Transcript
Page 1: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar

en Peñalolén-PRESENTE

Sist

ema

de A

lert

a Te

mpr

ana

de D

eser

ción

Esc

olar

en

Peña

lolé

n-PR

ESEN

TE

Durante los últimos 8 años, la Municipalidad de Peñalolén, ha logrado consolidar un compromiso firme para llevar adelante la implementación de una Política Infanto-Adolescente, de forma participativa mediante un enfoque promocional, de inversión social, con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan riesgo para los niños, niñas y adolescentes de la comuna. Contexto que ha permitido operar al Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE, como un programa que releva la deserción escolar.

During the last 8 years, the Municipality of Peñalolen, has been able to consolidate a strong commitment to carry out the implementation of Children – Adolescent Policy, as a participative way through a promotial approach, as a social investment with an innovation capacity and that gives a fundamental trusting space to tackle on time situations which present a risk for children and adolescents of the district. This context has allowed running the School Drop-out Early Warnign System – PRESENT, as a programm that reveals the school drop-out.

www.penalolen.cl

Page 2: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar

en Peñalolén-PRESENTE

Page 3: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

3 2

Proólogo /Preface

Introducción /Introduction

Sintesis /Summary

Capitulo 1: Antecedentes /Chapter 1. Backgrounds 1. Contexto Comunal: / District Context:1.1. Indicadores Geográficos / Geographical Indicators.1.2. Indicadores Demográficos / Demographic Indicators. 1.3. Indicadores Económico-Sociales / Socioeconomic Indicators.1.4. Indicadores de Infancia / Childhood Indicators.1.5. Indicadores de Educación / Education Indicators.1.6. Indicadores de Salud / Health Indicators.

Capitulo 2: Origen del modelo /Chapter 2: Origin of the model1. El SAT en la Política Infanto-Adolescente / The EWS in the Children-Adolescent Policy.2. Síntesis del proyecto piloto del SAT / Summary of the EWS pilot project.2.1. Pasos de implementación del proyecto piloto / Implementation steps of the pilot project.2.2. Resultados de la evaluación del piloto / Pilot evaluation results.2.3. Desafíos surgidos a partir del piloto / Challenges arose from the pilot.3. Línea de Base: El Estudio de Deserción Escolar / Baseline: School Drop-out Study.

Capitulo 3: El Modelo /Chapter 3: the Model. 1. Diseño del Programa: / Program Design.1.1. Finalidad / Aim1.2. Propósito - Objetivo General / Purpose-General Objective.1.3. Objetivos Específicos / Specific Objectives.1.4. Indicador Manada: La inasistencia reiterada y no justificada. / Crowd indicator: The repeated and unjustifield absence. 1.5. Focalización mediante Fases de Riesgo de Deserción Escolar / Targeting by School Drop-out Risks Phases.1.6. Criterios de Evaluación de Riesgo de Deserción Escolar. /School Drop-out Risk Evaluation Criteria.1.7. Ejes de intervención / Intervention Focus.1.7.1. Eje preventivo / Preventive Focus.1.7.2. Eje de Atención / Attention Focus.1.8. Beneficiarios del Sistema / System Beneficiaries.1.9. Gestión de Información y actualización del Sistema / Information Management and System Update.

Capitulo 4: Resultados /Chapter 4: Results¿Por qué evaluar el SAT?/Why evaluating the EWS?

Conclusión /Conclusion

Bibliografía / Bibliography

4

8

12

2426272829303233

34363839424445

505252535557

58

59

6161636970

7476

98

102

Contenido /

Contents

Page 4: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

5 4

Los niños, niñas y adolescentes en Chile, han experimentado un cambio importante en su consideración desde la ratificación y promulgación de la Convención Internacional de los Derechos del niño/a en 1990. Esta nueva forma de visualizar a la infancia, ha traído consigo un largo proceso de adaptación que busca instalar una concepción de los/as niños/as como sujetos plenos de derechos. Esto significa, considerarlos desde sus capacidades, desde lo que son y pueden aportar a la sociedad.

En este proceso de cambio cultural, se han ido modificando una serie de mecanismos que pretenden hacer efectivas las directrices de la Convención en Chile. En este contexto, La Municipalidad de Peñalolén crea e implementa la Política Comunal de Infancia y Adolescencia de Peñalolén, como un instrumento que desde su especificidad territorial, intenta orientar las acciones para garantizar el ejercicio de derechos de niños, niñas y adolescentes de la Comuna.

Hemos entendido, que cualquier intento de desarrollo comunal debe tener en sus ejes, prácticas que estimulen la capacidad de sus integrantes. Por esta razón, hemos priorizado, a través de nuestra Política Comunal, la generación de mejores oportunidades y habilidades que permitan a todos/as los/as niños/as peñalolinos, ser un motor de cambio y desarrollo social.

Prólogo /

The children and adolescents in Chile have experienced an importante change since the approval and promulgation of the International Children Rights Convention in 1990. This new way of visualizing childhood has brought a long adaptation process which seeks to set up a new conception of children as full subjects of rights. This means, considering them from their abilities, from who they are and what they can contribute into society.

In this process of cultural change, a serie of mechanisms have been modified pretending to make the Convention in Chile guidelines effective. The Municipality of Peñalolen, creates and implements the Childhood and Adolescence District Policy of Peñalolen, as an instrument, that from its territorial specifity, tries to guide actions in order to guarantee the exercise of rights of the children and adolescents in the district.

We have understood, that any attempt of district development must have in its focus, practices that stimulate the ability of its participants. For this reason, we have prioritized through our District Policy, the creation of better opportunities and skills that allow every children who live in Peñalolen to be a force for chance and social development.

Preface

Page 5: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

7 6

Dentro de los mecanismos que como municipio hemos implementado para generar oportunidades de protección y ejercicio de derechos, nace el Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar-PRESENTE.

El Sistema, cuya propuesta contiene este documento, busca avanzar en los resultados esperados y adscritos en la Política de Infancia de Peñalolén, concretando un sistema de protección local, donde se instale y formalice una red que sirva de soporte para detectar e intervenir oportuna e integralmente, situaciones de vulnerabilidad que afecten a los niños/as y sus familias. Queremos dar a conocer un modelo de intervención preventiva, que muestra resultados positivos y que se construye de una identidad y pertenencia territorial.

En Peñalolén creemos que los niños, niñas y adolescentes pueden ejercer sus derechos, cuando sus familias son fuertes y los protegen, y las familias se fortalecen si residen en un territorio y comuna que las valora, las apoya y las respalda para cumplir sus funciones de crianza y protección. En esto radica la apuesta de esta gestión.

Agradezco a todos quienes han colaborado en este proceso, a cada uno de los actores que hacen posible que este sistema se ejecute y haya logrado excelentes resultados. Especialmente a la Fundación San Carlos de Maipo, quienes desde un inicio confiaron en esta iniciativa y han acompañado y apoyado incansablemente este camino.

Espero que este libro sea un aporte en la intervención preventiva y pueda llegar a constituirse como un referente de innovación en la protección de derechos de todos/as los niños y niñas.

Inside the mechanisms, that we as municipality have implemented for generating opportunities of protection and rights exercise, the School Drop-out Early Warning System – Present, is born.

The System, whose proposal is in this document, seeks to improve the expected and assigned results in Peñalolen Childhood Policy, setting a local protection system, where a network that detects and intervene opportunetely and integrally vulnerability situations that affect children and their families is placed and official. We want people to know a preventive intervention model which shows positive results and that is built from a territorial identity and belonging.

In Peñalolen we believe that children and adolescents can exercise their rights, when their families are strong and protective, and families who strenghten themselves if they live in a territory and district which appreciates, supports and backs them up to fulfill their protection and upbringing functions. On this, the management lies in.

I am very thankful to everyone who have collaborated in this project, to each of the actors who make possible that this system is executed and has accomplished excellent results. Specially to the San Carlos Foundation, who from the beginning trusted in this initiative and have tirelessly accompanied and supported this path.

I hope this book will be a contribution in the preventive intervention and can become an innovation model in the children rights protection.

Carolina Leitao Álvarez-Salamanca Alcaldesa

Municipalidad de Peñalolén

Page 6: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

9 8

Introducción /

Introduction

El Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE, fue creado y ejecutado como un proyecto piloto en el año 2010. En los últimos cinco años se ha consolidado, como un programa innovador en Chile, que instala la temática de la deserción escolar a nivel comunal. Siendo una alternativa a nivel local, que busca no sólo prevenir la deserción, sino también, promover la asistencia regular a la escuela, resignificando el espacio educativo en función que los niños/as y sus familias valoren la educación, sobre hechos objetivos de mejoramiento de calidad, cercanía, acceso, oportunidades de desarrollo, superación y sobre todo de fortalecimiento de una red social que sea el soporte de las familias más vulnerables.

Es por ello, que con el propósito de mostrar cuales son las aristas de desarrollo que ha tenido el Sistema de Alerta Temprana - PRESENTE, se ha producido este libro, que se organiza en cuatro partes:

En primer lugar, se da cuenta del contexto comunal, detallando indicadores geográficos, demográficos, sociales, económicos, de salud y educacionales que permitieron vincular el desarrollo de la infancia en Peñalolén. Siendo el marco general donde se desenvuelve el trabajo del Sistema.

The School Drop – Out Early Warning System – PRESENT, was created and implemented as a pilot project in 2010. It has been strengthen in the last five years, as an innovative program in Chile, which places the school drop-out topic at community level. Being an alternative at a local level, which seeks not only to prevent the drop-out, but also, to promote the regular attendance to school, resignifying the educational space according to the children and their families to value education, over objective facts of quality improvement, closeness, access, development opportunities, self-improvement and above all of strengthening of a social network that supports the most vulnerable families.

It is therefore, that with the purpose of showing which are the development aspects that the Early Warning System has had – PRESENT, this book has been produced, which it is organized in four parts:

First of all, the district context is explained, detailing geographical, demographic, social-economic, health and educational indicators that allowed linking together the childhood development in Peñalolen. Being the general framework where the system work is developed.

Page 7: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

11 10

En el segundo capítulo, se describen los distintos procesos que dieron origen al Sistema. Por un lado se relatan los princicipales acuerdos que dan origen a la Política Infanto-Adolescente de Peñalolén. Bajo este marco, se establecen prioridades en materia de niñez, y se sitúa la necesidad de crear un Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE. Se describe también el piloto, que propició el modelo actual del Sistema y por último se establecen las líneas de base sobre las cuales se evaluará.

En el tercer capítulo, se profundiza en la implementación del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE, como un modelo consolidado. Se describen objetivos, metodologías de intervención, instrumentos de focalización y público objetivo. Este es el capítulo central del libro, donde se da a conocer paso a paso la forma de implementación del modelo.

En el capítulo final, se abordan los resultados de la evaluación del Sistema, entre los años 2010 a 2014, como un programa que ha logrado disminuir el porcentaje de deserción escolar básica a nivel comunal, mediante el cumplimiento de indicadores y metas concretas.

On the second chapter, the different processes that generated the system are described. On the one hand the main agreements which originate the Children - Adolescent Policy of Peñalolen are narrated. Under this framework, priorities are stablished on childhood, and the need of creating a School Drop-Out Early Warning System – Present is placed. The pilot is also described, which contributed to the current model of the System and lastly the baselines are stablished on which they will be evaluated.

On the third chapter, the implementation of the School Drop-Out Early Warning System– PRESENT is deepen, as a consolidated model. Objectives, intervention methodologies, targeting tools and public target are described. This is the main chapter of the book, where all the steps of how the model was implemented are shown.

On the final chapter, the system evaluation results are tackled, among the years 2010 to 2014, as a program that has achieved to diminish the percentage of elementary school drop-out at community level, through the compliance of indicators and concrete goals.

Page 8: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

13 12

Síntesis /Summary

Peñalolén ha priorizado el desarrollo infantil, considerando atributos y derechos de niños, niñas y adolescentes frente al Estado, la familia y la sociedad a través de la Política Infanto-Adolescente (Municipalidad de Peñalolén, 2012). La Política identifica tres problemas prioritarios que involucran transversalmente a todos los sectores y actores de la comunidad: la falta de instancias de participación, recreación y espacios públicos para niños, niñas y adolescentes (en adelante NNA); la falta de estrategias de detección frente a la exposición a factores de riesgo que pueden afectar el adecuado desarrollo de los NNA; así como el déficit en programas de atención especializada para NNA vulnerados en sus derechos.

De acuerdo a estas problemáticas, se establecen tres ejes de acción estratégicos para dar solución a las problemáticas: Promoción de la Calidad de Vida, Detección Temprana y Reparación Integral.

Peñalolen has prioritized children development, considering children and adolescents attributes and rights against the State, family and society through the Children– Adolescent Policy (Municipality of Peñalolen, 2012). The Policy identifies three main problems that involve transversally every sector and actors of the community: the lack of instances of participation, recreation and public spaces for children and adolescents (from now on CHA); the lack of detection strategies facing towards the exhibition to risk factors that might affect the suitable development of the CHA; as well as the shortfall in specialised attention programs for violated CHA in their rights.

According to these issues, three strategic action lines are stablished to solve these ones: Promoting the Life Quality, Early Detection and Integral Repair.

Page 9: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

15 14

*Basado en Política Infanto-Adolescente de Peñalolén (2012) / *Based on Peñalolen Children – Adolescent Policy (2012)

Es bajo el eje de la Detección Temprana, que surge la necesidad de crear un sistema que permita detectar e intervenir oportunamente situaciones de vulnerabilidad y/o riesgo social, de niños, niñas y adolescentes de la comuna.

Ante esta necesidad se suman tres interrogantes. ¿Dónde es posible detectar e intervenir a tiempo situaciones que afecten a los niños y niñas de la comuna? El lugar que permitió develar situaciones o conductas de riesgo es la Escuela, entendiendo que debe ser uno de los espacios protectores de la infancia, donde interactúa la mayor cantidad de NNA.

No obstante, ¿Cómo podemos detectar estas situaciones de riesgo? La inasistencia reiterada y no justificada a la escuela, es el indicador que puede alertar de forma oportuna situaciones de riesgo, provee recursos para monitorear el ingreso de casos y evaluar el cumplimiento de los objetivos específicos del sistema.

Por último, ¿Qué acciones adoptamos una vez identificada la situación de riesgo? Orientar la oferta territorial de programas, servicios públicos y privados disponibles, en relación a actividades coherentes con el sistema, en términos de la focalización y métodos de gestión de los casos.

En función de lo señalado, el modelo se implementó el año 2010 como proyecto piloto, en 5 establecimientos municipales de la comuna, bajo el nombre de Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE (en adelante SAT). Teniendo como hipótesis central que a través de la detección oportuna de la inasistencia de los NNA a las escuelas, es posible identificar, intervenir y detener factores de riesgo que derivan entre otras consecuencias, en la deserción escolar. Al término del piloto, el SAT se consolida como un

Ejes estratégicos de la Política Infanto-Adolescente /Strategic Focus of Child – Adolescent Policy.

Under the Early Detection line, the need of creating a system that allows to detect and take part opportunely situations of vulnerability and/or social risks, of children and adolescents of the community rises.

Three main questions are added given this need. Where is it possible to detect and take part on time situations that affect children of the community? The place that allowed to reveal risk situations or behaviors is the School, understanding that it must be one of the protector spaces of childhood, where the most quantity of CHA interact.

Nevertheless, How can we detect these risk situations? The repeated and unjustified absence to schoold, is the indicator that can warn on time risk situations, provides resources to monitor the entry of cases and evaluates the compliance of the system specific objectives.

Lastly, What actions do we adopt once the risk situation is identified? Guiding the territorial offers of programs, public and private services available, in relation to coherent activities with the system, in terms of the targeting and management methodologies of the cases.

Based on what it has been pointed out, the model was implemented in 2010 as a pilot project, in 5 educational institutions of the district, under the name of School Drop-Out Early Warning System – PRESENT (from now on EWS). Having as main hypothesis that through early detection of the CHA absence to school, it is possible to identify, intervene and stop the risk factors that derive among other consequences, in the school drop-out. At the end of the pilot, the EWS grows

CALIDAD DE VIDA /LIFE QUALITY.

Promover la vida saludable para niños/as, adolecentes y sus familias. / Promoting healthy life for children, teenagers and their families.

Detectar e intervenir factores de riesgo que di�cultan el desarrollo de los NNA. / Detecting and intervining risk factors that make CHA’s development di�cult.

REPARACIÓN INTEGRAL /INTEGRAL REPAIR.

Atención especializada integral y de calidad para NNA vulnerados en sus derechos. / Specialized, integral and quality attention for the vulnerable CHA in their rights.

DETECCIÓN TEMPRANA /EARLY DETECTION,

Comunidad /Community

Familia /Family

Infancia /Children

Page 10: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

17 16

Buscando el logro de esta directriz a través de los siguientes objetivos específicos: / Seeking the accomplishment of this guideline throughout the following specific objectives:

modelo que instala la temática de la deserción a nivel comunal, articulándose los años siguientes mediante el objetivo general de: /

“Disminuir la deserción escolar básica en cinco

colegios municipales priorizados de Peñalolén”/

“Diminishing elementary school drop-out in five

prioritized public schools of Peñalolen”.

Identificar oportunamente señales de alerta temprana de deserción escolar en niños y niñas de 5 colegios municipales priorizados de Peñalolén./ Identify timely school drop-out early warning signs on children from 5 prioritized public schools of Peñalolen.

Activar oportunamente las redes disponibles al identificarse señales de alerta de deserción en estudiantes de educación básica de los 5 establecimientos priorizados. / Activate opportunately the available networks when signs of early warning drop-out have been detected in students of elementary school who come from the five prioritized educacional institutions.

Aumentar la asistencia a la Escuela de niños, niñas y adolescentes con alerta de deserción por inasistencia reiterada. / Increase school attendance of children and adolescents with drop-out warning due to repeated absence.

Fortalecer en la comunidad habilidades de protección para la infancia. / Strengthen skills of childhood protection in the community.

Para cumplir los objetivos, se estableció un equipo encargado de gestionar información entre las unidades municipales, los programas de la red externa a la municipalidad, la comunidad escolar y la comunidad local. Además de la evaluación permanente del funcionamiento del modelo. /

In order to achieve the objectives, a team in charge of managing information among municipality units, programs of networks external to the municipality, school and local community, was set up. Besides of the permanent evaluation of the model functioning.

stronger as a model that places the drop-out topic at community level, articulating the following years through the main objective of:

Page 11: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

19 18

El SAT se organiza en dos ejes de acción. En primer lugar, un eje de atención de casos que requiere del trabajo intersectorial, consistente en la articulación de la oferta y fortalecimiento del trabajo en red. Esta coordinación se concreta en el establecimiento y aplicación de protocolos de atención, asesorías metodológicas de intervención, pero principalmente en un Comité Operativo, conformado por la Dirección de Educación de la Corporación Municipal para el Desarrollo, la Dirección de Desarrollo Comunitario, la Oficina de Protección de Derechos de Infancia y Adolescencia, la Dirección de Seguridad Ciudadana y la Dirección de Salud de la

Corporación Municipal para el Desarrollo. Los cuales se reúnen semanalmente para realizar análisis de casos y asignar las responsabilidades de la intervención de los niños y sus familias (Municipalidad dePeñalolén, 2013). /

The EWS is organized in two main action focus. First of all, one attention focus of cases that requires from the intersectoral work, consisting in the articulation of the offer and the strengthening of work in network. This coordination is specify in the institution and application of protocols of attention, methological counsels of intervention, but mainly in an Operating Committee, formed by the

En segundo lugar, un eje preventivo desarrollado a través de la sensibilización comunitaria, abocado, en la problematización y generación de estrategias sistemáticas, en pos de incentivar en toda la comunidad, un plan de trabajo que permita posicionar a la escuela como un espacio protector y preventivo de la deserción escolar (Municipalidad de Peñalolén, 2013). /

On second place, a preventive focus developed through the increasement of community sensitivity. Focused on, the issue and creation of systematic strategies, in pursuit of encouraging in the entire community a work schedule that allows positioning the school as a protective space and preventive of the school drop-out (Municipality of Peñalolen, 2013).

5 establecimientos priorizados. / 5 prioritized schools.Todos los colegios municipales de Peñalolén / All Peñalolen public schools.

Promedio anual de deserción escolar básica de los 5 establecimientos priorizados, versus promedio anual de deserción escolar básica de todos los colegios municipales de Peñalolén / Elementary School Drop-out annual average from the 5 prioritized schools versus Elementary School Drop-out from all Peñalolen Public Schools.

*El promedio de deserción se calculó en base a la matrícula de educación básica, de los 5 establecimientos priorizados y de todos los establecimientos educacionales municipales, según corresponda (Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar, 2014). / ** The average of drop-out was calculated based on the elementary education enrollment of the 5 prioritized schools and of all the public educational institutions, accordingly (School Drop-Out Early Warning System, 2014).

Entre los resultados que ha tenido la implementación del SAT, se destaca que desde el piloto desarrollado el año 2010, ha logrado mantener bajo el 1.7% el promedio de deserción anual escolar básica, en los colegios priorizados. Lo que se contrasta con el aumento progresivo del porcentaje de deserción escolar básica a nivel de la comuna, como se muestra en el siguiente gráfico: /

Among the results that the EWS implementation has had, it is stood out that from the pilot developed in 2010, it has succeeded in keeping low the 1.7% the anual primary school drop-out average in the prioritized schools. Which is contrasted with the progressive increase of the percentage of primary school drop-out at community level, as it is shown on the following chart:

2010 2011 2012 2013

1,61%

1,77%

1,51%

1,63%

2,14%

2,27%2,36%

2,45%

Educational Directorate of the Municipal Corporation for the Development, the Community Development Directorate, the Children and Adolescents Right Protections Bureau, the Public Safety Directorate and the Health Directorate of the Municipal Corporation for the Development. These institutions meet weekly in order to analyse cases and assign the responsabilities of the children and their families intervention. (Municipality of Peñalolen, 2013).

Page 12: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

21 20

El Sistema ha permitido monitorear cada año de forma mensual, al 100% de la los niños/as matriculados en los Colegios priorizados. En este sentido, es un observatorio preventivo, que monitorea de forma permanente factores de riesgo de deserción. / The System has allowed monitoring every year monthly, the 100% of enrolled children in the prioritized Schools. In this sense, it is a preventive observatory, that monitors permanently the drop-out risk factors.

El sistema desde el año 2010 hasta el año 2014, ha realizado el seguimiento de la asistencia de 9.586 estudiantes de enseñanza básica de la comuna. / The System since 2010 until 2014, has made the monitoring of the attendance of 9.586 students of elementary school of the district.

Ha ingresado a 5.485 NNA al Sistema, quienes han recibido intervención directa de parte de algún Programa Municipal o de la Corporación Municipal de Peñalolén. / It has admitted 5.485 CHA to the System, who have received the direct intervention from some Municipal Program or from the Municipal Corporation of Peñalolen.

Desde su implementación en el año 2010, ha disminuido la deserción escolar en un 34% promedio anual en los establecimientos priorizados. / Since its implementation in 2010, the school drop-out has decreased in a 34% annual average in the prioritized institutions.

El porcentaje de permanencia de los NNA ingresados, de establecimientos priorizados, ha aumentado de un 96% en el año 2010 a un 98% en el año 2014. / The retention percentage of the admitted CHA from prioritized institutions, has increased from a 96% in 2010 to a 98% in 2014.

Ha aumentado la asistencia de más del 79% de los NNA ingresados al sistema. / The attendance has increased from more that 79% of the admitted CHA to the System.

Es un modelo innovador en Chile generado a

nivel local, que consolida un sistema preventivo y predictivo de detección oportuna, con indicadores objetivos de medición y buenos resultados. / It’s an innovative model in Chile originated at local level, which consolidates a preventive system and preventive detection on time, with objectives measurement indicators and good results.

El Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar- PRESENTE ha sido cofinanciado desde sus orígenes por la Fundación San Carlos de Maipo, siendo premiado con el primer lugar en la categoría proyectos, del concurso organizado por el Instituto de Asuntos Públicos de la Universidad de Chile y patrocinado por Open Society Institut y el Banco Interamericano de Desarrollo.

En el año 2011, firmó un convenio con la Municipalidad de San Joaquín, para guiar la implementación del modelo en la población la Legua.

El año 2012, MINEDUC se interesa en la metodología e indicadores del modelo, evaluando su replicabilidad a nivel nacional. Actualmente (2015), se realizará una implementación piloto a nivel regional del modelo, en todas las comunas de la Región Metropolitana.

En tanto, en el año 2013 es seleccionada por la FLACSO como una de las mejores iniciativas para el estudio: “Sistematización de programas que abordan Comportamientos de Riesgos de la Juventud en Latinoamérica y el Caribe”, solicitado por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

Mientras en el año 2014 se adjudica fondos del 2% del Fondo Nacional de Desarrollo Regional, para realizar un Dispositivo Informático de Alerta Temprana de Deserción Escolar, actualmente en periodo de implementación en Peñalolén. /

The School Drop-Out Early Warning System– PRESENT, has been co-funded since its origins by the San Carlos de Maipo Foundation, being awarded with the first place in the project category, tender which was organized by the Public Affairs Institute

of University of Chile, and sponsored by the Open Society Institute and the Interamerican Bank of Development.

In 2011, an agreement was signed with the Municipality of San Joaquin, to guide the implementation of the model in the urban settlement La Legua.

In 2012, MINEDUC got interested in the methology and indicators

of the model, evaluating its replicability nationally. Nowadays (2015) an implementation pilot of the model will be made regionally, in all districts of the Metropolitan Region.

In 2013, it is selected by the FLACSO as one of the best initiatives for the study: “Systematization of programs that cover Risk Behaviours of the Youth in Latin America

and the Caribbean”, requested by the Interamerican Bank of Development (BID).

While in 2014, the model is awarded with funds of the 2% of the National Fund of Regional Development to make a computarized device of School Drop-Out Early Warning, currently being implemented in Peñalolen.

Entre otros logros: / Among other achievements:

Page 13: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

23 22

Piloto el Sistema de Alerta Temprana-PRESENTE (SAT). / Early Warning System – Present, Pilot (EWS).

Nace la Política Infanto-Juvenil de Peñalolén. /Peñalolen’s Child-Adolescent Policy is born.

2000 20152002 2004 2006 2008

Peñalolén se compromete por el desarrollo Integral de los derechos de la Infancia. / Peñalolen is committed with the integral developments of Childhood Rights.

Encuentros Territoriales de Infancia. / Childhood Territorial Meetings.

Primer Foro Social de Infancia. / First Childhood Social Forum.

Primer Cabildo de Infancia. /First Childhood Municipality Council.

Primer Diagnóstico de Infancia. / First Childhood Diagnosis.

Gobierno de Chile compromete esfuerzos para cumplir el2° Objetivo de Desarrollo del Milenio: Acceso universal a la educación primaria de niños, niñas y adolescentes para el año 2015. / Chile’s Government undertakes efforts to accomplish the 2° Millennium Development Goal: Universal accesss to elementary education for children and teenagers for 2015.

Gobierno desarrolla la Política Nacional a Favor de la Infancia y la Adolescencia 2001 – 2010. /The Government developsthe National Policy in favor of Childhood and Adolescence 2001-2010.

2010

SAT premiado por el Instituto de Asuntos Públicos de la Universidad de Chile. / EWS is awarded by the University of Chile’s Public Affairs Institute.

Alianza conFundación San Carlos de Maipo. / Alliance with San Carlos del Maipo Foundation.

Convenio SATy Municipalidad de San Joaquín. / Agreement between EWS and Municipality of San Joaquin.

Línea de Base: Estudio de Deserción Escolar. / Baseline: School Drop-Out Study.

Alianza cooperativa entre SAT y MINEDUC. / Cooperative Alliance between EWS and MINEDUC.

SAT se adjudica 2% del FNDR para desarrollo de Dispositivo Informático. / EWS is alloted with the 2% of NRDF for the development of a Computer Device.

Seleccionado para "Sistematización de programas que abrodan Comportamientos de Riesgo de la Juventud en Latinoamérica y el Caribe" FLACSO-BID. / Chosen for the “Systematization Programmes that address Risk Behaviour of Youth in Latin American and the Caribbean” FLACSO-BID.

20142012HOY

Instalación del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE, en la comuna de Peñalolén. / School Drop-out Early Warning System – PRESENT Timeline in Peñalolen.

Page 14: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

25 24

Antecedentes / Backgrounds

Capitulo 1

Page 15: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

27 26

La comuna de Peñalolén se encuentra localizada al sur oriente de la provincia de Santiago, Región Metropolitana, limitando hacia el norte con la comuna de La Reina, hacia el sur con La Florida y hacia el poniente con la comuna de Ñuñoa. Encontrándose distribuida territorialmente en 5 macrosectores, a saber: Lo Hermida, La Faena, Peñalolén Alto, San Luis y Nuevo Peñalolén. /

1.1. Indicadores Geográficos / Geographical Indicators

The Peñalolen district is located at the southwestern of Santiago’s province, Metropolitan Region, bordering towards the north with the district La Reina, towards the south with the district La Florida and towards the west with the district of Ñuñoa. This district is spread out territorially in 5 macrosectors: Lo Hermida, La Faena, Peñalolen Alto, San Luis and Nuevo Peñalolen.

*Basado en Diagnóstico Local de Infancia (Municipalidad de Peñalolén, 2013) / *Based on Childhood local Diagnosis (Municipality of Peñalolen, 2013).

1. Contexto Comunal /

District Context:

Incorporar el Sistema de Alerta Temprana – PRESENTE como un programa que diese resultados concretos en Peñalolén, requirió del reconocimiento de los siguientes aspectos de la comuna: /

Los 5 Macrosectores De Peñalolén / The 5 Macrosectors of Peñalolén.

SAN LUIS

PEÑALOLEN ALTO

NUEVO PEÑALOLEN

LA FAENA

LO HERMIDA

Incorporating the Early Warning System – PRESENT as a program that lead concrete results in Peñalolen, it required the recognition of the following aspects of the district:

Page 16: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

29 28

1.2. Indicadores Demográficos / Demographic Indicators

Según el Censo 2002 y la proyección realizada para el año 2012 (Instituto Nacional de Estadísticas, 2013) la población comunal cuenta con un total de 249.621 habitantes, representando la población masculina un 49% y un 51% la femenina. De ellos 69.342 habitantes corresponderían a niños, niñas y adolescentes de 0 a 17 años, representando el 28.1% de la población total de la comuna. (Municipalidad de Peñalolén, 2010).

Peñalolén es una comuna con población joven pero que transita hacia un envejecimiento

*Basado en Encuesta de Caracterización Socioeconómica Nacional (Ministerio de Desarrollo Social, 2012) e (Instituto Nacional de Estadísticas, 2013). / *Based on the National Socioeconomic Characterisation Survey (Ministry of Social Development, 2012) and (National Institute of Statistics, 2013).

paulatino de sus habitantes. El año 1982 el 65% de la población era menor a 30 años, el Censo 2002 reveló una disminución de esta población a 52,1%. Al año 2012 se proyectaba una disminución al 47,5%. / According to the 2002 Census and the projection made for 2012 (National Institute of Statistics, 2013) the district population features a total of 249.621 inhabitants, the male population representd by a 49% and a 51% the female one. Of them, 69.342 inhabitants are children and adolescents from 0 to 17 years old, representing the 28.1% of the district’s total

population. (Municipality of Peñalolen, 2010).

Peñalolen is a district with a young population but that is moving towards a gradual ageing of its inhabitants. In 1982, 65% of the population was under 30 years old, the 2002 Census revealed a decrease of this population to 52.1%. In 2012, a decrease of 47.5% was projected.

La pobreza en el país disminuye, desde un 38,6 % en 1990 a un 14,4% en 2011, según la Encuesta CASEN 2011 (Ministerio de Desarrollo Social, 2012). En Peñalolén el porcentaje de pobreza es superior a la del nivel país, encontrándose en el año 2011 en un 16,03%.

En Peñalolén, se verifica una mayor incidencia de pobreza en hogares con jefatura femenina que con jefatura masculina. En tanto, la jefatura femenina en el hogar ha aumentado exponencialmente en los últimos años, correspondiendo a un 47% de los hogares en el año 2011, lo que es mayor al promedio del país (38.8%) y de la región metropolitana (40.63%). El fenómeno de intensificación de pobreza se repite en hogares donde se encuentran niños/as.

1.3. Indicadores Economico-Sociales / Socio-economic Indicators

Poverty in the country decreased from a 38.6% in 1990 to a 14.4% in 2011 according to the 2011 CASEN Survey (Ministry of Social Development, 2012). In Peñalolen the poverty porcentage is greater than the country level, which in 2011 was 16.03%.

In Peñalolen, a bigger poverty incidence is verified at homes where women are the householders than where men are householders, while the female-headed householders have increased exponentially in the last years, corrresponding to a 47% of homes in 2011, which is greater than the country average (38.8%) and the Metropolitan Region (40.63%). The intensification of poverty phenomenon is reapeated at homes where there are children.

*Basado en Encuesta de Caracterización Socioeconómica Nacional (Ministerio de Desarrollo Social, 2012) e (Instituto Nacional de Estadísticas, 2013). / *Based on the National Socioeconomic Characterisation Survey (Ministry of Social Develoment, 2012) and (National Institute of Statistics, 2013).

Distribución por tramo etario de la Población de Peñalolén 2012. / Distribution by age group of Peñalolen Population 2012.

8,3%

22,5%

21,6%

25,2%

22,3%

65 y más años / 65 and more years

45 y 64 años / 45 and 64 years

30 y 44 años / 30 and 44 years

15 y 29 años / 15 and 29 years

0 y 14 años / 0 and 14 years

Distribución de la población según pobreza en Peñalolén. / Distribution of the population according to poverty in Peñalolen.

2003 2006 2009 2011

16,72%8,69% 10,09% 16,03%

83,28%

91,31%89,91% 83,97%

% Pobreza / % Poberty.% No Pobreza / % No Poberty.

N= 232.623 (2003), 237.476 (2006), 245.396 (2009), 248.275 (2012)

Page 17: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

31 30

Por otra parte, la población infanto-juvenil de la comuna, según datos del Censo 2002, corresponde a 76.606 personas, lo cual representa el 36,7% de la población. De acuerdo a las proyecciones del INE (2013) y la información propuesta por en el PLADECO (Municipalidad de Peñalolén, 2010), Peñalolén cuenta con una población menor de 18 años de aproximadamente 85 mil niños, niñas y adolescentes. /

On the other hand, the district child – teenage population, according to the Census data in 2002, belongs to 76.606 people, which represents the 36.7% of the population. According to the INE projections (2013) and the proposed information by the PLADECO (Municipality of Peñalolen, 2010), Peñalolen has a population under 18 years old of approximately 85 thousand children and adolescents.

1.4. Indicadores de Infancia / Childhood Indicators

Distribución Etaria de la infancia de Peñalolén, 2012 / Childhood Age Distribution of Peñalolen, 2012.

*Basado en proyección del INE al año 2012 (2013) y PLADECO (Municipalidad de Peñalolén 2010) / *Based on INE projeccion in 2012 (2013) and PLADECO (Municipality of Peñalolen, 2010).

infancia, el énfasis debiera estar en dos ámbitos: educación y habitabilidad. Dos categorías que como es posible observar, se encuentran bajo el promedio de la Región Metropolitana y Bajo el promedio nacional. /

From the information of the CASEN Survey 2006 (Presidency’s General Secretary Ministry, 2006) the SIMCE measurement of 2004 and 2006, as well as the study of Vital Statistics 2001 – 2005 (MIDEPLAN and UNICEF, 2009), specific conditions on children and adolescents development are shown in health, education, incomes and habitability dimensions.

These conditions are linked to recognized rights as

A partir de la información de la Encuesta CASEN 2006 (Ministerio Secretaría General de la Presidencia, 2006), la medición del SIMCE del año 2004 y 2006, así como y Estadísticas Vitales 2001-2005 (MIDEPLAN & UNICEF, 2009), se evidencian condiciones específicas en el desarrollo de niños, niñas y adolescentes en las dimensiones de salud, educación, ingreso y habitabilidad.

Estas condiciones se vinculan con derechos reconocidos como fundamentales en la Convención sobre los Derechos del Niño: el derecho a la salud, a la educación y a un nivel de vida adecuado para su desarrollo (Municipalidad de Peñalolén, 2013). Sin embargo, de acuerdo a los resultados del índice de

0-4 años / years.5-9 años / years.

10-14 años / years.15-18 años / years.

19 años o más / years or more.N=aproximación de 85000 NNA / 85000 CHA approximation.

8,1%

8%

9,2%

9,2%65,5%

Territorio /Territory

Población menor de 18 años /

Population under 18 years old

Salud / Health Educación / Education

Habitabilidad / Habitability Ingresos/ Incomes

Valor /Valor

Posiciónen ranking nacional /Posición

en ranking nacional

Valor /Value

Posiciónen ranking nacional /National Ranking Position

Valor /Value

Posiciónen ranking nacional /National Ranking Position

Valor /Value

Posiciónen ranking nacional /National Ranking Position

Peñalolén 66.528 0.703

19

0.628

26

0.815

35

0.697

18Región

Metropolitana /Metropolitan

Region1.898.664 0.689 0.712 0.816 0.725

País / Country 4.720.617 0.646 0.659 0.822 0.634

Índice de infancia de Peñalolén por categoría, 2009 / Childhood Rate by category of Peñalolen, 2009.

*Basado en Diagnóstico de Infancia (Municipalidad de Peñalolén, 2013) e Índice de Infancia y Adolescencia (MIDEPLAN & UNICEF, 2009). / *Based on the Childhood Diagnosis (Municipality of Peñalolen, 2013) and Childhood and Adolescence Rates (MIDEPLAN and UNICEF, 2009).

fundamentals in the Children Rights Convention: health and education rights and an appropiate life quality for their development (Municipality of Peñalolen, 2013). However, according to the results of the childhood rates, the emphasis should be in two areas: education and habitability. Two categories, as we can see, are under the Metropolitan Region and country average.

Page 18: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

33 32

1.5. Indicadores de Educación / Education Indicators

Respecto a la cobertura en establecimientos educacionales de Peñalolén, cabe señalar que de los 65 existentes, 15 son municipales (Corporación Municipal de Peñalolén, 2014), siendo la mayor parte, establecimientos dirigidos principalmente a niños y niñas que asisten a enseñanza básica.

Por otro lado, el promedio de asistencia de los establecimientos municipales de Peñalolén, entre los años 2005 y 2010, disminuye de un 93,1% a un 84%, siendo en el primer trimestre de cada año, donde se dan los promedios más altos de asistencia. /

Regarding the coverage in educational institutions of Peñalolen, it is worth noting that from the 65 existing, 15 of them are public schools (Municipality Corporation of Peñalolen, 2014); being the most part, schools aimed at children who belong to elementary education.

On the other hand, the public schools average attendance of Peñalolen, among the years 2005 and 2010, has decreased from a 93.1% to a 84%, being the first trimester of each year, where the highest attendance averanges occur.

Pré-Básica / Pre-Elementary

Education

Básica / Elementary Education

Media / High School Education

Ed. Especial / Special Needs Education

1154

6514

81

1708

*Información extraída del PADEM 2013 (Corporación Municipal de Peñalolén, 2014) / *Information extracted from PADEM 2013 (Municipality Corporation of Peñalolen, 2014).

Distribución de matrículas por nivel de enseñanza / Enrollment Distribution by teaching level.

N= total de 9457 / total of 9457.

1.6. Indicadores de Salud /Health Indicators

La red de salud de la comuna de Peñalolén, se encuentra constituida por seis centros de salud (CESFAM), un Centro Comunitario de Salud Familiar (CECOF), cuatro Servicios de Atención Primaria de Urgencia (SAPU), un Centro Comunitario de Salud Mental (COSAM) y un Centro de tratamiento Infanto Juvenil (Dirección de Salud de la Corporación Municipal de Peñalolén, 2014).

En tanto, la comuna se encuentra inserta en la red del Servicio de Salud Metropolitano Oriente, cuya atención secundaria y terciaria de los beneficiarios

FONASA, se realiza en el Centro de Referencia de Salud Cordillera Oriente, el Hospital Clínico Luis Tisné, el Hospital de Rehabilitación Pedro Aguirre Cerda, el Hospital del Salvador y el hospital Luis Calvo Mackena.

Las diferencias de cobertura mediante FONASA e ISAPRE, se relaciona principalmente al nivel de ingreso de la los grupos familiares, lo cual se constata a través de la encuesta CASEN 2011 (Ministerio de Desarrollo Social, 2012) que relaciona el nivel de ingreso del grupo familiar, con la distribución de la afiliación al sistema de Salud. /

Peñalolen health network is formed by six health centers (CESFAM), a Family Health Community Center (CECOF), four Primary Emergency Attention Services (SAPU), a Mental Health Community Center (COSAM) and a Child-Teenage Treatment Center (Health Directorate of the Municipality Corporation of Peñalonen, 2014).

The district is part of the Western Metropolitan East Health Service, which its secondary and tertiary health care of FONASA beneficiaries is provided at the Health Reference Center Cordillera Oriente, Teaching Hospital Luis Tine, Rehabilitation Hospital Pedro Aguirre Cerda, Salvador Hospital and Luis Calvo Mackenna Hospital.

The coverage differences by means of FONASA and ISAPRE, are mainly related at the level of family groups incomes, which it is observed through the CASEN 2011 survey (Ministry of Social Development, 2012), that relates the family group income with the affiliation distribution of the Health system.

*Basado en Encuesta de Caracterización Socioeconómica Nacional (Ministerio de Desarrollo Social, 2012) e (Instituto Nacional de Estadísticas, 2013). / *Based on the National Socioeconomic charaterisation Survey (Ministry of Social Development, 2012) and (National Institute of Statistics, 2013).

Públicos / Public Isapres / Health ProvisionInstitute (ISAPRE)

Particular / Private

82,40%

11,59%6,01%

Distribución de la afiliación a Sistema de Salud en Peñalolén, año 2011 / Affiliation Distribution to the Health System in Peñalolen, year 2011.

N= 248.373 personas afiliadas a sistemas de salud / N= 248.373 people affiliated to a Health System.

Page 19: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

35 34

Capitulo 2

Origen del Modelo / Origin of the Model

Page 20: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

37 36

Y la falta de atención especializada, integral y de calidad para NNA vulnerados en sus derechos (Municipalidad de Peñalolén, 2012). / The lack of specialized, integral and quality assistance for the vulnerables CHA in

La escases de actividades que promuevan la vida saludable para los NNA y sus familias; / The lack of activities that promote healthy life for the CHA and their families;

Un aumento progresivo de NNA expuestos a factores de riesgo, principalmente concentrados en el área de la salud y educación; / A progressive rise of exposed CHA to risk factors, mainly focused at the education and health area;

Capitulo 2. Origen del Modelo. / Chapter 2. Origin of the Model.

1. El SAT en la Política Infanto-

Adolescente / The EWS in the

Children – Adolescent Policy

En la comuna, no se habían realizado esfuerzos por sistematizar problemas relacionados a la situación de la infancia, hasta el año 2005 (Municipalidad de Peñalolén, 2012). En ese año, se decidió realizar un diagnóstico local de infancia, llevando a cabo diversas instancias vinculadas a la niñez y adolescencia, que permitieran diagnosticar y diseñar planes adecuados: /

In the district, no efforts to systematize problems related to childhood situation had been made until the year 2005 (Municipality of Peñalolen, 2012). In that year, a local childhood diagnosis was carried out, conducting different instances linked to childhood and adolescense, which would allow to diagnose and design appropiate plans:

En base a los hitos e instancias señalados, en el año 2009 se elaboró la Política Infanto-adolescente, con el objetivo de garantizar los derechos de los NNA y resolver los tres problemas diagnosticados y priorizados: /

Based on the highlights and parts pointed out, in 2009 the Children-Adolescent Policy was created with the goal of guaranteeing CHA rights and solve three diagnosed and prioritized problems:

Hitos / Highlights Cabildo de Infancia (2006) / Childhood Municipal Council (2006).Foro Social de Infancia (2006) / Childhood Social Forum (2006).Diagnóstico de Infancia (2007) / Childhood Diagnosis (2007).Encuentros Territoriales de Infancia (2008) / Childhood Territorial Meetings (2008).

Instancias Asesoras Permanentes / Permanent Advisory PartsComité Asesor de Expertos en Infancia (2006) / Expert Advisory Committee on Childhood (2006).Consejo de Niños y Niñas de Peñalolén (2007) / Children Board in Peñalolen (2007).

their rights (Municipality of Peñalolen, 2012).

Con propósito de superar estas problemáticas, se establecieron ejes de acción estratégicos denominados: Calidad de Vida, Detección Temprana y

Bajo el eje de la Detección Temprana, es creado el Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar- PRESENTE, diseñado durante el primer semestre del año 2010 e implementado

en un proyecto piloto desde septiembre del mismo año. / Under the Early Detection Focus the Early Warning System – PRESENT was created and designed during

the first semester of 2010 and it was implemented on a pilot project since September of the same year.

Líneas de acción en la Política Infanto-Adolescente de Peñalolén / Action Focus in the Child – Teenage Policy of Peñalolen.

Política Infanto-Adolescente: Garantiza los derechos de los NNA de Peñalolén. / Child – Adolescent Policy: Guaranteeing Peñalolen’s CHA rights.

Detección Temprana. / Early Detection.

Detectar e intervenir factores de riesgo que dificultan el desarrollo de los NNA. / Detecting and intervining risk factors that make CHA’s development difficult.

Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE. / Early Warning System of School Drop-Out - Present.

Calidad de Vida. / Life Quality.

Promover la vida saludables de niños/as, adolescentes y sus familias. / Promoting healthy life for children, teenagers and their families.

Atención especializada, integral y de calidad para NNA vulnerados en sus derechos. / Specialized, integral and quality attention for the vulnerable CHAin their rights.

Reparación Integral. / Integral Repair.

Reparación Integral. / In order to overcome these issues, two main strategic action focus were established, called: Life Quality, Early Detection and Integral Repair.

Page 21: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

39 38

2. Síntesis del proyecto piloto

del SAT / 2. EWS Pilot

Project Summary

El proyecto piloto se desarrolló entre los años 2010 y 2011, bajo la premisa de: “Lograr que todos los NNA de la comuna asistan regularmente al sistema educacional, entendido este como uno de los principales factores protectores” (Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE, 2011). / The pilot project was developed between 2010 and 2011, under the premise of “Achieving that every CHA of the district regularly attend to the educational system, understanding this as one of the main protector factors” (Early Warning System – PRESENT, 2011) .

Para lograrlo se delinearon los siguientes objetivos específicos: / In order to accomplish this, the following specific objectives were set out:

1. Identificar señales de alerta temprana de la deserción escolar en niños, niñas y adolescentes, de acuerdo a su nivel de desarrollo. / Identify early warning signs of the school drop-out in children and adolescents, according to their level of development.

2. Establecer protocolos entre las instancias involucradas (intra y extra municipales), con el fin de abordar integral y articuladamente las causas que propician la deserción escolar de los niños, niñas y adolescentes de la Comuna de Peñalolén. / Establish protocols between the involved instances (intra and extra municipals) with the purpose of tackle integral and distinctly the causes that encourage the school drop-out of children and adolescents of Peñalolen district.

3. Fortalecer a los actores relevantes de la comunidad, en la detección y prevención de las causas de deserción escolar. / Strengthen the relevant actors of the community, in the detection and prevention of the school drop-out causes.

4. Generar instancias de fortalecimiento y co-responsabilidad con las familias, para proteger y garantizar la asistencia a la escuela como una condición de bienestar para los niños, niñas y adolescentes. / Generate strenghtenly instances and co-resposabilities with families, to protect and guarantee the school attendance as a welfare condition for children and adolescents.

2.1. Pasos de Implementación del Proyecto Piloto /

Implementation Steps of the Pilot Project

1. Identificación de actores involucrados y formación de alianzas / Identification of involved actors and forming alliances.

Previa implementación del programa, se identificaron y fortalecieron vínculos con redes locales, internalizando el proyecto con el fin de solicitar a estos actores claves lo siguiente: entregar información para el ingreso de los niños y niñas al proyecto, analizar y construir en conjunto el historial de los casos que ingresen al SAT, intervenir a las familias desde una perspectiva sistémica.

La identificación de actores, apuntaba a formalizar compromisos y asegurar la integralidad de las acciones, distinguiendo la responsabilidad de cada actor o programa en el SAT. En este sentido, hubo un apoyo desde el comienzo por parte de: la Oficina de Protección de Derechos de la Infancia y Adolescencia, la Dirección de Desarrollo Comunitario, la Dirección de Seguridad Ciudadana, la Dirección de Salud de la Corporación Municipal de Peñalolén y la Dirección de Educación de la Corporación Municipal de Peñalolén

Desde el inicio y hasta la actualidad, el espíritu del SAT, se focaliza en generar un sistema de protección en el territorio, donde todos los actores se involucren e intervengan. En esto radica la sustentabilidad que adquiere el Sistema. /

Prior implementation of the program, links with local network were identified and strengthen, internalizing the project with the purpose of requesting these key actors: giving information for the entry of childen to the proyect. Analyzing and building together the cases record of children who enter the EWS and intervening the families, as well as CHA from a systematic perspective.

The actors identification, aimed to formalise commitments and assure the actions integrality,

distinguishing the responsability of each actor or program in the EWS. In this sense, there was support from the beginning from the: Childhood and Adolescence Right Protection Bureau, Community Development Directorate, Public Safety Directorate, Health Directorate of the Municipal Corporation of Peñalolen and the Educaction Directorate of the Municipal Corportation of Peñalolen.

From the beginning until nowadays, the EWS spirit has been to overcome the logic of an intervention program to turn into an articulated local system, that promotes and settles on operatively the co-responsability. The venture of the model is focused on generating a protection system of the territory, where all actors get involved and intervene. Therein lies in the sustentability that the system acquires.

Actores involucrados y formación de alianzas / Involved Actors and Alliances Formation.

Unidades Municipales / Municipality

Units

Gerencia de Seguridad

Ciudadana. / Local

Community

Coordinadora del Centro de Atención a la

Familia / Family Care Center Coordinator

Comunidad Escolar / School

Community

Comunidad Escolar /

Comunidad Escolar

Programas Red Externa /

External Network

Programmes

Capitulo 2. Origen del Modelo. / Chapter 2. Origin of the Model.

Page 22: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

41 40

1. Selección de las escuelas participantes. / Selection of participating schools.

Se consideraron 5 de los 16 establecimientos municipales de la comuna, quienes tuvieron la disposición de participar en el piloto: la Escuela Tobalaba, el Centro Educacional Mariano Egaña, el Centro Educacional Eduardo de la Barra, el Liceo Antonio Hermida Fabres y la Escuela Santa María de Peñalolén. Además, se contempló todos los ciclos de enseñanza pre-básica, básica y media. /

5 out of 16 Municipal Schools of the district were considered, which had the willingness to participate in the pilot. School Tobalaba, Mariano Egaña Educational Center, Eduardo de la Barra Educational Center, Liceo Antonio Hermida Fabres and School Santa Maria of Peñalolen. Besides, all teaching levels were considered: Pre-elementary, elementary and secondary:

2. Ingreso de casos / Entering cases.

Se solicitó a las escuelas la elaboración de una lista con los niños y niñas que durante el primer semestre tuvieron un 15% o más de inasistencia, condición que determina la reprobación del año escolar en curso. Posteriormente, una dupla psicosocial compuesta por un Trabajador/a Social y Psicólogo/a, priorizó los casos de acuerdo a criterios de vulneración. Estos criterios fueron determinados por las duplas psicosociales, con la sola premisa de visualizar

niños/as que a su juicio estuviesen en riesgo de desertar. Es importante señalar que en Peñalolén todos los Colegios Municipales cuentan con un dupla psicosocial de intervención, para abordar los casos que escapan a temas netamente escolares, incorporando una visión más amplia de educación. /

Schools were asked to develop a list of boys and girls who during the first semester had had 15% or more of absence, a condition that determines the failure of the current school year. After that, a psychosocial duo formed by a Social Worker and a Psychologist prioritized cases according to infringement criteria. These criteria were determined by psychosocial duos, with one premise, to visualize children that in their opinion are at risk of dropping out. It is important to point out that in Peñalolen all municipal schools have an intervention psychosocial duo in order to deal with cases that are beyond educational issues, incorporating a wider vision of education.

3. Conformación de un Comité Operativo / Creation of and Operating Committee.

Se conformó un equipo multidisciplinario que se reuniera periódicamente, y que contara con modalidades de intervención especializada, para los casos de mayor complejidad. /

A multidisciplinary team was created to meet regularly and feature specialized intervention modalities for more complex cases.

4. Implementación del piloto / Implementation of the pilot.

Se inicia el ingreso de casos al proyecto piloto, realizando un análisis colectivo de la situación de cada NNA en las reuniones semanales del

Comité Operativo. Se asigna un responsable y se construye un plan de intervención específico para cada caso, previendo una evaluación de los resultados de la intervención, para el primer semestre del año 2011. /

Cases entering the pilot project begin making a collective analysis of the situation of each CHA in the weekly meetings of the Operating Committee. A responsible is assigned and a specific plan of action is built for

each case, planning an evaluation of the intervention results for the first semester of 2011.

5. Evaluación del piloto / Evaluation of the pilot.

La evaluación del proyecto piloto del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar-PRESENTE (SAT) es llevado a cabo en el año 2011, constituyendo el primer producto acordado, para concretar la puesta en marcha

Oficina de Protección de Derechos de Infancia y Adolescencia (OPD). /

Childhood and Adolescence Right

Protection Bureau(OPD).

Gerencia de Seguridad Ciudadana. / Public Safety

Management.

Coordinadora del Centro de Atención a la Familia

(CAF). / Family Care Center Coordinator

(CAF).

Dirección de Salud de la Corporación Municipal

para el Desarrollo. / Health Dictatorate of the Municipal

Development Corporation.

Dirección de Educación de la

Corporación Municipal para el Desarrollo. /

Education Dictatorare of the Municipal Development Corporation.

Dirección de Desarrollo Comunitario (DIDECO) /

Community Development

Dictatorate (DIDECO).

I. Dar conocimiento y proponer mejora en la activación de protocolos de derivación. / Inform and propose improvement in the activation of derivation protocols.II. Analizar colectivamente los casos. / Analize cases collectively.III. Construir colectivamente el historial de los casos. Poniendo a disposición, todos los antecedentes relevantes del caso. / Build collectively the history of the cases. Making available all relevant background of the cases.IV. Vincular los casos a la red intra y extra municipal. / Link cases to the intra and extra municipal network. V. Intervenir desde una perspectiva sistémica. / Intervene from a systemic perspective.

Representantes de las diferentes unidades municipales en el Comité Operativo / Representatives of the various municipal units in the Operating Committee.

Funciones del Comité Operativo / Operating Committee Functions.

Capitulo 2. Origen del Modelo. / Chapter 2. Origin of the Model.

del programa a nivel comunal. /

The evaluation of the pilot project of School Drop-out Early Warning System-PRESENT (EWS) is carried out in 2011, constituting the first agreed product to finalize the implementation of the program at district level.

Page 23: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

43 42

2.2. Resultados de la evaluación del piloto / Results of

pilot evaluation

1. Perfil de los y las estudiantes con inasistencia reiterada ingresados al SAT / Profile of the students with repeated absences admitted to EWS.

Sexo: 54% son mujeres y un 46% corresponde a hombres. / Gender: 54% are women and 46% are men.

Edades con más alta frecuencia: 12, 14, 7 y 13 años. / Ages with the highest frequency: 12 years old, 14 years old, 7 years old and 13 years old.

Escolaridad: 86% cursa la educación Pre-Básica y Básica. / Schooling: 86% attend the Pre-Elementary and Elementary.

Retraso pedagógico: 55% de los y las estudiantes presenta entre 1 a 10 años de retraso pedagógico, siendo entre 2 y 3 años, los

años de retardo con más frecuencia. / Education Delay: 55% of students present delay between 1 to 10 years of education. Being between 2 and 3 years, the more frequent years of delay.

Asistencia: 74% de los y las estudiantes presenta una asistencia inferior a lo permitido por el Ministerio de Educación, que es de 75%. / Attendance: 74% of the students present a lower attendance than allowed by the Ministry of Education, which is 75%.

Rendimiento escolar: 15% de los y las estudiantes tienen un rendimiento académico que no posibilita la promoción de curso. Un 78% presenta notas entre 3,0 – 4,9. / School performance: 15% of the students have an academic performance that does not allow the completion of the course. 78% have grades between 3.0 - 4.9.

Situación escolar final: Solo el 44% fue promovido al siguiente nivel. / Final school situation: Only 44% was promoted for the next level.

2. Perfil de la familia de los y las estudiantes con inasistencia reiterada ingresados al SAT / Family profile of students with repeated absences admitted to EWS.

Situación de vulnerabilidad: 85% se ubica en el primer quintil de vulnerabilidad generado por la Ficha de Protección Social. / Vulnerability situation: 85% are located in the first quintile of vulnerability generated by the Social Protection Card.

Adulto responsable: 87% de los y las estudiantes tiene a su madre como interlocutor responsable frente a la escuela o liceo. / Responsible Adult: 87% of the students have a mother as a responsible interlocutor to the school.

Factores de riesgo familiar: En 28% de los casos, los adultos responsables presentan consumo de alcohol y drogas; los padres del 15% de los casos, tenía una baja valoración del proceso educativo de sus hijos/as; mientras en el 10% de los casos, existía carencia o bajas habilidades parentales. / Family risk factors: In 28% of cases, responsible adults present alcohol and drugs consumption, parents of 15% of cases had a low valuation of the educational process of their children; while in 10% of the cases there was a lack of or low parenting skills.

Principales Factores Familiares que obstaculizan asistencia a clases: Existe una baja motivación del o los adultos responsables por revertir la inasistencia reiterada, sumada a la resistencia de los adultos responsables del estudiante, frente a las intervenciones y gestiones desplegadas por la escuela. / Family Main Factors impeding attendance: There is a low motivation of responsible adults in order to revert the repeated absence, together with the resistance of responsible adults against interventions and management displayed by the school.

Capitulo 2. Origen del Modelo. / Chapter 2. Origin of the Model.

Page 24: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

45 44

2.3.Desafíos surgidos a partir del piloto / Challenges arose

from the pilot

a. Es necesario perfeccionar las señales de alerta temprana de deserción escolar, con el fin de detectar e intervenir oportunamente los casos que pueden estar en riesgo de deserción escolar.

b. Se requiere con premura, conocer y caracterizar la situación de los NNA que desertan de los colegios de Peñalolén, y así levantar una línea base para medir cambios. Hasta el 2010 no existían datos comunales de deserción, ni tampoco una identificación de los desertores.

c. Constituir un Equipo de Gestión, que tenga como fin, articular la oferta, planificar, evaluar, dar seguimiento a los casos, diseñar instrumentos y en general organizar el buen funcionamiento del sistema.

d. Fortalecer una red de programas y avanzar en la elaboración de protocolos, con la red intra y extra municipal, para acordar metas, lenguajes y procedimientos comunes.

e. Potenciar a la escuela como uno de los principales factores protectores de niños, niñas y sus familias, generando estrategias que permitan aumentar los recursos para la retención escolar.

f. Implementar una estrategia de intervención comunitaria, que instale en los territorios un capital social vinculado a la prevención de la deserción escolar.

g. Capacitar a los distintos actores que participan del sistema, fortaleciendo habilidades que permitan mejorar la gestión y especializar los recursos.

h Concretar un sistema de monitoreo, evaluación de resultados e impacto del proyecto.

i. Generar instrumentos comunes y estandarizados de registro de información e intervención de casos. /

a. It is necessary to improve the drop out early warning signs in order to detect and intervene on time cases that may be at risk of school drop-out.

b. It is urgently necessary to know and characterize the situation of CHA who drop-out of schools in Peñalolen and so raise a baseline to measure changes. Until 2010 there were not district school drop-out data or identification of deserters.

c. Establish a Management Team aiming to articulate the offer, plan, evaluate, follow up cases, design instruments and organize in general the proper system operation.

d. Strengthen a network of programs and improve the development of protocols with the municipal intra and extra network to agree goals, languages and common procedures.

e. Promote the school as a major protective factor of children and their families, generating strategies that allow increasing resources for student retention.

f. Implement a community intervention strategy, which places in the territories a social capital linked to the prevention of school drop-out.

g. Train the different actors involved in the system, strengthening skills that allow enhancing management and specializing resources.

h. Set a monitoring system, evaluation of results and impact of the project.

i. Generate common and standardized tools of information recording and intervention cases.

3. Línea de Base: El Estudio de

Deserción Escolar / Baseline:

School Drop-out Study

En base a los desafíos, surgió la necesidad de realizar un estudio que permitiera conocer la situación y caracterizar a los NNA que desertan de los colegios de Peñalolén y proponer una línea de base sobre la cual medir el impacto del proyecto. Bajo este desafío se llevó a cabo el primer Estudio de Deserción Escolar en la comuna de Peñalolén- 2010 (2011). /

Based on the challenges the need arose to carry out a study that allows knowing the situation and characterizes the CHA who drop out of schools in Peñalolen and propose a baseline on which the impact of the project can be measured. Under this challenge the first School Drop-out Study was carried out in the district of Peñalolen-2010 (2011).

Capitulo 2. Origen del Modelo. / Chapter 2. Origin of the Model.

Page 25: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

47 46

Resultado 2: / Result 2:

La inasistencia reiterada e injustificada tiene una relación positiva con el posterior abandono del sistema escolar de los NNA. Esta situación se avizoraba desde la realización del piloto, donde el 88% de los NNA que a fin de año se encontraban en situación de retiro escolar, experimentaron un proceso paulatino de inasistencias.

En el estudio de deserción escolar, se advierte que la mayor parte de los desertores, no había recibido intervención de algún programa que revirtiera los factores que estaban motivando la inasistencia y posterior deserción. En todos ellos, la decisión de desertar fue antecedida por ciclos de inasistencia reiterada. /

Síntesis del Estudio de Deserción Escolar en la comuna de Peñalolén /Synthesis of School Drop-out Study in Peñalolen district.

* Basado en Estudio de Deserción Escolar en la comuna de Peñalolén- 2010 (2011) / * Based on Shool Drop-out Study in Peñalolen district-2010 (2011).

Resultado 1: / Result 1:

La deserción escolar es de un 1.7% a nivel de establecimientos municipales. /

Objetivo General: Conocer la situación de los niños, niñas y adolecentes que desertaron el año 2010 de Colegios Municipales de la Comuna de Peñalolén. / Main Objective: Know the situation of children and adolescents who dropped-out in 2010 from Municipal Schools of Peñalolen District.

Estudio: La deserción escolar en la comuna de Peñalolén. /Study: Dropout in Peñalolen District.

Muestra: 199 NN matriculados/as en colegios Municipales de Peñalolén el año 2009 y que no registraban matrícula el año 2010, en ningún colegio de Chile. / Sample: 199 NNA Enrolled in Public Schools in Peñalolen in 2009 who did not register enrollment in 2010, at any school in Chile.

Análisis Cuantitativo:Cuyos datos primarios se obtuvieron dela base de la Ficha de Protección Socual (FPS)y mediante un Cuestionario de Situación Escolar para los casos ausentes de la base de datos de la FPS. /Quantitative Analysis:Primary data were obtained Social Protection Card (SPC) and by SchoolSituation Questionnaire for cases notregistered in the SPC.

Análisis de Contenido:Basado en entrevista semi-estructurada referente a Deserción Escolar, aplicada a 58 NNA que desertaron del Sitema Educacional. / Content Analysis: Based on interview semi-strudctured regarding Dropout administered to 58 NNA who deserted from Educational System.

The repeated and unjustified absence has a positive relation with subsequent abandonment of the school system of CHA. This situation was perceived from the completion of the pilot, where 88% of CHA at the end of the year were in situation of school abandonment experienced a gradual process of absences.

In the study of school drop-out it is noticed that most of the deserters have not received any intervention from any program that reverted factors motivating absence and subsequent desertion. In all cases, the decision to desert was preceded by repeated cycles of absence.

Distribución de la deserción respecto a matrícula de establecimientos municipales / Distribution of desertion regarding municipal schools enrollment.

The school drop-out rate is 1.7% at the level of municipal schools.

Año / Year % Desertores / % Desertors N Desertores / N Desertors N Matrícula / N Enrollment

Desertores 2010 / Deserters 2010 1,7% 199 11384

Page 26: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

49 48

A la dimensión familiar corresponden las bajas habilidades parentales (31%), negligencia parental (26%), dificultad económica (18%) y ausencia de un adulto responsable (10%); / Low parental skills (31%), parental neglect (26%), economic difficulties (18%) and absence of a responsible adult (10%) correspond to family dimension.

En la dimensión escolar incide como causa de deserción: el maltrato por parte de compañeros (29%), la falta de instancias de apoyo escolar para los niños (26%), mala conducta del alumno en la escuela (24%) e interacción conflictiva con autoridades (18%). / In school dimension a cause of desertion is: abuse from their classmates (29%), lack of instances of tutoring for children (26%), student misbehavior at school (24%) and controversial interaction with authorities (18%).

Resultado 4: / Result 4:

La distribución de la los NNA que desertaron del Sistema Educacional se caracteriza por: / The distribution of the CHA who deserted the Educational System is characterized by:

Sexo: 35% son mujeres y un 65% corresponde a hombres. / Gender: 35% are women and 65% are men.

Edades con más alta frecuencia: El 85% de los NNA tienen igual o más de 14 años de edad. / Ages with the highest frequency: 85% of the CHA are 14 years old or older.

Escolaridad: 52% cursa la enseñanza media, un 41% enseñanza básica, un 3% enseñanza pre-básica y un 4% se encontraba en enseñanza especial diferencial. / Schooling: 86% attends secondary school, 41% elementary school, 3% pre elementary school and 4% were in a special differential education.

Retraso pedagógico: 99% de los alumno/as presenta retraso entre 1 a 10 años de retraso pedagógico. Teniendo un 56% entre 2 a 3 años de retraso. / Education Delay: 99% of students present delay between 1 to 10 years of education. Having 56% between 2 to 3 years of delay.

Resultado 3: / Result 3:

Se definieron tres dimensiones, que permiten agrupar las situaciones de riesgo que motivaron la deserción escolar: Dimensión Escolar, Dimensión Familiar, Dimensión Individual. / Three dimensions were defined, which allow grouping risk situations that caused school drop-out. School Dimension, Family Dimension, Individual Dimension.

Entre los principales factores de riesgo relacionados a la dimensión individual, corresponden a baja motivación del alumno con su proceso educativo (44%), embarazo adolescente (20%), dificultades con el aprendizaje del alumno (11%) y trabajo infantil (11%). / Among the main risk factors related with the individual dimension, is the low motivation of students with their education (44%), teenage pregnancy (20%), students learning difficulties (11%) and child labor (11%).

Escolaridad del adulto responsable: El 91,4% de una muestra representativa de 58 casos, no contaba con escolaridad completa. / Responsible adult schooling: 91.4% of a representative sample of 58 cases did not have complete schooling.

Teniendo como base la evaluación del piloto SAT 2010-2011 y el Estudio de Deserción Escolar Comunal, se logró profundizar en el conocimiento de la situación de vulnerabilidad, de niños/as y adolescentes de la comuna. Así como también logró objetivarse una línea de base que permitirá por un lado, modelar el sistema para su implementación comunal y por otro, evaluar los resultados e impactos del modelo. / Considering as a basis the evaluation of the EWS pilot 2010-2011 and the District School Drop-out Study, it was possible to get a deeper knowledge of the vulnerability of children and adolescents in the district. It was also possible to objectify a baseline that will allow on one hand modeling the system for implementing in the district and on the other hand, evaluating the results and impacts of the model.

Capitulo 2. Origen del Modelo. / Chapter 2. Origin of the Model.

Page 27: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

51 50

El Modelo / The Model

Capitulo 3

Page 28: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

53 52

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

1. Diseño del Programa: /

Program Design:

1.1. Finalidad /Aim

Entenderemos como fin del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE, a la búsqueda por responder a la siguiente interrogante: ¿Por qué el Sistema es importante para los beneficiarios o para la sociedad? En este sentido: / We understand the School Drop-out Early Warning System-PRESENT aims to search an answer to the following question: Why is the system important for beneficiaries or society? In this regard:

El Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar-PRESENTE,

es importante porque genera condiciones de protección y oportunidades de

desarrollo para niños, niñas y adolescentes de la comuna de Peñalolén. /

The School Drop-out Early Warning System PRESENT is important

because creates conditions for protection and development opportunities for

children and adolescents in the district of Peñalolen.

Este aspecto describe el resultado esperado tras la aplicación del Sistema o terminado el período de ejecución, encontrándose prescrito por la Política Infanto-Adolescente de Peñalolén. Se espera, así, responder a la pregunta ¿Qué problema busca resolver el Sistema? (Ortegón, Pacheco, & Prieto, 2005), de modo, que para el SAT el propósito es: /

This aspect describes the expected result after application of the system or completed the implementation period, being prescribed the Children-Adolescent Policy of Peñalolen. It is expected to answer the question What problem does the System seek to solve? (Ortegón, Pacheco, & Prieto,2005), so for EWS the purpose is:

El Sistema de Alerta Temprana de

Deserción Escolar-PRESENTE,

contribuye a que niños, niñas

y adolescentes de la comuna de

Peñalolén, asistan regularmente a la

escuela, entendido éste como uno de

los principales espacios protectores

de la infancia. En este sentido,

resuelve la exposición a situaciones de

riesgo y la invisibilización de posibles

vulneraciones de derecho./

The School Drop-out Early Warning

System PRESENT contributes

children and adolescents of Peñalolen

to attend school regularly, and this

place is understood as one of the

major protective spaces for children.

In this sense, it resolves exposure to

situations of risk and the invisibility

of possible rights violations.

1.2. Propósito - Objetivo General /Purpose - General Objective

Page 29: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

55 54

Entre las diversas situaciones que el Sistema espera prevenir, se ha determinado de forma consensuada, que la deserción escolar es una problemática que se asocia a diversos factores de vulnerabilidad (familiares, escolares, individuales) y que acciones tempranas pueden evitar la cronificación de situaciones que afecten a los niños/as, sus familias y la comunidad. / Among the various situations that the System expects to prevent, it has been determined by consensus, that the school drop-out is a problem that is associated with various factors of vulnerability (family, school, individuals) and that early action can avoid becoming chronic situations affecting children, their families and the community.

Teniendo en cuenta lo mencionado, se entiende la escuela como uno de los principales espacios de desarrollo, protección e inclusión, que permiten la detección eficaz de otras conductas de riesgo (que de otra forma quedan invisibilizadas), identificándose como indicador principal de alerta, la inasistencia reiterada a la escuela. / According to what was pointed out before, the school is understood as one of the main spaces of development, protection and inclusion, enabling effective detection of other risk behaviors (that would otherwise remain invisible), identifying as the main alert indicator; repeated school absences.

Considerando lo anterior, el objetivo general del Sistema

1.3. Objetivos Específicos /Specific Objectives

Referirse a los objetivos específicos implica las obras, acciones o servicios, que se requieren producir dentro del Sistema para cumplir el objetivo general. En este sentido el SAT espera: / Refer to specific objectives involves the works, actions or services required to produce within the system to meet the general objective. In this sense, EWS hopes to:

Identificar oportunamente señales de alerta de deserción escolar en niños y niñas de los colegios municipales priorizados de Peñalolén. / Identify on time warning signs of school drop-out of children in prioritized public schools of Peñalolen.

Activar oportunamente las redes disponibles ante la identificación de señales de alerta de deserción, en estudiantes de educación básica de los colegios priorizados. / Activate timely available networks to identify warning signs of drop-out in elementary school in prioritized schools.

Aumentar la asistencia a la Escuela de niños, niñas y adolescentes con alerta de deserción por inasistencia reiterada. / Increase school attendance of children and adolescents with drop-out warning because of repeated absence.

Fortalecer en la comunidad, habilidades de protección para la infancia. / Strengthen protection skills for children in the community.

Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE es: /Considering the above the overall objective of the School Drop-out Early Warning System PRESENT is:

Disminuir la deserción

escolar básica en los

colegios municipales

priorizados de Peñalolén./

Reduce the elementary

education school drop-

out in prioritized public

schools of Peñalolen.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

Page 30: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

57 56

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. El Modelo.

Fin / Aim

Generar condiciones de protección y oportunidades de desarrollo para niños, niñas y adolecentes de la comuna de Peñalolén. / Generate protection conditions and development oportunities for children and adolescents of Peñalolén district.

Propósito /Purpose

Objetivo Específicos /Specific Objectives

Disminuir la deserción escolar básica en los 5 colegios municipales priorizados de Peñalolén Asegurando que niños, niñas y adolecentes asistan regularmente a la escuela, entendido éste como uno de los principales espacios protectores de la infancia. / Decrease elementary dropout in 5 prioritized municipal schools in Peñalolén. Ensuring children and adolescent s attend regulartly to school, considering it as once of the main protection spaces for children.

Identificar oportunamente señales de alerta de deserción escolar en niños, niñas de los 5 colegios municipales priorizados de Peñalolén. / Identify timel dropout warning signs in children from the 5 prioritized municipal schoolsof Peñalolén.

Activar oportunamente las redes disponibles al identificarse señales de alerta de deserción en estudiantes de educación básica de los 5 colegios priorizados. / Activate timely available networks identifying dropout warning signs in primary school students from the 5 prioritized municipal schools of Peñalolén.

Aumentar la asistencia a la Escuela de niños, niñas y adolecentes con alerta de deserción por inasistencia reiterada. / Increase attendance to School for children and adolescents with dropout warning because of repeated absences.

Fortalecer en la comunidad habilidades de protección para la infancia. / Strengthen in the community protection skills for children.

Estructura del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE / Structure of School Drop-out Early Warning System – PRESENT. 1.4. Indicador Manada: La inasistencia reiterada y no justificada. /

Crowd Indicator: Repeated and unjustified absences

A partir del Estudio de Deserción Escolar en la comuna de Peñalolén- 2010 (2011), se consolida el Indicador Principal de medición, también denominado Indicador Manada, del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE.

El Indicador Manada es la inasistencia reiterada y no justificada a la escuela, el cual puede alertar de forma oportuna situaciones de riesgo y tiene una relación significativa con el posterior abandono del sistema escolar de los NNA. Este indicador es: /

From the School Drop-out Study in the district of Peñalolen-2010 2011), the Main measuring Indicator is consolidated, also called Crowd Indicator of the School Drop-out Early Warning System . PRESENT.

The Crowd Indicator is the repeated and unjustified absences to school, which can alert timely a risk situation and has a relevant relationship with the subsequent abandonment

Disponible /Available

Específico /Specific

Confiable /Reliable

Independiente /Independent

Transversal /Transversal

La asistencia escolares un dato primario, obtenible de forma oportuna, por cuanto se mide y registra periódicamente. / School attendanceis a primary data timely obtained when it is measured and registered periodically.

Se encuentra relacionado positivamente conla deserción escolar, así como con otros factores de riesgo de vulneración de derechos de infancia.. / Se encuentra relacionado positivamente conla deserción escolar, así como con otros factores de riesgo de vulneración de derechos de infancia.

Se encuentra relacionado positivamente conla deserción escolar, así como con otros factores de riesgo de vulneración de derechos de infancia. / It is positively related with dropout, and with other risk factor of violation of children rights.

Debe existir un compromiso por parte de los colegios priorizados por asegurar una fuente de información fidedigna, transparente y satisfactoria. / The commitmentof Education Directorate of Municipal Corporation of Peñalolén, assures that the sourceis trustworthy transparent and satisfactory.

La medición de la inasistencia reiterada y no justificada, puede ser realizada en establecimientos con distintas particularidades, y distintos sectores de la comuna. / Measure of repeated non-attendance and unjustified can be carried out in establishments with different characteristics and different zones of the district.

Puede abarcar toda la población objetivo, y permite el monitoreo de otras variables de segmentación: edad, sexo, curso, ciclo educacional, desfase escolar, entre otras. / May cover all the target population and allows monitoring of other segmentation variables, age, gender, class, education cycle, school gap,among others.

of school system of CHA. This indicator is:

Page 31: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

59 58

1.5. Focalización mediante Fases de Riesgo de Deserción Escolar /

Focus by School Drop-out Risk Phases

En el año 2010, si bien se consideraba la inasistencia reiterada como el indicador de alerta principal, era el criterio de vulnerabilidad, fijado por la experiencia de las duplas psicosociales de los establecimientos pilotos, lo que definía la selección para los cupos de ingreso y la distribución por fase de riesgo según complejidad.

Es en el año 2012 cuando se consolidan Fases de Riesgo de Deserción, entendidas como un constructo que permite diferenciar los NNA que ingresan al Sistema de acuerdo a un “nivel de riesgo”, formado en base al promedio de inasistencia mensual de los estudiantes a los establecimientos escolares. El cual se clasifica en: /

In 2010 though the repeated absences were considered as the main warning indicator, the vulnerability criteria set by the experience of psychosocial duo of pilot school was what defined the selection for entry quotas and risk phase distribution according to complexity.

It is in 2012 when Drop-out Risk Phases are consolidated, understood as a construct that allows distinguishing CHA entering the System according to a “risk level” formed from the monthly non-attendance

average of students to schools. Classified as:

Fase 1: Estudiantes que presentan entre un 15% y 25% de inasistencia mensual. / Phase 1: Students having between 15% and 25% monthly absence.

Fase 2: Estudiantes que presentan entre un 26% y un 40% de inasistencia mensual. / Phase 2: Students having between 26% and 40% monthly absence.

Fase 3: Estudiantes que presentan inasistencias igual o superior al 41% de inasistencia mensual. / Phase 3: Students having absences equal or more than 41% monthly absence.

El porcentaje de inasistencia, se constituye en base a los días escolares hábiles del mes. Siendo relevante mencionar que el Encargado de estadística de la Dirección de Educación de la Corporación Municipal de Peñalolén, envía mensualmente el listado de asistencia/inasistencia de niños y niñas de los 5 establecimientos priorizados. Mientras el Equipo de Gestión del SAT, procesa los datos y distribuye los casos en las Fases de Riesgo 1, 2 y 3, para cada colegio y curso.

Luego de esta distribución, el Equipo de Gestión SAT, envía

1.6. Criterios de Evaluación de Riesgo de Deserción Escolar. /

School Drop-out Risk Evaluation Criteria

Si bien el indicador Manada, es la inasistencia a la escuela y, a partir de éste, se realiza la detección primaria de riesgo, a consecuencia del Estudio de Deserción Escolar 2010, se considera que esta no es la una única variable relacionada.

En función de los hallazgos del estudio y la implementación del piloto, el equipo de gestión SAT en conjunto con el Comité Operativo, deciden incorporar nuevas dimensiones de riesgo en el proceso de diagnóstico de los casos detectados. A raíz de lo cual, se elabora un instrumento denominado: “Criterios para la evaluación del riesgo de deserción escolar en colegios”, los que se enmarcan en 3 dimensiones. Estas se definen a continuación: /

While the crowd and transversal system indicator is the non-attendance to schools and it is from this that the early detection of risk is carried out, as a result of School Drop-out Study 2010, it is considered that this is not the only related variable.

Based on the study findings and pilot implementation, the EWS Management Team together with the Operating Committee, decide to incorporate new risk dimensions in the process of diagnosis of the

detected cases. From this, it is elaborated an instrument called: “Criteria for the drop-out risk evaluation in schools” which are considered in 3 dimensions. These are defined as follows:

1. Dimensión escolar: Releva aquellos aspectos de riesgo de deserción escolar relacionados con el contexto escolar del niño/a que ingresa al sistema. Es decir, con las características del entorno escolar en el que el niño/a está inserto. / School dimension: School drop-out risk aspects related with the school context of a child who enters the system. That is, with the characteristics of the school where the child is inserted.

2. Dimensión individual: Aspectos de riesgo de deserción escolar relacionados directamente con el sujeto que ingresa al sistema. Es decir, con las situaciones, condiciones o acciones personales que enfrenta el niño/a. / Individual dimension: School drop-out risk aspects related directly with the person who enters the system. That is with the situations, conditions or personal actions that the child faces.

3. Dimensión familiar:Aspectos de riesgo de deserción escolar que tienen relación con el contexto familiar del niño/a que ingresa al sistema. Es decir, con

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

el listado de los casos a los diferentes responsables de cada fase, activándose los protocolos de acción. /

The absence percentage is formed based on school days of the month. It is relevant to mention that the person in charge of statistics of the Education Directorate at Municipal Corporation of Peñalolen sends monthly the list of attendance/non-attendance of children of the 5 prioritized schools, while the EWS Management Team processes the data and distributes cases in Risk Phases 1, 2 and 3 for each school and class.

After this distribution, the EWS Management Team sends the list of cases to the different responsible of each phase, activating action protocols.

Page 32: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

61 60

las situaciones, condiciones o acciones que se experimentan en la familia donde el niño/a está inserto. / Family dimension: School drop-out risk aspects related with the family context of the child who enters the system. That is, with the situations, conditions or actions that are

experienced in the family where the child is inserted.

A partir del trabajo del equipo SAT y de las duplas psicosociales de las escuelas, se pudo determinar que las variables que se utilizarán para determinar el riesgo de

deserción escolar, son las siguientes: /

From the EWS team work and the psychosocial duos of schools it was established that the variables that will be used to determine the school drop-out risk are the following:

Este instrumento, creado el año 2013, es aplicado en todos los casos que se encuentren en Fase 2, vale decir, los estudiantes que presentan entre un 26% y un 40% de inasistencia mensual, como una forma de mejorar la focalización de atención y la pertinencia de la oferta.

Es la dupla psicosocial de cada Colegio priorizado, quien recopila los antecedentes que permiten completar el instrumentos y luego en reunión de asesoría con la Encargada de Intervención del equipo de gestión SAT, se identifica la dimensión de riesgo dominante y se elige el tipo de intervención y oferta adecuada para el perfil del caso. /

This instrument, created in 2013, is applied in all cases that are Phase 2, i.e, students who have between 26% and 40% monthly absence, as a way to improve the focus of attention and the relevance of the offer.

It is the psychosocial duo of each prioritized School that collects the records that allows

Dimensión / Dimension Variables: / Variables:

Escolar / School

1. Participación en actividades escolares de padre y apoderado / Parents and guardians participation in school activities.

2. Interacción del estudiante con sus compañeros/as / Students interaction with their classmates.

3. Interacción del estudiante con la Institución / Students interaction with the institution.

4. Interacción del estudiante con autoridades / Students interaction with authorities.

5. Correspondencia edad-curso del estudiante / Relation students age-grade.

6. Rendimiento académico del estudiante / Students academic achievement.

7. Necesidades Educativas Especiales / Special Education Needs.

8.Antecedentes de deserción individual y/o familiar / Previous individual or family drop-out background.

Individual / Individual

9. Embarazo, Maternidad o paternidad del estudiante/ Pregnancy, Maternity or Paternityof students.

10. Trabajo Infantil del estudiante / Student Child Labor.

11. Consumo de alcohol y/o drogas del estudiante/ Student alcohol or drugs consumption.

12. Ingreso a programas de SENAME o Programa 24 Horas del Ministerio del Interior. / Entry to SENAME programs or 24 Hours Program of the Ministry of Interior.

Familiar /Family

13. Violencia intrafamiliar / Family Domestic Violence.

14. Consumo de alcohol y/o drogas de los adultos responsables. / Responsible adults alcohol and drugs consumption.

15. Vulnerabilidad familiar de acuerdo a Ficha de Protección Social / Family Vulnerability according to Social Protection Card.

16. Habilidades parentales / Parental Skills.

1.7. Ejes de Intervención / Intervention Focus

Las estrategias de intervención del Sistema, han variado en función de la implementación. Actualmente se pueden sintetizar en dos esferas de acción: Eje preventivo y Atención. /

System intervention strategies have varied depending on the implementation. Currently they can be synthesized in two action areas. Preventive focus and Attention focus.

Promovido a través de la Sensibilización Comunitaria desde el año 2011, para posicionar el SAT en la comunidad local, centrando sus esfuerzos en dar a conocer el sistema en la Red municipal y extra municipal, así como en los vecinos y vecinas de la comuna.

El mensaje central de esta intervención, fue el fortalecer la corresponsabilidad en la detección y acción frente a situaciones de vulnerabilidad infantil, principalmente inasistencia a clases. Se instó a toda la comunidad a convertirse en garantes de derecho, asumiendo la tarea de observar en sus territorios, a niños/as que no asistieran a clases. Asimismo, dar aviso a la Municipalidad de esta situación, para que se desplegaran los dispositivos programáticos y dar una respuesta oportuna a la situación de riesgo.

A la fecha, existe un correo electrónico y un teléfono, donde se puede dar aviso de una situación de inasistencia. Ante una alerta comunitaria, el equipo de Gestión SAT recopila antecedentes, realiza visita domiciliaria y deriva a la oferta existente de acuerdo al perfil del caso. /

Promoted through the Community Awareness since 2011, where it was focused on raising awareness and positioning of the EWS in the local community. Concentrating its efforts on introducing the system in the municipal network and extra municipal as well as the residents of the district.

The central message of this intervention was to strengthen co-responsibility in the detection and action against situations of child vulnerability, mainly non-attendance to school. All community was urged to become guarantors of law, assuming the task of observing in their territories children not attending to classes. Also to give notice to the Municipality of this situation, so that programmatic mechanisms are displayed and give a timely response to risk situation.

To date, there is an email and a phone, where you can give notice of a situation of absence. In the event of a community warning, the EWS Management Team collects records, makes home visit and derives the existing offer according to the case profile.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

completing the instruments and then in counseling meeting with the person in

Charge of the Intervention of the EWS management team, the dominant risk dimension

is identified and the type of intervention and adequate offer for the case profile is chosen.

1.7.1. Eje preventivo / Preventive focus

Page 33: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

63 62

nurses, midwives, nutritionists, technicians, pre-school teacher and psychosocial duo) on the subject of school drop-out prevention and good treatment to children and adolescents.

Está basado en una coordinación protocolizada con escuelas, programas municipales y extra municipales partícipes del sistema. Esta coordinación se concreta con el Comité Operativo, conformado por los siguientes actores: / It is based on a protocolized coordination with schools, municipal and extra municipal programs participants in the system. This coordination is carried out with the Operating Committee, composed by the following actors:

Dirección de Desarrollo Comunitario (DIDECO): Quienes promueven un sistema de atención integral, que garantiza el ejercicio de los derechos de la población de la comuna, mediante apoyo social que responde a las necesidades que las familias presentan. / Community Development Directorate (DIDECO): Promote an integrated care system which guarantees the exercise of the rights of the population of the district, through social support that meets the needs that families have.

La labor que realizan en el SAT, implica la actualización de información de la Ficha de Protección Social y aplicación en caso de no existencia, así como renovación de subsidios y/o activación de los mismos, evaluación de entrega de beneficios. Además, se presta atención y reporte de intervención de casos de mediana complejidad. / The work done on the EWS involves updating information on the Social Protection Card and in case of non existence and renewal of subsidies and or activation of the same, evaluation of delivery of benefits. Besides, attention and intervention report of cases of Phase 2 and 3 of medium complexity associated with profiles of socioeconomic risk profiles.

En el año 2012, se inició un proceso de generación de estrategias conjuntas y sistemáticas, con todos los actores de la Comunidad Escolar: directores, paradocentes, centro de padres y centro de alumnos, en pos de generar estrategias que releven la problemática de la inasistencia, desde la co-responsabilidad. /

El SAT anualmente desarrollan las siguientes actividades: / EWS annually perform the following activities:

Reuniones trimestrales con Directores de los 5 establecimientos, con miras a fortalecer el vínculo entre establecimientos y sistema. Se buscan alternativas en conjunto que permitan mejorar la asistencia a la escuela. / Quarterly meetings with Directors of the 5 schools in order to strengthen the link between schools and system. Alternatives to improve the attendance to school are sought.

Reuniones semestrales con: Centros de Alumnos, Centros de Padres, Apoderados y Docentes, esperando que estos organismos integren en su plan de trabajo, estrategias para prevenir la deserción escolar y reconozcan prácticas asociadas a factores de riesgo. / Biannual meetings with: Students’ Center, Parents’ Center, Guardians and Teachers, hoping that these agencies include in their work plan, strategies for school drop-out prevention and recognize practices associated with risk factors.

Implementación de un plan de sensibilización en deserción escolar, en barrios priorizados por la municipalidad en función del alto riesgo de vulneración. / Implementation of a school drop-out awareness plan, prioritized neighborhoods by the Municipality in terms of the high risk of infringement.

Actividades dirigidas a los establecimientos de salud primaria de la comuna de Peñalolén, donde se realiza sensibilización en cinco de los seis CESFAM: Cardenal Silva Henríquez, Carol Urzúa, Lo Hermida, Padre Gerardo Whelan y La Faena. / Activities aimed to all primary health establishments of Peñalolen district. Where awareness is performed in five of the six CESFAM of Peñalolen. These are: Cardenal Silva Henríquez, Carol Urzúa, Lo Hermida, Padre Gerardo Whelan and La Faena.

El objetivo es capacitar a los profesionales y técnicos que trabajan en estos establecimientos (médicos, enfermeras, matronas, nutricionistas, técnicos, educadora de párvulo y dupla psicosocial) sobre la temática de prevención de deserción escolar y buen trato de los niños, niñas y adolescentes. / It is intended to train professionals and technicians who work in these facilities (doctors,

In 2012 a process of generation of joint and systematic strategies began, with all the actors of School Community: principals, inspectors, parents, parents’ center and students’ center. Towards generating strategies that substitute the problem of absence from co-responsibility.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

1.7.2. Eje de Atención / Attention Focus

Page 34: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

65 64

Oficina de Protección de Derechos de Infancia y Adolescencia (OPD): Centran su quehacer en la protección de niños, niñas y adolescentes, que han experimentado vulneraciones a sus derechos. Lo que se traduce en atenciones de carácter psicosocial y jurídica. Además está dentro de sus competencias el desarrollar estrategias de promoción comunitaria de derechos de infancia.

Respecto al trabajo desarrollado en el Comité Operativo, contribuyen con información histórica de atención de los casos de los niños/as ingresados a Fase 2 y 3 y se responsabilizan por casos de alta complejidad asociados a vulneraciones graves de derecho, promoviendo la restitución de los mismos. / Office of Protection of Rights of Children and Adolescents (OPD): They focus their work in protecting children and adolescents who have experienced violations of their rights. This is reflected in psychosocial and legal care. Besides, it is within its competencies to develop strategies for community promotion of children rights.

Regarding the work carried out in the Operating Committee they contribute with historical information of cases of children admitted in Phase 2 and 3 and are responsible for cases of high complexity associated with serious violations of rights, promoting the restitution of the same. /

Dirección de Seguridad Ciudadana: Comparten información de ingresos históricos de los niños/as ingresados a Fase 2 y 3 del Programa 24 Horas de Seguridad Integrada para Niños, Niñas y Adolescentes, de Carabineros de Chile, así como información relevante acerca de intervención histórica de cada NNA, en la línea psicosocial de Seguridad Ciudadana: Programa Construyendo a Tiempo, Barrio en PAZ, Centro de Tratamiento de drogas infanto – adolescente y Programa de Reinserción Educativa.

También realiza el seguimiento respecto de la situación escolar de los NNA que se encuentran vigentes al momento del ingreso, tanto en la red Vida Nueva como en programas del ámbito psicosocial de Seguridad Ciudadana. En tanto, se hace cargo de los casos de Fase 3 en los que

se detectan factores de riesgo socio-delictual./ Public Safety Directorate: Shares information of historical entries of children to Phase 2 and 3 of the 24 Hours Program of Integrated Security for Children and Adolescents, from Carabineros de Chile as well as relevant information regarding historical intervention of each CHA, in line of psychosocial Public Safety: Building on Time Program, Neighborhood in PEACE, Drugs Treatment Center children-adolescents and Educational Reintegration Program.

Also monitors school situation of CHA that are in force at the moment of entry, both in New Life network and in psychosocial programs of Public Safety. Meanwhile, is in charge of the cases of Phase 3 in which factors of socio-criminal risk.

Dirección de Salud de la Corporación Municipal de Peñalolén: Cuya función es prestar atención primaria de salud a los habitantes de la comuna, promoviendo la participación y el autocuidado en materia de enfermedades. Además, busca desarrollar programas de prevención y tratamiento de alcoholismo, drogadicción, embarazo adolescente, obesidad, entre otras iniciativas relacionadas con la prevalencia de la salud en Peñalolén.

En el Comité Operativo comparte información relevante respecto a los NNA que ingresan a Fase 2 y Fase 3, así como también coordina prestaciones en los CESFAM con las duplas psicosociales en caso de ser necesario. Mantiene un registro de los casos SAT, como episodios de ficha clínica. / Health Directorate of the Municipal Corporation of Peñalolen: The function is to provide primary health care to the inhabitants of the district promoting participation and self-care on diseases. It also seeks to develop prevention programs and treatment of alcoholism, drug addiction, teenage pregnancy, obesity, among other initiatives related to the prevalence of health in Peñalolen.

The Operating Committee shares relevant information regarding CHA who enters to Phase 2 and Phase 3, as well as coordinates assistance in CESFAM with psychosocial duo if necessary. Keeps a record of EWS cases such as clinical record episodes.

Dirección de Educación de la Corporación Municipal de Peñalolén: Quienes tienen por objetivo garantizar el acceso y asistencia a la escuela a todos los niños, niñas y adolescentes de la comuna.

La Dirección de Educación, registra la llegada de todos/as los niños/as de Colegios Municipales en un sistema de registro digital de asistencia. Posteriormente se envía la documentación mensual de cada niño/a al Equipo de Gestión SAT. Además de reportar retiros de niños/as.

Recopila antecedentes y justificaciones de inasistencia y las envía al Equipo de Gestión del SAT en forma digital. / Education Directorate of the

Municipal Corporation of Peñalolen: Its main objective is to guarantee access and attendance of all children and adolescents of the district.

Education Directorate records the attendance of all children to Public Schools in a digital record of attendance. Then it sends monthly attendance of each child to the EWS Management Team. In addition reports removal of children.

Collects background and justifications of absence and sends them digitally to the EWS Management Team.

Para los casos de Fase 1, se realiza un llamado telefónico que alerte a la familia sobre las inasistencias

de los niños y niñas identificados, reportando los verificadores de los llamados al Equipo de Gestión. La Escuela dispone de un Encargado de Fase 1, quien es el responsable de velar por el cumplimiento del protocolo de dicha Fase y reportar resultados de intervención. / For cases of Phase 1 makes a phone call to warn the family about the absences of identified children, reporting phone calls verifiers to the Management Team. The school has a person in charge of Phase 1 who is responsible for ensuring compliance of the protocol of such Phase and report intervention results.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

Page 35: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

67 66

Para los casos de Fase 2, se recopila antecedentes y a través de un diagnóstico conjunto con la encargada de intervención del SAT, aplican los Criterios de Evaluación de Riesgo Escolar, estableciendo el tipo de intervención que recibirá el NNA.

La implementación de la fase 1 y 2 es responsabilidad de las escuelas y, por tanto, de la Dirección de Educación Municipal de Peñalolén, lo que incluye el seguimiento de las gestiones y la entrega de verificadores en los plazos establecidos.

Para los casos de Fase 3, recopila antecedentes relevantes de cada niño/a, especialmente situaciones de

En la Fase 1: Recibe, registra y sistematiza los reportes mensuales desde la Dirección de Educación de la Corporación Municipal de Peñalolén, que dan cuenta de las gestiones para alertar a la familia y al alumno./ In Phase 1: Receives background and organizes monthly reports from Education Directorate of the Municipal Corporation of Peñalolen that keeps informed to warn the student family.

En la Fase 2: Aplica, en conjunto con la dupla psicosocial de cada establecimiento, el instrumento Criterios de Evaluación de Riesgo Escolar. Responsabilizándose por los casos que manifiestan riesgo en la dimensión familiar. Bajo esta responsabilidad, se realizan visitas domiciliarias de diagnóstico e intervención breve y generan derivaciones asistidas a Programas de la Red Local. Recopila y sistematiza antecedentes enviados por los programas del Comité Operativo, para visualizar de forma más eficiente el riesgo asociado. / In Phase 2: Applies together with the psychosocial duo of each school, the school risk Evaluation Criteria instrument. Taking responsibility for cases that show risk in family dimension. Under this responsibility, makes diagnosis home visits and brief interventions and generates assisted referrals Local Network programs. Collects and organizes background programs sent by the Operating Committee to display more efficiently the associated risk.

En la Fase 3: Se recopilan antecedentes relevantes reportados por los programas miembros del Comité Operativo, con el fin de mejorar y disminuir los tiempos de diagnóstico, asignando responsables de cada caso acorde al perfil de cada NNA. Se entrega apoyo metodológico y de seguimiento de la intervención sistemáticamente a todos los programas del comité, con el objetivo de relevar la situación escolar en los planes de intervención, así como detectar y resolver nudos críticos. / In Phase 3: Collects relevant background reported by members of the Operating Committee in order to improve and reduce the time of diagnosis. Assigning responsible for each case according to the profile of each CHA and gives methodological support and follow up systematically of intervention of each program of the committee, in order to relieve the school situation in intervention plans and to detect and solve critical aspects.

Estudiantes con Alerta de retiro escolar: Se recepciona la lista de casos retirados de Colegios priorizados y se realizan visitas domiciliarias para profundizar la situación de retiro. Además se ofrece alternativas de reinserción y fortalecer en las familias la importancia de asistir a la escuela. / Students with school drop-out warning: Receives list of removed cases from prioritized Schools and makes home visits to go deeper in the situation of removal, offers reintegration alternatives and strengths in families the importance of attending school.

En coherencia con los objetivos del SAT, y de forma transversal a las actividades que realiza cada actor en el Sistema, existe un procedimiento específico que busca asegurar una intervención que provoque un impacto significativamente positivo y cumpla con la detección de toda la población objetivo. Para ello, el SAT diseñó un modelo de intervención único y propio, como una apuesta de detección temprana, asociada a estrategias de intervención diferenciadas para cada perfil de riesgo. El modelo propuesto, se resume en el siguiente flujo: / Consistent with EWS objectives and transversally to the activities performed by each actor in the system, there is a specific procedure that seeks to ensure an intervention that causes a significant positive impact and complies with the detection of all the target population. For this, the EWS designed an own unique model as a venture for early detection, associated with different intervention strategies for each risk profile. The proposed model is summarized in the following flow:

riesgo de deserción escolar y las provee en las reuniones del Comité Operativo. Se hace cargo de la intervención psicosocial de casos de Fase 3 asociados a riesgos en el ámbito escolar. / For cases of Phase 2 collects records and through a joint diagnosis with the person in charge of intervention of EWS, applies the Evaluation Criteria of School Risk, setting the type of intervention that the CHA will receive.

The implementation of Phase 1 and 2 is the responsibility of schools and therefore, the Municipal Education Directorate of Peñalolen, which includes the follow up of operations and delivery of

verifiers within the time limits.

For cases of Phase 3, collects relevant records of each child, especially school drop-out risk situations and provides them in the Operating Committee meetings. It takes care of psychosocial intervention in Phase 3 cases associated with risks in schools.

Equipo de Gestión SAT: Quienes implementan y hacen seguimiento de procedimientos específicos por fase de Riesgo de Deserción. / EWS Management Team: Those who implement and follow up specific procedures per Drop-out Risk phase.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

Page 36: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

69 68

Fase 1 / Phase 115% - 25%

Inasistencia / Absence

Responsable / ResponsibleCORMUP Educación -

paradocentes / CORMUP Education - paraprofessionals

Propósito / PurposeReleva la asistencia al

sistema escolar en la familia, como un factor protector de la infancia. / Relieves in the

family the attendance to school system, reste as a children protector factor

Acciones / Action- Llamado telefónico

al apoderado.- Registro de

antecedentes SAT. /- Phone call to the guardian.- EWS background records.

Fase 2 / Phase 226% - 40%

Inasistencia / Absence

Responsable / ResponsibleIntegrantes del Comité

Operativo / Members of the Operating Committee

Propósito / PurposeMejorar habilidades de la

familia como apoyo al proceso educativo. /

Improve family abilities as a support of the education process

Acciones / Actions- Recopilación de antecedentes

- Asignación de responsables Intervención

- Asesorías metodológicas /-Backgrounds collection

-Assignment of intervention responsibles

-Methological counceling

Fase 2 / Phase 2Escolar / Escolar

Fase 2 / Phase 2Individual-Familiar /

Individual-Family

Responsable / Responsible

CORMUP Educación – dupla psicosocial

/ CORMUP Education –

psychosocial duo

Responsable / Responsible

SAT

Propósito /Purpose

Mejorar el vínculo y percepción entre la familia y la escuela./ Improve the link

and perception between family

and school

Propósito /Purpose

Mejorar habilidades de la familia como apoyo al proceso

educativo. / Improve family skills as

support of education process

Acciones /Actions

Talleres NNA 2° ciclo; Entrevistas a

apoderados y NNA, visitas domiciliarias;

Aplicación CERE y derivación a Red

Municipal. / Workshops NNA 2nd cycle; Entrevistas a apoderados y NNA, visitas domiciliarias.

Acciones /Actions

Revisión de antecedentes; Visitas

domiciliarias y Intervención Red

municipal; Asesoría metodológica a dupla

y derivación. / Background revision;

Home visits and Municipal Network

Intervention.

Fase 3 / Phase 3Sobre 40% inasistencia /

Over 40% Absence

Casos Retirados / Repeated CasesSAT realiza una visita domiciliaria donde se verifica la nueva matricula del estudiante, o se orienta acerca de la oferta de escolarización en los casos que corresponde. / EWS makes home visits where the new enrollment of the student is verified, or the student is guided

about the schooling offer when corresponds.

Flujo de la Intervención / Intervention Flow.

Los criterios de selección de los establecimientos educacionales beneficiados son: / Selection criteria of educational institutions with benefits are:

Nivel de deserción: Los establecimientos de la comuna que tienen mayor número de desertores, respecto del total de la deserción de la comuna. / Drop-out level: The district schools that have the highest number of deserters of the total of drop-out in the district.

Representatividad en cobertura territorial: que se contemplen establecimientos de los 5 macro-sectores de Peñalolén. / Representativity in territorial coverage: Schools of 5 macrosectors of Peñalolen should be considered.

Al revisar la composición de los beneficiarios del SAT, se debe tener en cuenta: / In reviewing the composition of EWS beneficiaries, you should consider:

Como se ha señalado, en el año 2010, se consideran los NNA matriculados en todos los ciclos educacionales, priorizando el ingreso de los casos al SAT según el criterio de las duplas psicosociales. /As stated, in 2010 all enrolled CHA are considered in all educational cycles, prioritizing cases entering the EWS at the discretion of psychosocial duo.

De igual modo en el año 2011, se toma en cuenta los NNA matriculados en todos los ciclos educacionales. No obstante, se ingresan los NNA que en los tres primeros meses del año, hayan presentado un promedio de asistencia inferior al 85%. / As in 2011, enrolled CHA are considered in all educational cycles. However, CHA that in the first three months of the year have submitted an average attendance of less than 85%, are entered.

Desde el año 2012 en adelante, se toman en cuenta la matrícula de los ciclos pre-básico y básico, monitoreando la asistencia mensual de todos los NNA durante todo el período escolar

1.8. Beneficiarios del Sistema /System Beneficiaries

y diferenciando el ingreso por Fases de Riesgo de Deserción. La diferenciación e ingreso de los NNA, se realiza mensualmente entre los meses de marzo a septiembre, lo que implica que tanto la Fase de Riesgo de un NNA, como el nivel de intervención que estos reciben, puede variar a lo largo de año. / Since 2012 onwards, enrollments of pre-elementary and elementary are considered, monitoring monthly attendance of all CHA during school period and making a difference with the entries in Drop-out Risk Phases. The difference and entry of CHA is done monthly between March and September which implies that both Risk Phase of CHA and level of intervention they receive may vary throughout the year.

Page 37: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

71 70

La composición del número de beneficiarios se distribuye del siguiente modo: /

The composition of beneficiaries number is distributed as follows:

Establecimientos / Schools 2010 2011 2012 2013 2014

NNA Matriculados / Enrolled CHA 3.292 4.937 3.282 3.132 3.172

NNA Ingresados / Admitted CHA 96 463 1848 1.273 1.806

Composición de beneficiarios entre los años 2010 y 2014 / Composition of beneficiaries between 2010 and 2014.

Como se ha revisado, para cumplir los objetivos del SAT, el Equipo de Gestión debe articular un trabajo entre organizaciones, programas y unidades municipales de la comuna. Lo que involucra recopilar, actualizar y enviar continuamente antecedentes aportados por cada uno de los actores del sistema, como se muestra a continuación: /

1.9. Gestión de Información y actualización del Sistema /

Information Management and System Update

As it has been revised, in order to meet EWS objectives, the Management Team must articulate a work between organizations, programs and municipal units of the district. Which involves collecting, updating and sending records continually provided by each of the system actors, as shown below:

De este modo, si bien la gestión de información permite detectar tempranamente situaciones de riesgo de deserción, existe un retraso en la intervención de cada NNA.

Es por ello, que mediante el financiamiento del 2% del Fondo Nacional de Desarrollo Regional, se desarrolló un dispositivo digital, cuya marcha blanca se llevará a cabo en el año 2015 y que actualmente se sostiene mediante el servidor de Comuna Digital de la Municipalidad de Peñalolén.

El dispositivo permite mejorar el tiempo de respuesta, entre el equipo de gestión del SAT, los programas y establecimientos educacionales de la comuna, además de automatizar los procesos y reportar información inmediata de los casos, desarrollando una serie de procesos que se muestran a continuación: /

1. Identificar señales de alerta /

Identify warning signs.

Tiene acceso al sistema de registro

de asistencia / Have access to the attendance record.

Distribuye casos por Fase de Riesgo /

Distribute cases by Risk Phases.

2. Activar redes disponibles /

Activate available networks.

Notifica a colegios y programas casos

ingresados a SAT / Notify schools and

programs addmitted EWS cases.

3. Mantener un sistema de registro /

Keep an attendance record.

4. Reportar indicadores de estado / Report state indicators.

Permite ingreso justificaciones de

colegios / Allow the entry justifications of

schools.

Permite ingreso antecedentes de

programas / Allow the entry backgrounds of

programs.

Consolida historial de asistencia escolar de

cada NNA / Strengthen school attendance

record of each CHA.

Consolida justificaciones de colegios y estado

de gestión / Strengthen school justification and

management state.

Consolida antecedentes de programas y estado de gestión / Strenghten program backgrounds

and management state.

Reporta antecedentes de programas y

colegios a SAT / Report program background and schools to EWS.

Reporta antecedentes de programas y SAT a

colegios / Report program background and EWS to schools.

Reporta antecedentes de colegios y SAT a programas / Report

school background and EWS to programs.

Thus, although the information management of allows early detection of drop-out risk situations, there is a delay in the intervention of each CHA.

It is for this reason that by financing 2% of the National Fund of Regional Development a digital device was developed, which trial will take place in 2015 and currently is supported by the server of the Digital District of Municipality of Peñalolen.

The device improves the response time between the EWS management team, programs and educational institutions of the district, in addition to automate processes and immediate information to report cases, developing a series of processes that are shown below:

Ciclo de actividades del Dispositivo Informático del SAT / Activity Cycle of SAT Computer Device.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

Mes de medición de la asistencia /

Month measuring attendance.

Día 21 del mes siguiente, al de medición de la

asistencia /21st of the

following month measuring

attendance.

Día 8 al 21 del mes siguiente, al de medición de la

asistencia /8th and 21st of the

following month measuring

attendance.

Día 7 del mes siguiente, al de medición de la

asistencia /7th of the

following month measuring

attendance.

Día 5 del mes siguiente, al de medición de la

asistencia /5th of the following month measuring

attendance.

Escuelas registran asistencia en

Sistema Informático/

Schools register in the

Computer System.

Reporte de antecedentes,

Comité Operativo e intervención /Records report,

Operating Committee and

intervention.

Recopilación de antecedentes por, programas y SAT /

Compilation of records by duos,

programs and EWS.

Focalización de casos y envío a

programas y escuelas /

Focus of cases and transfer to programs and

schools.

Descarga de asistencia, envío

a SAT /Attendance

download transfer to EWS.

Page 38: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

73 72

Imágenes del Dispositivo Informático del SAT / SAT Computer Device Images.

Capitulo 3. El Modelo. / Chapter 3. The Model.

Page 39: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

75 74

Resultados / Results

Capitulo 4

Page 40: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

77 76

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

¿Por qué evaluar el SAT?/

Why evaluating EWS?

La evaluación del SAT permite validar la lógica del programa, las actividades que se realizan, así como ajustar las estrategias dependiendo del tipo de resultados. Desde la realización del piloto en el año 2010, se ha entendido que organizar la evaluación en torno a los objetivos del Sistema permite: / EWS evaluation allows validating the program logic, activities performed and adjusting strategies depending on the results. Since the completion of the pilot in 2010, it has been understood that organizing the evaluation based on the system objectives allows:

Determinar si es posible cumplir el objetivo general de “Disminuir la deserción escolar básica en los 5 colegios municipales priorizados de Peñalolén”. / Determining whether it is possible to meet the overall objective of “Reducing elementary school drop-out in 5 prioritized public schools in Peñalolen”.

Verificar si el producto que generan los objetivos específicos, contribuye al cumplimiento del objetivo general. / Checking if the product generated by specific objectives helps to fulfill the overall objective.

Triangular la información para obtener información objetiva del rendimiento del programa. / Triangulating information in order to get objective information of program performance.

Implementar cambios en base a decisiones fundamentadas y evidencias recabadas anualmente por el programa. / Implementing changes based on fundamental decisions collected annually by the program.Desde luego, se recalca que la fuente principal de información y documentación recolectada para desarrollar las evaluaciones, corresponde a datos de los establecimientos priorizados por el SAT, entre los años 2010 y 2014.

Desde luego, se recalca que la fuente principal de información y documentación recolectada para desarrollar las evaluaciones, corresponde a datos de los establecimientos priorizados por el SAT, entre los años 2010 y 2014. / Of course, it is emphasized that the main information source and documentation collected to develop the evaluations, corresponds to data from prioritized schools by the EWS, between 2010 and 2014.

En tanto, la elaboración de resultados se ha realizado, en base a los siguientes objetivos e indicadores: / Meanwhile, elaboration of results was performed, based on the following objectives and indicators.

Matriz que relaciona indicadores y objetivos. / Chart that relates indicators and objectives.

Objetivo General / Main Objective Indicador que permite monitorear el Objetivo / Indicator that allows monitoring the Objective

“Disminuir la deserción escolar básica en los 5 colegios municipales priorizados de Peñalolén” /“Decrease preliminary school drop-out in 5 prioritized

public schools in Peñalolen.

Porcentaje de deserción de cada colegio priorizado, por período. /

Drop-out percentage of each prioritized school, by period.

Page 41: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

79 78

Objetivo Específicos / Specific Objectives Indicador que permite monitorear el Objetivo / Indicator that allows monitoring the Objective

Identificar oportunamente señales de alerta de deserción escolar en niños, niñas de los 5 colegios municipales

priorizados de Peñalolén. /Identify timely school drop-out warning

signs of children from 5 prioritized public schools of Peñalolen.

Porcentaje de NNA identificados por el SAT, que presentan una inasistencia superior al 15% en los 5 colegios priorizados. /

EWS identified CHA average, who present absence over 15% in 5 prioritized schools.

Activar oportunamente las redes disponibles al identificarse

señales de alerta de deserción en estudiantes de educación básica de

los 5 colegios priorizados /Activate on time available networks

upon identification of drop-out warning signs of students from

5 prioritized schools.

Porcentaje de NNA atendidos en programas de la red comunal o extra comunal, respecto del total de NNA

que presentan una inasistencia superior al 15%. / CHA average assisted in the district network or extra district according to the total of CHA that presents

absence over 15%.

Porcentaje de reuniones de Comité Operativo en la que asiste al menos el 80% de las instituciones comprometidas. / Average of Operating Committee meetings that attend

at least 80% of the involved schools.

Aumentar la asistencia a la Escuela de niños, niñas y adolescentes con alerta de

deserción por inasistencia reiterada / Increase attendance to school of children and adolescents with drop-out warning

because of repeated absence.

Porcentaje de egresos favorables en todas las Fases de Riesgo. / Porcentaje de egresos favorables en todas las Fases de Riesgo.

Fortalecer, en la comunidad, habilidades de protección para la infancia /

Strengthen protection skills for children in the community.

Porcentaje de barrios sensibilizados, respecto al total de barrios priorizados por la municipalidad. /

Percentage of sensitive neighborhoods regarding the total of prioritized neighborhoods by the Municipality

Porcentaje de colegios priorizados que incorporan el SAT en sus proyectos educativos. /

Percentage of prioritized schools that include EWS in their educational projects.

A continuación, se detallan los principales resultados obtenidos desglosados por objetivo./

Objetivo General / Main Objective

Main results obtained are detailed by objective below:

“Disminuir la deserción escolar básica en los 5

colegios municipales priorizados de Peñalolén”/

“Decrease elementary school drop-out in

5 prioritized public schools in Peñalolen”.

Cuando hablamos de deserción escolar, nos referimos al número de estudiantes que no se matriculó en el año de la medición, habiendo presentado matrícula el año anterior. En este sentido, se ha calculado un número de 1.251 NNA que han desertado del sistema educacional, entre los años 2011 y 2014, en todos los establecimientos municipales de Peñalolén. /

When we talk about drop-out, we refer to the number of students not enrolled in the year of the measurement, having presented enrollment last year. In this sense, it has been calculated a number of 1251 CHA who have deserted from educational system between 2011 and 2014 in all public schools of Peñalolen.

Número de desertores por periodo de medición 2011-2014, en establecimientos municipales de la comuna de Peñalolén / Number of deserters per period of measurement 2011-2014, in public schools of district of Peñalolen.

2011 2012 2013 2014

402

309 312

228

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 42: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

81 80

En el año 2011, la deserción escolar de los establecimientos priorizados, representaba el 63% de la deserción escolar de todos los establecimientos municipales de Peñalolén. De forma posterior a la instalación

del SAT, este porcentaje se ha ido revirtiendo progresivamente, como se observa a continuación: /

In 2011 school drop-out from prioritized schools represented a 63% of school drop-out in all

public schools of Peñalolen. After EWS was installed, this percentage has been gradually reverting, as shown below:

2011 2012 2013 2014

63%

43%41%42%

37%

57%58%

59%

Esta disminución se asocia fundamentalmente al porcentaje promedio de NNA que ha desertado de enseñanza básica, lo cual tiene directa relación con el Objetivo General del SAT, ya que si bien ha existido un aumento progresivo del porcentaje de deserción escolar

básica a nivel de la comuna, los establecimientos priorizados, han mantenido la deserción escolar bajo un 1.7%. /

This decrease is primarily associated with the average percentage of CHA who have deserted from elementary

school, which is directly related to the Main Objective of the EWS, even though there has been a progressive increase in the percentage of elementary school drop-out in the district level, school drop-out of prioritized schools has remained under 1,7%.

Distribución porcentual de la deserción escolar, entre los establecimientos priorizados y todos los establecimientos municipales de la comuna de Peñalolén / Percentage distribution of school drop-out among prioritized schools in all public schools of Peñalolen district.

Todos los establecimientos / All schools.Establecimientos priorizados / Prioritized schools.

Promedio anual de deserción escolar básica de los 5 establecimientos priorizados, versus promedio anual de deserción escolar básica de todos los colegios municipales de Peñalolén / Annual average of elementary school drop-out of 5 prioritized schools versus annual average of elementary school drop-out in all public schools of Peñalolen.

2011 2012 2013 2014

1,6%1.8%

1,6%1,5%

2,1%

2,3%2,4%

2,5%

En enseñanza media, ha existido una disminución de la deserción desde el año 2011 al año 2014, manteniéndose bajo el 8% a nivel comunal y bajo un 7% en los establecimientos priorizados. Por otro lado, en la enseñanza pre-básica a nivel comunal la

deserción se mantiene bajo un 3% y en los colegios priorizados, bajo un 1,1% al año 2014. /

In secondary school, there has been a decrease in drop-out from 2011 to 2014, remaining under 8% district level and

under a 7% in prioritized schools. On the other hand, in pre-elementary school at a district level drop-out remains under 3% and in prioritized schools in 2014 under a 1,1.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Todos los establecimientos / All schools.Establecimientos priorizados / Prioritized schools.

Page 43: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

83 82

Objetivo Específico 1: /Specific Objective 1:

“Identificar oportunamente señales de alerta

de deserción escolar en niños, niñas de los

5 colegios municipales priorizados de Peñalolén”/

“Identify timely school drop-out warning system

in 5 prioritized public schools of Peñalolen”.

Para lograr este objetivo, se llevó a cabo un trabajo consistente en: /In order to achieve this objective, we carried out a work based on:

1. Observar la asistencia mensual del total de matriculados en enseñanza básica en Colegios priorizados. Esta información es facilitada por la Dirección de Educación de la Corporación Municipal y procesada por el Encargado de Estadísticas del SAT. / Observing monthly attendance of all the enrolled students in elementary prioritized schools. This information is provided by the Education Directorate of the Municipal Corporation and processed by the person in charge of Statistics of EWS.

2. Realizar un ingreso mensual de los NNA al sistema y distribuirlos por Fase de Riesgo. Una vez que se ha calculado el número de estudiantes, que tienen más de un 15% de inasistencias durante cada mes, se distribuyen los casos por Fase de Riesgo y se envían antecedentes a cada colegio. / Performing a monthly admission of CHA in the system and distribution according to Risk Phase. Once the number of students, who have more than a 15% of monthly absences, is calculated, cases according to Risk Phase and distributed and backgrounds are sent to each school.

3. Seguimiento de asistencia mensual comparada a cada niño/a que ingresa al SAT. El encargado de estadística de SAT, realiza el seguimiento de la presencia del estudiante, comparando la asistencia del mes en curso respecto a la cifra mensual reportada en los meses precedentes. Esto, con el objeto de establecer los flujos de concurrencia del alumno, que permiten detectar aquellos casos donde se manifiesta tanto una disminución o aumento ostensible en esta materia. / Monitoring monthly attendance of each child who enters the EWS. The person in charge of statistics of EWS makes a follow up of attendance making a comparison of the current month attendance with the monthly attendance reported previously. This, in order to set attendance flows which allow detecting those cases where an evident attendance decrease or increase is manifested.

De este modo, desde el año 2010 al 2014, se ingresaron a 5.476 NNA al Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar. En tanto, desde el año 2012 en adelante, se ha monitoreado mensualmente la asistencia de más de 9585 estudiantes, identificando al 100% de los casos que presentaban las características señaladas anteriormente./ Thus, from 2010 to 2014 5476 CHA have been admitted in the School Drop-out Early Warning System. Meanwhile, from 2012 attendance of more than 9585 students has been monthly monitored, identifying 100% of the cases with the characteristics mentioned above.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 44: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

85 84

Resultados correspondientes al objetivo específico 1 / Results corresponding to specific objective 1. Objetivo Específico 2: /Specific Objective 2:

“Activar oportunamente las redes disponibles,

al identificarse señales de alerta de deserción en

estudiantes de educación básica de los 5 colegios

priorizados”/ “Activate timely available

networks identifying school drop-out warning signs

in elementary students of 5 prioritized schools”.

Los procedimientos específicos por fase, se activan una vez que se distribuye el porcentaje de inasistencia por cada NNA. De este modo, se ejecutan las acciones descritas en el Flujo de Intervención y se realiza un monitoreo de las actividades, por cada Fase de Riesgo de deserción. A continuación se presenta el cumplimiento de las metas correspondientes al Objetivo Específico 2, recordando que sólo desde el año 2012 en adelante, se realiza el ingreso del 100% de los NNA identificados de educación básica de los 5 establecimientos priorizados, por el Sistema.

En los resultados se determina que a medida que pasa el tiempo, ha disminuido la cantidad de NNA ingresados de alta complejidad y aumenta la cantidad de NNA ingresados de baja complejidad. Es decir, en los primeros años de implementación la mayor cantidad de casos se concentra en Fase 3, en cambio, en el transcurso de años la cantidad de casos se va desplazando a Fase 1. Por lo tanto, se observa que a medida que se consolida el SAT y se releva la identificación

y activación oportuna de las redes disponibles, disminuye las vulneraciones graves de derecho. /

Specific procedures per phase are activated once the percentage of absence is distributed per CHA. Thus, the actions described in Intervention Flow are executed and a monitoring of activities is performed per each drop-out Risk Phase. Following fulfillment of goals of the Specific Objective 2 is presented, remembering that only since 2012 admission of 100% of identified CHA of elementary school of 5 prioritized schools is performed by the System.

It is determined on results that as time passes by the quantity of high complexity CHA admitted have decreased and the quantity of low complexity CHA admitted have increased. That is, during the first years of implementation most of the cases are concentrated on Phase 3, however, over the years the quantity of cases is moving to Phase 1. Therefore, as EWS consolidates and timely identification and activation is relieved of available networks, serious violations of rights are decreased.

Identificar oportunamente señales de alerta de deserción escolar en niños, niñas y adolecentes de los 5 colegios municipales priorizados de Peñalolén / Identify on time

school drop-out warning signs in children from 5 prioritized schools of Peñalolen.

META / GOAL

Identificar al 100% de los niños, niñas y adolecentes que reportan mensualmente una inasistencia sobre el 15% / Identify 100% of children and adolescents that

report monthly absence over 15%.

Desde el año 2010 al 2014 se ha identificado a / From 2010 to 2014

5.486 NNA / CHA

2011 2012 2013 2014

463 NNA 1848 NNA 1806 NNA

2010

96 NNA 1273 NNA

2011 2012 2013 2014 2010 Se identifica el 6% de casos que reportan inasistencia sobre el

15% (proyecto piloto) / 6 % of the cases that report absence over 15% are identified

(pilot project).

Se identifica el 15% de casos que reportan inasistencia sobre el

15% / 15% of the cases that report absence over 15%

are identified.

Se identifica el 100% de casos que reportan inasistencia sobre el 15%/ 100% of the cases that report absence over 15% are identified.

que reportan una inasistencia sobre el 15% / Have been identified that report absence over 15%.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 45: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

87 86

Resultados correspondientes al objetivo específico 2 / Results corresponding to specific objective 2.

Activar oportunamente las redes disponibles al identificarse señales de alerta de deserción en estudiantes de educación básica de los 5 colegios priorizados / Activate on time available

networks upon identification of drop-out warning signs of students from 5 prioritized schools.

META 1 / GOAL 1

Atender al 80% de los NNA en la red comunal o extra comunaldel total de NNA que registran

Fase 1 en los 5 colegios priorizados. / Assist 80% of CHA in the district

network or extra district from the total of CHA that register Phase 1

in 5 prioritized schools.

Fase 1 / Phase 1

Entre los años 2010 al 2014 ha atendido al / Between 2010 to 2014

100% de los NNA / of CHA

2011 2012 2013 2014 2010

No ingresan niños, niñas y adolecentes en Fase 1 / Children

and adolescentes are not registered

in Phase 1.

Ingresan 1261 NNA / 1261 CHA

are admitted.

que registran Fase 1 / that register Phase 1have been assisted.

20102011201220132014

Ingresan 1086 NNA / 1086 CHA

are admitted.

Ingresan 1496 NNA / 1496 CHA

are admitted.

Ingresan 156 NNA / 156 CHA

are admitted.

Objetivo especifico 2

META 2 / GOAL 2

Atender al 80% de los NNA en la red comunal o extra comunal del total de NNA que registran Fase 2

en los 5 colegios priorizados. / Assist 80% of CHA in the district

network or extra district from the total of CHA that register Phase 2 in

5 prioritized schools.

Fase 2 / Phase 2

2011 2012 2013 2014 2010 No ingresan niños, niñas y adolecentes

en Fase 2 / Children and

adolescentes are not registered in Phase 2.

Ingresan 466 NNA / 466 CHA

are admitted.

Entre los años 2010 al 2014 ha atendido al / Between 2010 to 2014

100% de los NNA / of CHAque registran Fase 1 / that register Phase 1

20102011201220132014

Ingresan 128 NNA / 128 CHA

are admitted.

Ingresan 247 NNA / 247 CHA

are admitted.

Ingresan 155 NNA / 155 CHA

are admitted.

Activar oportunamente las redes disponibles al identificarse señales de alerta de deserción en estudiantes de educación básica de los 5 colegios priorizados / Activate on time available

networks upon identification of drop-out warning signs of students from 5 prioritized schools.

META 3 / GOAL 3

Atender al 80% de los NNA en la red comunal o extra comunal del total de NNA que registran Fase 3

en los 5 colegios priorizados. / Assist 80% of CHA in the district

network or extra district from the total of CHA that register Phase 3

in 5 prioritized schools.

Fase 3 / Phase 3

Entre los años 2010 al 2014 ha atendido al / Between 2010 and 2014

100% de los NNA / of CHA

2011 2012 2013 2014 2010

Ingresan 120 NNA / 120 NNA

are admitted.

que registran Fase 3 / that register Phase 3 have been assisted

20102011201220132014

Ingresan 59 NNA / 59 NNA

are admitted.

Ingresan 63 NNA / 63 NNA

are admitted.

Ingresan 152 NNA / 152 NNA

are admitted.

Ingresan 96 NNA / 96 CHA

are admitted.

META 4 / GOAL 4

El 80% de las instituciones comprometidas debe asistir al

90% de las reuniones de Comité Operativo. / 80% of institutions

involvedmust attend 90% Operating Committee meetings.

Integralidad / Integrality

Atención enmarcada en: / Atention withinModelo de Atención Integral a la Familia. Que focaliza su atención no solo en el NNA, sino que en todo el grupo familiar. / Family Integral Attention Model. The attentionis focused not only in CHA but in all the family group.

Desde el año 2010 al 2014 las instituciones comprometidas han asistido en promedio al / From 2010 to 2014

institutions involved have attended to an average of

88 % de las Reuniones / of meetings

El Comité Operativo / Operating Committee

Plantea una nueva forma de abordar las necesidades de la infancia, desde la perspectiva de un: / States a new way to

tackle children needs from the perspective of:

Sistema Integral, Intersectorial y articulado,

que concreta oportunamente la coresponsabilidad /

Articulated, Intersectorial and Integral system

that concretes co-responsibility timely.

Intersectorialidad / Intersectoriali

Articulación / Articulation

Co - responsabilidad / Co - responsability

Sistema/ System

Fortalecimiento del trabajo con: / Strengthening work with:Unidades Municipales, Programas de la red externa, Comunidad local y Comunidad Escolar. / Municipal Units, external network programs, local community and school community.

Se concreta en el establecimiento de protocolos que: / It is settled in protocols establishment that:Permiten a los diferentes actores del sistema, interactuar mediante herramienta formalizadas / Allows different actors of the system, to interact by formalized tools.

Perspectiva de atención enmarcada en: / Perspective of attention within:Un análisis conjunto y asignación de responsabilidades de la intervención de los NNA y sus familias / A joint analysis and responsibilities assignement of CHA intervention and their families.

Perspectiva de atención enmarcada en: / Perspective of attention within:Dimensión individual, familiar y comunitaria / Community, indifvidual and family dimension.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 46: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

89 88

Objetivo Específico 3: /Specific Objective 3:

“Aumentar la asistencia a la Escuela de niños,

niñas y adolescentes con alerta de deserción

por inasistencia reiterada”/ “Increase school

attendance of children and adolescents with

drop-out warn because of repeated absences”.

Lograr que los NNA superen la Fase de Riesgo con la que ingresaron al Sistema implica: /Getting the CHA exceed the Risk Phase that they were admitted in the System involves:

Para Fase 1, egreso favorable corresponde a superar el 85% de asistencia. / For Phase 1, positive exit corresponds to exceed 85% attendance.

Para Fase 2, igualar o superar el 75% de asistencia. For Phase 2 equal or exceed 75% attendance. For Phase 3, surpass or equal 60% attendance.

La medición de la superación de la Fase de Riesgo, se hace para cada caso, comparando la asistencia inicial de ingreso al SAT, con el promedio de asistencia obtenida durante los últimos tres meses del año (octubre, noviembre y diciembre). / Measurement of

the overcoming of Phase Risk is done for each case, comparing EWS entry assistance with the average assistance obtained during the last three months of the year (October, November and December).

Resultados correspondientes al objetivo específico 3 / Results corresponding to specific objective.

Aumentar la asistencia a la Escuela de niños, niñas y adolescentes con alerta de deserciónpor inasistencia reiterada / Increase attendance to school of children and adolescents with

warning drop-out because of repeated absence.

Lograr que el 60% de los NNA que ingresan en Fase 1, superen la fase con que ingresaron. / Make

that 60% of CHA that enter in Phase 1 exeed the Phase they entered.

Desde el año 2011 al año 2014, han superado la fase con la que ingresaron / From 2011 to 2014, have

exceeded the Phase they entered.

2.952 NNA / CHA META 1 / GOAL 1

META /GOAL

2011156 NNA /

CHA2012

1262 NNA / CHA

60% 56%65%

85%75%

20111086 NNA /

CHA2012

1496 NNA / CHA

Lograr que el 60% de los NNA que ingresan en Fase 2, superen la fase con que ingresaron. / Achieve that the 60% of CHA who entered on Phase 2 exceed the phase on

which they were admitted.

META 2 / GOAL 2

Desde el año 2011 al año 2014, han superado la fase con la que ingresaron / From 2011 to 2014, have exceeded

the phase on which they were admitted.

748 NNA / CHA

META /GOAL

60%69% 68%

93%83%

2011155 NNA /

CHA2012

466 NNA / CHA

2013128 NNA /

CHA2014

247 NNA / CHA

Lograr que el 60% de los NNA que ingresan en Fase 3, superen la fase con que ingresaron. / Achieve that the 60% of CHA who entered on Phase 3 exceed the phase on

which they were admitted.

Desde el año 2011 al año 2014, han superado la fase con la que ingresaron / From 2011 to 2014, have

exceeded the phase on which they were admitted.

324 NNA / CHA META 3 / GOAL 3

META /GOAL

60%76%

92% 90%

71%

2013152 NNA /

CHA2013

120 NNA / CHA

201356 NNA /

CHA2013

63 NNA / CHA

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 47: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

91 90

Existe una relación directa entre el aumento de la asistencia y la superación de las Fases de Riesgo de Deserción Escolar, por cuanto mejorar la asistencia, es un requisito de superación de

una Fase de Riesgo, lo que se evidencia a continuación: /

There is a direct relation between the attendance increase and the overcoming of the School

Drop-out Risk Phases, therefore improving the attendance is a requirement of overcoming a Risk Phase, which is evidenced in the following chart:

Objetivo Específico 4: /Specific Objective 4:

2010 2012 2013 2014

63%

48%

79%

87%83%

2011

Aumento Promedio de la asistencia entre los años 2010 y 2014 / Average Attendance Increase between 2010 and 2014.

“Fortalecer en la comunidad habilidades de protección para

la infancia”/ “Strengthen in the community abilities

of childhood protection”.

La incorporación de este Objetivo se desarrolla en el año 2013, con el fin de lograr una participación activa de la comunidad escolar, especialmente de los estudiantes y docentes. A través de la sensibilización, se ha logrado difundir los objetivos del SAT a la comunidad escolar, así como a la red de programas que apoyan la intervención. De forma complementaria, se realizó una sensibilización en las unidades municipales, en busca de asegurar que todos conozcan los procedimientos del SAT (plazos, planillas con antecedentes, etc.). /

The incorporation of this objective was developed in 2013, aiming to accomplish an active participation of the school community, especially of the students and teachers. Through awareness, EWS objectives have been spread out to school community, as well as the program networks that support the intervention. To complement this, an awareness was made to municipal units, seeking to assure that everybody knows the EWS procedures (deadlines, forms with backgrounds, etc).

Fortalecer en la comunidad habilidades de protección para la infancia / Strengthen in the community childhood protection skills.

META 1 / GOAL 1 Diseñar e implementar, durante un plan de sensibilización en deserción escolar en el 60% de los barrios priorizados por la municipalidad. / Design and implement, during an

awareness plan about school drop-out 60% of prioritized

neighborhood by the municipality.

Desde el año 2010 al 2014 se ha logrado a / Between 2013 and 204 we have achieved

100% de la META / of the goalDurante el año 2013 y 2014, se

desarrolla un plan de sensibilización en deserción

escolar, en los barrios priorizados en función del alto riesgo de vulneración / During 2013 and 2014, an awareness

plan is developed about school drop-out, in prioritized

neighborhood according to the high infringement risk.

Difusión Radio comunal / District Radio BroadcastingDesarrollo de programas radiales, con el fin de sensibilizar a la comunidad sobre la prevención de la deserción escolar. / Development of radio programs aiming at raising awareness tothe community about preventing school drop-out.

Consultorio en el Barrio / A doctor’s office in the neighborhood

Se realizan Ferias de Salud en los establecimientos priorizados. Con el fin de promover la vida saludable, dar a conocer al SAT como sistema comunal de prevención de la deserción escolar y difundir la oferta de servicios del programa. / Health Fairs are carried out at prioritized schools in order to promote healthy life, let people know about EWS as a preventive district system of school drop-out and diffuse the program services offer.

Ferias de Servicios / Services Fairs

Realización sistemática de ferias municipales de servicios y atención a la comunidad, para sensibilizar sobre la deserción escolar e informar del SAT. / Systematic execution of municipal services and attention fairs for the community, to raise awareness about the school drop-out and inform about the EWS.

Participación permanente en congresos de infancia, seguridad pública, ferias internacionales de prevención y sustentabilidad, políticas públicas, educación, entre otras. / Permanent participation on childhood congresses, public safety, international prevention and sustainability fairs, policies, education, among others.

Seminarios y congresos / Seminars and Congresses

Capacitación a profesionales de intervención / Training to intervention professionals.Se capacita a profesionales y técnicos de las unidades que soportan el SAT: sobre prevención de deserción escolar, buen trato de los NNA e información de contacto del SAT. / Teachers and units technicians who support the EWS are trained: about preventing school drop-out, proper manner of CHA and EWS contact information.

Campañas de difusión / Broadcasting Campaigns

Permite que la comunidad conozca el servicio del SAT a través de la entrega de contacto telefónico y dirección de correo. Esta actividad se realiza en: eventos masivos, ferias, seminarios, etc. / Allow the community to know about the EWS service through the delivery of telephone contact and e-mail address. This activity is executed in: massive events, fairs, seminars, etc.

Línea directa con la comunidad / Direct link with the community

Creación de vía telefónica y mail para el contacto directo entre comunidad y el SAT.A partir de estos canales se ofrece asesoría y orientación en materia de colegios, matrícula , fomento a la asistencia escolar. / Creation of telephone line and e-mail to have direct contact between the community and the EWS. From these channels, consultancy and counselling in terms of school, enrollment and encouragement of school attendace is offered.

Resultados correspondientes al objetivo específico 4 / Results corresponding to the specific objective 4.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 48: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

93 92

META 2 / GOAL 2

Al menos el 80% de los colegios priorizados debe incluir al SATen sus proyectos educativos / At least the 80% of prioritized

schools must include the EWS into their educational projects.

Desde el año 2013 al 2014 el / From 2013 to 2014 the

80% de los colegios priorizados /80% prioritized schools

Incorporar el SAT en el proyecto educativo, propicia que las

organizaciones escolares interioricen el modelo y la escuela se convierta en

un espacio protector. / Incorporate the EWS into educational projects,

contributes that school organizations embrace the model and the school

becomes a protective space.

Incluye al SAT en sus proyectos educativos / Includes the EWS on their educational projects.

Radio SAT / EWS Radio

Se generan espacios interactivos y lúdicos que informan respecto al quehacer del SAT. Abordando la deserción escolar y promoviendo la asistencia a clases. / Fun and interactive spaces are created which inform about the EWS task, covering school drop-out topic and promoting attendance to classes.

Participación en ferias científicas y festivales escolares / Participation in scientific fairs and school festivals

Intervención Teatral / Theatrical Intervention

Desde el año 2013 con la colaboración de la Escuela de Teatro de la Universidad Católica, se realizan actividades teatrales en los 5 establecimientos priorizados, que promueven la reflexión respecto al tema de la deserción escolar. / Since 2013 in collaboration with the Catholic University Acting School, theatrical activities are performed in the 5 prioritized schools, promoting the reflection regarding the school drop-out topic.

Contempla reuniones con directores, docentes, paradocentes, Centro de Alumnos/as y Padres de todos los establecimientos priorizados. Con el fin de dar a conocer y mejorar la respuesta a las gestiones del SAT. / Meetings with principals, teachers, inspectos, Students and Parents centers from all prioritized schools aiming at knowing and improving the answers to the EWS managements.

Sensibilizacaión en la comunidad Escolar / Awareness in the School Community

Implica dar a conocer el SAT a través de la entrega de flyers y reforzar prácticas que contribuyen a prevenir la deserción escolar, como la asistencia permanente y la justificación oportuna. / Implies to let people know about thr EWS throughout brochure delivery, contributing to prevent school drop-out, as well as permanent attendance and opportunely justification.

Finalidad / Aims

El trabajo desarrollado por el Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar-PRESENTE, ha contribuido al desarrollo de un bien social. Sin embargo, uno de los desafíos planteados tras tener 5 años de camino recorrido, ha sido el de desarrollar un análisis de los costos y beneficios provenientes de la existencia del SAT como un proyecto y sus efectos.

De este modo, el presente año (2015), se encuentra en desarrollo la Evaluación Social del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE (Huerta, 2015). Estudio que valoriza costos y beneficios, flujos descontados y beneficio social neto, así como el análisis de sensibilidad, flexibilidad y sustentación del SAT. /

The work developed by the School Drop-out Early Warning System – PRESENT, has contributed to a social good development. Nevertheless, one of the set out challenges after 5 years of traveled path, it has been to develop an analysis of expenses and profits of the EWS as a project and its effects.

Thereby, during the current year (2015) the Social Evaluation of the School Drop-out Early Warning System – PRESENT is been developing (HUERTA, 2015). This study values the costs

“El Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar-

PRESENTE, es importante porque genera condiciones de protección

y oportunidades de desarrollo para niños, niñas y adolescentes de

la comuna de Peñalolén”/ “The School Drop-out Early Warning

System – PRESENT, is important because creates protection

conditions and opportunities for children and adolescents

development of Peñalolen district”.

and profits, discounted cash flows and social net benefit, as well as the awareness, flexibility and EWS sustenance analysis.

Se revisarán a continuación, tres resultados extraídos de la evaluación: / Three extracted results from the evaluation will be revised below:

El beneficio económico promedio de los egresos favorables, entendido como la comparación del beneficio económico que obtienen en promedio los NNA que egresas favorablemente del SAT, versus el caso de los NNA que desertan del sistema escolar en enseñanza básica. / The average economic benefit of the favorable expenditures, understood as a comparison of the economic benefit that the average CHA who graduate from the EWS, versus the CHA cases who abandon the school system in elementary education.

Razón costo-beneficio, que representa el retorno sobre la inversión que se realizó por los NNA ingresados al SAT. / Benefits – cost ratio, that represent the return about the investment made by the admitted CHA to the EWS.

Resultados correspondientes al objetivo específico 4 / Results corresponding to the specific objective 4.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 49: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

95 94

El Valor Actual Neto Social (VAN Social), entendido como la rentabilidad que produce invertir en el SAT como un proyecto social. / The Social Net Present Value (Social VAN), understood as the profitability that produces to invest in the EWS as a social project.

1. El beneficio económico promedio de los egresos favorables / 1.- The average economic benefit of the favorable expenditures.

Bajo la premisa de que mantenerse en el sistema educacional genera impactos positivos en la ampliación de oportunidades de una persona, se ha calculado la diferencia de ingreso económico promedio de un NNA que egresa favorablemente del SAT, respecto de un NNA que se retira del sistema escolar en educación

básica. / Under the premise that staying in the educational system generates possitive impacts in the opportunity extension of a person, a difference in the average economic income of a CHA who favorably graduates from the EWS has been calculated, regarding a CHA who abandons the school system in elementary education.

Para realizar este cálculo se asumen cuatro supuestos: / To make this calculation, for aspects are assumed:

En primer lugar, que los ingresos económicos comienzan cuando el NNA empieza a trabajar, por lo que se consideró el promedio de años entre que el NNA egresa del SAT y se inicia en el ámbito laboral; / Firstly, the economic incomes are generated when the CHA starts working, therefore the average

years between the CHA enters the EWS and begins to work are considerated.

En segundo lugar, se determina un nivel de incertidumbre con respecto al futuro académico del niño que dejó de desertar. Debido a la existencia de factores que pueden incidir en la ampliación/disminución de oportunidades futuras, entre ellas, el nivel educacional de la familia, el contexto socioeconómico, educacional, de salud, de seguridad pública, entre otros. / Secondly, an uncertainty level is determined regarding the academic future of the child who stops dropping-out. Due to the existence of factors which can have an impact in the extension and reduction of future opportunities, among them, the family educational level, socioeconomic context, health, public safety, etc.

15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65

50.000 100.000 150.000 200.000 250.000 300.000 350.000

*Basado en (Evaluación Social del Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE, 2015) / *Based on (Social Evaluation of the School Drop-out Early Warning System – PRESENT, 2015)

Proyección del beneficio económico promedio por tramo etario, de los NNA que egresan favorablemente del SAT, respecto de los NNA que desertan educación básica / Projection of the average economic income by age group, of the CHA who favorably gradute from the EWS, regarding the CHA who drop-out elementary education.

NNA que egresan favorablemente / CHA who favorably graduate.NNA que desertan del sistema educativo en enseñanza básica / CHA who drop-out the educational system in elementary education.

En tercer lugar, se asume que la predicción de los beneficios se realiza sobre una base conservadora, que significa sobreestimar los costos y subestimar los beneficios de tal modo de minimizar la probabilidad de error (Huerta, 2015); / Thirdly, it is assumed that the benefit prediction is made by a conservative base, which means to overstimate the costs and benefits in such a way of minimising the error probability.

En cuarto lugar, para cuantificar el beneficio de la educación como formación de capital humano, se tomaron los datos de ingreso medio mensual de los ocupados en el trimestre octubre-noviembre-diciembre 2013 proveniente de la Nueva Encuesta Suplementaria de Ingresos (INE, 2013). / Fourthly, to quantify the education benefit as a human capital formation, two average monthly income data of employed people were taken into account

in the October – November – December trimester 2013, resulting from the New Supplementary Income Survey (INE, 2013).

En base a lo señalado, a continuación se presenta una proyección por tramo etario del ingreso económico promedio, para los NNA son un egreso favorable del SAT y los NNA que han desertado del sistema escolar en educación básica. / Based on what it has been pointed out, a projection by age group of the average economic income, for/of the CHA are EWS favorable expenditure and the CHA who have dropped-out from the school system in elementary education is given.

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

Page 50: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

97 96

Como se puede apreciar, existe una brecha significativa respecto al nivel de ingresos de los NNA que egresan favorablemente, respecto de los que desertan. Observándose que en los tramos etarios más bajos, los NNA que desertan tienen un ingreso económico mayor, debido a que pueden optar a otras actividades no relacionadas con el estudio, a diferencia de un NNA que se mantiene en el sistema educacional. Sin embargo, a medida que avanza el tiempo la diferencia se invierte. / As you can see, there is a gap regarding the CHA income level who favorably graduate, regarding the ones who drop-out. Being observed that in the lower age groups, the CHA who drop-out have a greater economic income because they can aim for other activities non related with the study, unlike a CHA who stays on the educational system. Nonetheless, as times goes by, the difference is reversed.

Razón costo-beneficio / Benefit – Cost Ratio

La metodología utilizada para valorizar los costos y beneficios, implica tener en cuenta que a medida que se obtengan datos más precisos y completos del funcionamiento del SAT, así como de los beneficiarios, se podrá refinar el análisis. Por el momento, se ha cuantificado con los valores más bajos posibles, ya que es más confiable a la hora de tomar decisiones y comparar el SAT con otros proyectos.

De esta forma, la Razón Costo Beneficio se entenderá como el retorno sobre la inversión que se realizó por los NNA ingresados al SAT. Para este caso, la utilidad obtenida a 30 años, por cada peso invertido en el SAT tiene un retorno social de 8.35 pesos, en tanto, es aproximadamente a los 11 años cuando se estima un retorno social

El Valor Actual Neto Social (VAN Social) / The Social Net Present Value(VAN Social)

Tiene directa relación con el cálculo de la Razón Costo Beneficio, y contempla el beneficio privado de los beneficiarios, más el beneficio social producido por la disminución de la deserción escolar. En este sentido, es al séptimo año de implementación que el SAT como un proyecto en el que se ha invertido, comienza a reportar beneficios sociales superiores a los que cuesta

Valor actual neto social / Social Net Present Value.

Para ejemplificar esta situación, pondremos en el escenario a los casos que fueron identificados e ingresados en el proyecto piloto. Han pasado en promedio 4 años desde que los NNA egresaron positivamente del SAT, por lo que algunos ya se encuentren reportando beneficios para la sociedad y/o Estado (17 casos 8° básico, que egresaron positivamente).

El beneficio social se va ampliando a través de los años, en la medida que van egresando exitosamente los NNA del SAT, si tenemos en cuenta que la cantidad de NNA egresados en los años 2011, 2012, 2013 y 2014 es 73 veces mayor que en el proyecto piloto, es razonable estimar que a partir del séptimo año de trabajo, el SAT se encuentre reportando más beneficios al Estado de los que utiliza para funcionar. /

In order to illustrate with examples this situation, we will describe the cases that were identified and admitted in the pilot project. Four average years have passed since the CHA positively graduated from the EWS, therefore, some of them are already reporting benefits to the society and/or State (17 cases, 8th grade, who positively graduated).

The social benefit is increasing throughout the years, to the extend that the CHA are successfully graduating from the EWS, if we take into account the graduated CHA in the years 2011, 2012, 2013 and 2014 is 73 higher than in the pilot project. It is reasonably to estimate that from the seventh year of work, the EWS will be reporting more benefits to the State of those who use to function.

Años / Years Razón Costo Beneficio / Benefit – Cost Ratio

30 años / years 8.3521 años / years 5.34 11 años / years 1.22

igual o mayor al invertido. /

The used methology to value the costs and benefits, implies taking into account that as long as more accurate and complete data of the EWS functioning is obtained, as well as the beneficiaries, the analysis will be polished. For the time being, it has been quantified with the lowest values possible, since it is more reliable at the moment of making decisions and comparing the EWS with other proyects.

Thus, the Benefit – Cost Ratio will be understood as the return about the inversión made by the admitted CHA to the EWS. For this case, the obtained utility at 30 years, for each invested peso in the EWS, it has a social return of 8.35 pesos, while it is about at 11 years when a social return, equal to or greater than, the ammount invested is estimated

1$(200)

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20$

$200

$400

$600

$800

$1.000 millones / millions

$1.200 millones / millions

Capitulo 4. Resultados. / Chapter 4. Results.

mantener el programa. / It has direct relation with the Benefit – Cost Ratio calculation and considers the private benefits of the beneficiaries, plus the social benefit produced by the school drop-out decrease. In this sense, it is at the seventh year of implementation that

the EWS as a project on which money has been invested, will begin to report social benefits

superior to what keeping the program costs.

Page 51: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Capitulo 1. Antecedentes. / Chapter 1. Backgrounds.

99 98

Durante los últimos 8 años, la Municipalidad de Peñalolén, ha logrado consolidar un compromiso firme para llevar adelante la implementación de una Política Infanto-Adolescente, de forma participativa mediante un enfoque promocional, de inversión social, con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan riesgo para los niños, niñas y adolescentes de la comuna. Contexto que ha permitido operar al Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE, como un programa que releva la deserción escolar, considerando. /

During the last 8 years, the Municipality of Peñalolen, has been able to consolidate a strong commitment to carry out the implementation of Children – Adolescent Policy, as a participative way through a promotial approach, as a social investment with an innovation capacity and that gives a fundamental trusting space to tackle on time situations which present a risk for children and adolescents of the district. This context has allowed running the School Drop-out Early Warnign System – PRESENT, as a programm that reveals the school drop-out, considering:

Una estructura que se instala en cuatro territorios comunales, asegurando la cercanía a los NNA, sus familias y la comunidad. / A structure which is set out in fout district territories, assuring the CHA closeness, their families and the community.

Una planificación y ejecución que vincula el municipio, instituciones de salud, educación, desarrollo social y seguridad ciudadana, como actores co-responsables del bienestar y protección de la infancia y adolescencia. / A planning and execution that links the municipality, health, education, social development and public safety

institutions, as co-responsibles actors of the childhood and adolescence welfare and protection.

Un abordaje intersectorial, en la prevención de la exposición de niños, niñas y adolescentes a situaciones de riesgo de vulneración de derechos. / An intersectorial approach in the prevention of children and adolescents exposure to risk situations of rights infringement.

Una intervención sistémica, basada en antecedentes concretos y construcción colectiva de casos. / A sistematic intervention, based on concrete backgrounds and collective construction cases.

El monitoreo y evaluación permanente, como componente fundamental en la llegada oportuna a situaciones de riesgo y obtención de resultados. / Monitoring and permanent evaluation, as a fundamental component in the opportune arrival to risk situations and results obtaining.

La instalación de un Equipo de Gestión que centra sus funciones en la gestión de información, coordinación, y asesoría metodológica. / A Management Team setting up which focus their functions in information management, cordination and methological consulting.

Conclusión /

Conclusion

Page 52: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

101 100

De esta forma, el Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE, se estructura como alternativa a nivel local que ha logrado: /

Thus, the School Drop-out Early Warning System – PRESENT, is structured as an alternative at local level that has accomplished to:

Fomentar y fundamentarse en el trabajo intersectorial, evitando la sobre-intervención, compartiendo la información, disminuyendo los tiempos de diagnóstico, maximizando recursos y promoviendo una mirada integral de cada NNA. / Encourage and focus on the intersectorial work, avoiding the extra intervention, sharing informarion, reducing diagnosis time, maximizing resources and promoting an integral view of each CHA.

Identificar a todos los casos con inasistencias en los cinco establecimientos priorizados, contemplando estrategias diferenciadas de intervención, logrando establecer factores de riesgo y permitiendo mantenerlos en el sistema educativo e incluso mejorar la asistencia de éstos a la escuela. / Identify every case with absences on the five prioritized schools, considering different intervention strategies, achieving to establish risk factors and allowing to keep them in the educational system and even improving school attendance.

Ser una estrategia que desde la detección temprana de inasistencia e indicadores complementarios, logra actuar sobre otro tipo de vulneraciones: VIF, delincuencia, consumo problemático de alcohol y drogas, trabajo infantil, entre otros. Lo que a mediano y largo plazo implica una mejora en la calidad de vida del individuo y su entorno. / Be an strategy that from the early absence detection and complementary indicators, seeks to act over all types of infringements: VIF, delinquency, alcohol and drugs problematic consumption, child labor, among others; which in the medium and long terms implies an improvement in the individual life quality and his/her surroundings.

Promover la sensibilización en la comunidad escolar y vecinal como parte fundamental del trabajo preventivo del SAT, pues busca que estos actores sean garantes de derecho en el territorio, contribuyendo al desarrollo sustentable del programa. / Promote awareness in the school and district community as a fundamental part of EWS preventive work, as it looks for these actors be guarantors of right in territory, contributing to the sustainable program development.

De este modo, el programa releva la detección e intervención oportuna en la escuela, por sobre la restitución de condiciones mínimas de bienestar en la infancia. Siendo un aporte, a la permanente saturación de casos en la que subsisten muchos programas de intervención, de situaciones de vulneración de derechos de los NNA. En este sentido, su quehacer no solo representa un beneficio directo a los NNA que son identificados por el Sistema, sino que también reporta externalidades positivas hacia beneficiarios indirectos del programa. /

Thereby, the program reveals the opportunely detection and intervention at school, over the restitution of minimum welfare conditions in childhood. Being a contribution to permanent cases saturation on which many intervention programs survive, of situations of CHA infringement rights. In this sense, its task not only represents a direct benefit for the CHA who

are identified by the System, but also reports positive externalities towards indirect program beneficiaries.

Debe recalcarse el papel que cumple el SAT como un programa que concreta y da pertinencia territorial, a líneas estratégicas asociadas a la infancia, emanadas desde las Políticas Públicas, promoviendo una gestión orientada a la relación cooperativa de lazos administrativos, reglamentarios y financieros, propias de un contexto específico como es Peñalolén. /

It must be emphasized that the EWS fulfills as a program that sets and gives territorial belonging to strategic lines associated to childhood, emanated from Public Policies, promoting a guided management to the cooperative relationships of administrative ties, regulation and financial, characteristic of an specific context as it is Peñalolen.

Por último, el desafío que significó posicionarse en la realidad particular de cada establecimiento, priorizando la enseñanza básica y pre-básica. Se extiende actualmente hacia la primera infancia, teniendo en cuenta que las instituciones abocadas a este sector, preparan a los niños y niñas de corta edad para que tengan éxito en la escuela y constituyen un componente importante en el aumento de la matrícula escolar pre-básica y básica en los colegios. Esto permitirá que el Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar – PRESENTE mejore los resultados a largo plazo en términos de retención de matrícula. Pero principalmente, aportará a la cadena de beneficios individuales y sociales, que genera la educación mucho después de culminar el periodo de infancia, a nivel socioeconómico y también a nivel de desarrollo personal y familiar. /

Finally, the challenge that meant to position itself in the private reality of each school, prioritizing pre-elementary and elementary education. Nowadays it is spread out towards early childhood, taking into account that the dedicated institutions to this area train young children to be successful at school and they contribute an important part in the pre-elementary and elementary school enrollment. This will allow that the School Drop-out Early Warning System – PRESENT improve the long term results in terms of enrollment retention. But mainly, it will contribute the social and individual benefit chain, which generates education much later after reaching the childhood cycle, to socioeconomic level and also to a personal and familiar development level.

Page 53: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

103 102

Bibliografía / Bibliography

Alvarado, R., Pérez-Franco, J., Saavedra, N., Fuentealba, C., Alarcón, A.,

MArchetti, N., y otros. (2012). Validación de un cuestionario para evaluar

riesgos psicosociales en el ambiente laboral en Chile. Revísta Média de

Chile(140), 1154 - 1163.

AusAID. (2004). The logical framework approach. AusGUIDElines.

Beyer, H. (1998). ¿Desempleo juvenil o un problema de deserción

escolar? Estudios Públicos(71), 89-120.

Brett, J. (1980). The effects of job transfer on employees and

their families. Nueva York.

Castillo, J., & Contreras, D. (2014). EL PAPEL DE LA EDUCACION

EN LA FORMACIÓN DEL BIENESTAR SUBJETIVO PARA EL

DESARROLLO HUMANO. UNA REVISIÓN AL CASO CHILENO.

Santiago: Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD;

Fondo de Naciones Unidas para la Infancia, UNICEF.

Comisión Europea. (2001). Manual de Gestión del Ciclo de

Proyecto. Comisión Europea.

Consultora María Elena Van Yurick; Trabajo Colaborativo. (2009).

Siistema de Allerta Temprana para detección de vulnerabilidad en niños,

niñas y adolescentes trabajadores y prevención del trabajo infantil en la

comuna de Peñalolén. Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Corporación Municipal de Peñalolén. (2014). PADEM. Santaigo:

Dirección de Educación de la Corporación Municipal de Peñalolén.

Departamento de Salud Ocupacional. (2012). Norma Técnixa de

Identifcación y Evaluación de Factores de Riesgo de Trastornos

Musculoesqueléticos Relacionados al Trabajo (TMERT). Chile:

Ministerio de Salud.

Departamento de Salud Ocupacional; División de Políticas Públicas y

Promoción; Subsecretará de Sald Pública; Ministerio de Salud. (2013).

Protocolo de Vigilancia de Riesgos Psicosociales en el Trabajo. Chile:

Gobierno de Chile - Ministerio de Salug.

Dirección de Salud de la Corporación Municipal de Peñalolén.

(2014). Plan de Salud Peñalolén 2014. Santiago: Corporación

Municipal de Peñalolén.

Fundación Paz Ciudadana. (2012). Estudio programas prevención

niños, niñas y adolescentes de la comuna de Peñalolén. Santiago de

Chile: Fundación Paz Ciudadana.

Gallego, F. (2002). Competencia y Resultados Edducativos: Teoría y

Evidencia para Chile. Documento de Trabajo(217).

Gertler, P. J. (2011). La evaluación de impacto en la práctica.

Washington DC: Banco Mundial.

Global Partnership for Education & The World Bank. (2015). Global

Partnership for Education. 2014. Results for Learning Report 2014/15:

Basic Education at Risk. Washington, DC.: Global Partnership for Education.

Gobierno de Chile. (2000). Política Nacional a favor de la Infancia y

Adolescencia. Santiago: Gobierno de Chile.

Huerta, F. (2015). Evaluación Social del Sistema de Alerta Temprana

de Deserción Escolar - PRESENTE. Santiago: Sistema de Alerta

Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE.

INE. (20 de Febrero de 2013). Instituto Nacional de Estadísticas - Chile.

Obtenido de Nueva Encuesta Suplementaria de Ingresos 2013: http://www.

ine.cl/canales/chile_estadistico/mercado_del_trabajo/nene/nesi/nesi.php

Instituto de Estadísticas de la UNESCO y UNICEF. (2015). Subsanar

la promesa incumplida de la Educación para Todos Conclusiones de la

Iniciativa Mundial sobre los niños Sin Escolarizar. Montréal: Instituto de

Estadísticas de la UNESCO: UNESCO.

Instituto Nacional de Estadísticas. (01 de 30 de 2013). Reportes

Estadísticos Distritales y Comunales 2013. Recuperado el 30 de

enero de 2015, de http://reportescomunales.bcn.cl/2013/index.php/

Pe%C3%B1alol%C3%A9n

Madrid, P. (Octubre de 2007). Desertor Escolar y Actividad Delictiva.

Revista de estudios Criminológicos y Penitenciarios.

MIDEPLAN & UNICEF. (2009). Índice de Infancia y Adolescencia. Santiago:

Ministerio de Planificación: MIDEPLAN.

MIDEPLAN. (2008). Adolescentes y jóvenes que abandonan sus

estudios antes de finalizar la enseñanza media: principales tendencias.

Santiago: División Social de Mideplan.

Ministerio de Desarrollo Social. (2012). Encuesta de Caracterización

Socioeconómica Nacional - 2011. Santiago: Gobierno de Chile.

Ministerio de Desarrollo Social. (20 de Febrero de 2015). Encuesta de

Caracterización Socioeconómica Nacional 2013. Obtenido de Observatorio

Social: http://observatorio.ministeriodesarrollosocial.gob.cl/

Ministerio de Educación. (20 de Febrero de 2015). Ayuda Mineduc.

Obtenido de Ayuda Mineduc: https://www.ayudamineduc.cl/Temas/

Detalle/6dafc4df-912d-e211-8986-00505694af53

Ministerio Secretaría General de la Presidencia. (2006). Encuesta CASEN

2006. Santiago: Bobierno de Chile: Modernización y Gobierno Digital.

Municipalidad de Peñalolén. (2010). Plan de Desarrollo Comunal.

Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (2011). Informe Estudio de Deserción

Escolar. Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (2012). Política de Educación. En Políticas de

Desarrollo Humano (págs. 18-30). Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (2012). Política Infanto-Adolescente. En

Políticas de Integración (págs. 44-60). Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (2012). Políticas de Desarrollo Humano.

Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (2013). Diagnóstico Local de Infancia.

Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (2013). Presentación del Sistema de Alerta

Temprana de Deserción Escolar a congreso de Seguridad Ciudadana.

Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Municipalidad de Peñalolén. (20 de Febrero de 2015). Transparencia

y Acceso a la Información Pública Peñalolén. Obtenido de Transparencia

Activa: http://transparencia.penalolen.cl/03_Personal/04_Dotacion_a_

Honorarios/Honorarios.html

Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos

(OCDE); Banco Mundial. (2009). La Educación Superior en Chile. Chile:

Ministerio de Educación de Chile.

Ortegón, E., Pacheco, J. F., & Prieto, A. (2005). Metodología del marco

lógico para la planificación, el seguimiento y la evaluación de proyectos y

programas. Santiago de Chile: Naciones Unidas; CEPAL.

Pacheco, J. F., & Contreras, E. (2008). Manual Metodológico de

evaluación multicriterio para programas y proyectos. Santiago de

Chile: Naciones Unidas & CEPAL.

PNUD. (2010). Los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Tercer Informe

del Gobierno de Chile. Santiago: Programa de las Naciones Unidas para

el Desarrollo; Gobierno de Chile.

Sanfuentes, M. (Enero-Junio de 2008). Una mirada Actualizada sobre el

Síndrome de Burnout. Psiquiatría y Salud Mental(1 y 2), 50-66.

Santos, H. M. (2009). Dinámica de la Deserción Escolar en Chile.

Santiago: Departamento de Estudios División Social MIDEPLAN.

Sapelli, C. (2003). Ecuaciones de Mincer y las tasas de retorno a la

educación en chile: 1990-1998. Documento de Trabajo(254).

SCL Econometrics2013Evaluación de impacto de los programas

de alimentación de la JUNAEB, del ministerio de educación.

SantiagoSCL Econometrics

Shahidur, R. G. (2010). Handbook on Impact Evaluation.

Washington D.C.: World Bank.

SIES. (2014). Panorama de la Educación Superior en Chile 2014. Santiago

de Chile: División de Educación Superior, Ministerio de Educación.

Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE.

(2011). Informe de Evaluación de Proceso SAT Piloto 2010. Santiago:

Munnicipalidad de Peñalolén.

Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar - PRESENTE.

(2011). Informe de Evaluación de Proceso: Etapa Piloto Sistema

de Alerta Temprana de Deserción Escolar “PRESENTE”. Santiago:

Municipalidad de Peñalolén.

Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar- PRESENTE. (2011).

Informe de Estudio: La deserción Escolar en la comuna de Peñalolén.

Santiago: Municipalidad de Peñalolén.

Subsecretaría de Desarrollo Regional y Administrativo. (2009). Guía

Metodológica para la formulación de políticas públicas regionales.

Santiago Chile: División de Políticas y Estudios; Departamento de

Politicas y Descentralización.

UNICEF & UIS. (2014). Regional Report on Middle East and North Africa.

Global Initiative on Out-of-School Children. Amman: UNICEF and the

UNESCO Institute for Statistics (UIS).

UNICEF. (2015). LOS ADOLESCENTES TIENEN EL DOBLE DE

PROBABILIDADES DE NO IR A LA ESCUELA QUE LOS NIÑOS EN EDAD

ESCOLAR PRIMARIA, DICEN UNESCO Y UNICEF. Recuperado el 20 de 01

de 2015, de http://unicef.cl/web/los-adolescentes-tienen-el-doble-de-

probabilidades-de-no-ir-a-la-escuela-que-los-ninos-en-edad-escolar-

primaria-dicen-unesco-y-unicef/

United Nations Development Programme. (2015). Achieve universal

primary education. Recuperado el 25 de 01 de 2015, de Millenium

Development Goals: http://www.undp.org/content/undp/en/home/

mdgoverview/mdg_goals/mdg2/

Wholey, J. S., Hatry, H. P., & Newcomer, K. E. (2010). Handbook of

Practical Program Evaluation. San Francisco: Wiley.

Woodhall, M. (2004). Cost-benefit analysis in educational planning (4th

ed.). Paris: UNESCO: International Institute for Educational Planning.

Page 54: Sistema de Alerta Temprana de Deserción Escolar en ... · con capacidad de innovación y que otorga un piso de confianza fundamental para abordar a tiempo las situaciones que presentan

Esta publicación forma parte de un trabajo entre la Municipalidad de Peñalolén y la Fundación San Carlos de Maipo.

© Municipalidad de PeñalolénFebrero de 2015.Coordinación: Claudia Martínez.Redacción: César Puebla.Edición y Textos: Claudia Martínez, Constanza Ramírez, Yessenia Méndez, Leslie Rauld, Felipe Huerta, Yasna Vega, Aida Castro y Marcia Jimenez.Diseño y Diagramación: Carolina Saint-Lawrence.Traducción: Paula Mardones.Impresión: Gráfica LOM.Financiamiento: Fundación San Carlos de Maipo.Primera Edición: 400 ejemplares.

Municipalidad de PeñalolénAvenida Grecia 8735, Peñalolén, Santiago de Chile.Fono (56-2) 2 4868338 / www.penanolen.clReservados todos los derechos.