA 10 PABELLÓN
CULTURALPLAZA
MIJARES
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
Viernes 14 de NoviembreFriday November 14th
GÜEROSMÉX11:00-13:05
LISTEN UP PHILIPEU12:00-14:01
EL REGRESO DEL MUERTOMÉX17:30-19:10
LLÉvATEMIS AMORESMEX12:30-13:57
THE TALE OF PRINCESS KAGUYAJAP13:00-15:17
KRAFTIDIOTENNOR-SUE-DIN16:00-17:55
JUST EAT ITCAN11:30-12:45
EDÉNEU-MEX15:30-17:05
ASTEROIDEMEX18:00-19:42
10,000 KMEU-ESP16:30-18:07
vIOLENTCAN15:00-16:54
WHAT WE DOIN THE SHADOWSNZ-EU19:00-20:26
EL INCIDENTEMEX17:00-18:40
EDENFRA20:00-22:11
SUMMUMBONUMEU-MEX18:00-19:37
TU DORS NICOLECAN/QUE 18:00-19:44
SPRINGEU 14:00-15:49
A GIRL WALKS HOME ALONEAT NIGHTEU-IRN19:00-20:56
LIFEITSELFEU11:00-13:00
THE BURNING PLAINEU13:30-15:21
LOvE IS STRANGEEU16:30-18:08
EN LAESTANCIAMEX18:30-20:16
3 HISTOIRES D’INDIENSCAN/QUE 12:00-13:22
MOMMYCAN/QUE14:00-16:14
FOR THOSEABOUT TO ROCKMÉX16:30-17:57
WORDSWITH GODSMEX-EU 22:00-00:15
MÉXICO PELÁGICOMEX19:00-20:10
COMPETENCIA LOS CABOS LOS CABOS COMPETITION
MÉXICO PRIMEROMEXICO FIRST
ALFOMBRA ROJARED CARPET
* CON PRESENCIA DE TALENTOQ&A WITH TALENT
*
*
*
*
*
*
*
*
*
DÍA3
!ALFOMBRAROJA
! EvENTO GRATUITOFREE ACCESS
FUNCIÓN AL AIRE LIBREOUTDOOR SCREENING
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
CINEMEXSALA 1 CINEMEX
SALA 2 CINEMEXSALA 3 CINEMEX
SALA 4 CINEMEXSALA 5 CINEMEX
SALA 611:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
CINEMEXSALA 8 CINEMEX
SALA 9 CINEMEXSALA 10 PABELLÓN
CULTURALPLAZA
MIJARES
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
Sábado 15 de NoviembreSaturday November 15th
THEOvERNIGHTERSEU11:00-12:56
THEOvERNIGHTERSEU19:30-21:26
EL REGRESO DEL MUERTOMÉX12:00-13:37
LLÉvATE MIS AMORESMEX17:00-18:27
THE TALE OF PRINCESS KAGUYAJAP19:00-21:17
ALIvIOMÉX16:00-17:16
EDÉNEU-MEX18:30-20:05
ASTEROIDEMEX11:30-13:12
THE CAPTIvECAN16:00-17:53
OvER YOUR DEAD BODYJAP18:30-20:04
WHAT WE DO IN THE SHADOWSNZ-EU 14:00-15:26 EDEN
FRA13:30-15:41
EXOTICACAN12:00-13:43FOR THOSE
ABOUT TO ROCKMÉX13:30-14:57
GOD HELPTHE GIRLUK16:00-17:51
CLAUSURA
BOYHOODEU 20:00-22:44
JUST EAT ITCAN19:00-20-15
THULETUvALUSUI11:30-13:06
LISTEN UP PHILIPEU16:30-18:31
NAvAJAZOMEX16:30-17:45
KRAFTIDIOTENNOR-SUE-DIN18:00-19:55
10,000 KMEU-ESP13:30-15:07
LE RÈGNE DE LA BEAUTÉCAN/QUE14:00-15:42
GÜEROSMÉX16:00-18:05
WORDSWITH GODSMEX-EU14:00-16:15* *
DÍA4
!
ALFOMBRAROJA
COMPETENCIA LOS CABOS LOS CABOS COMPETITION
MÉXICO PRIMEROMEXICO FIRST
ALFOMBRA ROJARED CARPET
* CON PRESENCIA DE TALENTOQ&A WITH TALENT
! EvENTO GRATUITOFREE ACCESS
FUNCIÓN AL AIRE LIBREOUTDOOR SCREENING
17
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® recicladosPapel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
CINEMEXSALA 3 CINEMEX
SALA 5 CINEMEXSALA 6 CINEMEX
SALA 8 CINEMEXSALA 10 PLAZA
MIJARES
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
00:00
Domingo 16 de NoviembreSunday November 16th
GANADOR MÉXICO PRIMEROFOX+
GANADOR MÉXICO PRIMERO
GANADOR COMPETENCIALOS CABOS
KRAFTIDIOTENNOR-SUE-DIN19:00-20:55
GOD HELPTHE GIRLUK12:30-14:21
FOR THOSEABOUT TO ROCKMÉX15:00-16:27
20,000 DAYS ON EARTHUK17:30-19:05
JUST EAT ITCAN15:30-16:45
THULETUvALUSUI13:00-14:36
MÉXICO PELÁGICOMEX11:00-12:10
LOvE IS STRANGEEU18:00-19:38
THE CAPTIvECAN11:30-13:23
WORDSWITH GODSMEX-EU14:00-16:15
OvER YOUR DEAD BODYJAP19:30-21:04
SPRINGEU 17:00-18:49
BOYHOODEU 12:00-14:44
MOMMYCAN/QUE18:00-20:14
WILDEU15:30-17:30
THULETUvALUSUI19:00-20:36
PROGRAMACIÓNFILM PROGRAM
COMPETENCIA LOS CABOS LOS CABOS COMPETITION
MÉXICO PRIMEROMEXICO FIRST
!
!
!
!
!
!!
!
!
!
!
!!
!
!
!
!
!
!
!
EvENTO GRATUITOFREE ACCESS
DÍA5
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
18 19
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
3 histoires d’indiens3 historias de indios |3 indian tales
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH NOVCINEMEX SALA 6 / 16:30-17:52
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 10 / 12:00-13:22
DIRECTOR
Robert Morin
COMPETENCIA LOS CABOS COMPETITION
Canadá/Quebec | 2014 | 70min
En esta película coral se despliegan tres historias a lo largo de cuatro estaciones adoptando una aproxi-mación meticulosa, casi docu-mental, para retratar a una nueva generación de nativos americanos viviendo en reservaciones indias en Canadá.
In this ensemble film, three stories stretch across four seasons. This feature film adopts a meticulous, almost documentary approach in its portrayal of a new generation of Native Americans living on the reservations in Canada.
CORTOMETRAJE SHORT FILM
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
Nul poissoN où allerNINGúN PEZ A DÓNDE IR |NO FISH WHERE TO GO
COMPETENCIALOS CABOSLOS CABOSCOMPETITION
10,000 km
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 6 / 16:30-18:07
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 6 / 13:30-15:07
COMPETENCIA LOS CABOS COMPETITION
DIRECTOR
Carlos Marques-MarcetEU, España | USA, Spain | 2014 | 99min
La película examina el amor a distancia en la era de la globali-zación, tema ya común entre las nuevas generaciones. Las mismas herramientas básicas del cine, la cámara y la pantalla (WEB) posi-bilitan una nueva forma de enta-blar una relación.
This film takes a close look at what loving from a distance means in the globalization era, a recurrent sub-ject for new generations. The same basic tools used in cinema, came-ras and a screen (web cams and computer screens), now offer us new ways to relate to each other.
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
uNo De TaNTosONE OF MANY
A Girl WAlks home Alone At niGht Una chica QUe Por las noches caMina sola a casa
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 3 / 12:00-13:56
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 6 / 19:00-20:56
DIRECTOR
Ana Lily AmirpourEU, Irán | USA, Iran | 2014 | 107min
Esta aproximación persa al género de los vampiros, súper estilizada y deslumbrante, presenta también una sólida metáfora del estado de las cosas en el Irán actual. Una sen-sual vampiresa acecha con gran ojo crítico a sus potenciales víctimas.
This super-stylish and spellbind-ing Persian take on the vampire genre doubles as a compact me-taphor for the current state of Iran. An alluring female vampire stalks potential victims with a judgmental eye.
NeGro
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
* *
CORTOMETRAJE SHORT FILM
CORTOMETRAJE SHORT FILM
20 21
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
COMPETENCIA LOS CABOS COMPETITION
GÜeros
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOVCINEMEX SALA 6 / 11:00-13:05
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 8 / 16:00-18:05
DIRECTOR
Alonso RuizpalaciosMéxico | 2014 | 108min
Es 1999, los amigos Sombra y San-tos viven en un limbo desde que estalló la huelga en la UNAM. La lle-gada de Tomás, hermano menor de Sombra, da energía a la monótona vida de los chicos. Juntos, deciden emprender un viaje para encontrar a un músico que escuchaban de niños.
1999, Sombra and Santos live in limbo ever since a student strike broke out at their university. When Tho mas’ younger brother arrives in Mexico City, the monotonous lives of these kids get a new boost of energy and they begin a trip to find a musi-cian they listened to as kids.
sleepiNG GiaNTEL GIGANTE DORMIDO
listen UP PhiliPescUcha, PhiliP
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOVCINEMEX SALA 3 / 12:00-14:01
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 3 / 16:30-18:31
DIRECTOR
Alex Ross PerryEU | USA | 2014 | 110min
La frustración consume a Philip mientras espera la publicación de su segunda novela. Las multitudes y el constante ruido, así como la relación en declive con su novia y su propia indiferencia hacia la promoción de esta novela, lo empujan a marcharse de la ciudad que ha adoptado para vivir.
Frustration rages in Philip as he awaits the publication of his sure-to-succeed second novel. He feels pushed out of his adopted home city by the constant crowds and noise, a deteriorating relationship with his girlfriend, and his own in-difference to promoting the novel.
oNe Year leaseCONTRATO POR UN AÑO
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
the overniGhtershUésPedes continUos
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 6 / 11:00-12:56CINEMEX SALA 6 / 19:30-21:26
DIRECTOR
Jesse MossEU | USA | 2013 | 100min
Un pastor luterano de un pequeño poblado en Dakota del Norte, deci-de convertir su iglesia en un refugio temporal para cientos de desem-pleados que ven en la industria de la fracturación hidráulica una opor-tunidad para mejorar sus vidas.
A lutheran pastor turns his church into a temporary night shelter for hundreds of unemployed men who moved to North Dakota in search of economic well-being after the rising of the fracking industry.
THe iMMaCulaTe reCepTioNLA RECEPCIÓN INMACULADA
COMPETENCIA LOS CABOS COMPETITION
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
el reGreso del mUertothe retUrn of the dead Man
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOVCINEMEX SALA 3 / 17:30-19:10
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 3 / 12:00-13:37
DIRECTOR
Gustavo GamouMéxico | 2014 | 85min
El regreso del muerto es una obra que documenta la historia de Don Rosendo, un viejo sicario retirado que fingió su muerte para escapar de la mafia. Atormentado por su pasado, "el muerto" busca darle sentido a su existencia en el ocaso de su vida.
El regreso del muerto portrays the story of Don Rosendo, an elderly and retired contract killer who faked his death in order to escape the cartels. Tortured by his past, he tries to find a meaning for his existence at the twilight of his life.
HoleHUECO
ESTRENO MUNDIAL | WORLD PREMIERE
CORTOMETRAJE SHORT FILM
CORTOMETRAJE SHORT FILM
CORTOMETRAJE SHORT FILM
CORTOMETRAJE SHORT FILM
* * *
22 23
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
tU dors nicoletú dUerMes, nicole | YoU sleeP, nicole
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 6 / 11:00-12:44
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 5 / 18:00-19:44
DIRECTOR
Stéphane LafleurCanadá/Quebec | 2014 | 93min
Aprovechando la ausencia de sus padres, Nicole de 22 años disfru-ta del verano en compañia de su mejor amiga. Sin embargo, sus tranquilas vacaciones en casa son perturbadas por la llegada de su hermano mayor quien grabará un disco con un grupo musical.
22-year-old Nicole enjoys a peace-ful summer with her best friend, Véronique. This film takes a hu-morous look at the beginning of adulthood and all its possibilities, using the 35 mm format to create a black-and-white atmosphere with remarkable textures.
11 De eNeroJANUARY 11TH
COMPETENCIA LOS CABOS COMPETITION
violent
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 3 / 17:30-19:24
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 3 / 15:00-16:54
DIRECTOR
Andrew HuculiakCanadá | 2014 | 104min
Violent se centra en la joven Dagny y sus remembranzas de las cinco personas que más la amaron, re-cordadas vívidamente durante un evento catastrófico. Con una ban-da sonora potente y provocadora, se crea una abrumadora y sincera experiencia cinematográfica.
Violent focuses on a young wom-an, Dagny, and her memories of the five people who loved her most, vividly recalled during a catas tro phic event. A powerful and provocative soundtrack helps to create an overwhelming and honest film experience.
el TroMpeTisTaTHE TRUMPETER
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIEREESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
Asteroideasteroid
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOVCINEMEX SALA 8 / 18:00-19:42
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 8 / 11:30-13:12
DIRECTOR
Marcelo TobarMéxico | 2014 | 102min
Cristina llega, tras varios años de ausencia, a la casa familiar donde vive su hermano Mauricio, un adicto en recuperación. Su presencia rom-pe con la estabilidad de Mauricio.
After many years away, Cristina returns to the family home, where Mauricio, his brother, still lives as a recovering drug addict. However, her presence there triggers Mauri-cio’s anxiety.
MÉXICO PRIMERO MEXICO FIRST
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
MÉXICOPRIMEROMEXICOFIRST
CORTOMETRAJE SHORT FILM
CORTOMETRAJE SHORT FILM
* * *
24 25
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
edÉneden
en lA estAnciAthe land of silence
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOVCINEMEX SALA 8 / 15:30-17:05
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 8 / 18:30-20:05
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 8 / 15:30-17:16
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 9 / 18:30-20:16
DIRECTOR
Elise DuRantDIRECTOR
Carlos ArmellaEU | USA, México | 2014 | 95min México | 2014 | 106min
Tras la muerte de su padre, Alma decide regresar a México después de 25 años de ausencia. Busca re-construir el pasado y averiguar el motivo por el que a los nueve años tuvo que abandonar el país junto con su papá.
When her father dies, Alma makes the decision to return to Mexico after 25 years abroad. She tries to rebuild her past and to find out why she had to leave the country, together with her dad.
Una historia entre un padre anciano y el único hijo que se ha quedado a vivir con él en La Estancia, pue-blo fantasma rodeado por enormes montañas. La vida de estos solita-rios hombres es alterada cuando un cineasta llega a filmar un documen-tal sobre su vida.
A poignant story of an elderly fa-ther and his only son who decided to stay and live with him at La Es-tancia, a ghost town surrounded by enormous mountains. The li ves of these two lonesome men are altered when a filmmaker arrives to shoot a documentary about their lives.
MÉXICO PRIMERO MEXICO FIRST
el incidentethe incident
llÉvAte mis Amoresall of Me
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 8 / 12:30-14:10
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 1 / 17:00-18:40
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOVCINEMEX SALA 8 / 12:30-13:57
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 1 / 17:00-18:27
DIRECTOR
Isaac EzbanDIRECTOR
Arturo González VillaseñorMéxico | 2014 | 100min México | 2014 | 87min
Unos hermanos son atrapados en su departamento por un policía. Inicia una pelea, y cuando tratan de huir, la escalera se ha convertido en un corredor sin fin. Al mismo tiem-po, una familia viaja de vacaciones por un camino conocido. A medida que pasa el tiempo, la carretera co-mienza a repetirse.
A pair of brothers is confronted by a policeman. A violent struggle ensues. The fight continues into a stairwell, but the staircase repeats itself ad infinitum. At the same time, a family leaves home for a vacation. They travel down a fa-miliar road towards their destina-tion, but the road begins to repeat itself too.
Un acercamiento íntimo a Las Pa-tronas, el grupo de mujeres mexi-canas que desde 1995, todos los días, prepara comida y la lanza a los migrantes que viajan sobre el tren de carga La Bestia rumbo a Estados Unidos.
An intimate portrait of The Patro-nas, a group of Mexican women who since 1995 gather every day to cook and throw food for the mi-grants riding to the United States on the freight train known as The Beast.
MÉXICO PRIMERO MEXICO FIRST
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE ESTRENO MUNDIAL | WORLD PREMIERE
* * * *
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
26
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
nAvAjAzosUmmUm BonUmel Bien sUPreMo
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 6 / 13:30-14:45
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 4 / 16:30-17:45
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 8 / 18:00-19:37
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 2 / 18:00-19:37
DIRECTOR
Ricardo SilvaDIRECTOR
Matías PenachinoMéxico | 2014 | 75minEU | USA, México | 2014 | 97min
Mezcla de documental y ficción, Navajazo explora la vida de algunos personajes tijuanenses que se mue-ven en espacios míseros propios de la frontera norte: yonquis, pros-titutas, migrantes… donde lo único que tienen en común es el deseo de seguir vivos, sin importar el costo.
Mixing documentary and fiction, Navajazo delves into the lives of a group of Tijuana characters who dwell in some of the many mise-rable places found in this northern Mexican border city. Junkies, pros-titutes, migrants, they all have in common their will to survive, no matter the cost.
Dos jóvenes hermanos, que no tie-nen relación alguna, llevan una vida desordenada y sin sentido en una megalópolis. Al ver que su salud va en detrimento, deciden reunirse para regresar al hogar familiar, y comienzan un éxodo atravesando la geografía de Estados Unidos.
Two young brothers, who don’t keep in touch at all, live messy and meaningless lives in a big city. Re-alizing their health is going down-hill, they decide to reconnect and return to their family home, em-barking on an exodus through the vast American landscape.
MÉXICO PRIMERO MEXICO FIRST
FUERA DE COMPETENCIA OUT OF COMPETITION
ESTRENO MUNDIAL | WORLD PREMIERE
GALAS
* *
28 29
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
WildalMa salvaje
MIÉRCOLES 12 | WEDNESDAY 12TH PABELLÓN CULTURAL
ALFOMBRA ROJA | RED CARPET 18:00CEREMONIA | CEREMONY 19:00PROYECCIÓN | SCREENING 20:00-22:00
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH NOV CINEMEX SALA 9 / 15:00-17:00
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 10 / 15:30-17:30
DIRECTOR
Jean-Marc ValléeEU | USA | 2014 | 120min
Destrozada por la muerte de su ma-dre, Cheryl Strayed, de 22 años, cae en un declive autodestructivo que acaba con su matrimonio y la con-vierte en adicta a la heroína. Tiem-po después, en un intento por dejar atrás sus demonios, Cheryl decide recorrer a pie los 1,800km del Paci-fic Crest Trail.
INAUGURACIÓN*OPENING
GALA
Devastated by the death of her mother, twenty-two-year-old Che-ryl Strayed soon spirals into a self-destructive decline that destroys her marriage and leaves her addict-ed to heroin. Later, in a bid to leave her demons behind, she embarks on a life-changing journey.
GALAS
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
mommYMaMi
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH NOV PABELLÓN CULTURAL
ALFOMBRA ROJA | RED CARPET 20:00CEREMONIA | CEREMONY 21:00PROYECCIÓN | SCREENING 22:00-00:14
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 10 / 14:00-16:14
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 10 / 18:00-20:14
DIRECTOR
Xavier DolanCanadá/Quebec | 2014 | 134min
En una Canadá ficticia, una nueva ley permite que los padres con di-ficultades abandonen a sus hijos enfermos en las manos del sistema hospitalario. “Die” es una viuda dis-puesta a luchar por su hijo Steve, chico carismático pero con trans-torno de hiperactividad.
In a fictional Canada where a new law allows distressed parents to abandon their troubled children to the hospital system, “Die” is a widow ready to fight for her ADHD son, Steve.
GALAS
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
! !
30 31
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
Words With Godsconversación con los dioses
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV PABELLÓN CULTURAL
ALFOMBRA ROJA | RED CARPET 20:00CEREMONIA | CEREMONY 21:00PROYECCIÓN | SCREENING 22:00-00:15
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 10 / 14:00-16:15
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 8 / 14:00-16:15
DIRECTOR
Warwick Thornton, Héctor Babenco, Mira Nair, Hideo Nakata, Amos Gitai, álex de la Iglesia, Emir Kusturica, Bahman Ghobadi, Guillermo ArriagaMéxico, EU | USA | 2014 | 135min
Words with Gods presenta nueve historias acerca de la fe, creadas por algunos de los cineastas más celebrados del mundo. Con una idea de Guillermo Arriaga, e inte-grada por Mario Vargas Llosa, es una exploración de la relación entre distintas culturas y la religión.
Words with Gods features nine powerful stories of faith, created by some of the world’s most cele-brated filmmakers. It is based on a concept by Guillermo Arriaga and arranged in the present order by Mario Vargas Llosa. An exploration of the relationship between differ-ent cultures and religion.
GALAS
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
CLAUSURA*CLOSING
GALABoYhoodBoYhood. MoMentos de Una vida
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV PABELLÓN CULTURAL
ALFOMBRA ROJA | RED CARPET 18:00CEREMONIA | CEREMONY 19:00PROYECCIÓN | SCREENING 20:00-22:44
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 10 / 12:00-14:44
DIRECTOR
Richard LinklaterEU | USA | 2014 | 164min
Obra magistral de Richard Linklater quien a través de 12 años de filma-ción construyó la historia de Mason, un niño de 6 años que pertenece a una familia norteamericana de clase media. Este recorrido por el tiempo, culmina con la entrada a la universi-dad del joven Mason, de 18 años. La historia completa fue filmada con el mismo grupo de actores.
Richard Linklater gathered a group of actors to form a middle-class American family and registered their workaday reality with great patience for twelve years. Boyhood shows moments from the passage into adulthood that the viewer will care deeply for.
GALAS
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
! !
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
TRIBUTOSTRIBUTES
denYs ArcAnd
Atom eGoYAnGUillermo ArriAGA
FOTO | PHOTO Tin
a R
ow
den
FOTO | PHOTO Jan T
hijs
roGer eBertPÓSTUMO | POSTHUMOUS
34 35
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
liFe itselFla vida MisMa
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 10 / 16:15-18:15
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 9 / 11:00-13:00
DIRECTOR
Steve JamesEU | USA | 2014 | 120min
Life Itself narra la inspiradora y di-vertida vida de Roger Ebert, des-tacado crítico de cine del Chicago Sun-Times, y comentarista social, merecedor del Premio Pulitzer. Una historia que es, a veces, personal, amena y dolorosa, pero siempre trascendente.
Life Itself is about the inspiring and amusing life of celebrated Chicago Sun-Times film critic, social com-mentator, and Pulit zer-Prize winner Roger Ebert. His story is sometimes intimate sometimes painful, but al-ways transcending.
TRIBUTOS TRIBUTES
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
*
les invAsions BArBAres Mis últiMos días. las invasiones BárBaras | the BarBarian invasions
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 5 / 17:00-18:39
DIRECTOR
Denys ArcandCanadá/Quebec, Francia | France | 2003 | 99min
Rémy está internado en un hospi-tal de seguridad social por una en -fermedad incurable. Su ex esposa, Louise, pide la ayuda de su hijo Sébastien, quien moverá cielo, mar y tierra para sacar a su padre del hospital y proporcionarle alivio de una manera nada ortodoxa.
Rémy is in a public hospital due to a terminal illness. His ex-wife, Louise, asks their child, Sébastien, for help. Sébastien moves heaven and earth to get his father out from the hospi-tal and to offer him an unorthodox relief.
TRIBUTOS TRIBUTES
36 37
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 9 / 13:30-15:21
the BUrninG PlAinfUeGo
DIRECTOR
Guillermo ArriagaEU | USA | 2008 | 111min
El debut de Arriaga como realiza-dor cuenta la historia de Silvia, ad-ministradora de un elegante restau-rante, que vive atormentada por un secreto. El encuentro con un hom-bre le trae de golpe su pasado con un hecho terrible que ha tratado de olvidar y que tendrá que afrontar inevitablemente.
Guillermo Arriaga debut as a film-maker tells the story of Silvia, the manager of an elegant restaurant who lives tortured by a secret. Meeting a man again brings back memories of her past, and of the terrible event she has been trying to forget and which she will now have to face.
TRIBUTOS TRIBUTES
le rèGne de lA BeAUtÉel reino de la Belleza | an eYe for BeaUtY
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 10 / 12:00-13:42
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 8 / 14:00-15:42
DIRECTOR
Denys ArcandCanadá/Quebec | 2014 | 102min
Luc, un joven arquitecto de Quebec vive con su bella esposa Stéphanie. Tras un viaje a Toronto, Luc tiene una aventura con una mujer, que a pesar de mantenerse en secreto destruye su aparente felicidad.
Luc, a young architect from Que-bec lives together with his beauti-ful wife, Stéphanie. After a trip to Toronto, Luc begins an affair with a woman, wich although kept secret destroys their aparent happiness.
TRIBUTOS TRIBUTES
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
**
38 39
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
exoticA exótica
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 10 / 12:00-13:43
DIRECTOR
Atom EgoyanCanadá | 1994 | 103min
Un club de striptease en las afueras de Toronto es el refugio de seres desesperados que buscan expiar sus culpas. Entre ellos Francis, quien acude cada noche para ver a Christina, una enigmática joven que baila vestida de colegiala.
A strip club in the suburbs of Toron-to is a shelter for a bunch of desper-ate people searching for contrition. Among them is Francis, who attend every night to watch Christina, a mysterious young woman who dan-ces dressed as a school girl.
TRIBUTOS TRIBUTES
FOTO | PHOTO Co
urte
sy o
f Johnnie
Eise
n©
Eg
o F
ilm A
rts
the cAPtivecaUtiva
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 6 / 16:00-17:53
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 8 / 11:30-13:23
DIRECTOR
Atom EgoyanCanadá | 2014 | 113min
Cassandra es secuestrada súbita-mente casi frente a los ojos de su padre. Ocho años después, surgen evidencias de que Cass está viva, lo que desata una carrera contra el tiempo, en donde sus padres, los detectives, e incluso Cass luchan por su liberación.
Cassandra is abruptly kidnapped almost in front of his father’s eyes. Eight years later a series of distur-bing clues surface indicating Cass is alive. This begins a horrifying race against time where her parents, the detectives, and even Cass herself must play their parts to try to free her from captivity.
TRIBUTOS TRIBUTES
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
*!
40 41
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
kAGUYAhime no monoGAtArila historia de la Princesa KaGUYa |the tale of the Princess KaGUYa
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 5 / 13:00-15:17
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 3 / 19:00-21:17
DIRECTOR
Isao TakahataJapón | Japan | 2013 | 137min
La película más reciente de los Es-tudios Ghibli y la culminación, sor-prendentemente hermosa, de dé-cadas de contemplación por parte de su director, quien transforma una antigua historia popular japo-nesa en una deslumbrante fantasía animada.
This is the newest film from Studio Ghibli and the strikingly beautiful culmination of decades of contem-plation by its director, who trans-forms an ancient Japanese folktale into a dazzling animated fantasy.
DESTELLOS DEL MUNDO WORLD HIFHLIGHTS
krAFtidioten en orden de desaParición | in order of disaPPearance
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 5 / 16:00-17:55
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 5 / 18:00-19:55
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 3 / 19:00-20:55
DIRECTOR
Hans Petter MolandNoruega, Suecia, Dinamarca | Norway, Sweden, Denmark | 2014 | 115min
En un pueblo de Noruega, Nils, quien recibió el premio de “El ciu-dadano del año”, se entera de que su hijo falleció de una sobredosis de heroína. Nils no acepta esa ex-plicación y comienza una verdade-ra carnicería cazando a los verda-deros asesinos de su hijo.
In a Norwegian town, Nils, who just received an award for being the “Citizen of the Year,” finds out his son is dead because of a heroin overdose. Nils refuses to believe this and begins huting down his son’s true killers.
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
edenedén
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 5 / 20:00-22:11
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 5 / 13:30-15:41
DIRECTOR
Mia Hansen-LøveFrancia | France | 2014 | 131min
Un recuento del boom de la música house en Francia, del que surgieron Daft Punk, Cassius y muchos otros. Con una narrativa desenfadada, Eden se centra en Paul, un DJ en ciernes, que contribuye a colocar el “toque francés” en el mapa de la música dance internacional en los años 90.
A fictionalized account of the French house boom that spawned Daft Punk, Cassius, et al; with a loose narrative spanning two de-cades, Eden revolves around aspi-ring DJ Paul, as he helps put the so-called “French Touch” on the world dance map.
DESTELLOS DEL MUNDOWORLDHIGHLIGHTS
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
DESTELLOS DEL MUNDO WORLD HIFHLIGHTS
!
42 43
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 10 / 16:30-17:57
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 9 / 13:30-14:57
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 5 / 15:00-16:27
20,000 dAYs on eArthveinte Mil días en la tierra
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 10 / 19:00-20:35
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 5 / 17:30-19:05
DIRECTOR
Iain Forsyth, Jane PollardReino Unido | UK | 2014 | 95min
Esta película entrelaza dos hilos narrativos paralelos, el primero es un retrato cinematográfico del día número 20, 000 en la vida de Nick Cave; el segundo muestra un profundo análisis de su proceso creativo, desde la escritura, has-ta las grabaciones y ensayos para presentaciones en vivo.
The film weaves two parallel narra-tive threads. The first is a cinematic portrait of Nick Cave's 20,000th day alive, the second looks in depth at his creativity —from writing through recording and rehearsal to performance.
LADO B-SIDE
For those ABoUt to rockfor those aBoUt to rocK: the storY of rodriGo Y GaBriela
DIRECTOR
Alejandro FrancoMéxico | 2014 | 87min
Narra la inspiradora historia de dos jóvenes mexicanos, Rodrigo y Ga-briela, que decidieron perseguir su sueño de dedicarse a la música. El documental muestra la insólita tra-yectoria de estos dos personajes: famosos a nivel internacional y casi desconocidos en su propia casa.
The incredible and inspiring story of two Young Mexican guitar players, Rodrigo Sánchez and Gabriela Quin-tero, who decided to pursue their dream to live off their music, this documentary tells the unbelievable career of these two musicians who are famous internationally but al-most unheard of in their own home.
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
love is strAnGeel aMor es raro
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 9 / 13:00-14:38
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 9 / 16:30-18:08
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 6 / 18:00-19:38
DIRECTOR
Ira SachsEU | USA | 2014 | 98min
Después de 39 años juntos, Ben y George se casan por lo civil en Man-hattan. Sin embargo, al regreso de la luna de miel, debido a sus votos matrimoniales, Ben es despedido del trabajo. De repente, la pareja descubre que no puede seguir pa-gando la renta de su apartamento.
After 39 years together, Ben and George tie the knot in a City Hall wedding in lower Manhattan. On the return from their honeymoon, however, and on account of their vows, Ben gets fired from his job. All of a sudden, the couple realizes they can no longer afford the rent of their apartment.
DESTELLOS DEL MUNDO WORLD HIGHLIGHTS
LADO BB-SIDE
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
*
! ! !
44 45
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
jUst eAt it: A Food WAste storY tan sólo cóMetelo: Una historia de coMida desPerdiciada
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 5 / 11:30-12:45
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV PLAZA MIJARES / 19:00-20:15
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 6 / 15:30-17:45
DIRECTOR
Grant BaldwinCanadá | 2014 | 75min
40% de los alimentos consumidos a nivel mundial se desperdician. Las imágenes de este documental son más que reveladoras acerca de los desperdicios de las tiendas, el estado de los productos desecha-dos y las razones por las que no se utilizan.
On a global level, 40% of food is wasted. Revealing images of waste captured by the filmmakers at su-permarkets and shops show the state of these food products, and the reasons why such products are put to waste.
PERSPECTIvA vERDE GREEN PERSPECTIvE
mÉxico PeláGicodeeP-sea Mexico
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 5 / 15:00-16:10
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV PLAZA MIJARES / 19:00-20:10
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 6 / 11:00-12:10
DIRECTOR
Jerónimo PrietoMéxico | 2014 | 69min
Investigando a fondo el problema de la pesca indiscriminada de tibu-rón, tanto en Baja California como en el Caribe mexicano, Pelagic Life establece estrategias para fomen-tar el respeto y la conservación de la vida marina de una manera sus-tentable para los pescadores me-diante el ecoturismo.
Delving into the issues related to indiscriminate shark fishing in Baja California and the Mexican Caribbe-an, Pelagic Life tries to implement strategies to promote the respect and conservation of sea life through sustainable ecotourism options for fishers.
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
God helP the Girl QUe dios aYUde a la chica
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 9 / 16:00-17:51
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 5 / 12:30-14:21
DIRECTOR
Stuart MurdochReino Unido | UK | 2013 | 111min
Un musical que sólo Stuart Mur-doch pudo haber dirigido: hipster sin empalagar, irresistible como las letras de Belle & Sebastian. El vocalista de la banda escocesa da un magnífico primer paso hacia el mundo del cine.
A musical only Stuart Murdoch could have directed; hipster, but not to the point of being ob-noxious, and just as irresistible as Belle & Sebastian’s lyrics. The singer of this Scottish band takes a magnificent first step into the world of filmmaking
LADO B-SIDE
PERSPECTIvA VERDEGREENPERSPECTIvE
ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN PREMIERE
! !
! ! !
46 47
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
kUimesoBre tU cadáver | over YoUr dead BodY
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 10 / 18:30-20:04
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 8 / 19:30-21:04
DIRECTOR
Takashi MiikeJapón | Japan | 2014 | 94min
Una compañía teatral ensaya el montaje de un antiguo cuento ja-ponés sobre asesinato, traición y una furiosa venganza de ultratum-ba. Al avanzar los ensayos, el des-tino de los personajes de la obra se empata con el de los actores, conduciéndolos a un mórbido y perverso final.
A theater company rehearses the staging of an old Japanese tale about murder, treason, and a furi-ous revenge from the hereafter. As the rehearsals go on, the fate of the characters in the play will begin to match the fate of the actors, leading to a hideous and perverse ending.
OCASO SUNSET
sPrinG PriMavera
JUEVES 13 | THURSDAY 13TH CINEMEX SALA 6 / 18:30-20:19
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 6 / 14:00-15:49
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 8 / 17:00-18:49
DIRECTOR
Justin Benson, Aaron MoorheadEU | USA | 2014 | 109min
Evan, deprimido por la muerte de su madre, busca una salida y huye de Estados Unidos hacia Italia. Motiva-do por la atracción hacia una chica, se establece en un pueblo y comien-za un romance con ella sin imaginar el secreto que oculta.
Depressed after the death of his mother, Evan tries to find a way out and escapes from the United States to travel in Italy. Moved by the at-traction he feels for a girl, he moves to live in a small town and begins a romantic affair with her, without imagin ing the dark secret she hides.
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE ESTRENO EN MÉXICO | MEXICAN N PREMIERE
thUletUvAlU
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 5 / 11:30-13:06
DOMINGO 16 | SUNDAY 16TH NOV CINEMEX SALA 6 / 13:00-14:36PLAZA MIJARES / 19:00-20:36
DIRECTOR
Matthias von GuntenSuiza | Switzerland | 2014 | 96min
Thule, en Groenlandia, donde el hielo se derrite a niveles récord, tiene una relación directa con Tu-valu, una isla del Pacífico Sur, que está a punto de hundirse por el aumento en los niveles del mar.Los habitantes de ambos lugares se ven forzados a abandonar su modo de vida tradicional por cau-sa del calentamiento global.
Thule, in Greenland, with record ice melts, has a direct connection with Tuvalu, a remote Pacific island country on the verge of sinking as a result of rising sea levels. In these two places communities are forced to abandon their traditional ways of life due to global warming.
PERSPECTIvA vERDE GREEN PERSPECTIvE
OCASOSUNSET
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
!!
! !
48 49
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
Alivio relief
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 5 / 16:00-17:16
PRESENTACIÓN ESPECIAL SPECIAL SCREENING
DIRECTOR
Carla González VargasMéxico | 2014 | 76min
Blanca, Ángeles y Lupita son ma-dres solteras de escasos recursos que provienen de diversas regio-nes del país. Las tres cargan con errores y memorias dolorosas del pasado que buscan enmendar a través de ejercer la profesión que tanto han tenido que luchar por desempeñar: ser enfermeras.
Three low-income, single mothers, from different regions in Mexico, attempt to heal painful memories through a profession they've fought very hard to achieve: being nurses.
ESTRENO MUNDIAL | WORLD PREMIERE
WhAt We do in the shAdoWslo QUe haceMos entre las soMBras
VIERNES 14 | FRIDAY 14TH NOV CINEMEX SALA 10 / 19:00-20:26
SáBADO 15 | SATURDAY 15TH NOV CINEMEX SALA 3 / 14:00-15:26
DIRECTOR
Taika Waititi, Jemaine ClementNueva Zelandia, EU | New Zealand, USA | 2014 | 86min
Tres anticuados compañeros de cuarto, inmortales y que se alimen-tan de sangre humana, tendrán que enfrentarse a las monstruosi-dades de la vida actual.
Three roommates share the usual problems of modern life and, in addition, are immortal creatures who feed on human blood; how-ever, they also have to face the monstrosities of living in this day and age.
PRESENTACIÓNESPECIALSPECIALSCREENING
OCASO SUNSET
ESTRENO EN LATINOAMÉRICA | LATIN AMERICAN PREMIERE
*
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
PUERTO SAN LUCAS
SYRIACUSS BAR
LA ROCA RESTAURANT
Descuento en consumoDescuento en consumo
Descuento en consumoDescuento en consumo
Aplican restriccionesAplican restricciones
Aplican restriccionesAplican restricciones
A new taste of elegance
Cupones no acumulablesCupones no acumulables
Cupones no acumulablesCupones no acumulables
San José del CaboSan José del Cabo
Reservaciones: (624) 142-3939Reservaciones: (624) 142-3939
Reservaciones: (624) [email protected]: (624) 143-0443
(fuera del Coral Baja)
Transpeninsular Km 29.5 Zona HoteleraTranspeninsular Km 29.5 Zona Hotelera
www.grandsolmarresort.comwww.puertosanlucas.com
15%15%
15%
GRUPO MI CASA
Descuento en consumo
Aplican restricciones
Authentic Mexican and Contemporary Restaurants
Cupones no acumulables
www.micasagrupocabo.com
20%
15%
MAMA MIA
54 55
Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados Papel fabricado con envases de Tetra Pak® reciclados
GOLDEN ZONE
CACTUS SPA EN SHERATONHACIENDA DEL MAR
SOLMAR SPA
ROMEO Y JULIETAristorante
SALTWATER SPACASA DORADA
SUN RIDER TOURS
Descuento en consumo en todos de los restaurantes de la Golden Zone presentando tarjeta de descuento
otorgada en gift bag
Descuento en consumo
Descuento en terapias spa
Descuento en todos los tours Cabo y La Paz
Descuento en masajesy tratamientos
en todos los tratamientos en Playa Grande Spa
Cupones no acumulables
Aplican restriccionesAplican restricciones
Aplican restricciones
Aplican restricciones
Aplican restricciones
Aplican restricciones
The Autentic italian cuisine in a unique atmosphere
Los Deseos, Baja Lobster Co., Jack’s Bar & Grill, Imomo Sushi House, Presto, La
Cantina by Museo de Tequila
A new taste of elegance
Cupones no acumulables
Cupones no acumulables
Cupones no acumulables
Cupones no acumulables
Cupones no acumulables
Reservaciones: (624) 143-0225
www.marinagoldenzone.com
Reservaciones: (624) 145-8000
www.restaurantromeoyjulieta.com
ext. 24080 / Viviana Valdiviezo
(624)145-7500, ext 74200, 74202
25% 15%
15%
25%
20%
30%
Recommended