2
Tabla de Contenido PRODUCTOS
ACCESORIOS ......................................................................................................................................................................................................................... 30 ALAMBRE ESMALTADO DE COBRE ............................................................................................................................................................................ 3 ALAMBRE ESMALTADO DE ALUMINIO ........ ........................................................................................................................................................... 5
BARNICES DIELÉCTRICOS ............................................................................................................................................................................................... 18 BORNERAS ............................................................................................................................................................................................................................. 15 CABLES DE SALIDA .............................................................................................................................................................................................................. 7 CAJA DE CONEXIÓN .......................................................................................................................................................................................................... 16 CAPACITORES DE ARRANQUE Y TRABAJO ............................................................................................................................................................. 9
CENTRÍFUGOS ...................................................................................................................................................................................................................... 27CINTAS AISLANTES ............................................................................................................................................................................................................ 20 CUBRE VENTILADOR 160 °C ........................................................................................................................................................................................ 14 CUÑAS ...................................................................................................................................................................................................................................... 21 DESENGRASANTE ............................................................................................................................................................................................................... 19 FIBRAS AISLANTES ............................................................................................................................................................................................................... 8
FLEJE DE COBRE .................................................................................................................................................................................................................... 6
HERRAMIENTAS ..................... ............................................................................................................................................................................................ 31
PLATINERAS ........................................................................................................................................................................................................................... 23 PROTECTOR DE RODAMIENTOS ................................................................................................................................................................................ 33
REATAS DE AJUSTE ............................................................................................................................................................................................................ 20
REGULADORES DE VOLTAJE ......................................................................................................................................................................................... 22 RODAMIENTOS .................................................................................................................................................................................................................. 32
SELLOS MECÁNICOS ......................................................................................................................................................................................................... 10 SPAGUETIS .............................................................................................................................................................................................................................. 17
VENTILADORES ................................................................................................................................................................................................................... 11
MISCELÁNEOS
FACTORES DE CONVERSIÓN ............... .......................................................................................................................................................................... 52 FALLAS EN LOS EMBOBINADOS ................................................................................................................................................................................. 40 FÓRMULAS ........................ .................................................................................................................................................................................................... 51 INFORMACIÓN BÁSICA PARA MOTORES ELÉCTRICOS ................................................................................................................................. 44 LINEAS DE AISLAMIENTOS ........................................................................................................................................................................................... 37 TAMAÑOS ESTANDAR DE SPAGUETY, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS ............................................................................................. 50
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA .................................................................................................................................................................. 53
ALAMBRE ESMALTADO DE COBRE
TIPÓ APLICACIÓN CARACTERISTICAS
HD
RECTANGULAR
ALAMBRE MULTIPROPÓSITO. TRANSFORMADORES Y MOTORES, ALTERNADORES DE ALTA CAPACIDAD, GENERADORES DE ELECTRICIDAD, TRANSFORMADORES DE POTENCIA, TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN.
ALTA RESISTENCIA A LA SOBRECARGA, A LA ABRASIÓN, A LOS SOLVENTES Y ACEITE. RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO Y AL FLUJO TERMOPLÁSTICO. RESISTENTE AL FREÓN 12 Y 22 USADOS EN LOS MOTORES DE COMPRESORES DE REFRIGERACIÓN.
CONDUCTOR: COBRE
AISLAMIENTO: BASE POLIESTER IMIDA Y SOBRECAPA POLIAMIDA-IMIDA CLASE TÉRMICA: 200°C
CALIBRES : 3,5 X 10 MM
2,5X 10 MM
3,25X 8,26 MM
HD
REDONDO
Y CUADRADO
ALAMBRE MULTIPROPÓSITO. TRANSFORMADORES Y MOTORES, ALTERNADORES DE ALTA CAPACIDAD, GENERADORES DE ELECTRICIDAD, TRANSFORMADORES DE POTENCIA, TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN.
ALTA RESISTENCIA A LA SOBRECARGA, A LA ABRASIÓN, A LOS SOLVENTES Y ACEITE. RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO Y AL FLUJO TERMOPLÁSTICO. RESISTENTE AL FREÓN 12 Y 22 USADOS EN LOS MOTORES DE COMPRESORES DE REFRIGERACIÓN.
CONDUCTOR: COBRE
AISLAMIENTO: BASE POLIESTER IMIDA Y SOBRECAPA POLIAMIDA-IMIDA CLASE TÉRMICA: 200°C
CALIBRES :
REDONDOS: 7 A 32 AWG
CUADRADOS: 6 A 9 AWG
CORONA
GUARD
EL ALAMBRE MAGNETO CORONA GUARD ESTA ENFOCADO PERO NO LIMITADO A MOTORES ACCIONADOS POR INVERSIÓN EN COMBINACIÓN CON EMBOBINADORAS DE ALTA VELOCIDAD Y PROCESO DE INSERCCIÓN SEVERA, ASÍ COMOHERRAMIENTAS ELECTRICAS, TRANSFORMADORES SECOS HASTA 200ºC, MOTORES DE CORRIENTE DIRECTA, MAQUINAS ROTATIVAS, ENTRE OTRAS.
CONDUCTOR: COBRE
AISLAMIENTO: BASE POLIESTRE IMIDA Y 2 SOBRECAPAS POLIAMIDA-IMIDA
CLASE TERMICA: 200 ºC
CALIBRES:
REDONDOS: 14 A 24 AWG
3
4
ALAMBRE ESMALTADO DE COBRE (ESSEX)
TIPÓ APLICACIÓN CARACTERISTICAS
ULTRA
SHIELD PLUS
MAQUINAS ROTATIVAS.
MOTORES INTEGRALES Y DE FRACCIÓN DE HP, MOTORES HERMÉTICOS, MOTORES DC, HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, ALTERNADORES Y GENERADORES PARA AUTOMÓVILES.
TRANSFORMADORES TIPOS SECOS, CLASE 105 A 200 TIPO DE CONTROL.
ELECTRÓNICA, TODO TIPO DE BOBINAS CLASE 105 A 200.
CONDUCTOR: COBRE
AISLAMIENTO: PROPIEDADES DE FLUJO TERMOPLÁSTICO (CORTE A TRAVÉS) CON VALORES DE PRUEBA TÍPICOS EN EXCESO DE 390°C. CLASE TÉRMICA: 200°C
CALIBRES : 14 A 18 AWG
GP/MR-200
MOTORES INTEGRALES Y DE FRACCIÓN DE CABALLOS (HERMÉTICOS Y ABIERTOS). MOTORES PARA AUTOMÓVILES Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. MOTORES DE USO GENERAL. TRANSFORMADORES DE TIPO SECO. APLICACIONES DE BOBINAS GRANDES- SIN BARNIZ, BARNIZADAS O ENCAPSULADAS. BOBINAS ELECTRÓNICAS.
CONDUCTOR: COBRE
AISLAMIENTO: BASE DE APRESTO DE POLIÉSTER MODIFICADO Y UNA DE ACABADO DE POLIAMIDAIMIDO.
CLASE TÉRMICA: 200°C CALIBRES :
REDONDOS: 11 A 25AWG
30 A 36 AWG
RECTANGULAR: 144 X 289 AWG
051 X 258 AWG
CUADRADOS: 6 A 9 AWG
5
ALAMBRE ESMALTADO DE ALUMINIO (CONDULIMEX)
APLICACIÓN
BOBINAS PARA MOTORES FRACCIONARIOS, Y DE APLICACIÓN HERMÉTICOS, REFRIGERACIÓN, ABIERTOS, AUTOMOTRIZ, HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y DE APLICACIÓN GENERAL.
BOBINAS ENCAPSULADAS, PARA ELECTRÓNICA.
TRANSFORMADORES TIPO SECO DE CONTROL Y DISTRIDUCION.
PROPIEDADES
EL PRODUCTO DEBIDO A SU COMPOSICIÓN, POSEE GRANDES PROPIEDADES DIELÉCTRICAS, MECÁNICAS, QUÍMICAS Y TÉRMICAS, AUN EN APLICACIONES SEVERAS DE FUNCIONAMIENTO.
ENTRE LAS QUE SOBRESALEM SE ENCUENTRAN EXCELENTE ESTABILIDAD QUÍMICA Y TÉRMICA AUN EN PRESENCIA DE HUMEDAD, ALTO FACTOR DE DESLIZAMIENTO Y ACOMODO, AUN A ALTASVELOCIDADES DE DEVANADO, RESISTENTE A CONDICIONES DE ALTAS TEMPERATURAS, ABRASIÓN, ALTO GRADO DE RIGIDEZ DIELÉCTRICAS.
RESISTENTE A LA ACCIÓN DE ACEITES, SOLVENTES COMUNES, ADHESIVOS Y BARNICES DE IMPREGNACIÓN, ALTA RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO, Y A LA ACCIÓN DE FLUIDOS REFRIGERANTES COMUNES.
CARACTERISTICAS
CONDUCTOR: ALUMINIO
AISLAMIENTO: ESMALTADO CON DOBLE CAPA DDE AISLAMIENTO A BASE DE RESINA DE POLIÉSTER MODIFCADO, Y SOBRE CAPA DE POLIAMIDAIMIDA.
CLASE TÉRMICA: 220°C
CALIBRES : 7 A 20 AWG
6
FLEJE DE COBRE
La experiencia de NACOBRE y sus niveles de alta calidad, están respaldados por el conocimiento más avanzado desarrollado en Estados Unidos y Europa para la industria de cobre y sus aleaciones.
Nacobre produce una gama de productos fabricados en cobre tales como: HOJAS, LAMINAS, PLACAS, TIRAS, CINTAS Y ROLLOS
Medias más comunes en la fabricación de transformadores:
Fleje de cobre 160 mm X 0.45 mm
Fleje de cobre 124 mm X 0.45 mm
Fleje de cobre 124 mm X 0.32 mm
Fleje de cobre 160 mm X 0.51 mm
Fleje de cobre 124 mm X 0.51 mm
Fleje de cobre 124 mm X 0.60 mm
Fleje de cobre 190 mm X 1,00 mm
Fleje de cobre 150 mm x 0,50 mm
Fleje de cobre 130 mm X 0.32 mm
Fleje de cobre 105 mm X 0,22 mm
7
CABLES DE SALIDA
CABLE ULTRA FLEXIBLE DE CuSn, AWM Style 3321, XLPE, 600V, 150 ºC
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Área de la
Sección Transversal
(mm2)
CONSTRUCCION
DIAMENTRO DEL CONDUCTOR
ESPESOR DE
CUBIERTA
DIAMETRO EXTERIOR
RESISTENCIA DIELÉCTRICA
Amperaje
PESO FINAL (KG/KM)
mm. mm. mm. (V,AC)
2964 CABLE DE SALIDA AWG 18 0.824 16H30 1.18 0.76 2.8 2000 26 14.4
2965 CABLE DE SALIDA AWG 16 1.31 26H30 1.49 0.76 3.1 2000 34 20.2
2966 CABLE DE SALIDA AWG 14 2.06 41H30 1.88 0.76 3.5 2000 46 28.7
2967 CABLE DE SALIDA AWG 12 3.31 65H30 2.36 0.76 4.0 2000 60 41.5
2968 CABLE DE SALIDA AWG 10 5.26 66H28 3.00 0.76 4.6 2000 80 62.4
2969 CABLE DE SALIDA AWG 8 8.37 7X24H30 4.31 1.14 6.8 2000 106 111.9
2970 CABLE DE SALIDA AWG 6 13.3 7X38H30 5.42 1.14 7.7 2000 155 176.5
2971 CABLE DE SALIDA AWG 4 21.2 7X60H30 6.81 1.14 9.1 2000 190 259.4
2972 CABLE DE SALIDA AWG 2 33.6 19X35H30 8.67 1.52 11.0 2000 255 392.1
2973 CABLE DE SALIDA AWG 1 42.4 19X44H30 9.72 2.03 13.8 2000 293 528.0
2974 CABLE DE SALIDA AWG 1/0 53.5 19X56H30 10.97 2.03 15.0 2000 339 632.8
2975 CABLE DE SALIDA AWG 2/0 67.4 19X70H30 12.26 2.03 16.3 2000 390 779.8
CABLE DE SALIDA HERMÉTICO 600V 125ºC UL 5170
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2627 CABLE DE SALIDA AWG 8
1942 CABLE DE SALIDA AWG 10
1943 CABLE DE SALIDA AWG 12
1944 CABLE DE SALIDA AWG 14
2807 CABLE DE SALIDA AWG 16
8
FIBRAS AISLANTES
AISLANTES FLEXIBLES AISLANTES RIGIDOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1326 ISOSPAN PM50 0.15 x568 x 980 mm 1360 V/EPOXY 0,8 MM 980x960MM
1327 ISOSPAN PM50 0.20 x568 x 980 mm 1361 V/EPOXY 1,50 MM 980x960MM
1328 ISOSPAN PM50 0 25 x 568 x 980 mm 1486 V/EPOXY 3,00 MM 980x960MM
1329 ISOSPAN PM50 O 30x 568 x980 mm 1362 V/EPOXY 4,00 MM 980x960MM
471 FILM POLIESTER EM6 0.125 x 557a 1000 mm 1363 V/EPOXY 6,00 MM 980x960MM
472 FILM POLIESTER EM6 0.19 x 557 x 1000 mm 1364 V/EPOXY 8,00 MM 980x960MM
473 FILM POLIESTER EM6 0.25 x 600 x 925 mm 2646 HGW 2082 0.80 MM. 1020x1020MM
474 FILM POLIESTER EM6 0.35 x 557 x 1000 mm 1355 HGW 2082 1,50 MM. 1020x1020MM
2734 ISONOM NMN.0881 50 0.13 x 610 x 910 mm. 1356 HGW 2082 3 MM. 1020x1020MM
1986 ISONOM NMN.0881 50 0.17 x 610 x 910 mm. 1358 HGW 2082 5 MM 1020x1020MM
2301 ISONOM NMN.0881. 75 0.20 x 610 x 910 mm 1367 VIDRIO POL.GP03/UTR 1.59MM 914x914MM
17 ISONOM NMN.0881.125 0.25 x 610 x 910 mm. 1368 VIDRIO P0l.GP03/UTR 2.38MM 914x914MM
378 ISONOM NMN.0881.190 0.31 x 610 x 910 mm. 1369 VIDRIO POL.GP03/UTR 3.17MM 914x914MM
18 ISONOM NMN.0881 250 0.36 x 610 x 910 mm. 1370 VIDRIO POL.GP03/UTR 9.52MM 914x914MM
412 ISONOM NMN.0881 250 0.47 x 610 x 910 mm. 1339 VOLTAFLEX F 0,15 x 568 x 980 mm AISLANTES PARA TRANSFORMADORES
1340 VOLTAFLEX F 0.19 x 568 x 980 mm. CÓDIGO DESCRIPCIÓN
2300 VOLTAFLEX F 0.23 x 568 x 980 mm. 1488 CANAL GP03-2617 PIEZAS de 1520MM
1985 VOLTAFLEX F 0.31 x 568 x 980 mm. 1489 ANGULO GP03-2877 PIEZAS 1520 MM
1591 DMD 0.20x560x992rnm 1409 CARTÓN PSP 3052 1.5x2000x1000MM
1405 VOLTAFASE T12530 O 4X568x980mm 1526 CARTÓN PSP 3052 3.0x2000x1000MM
337 NOMEX T410 0,050 x 609 x 914 mm 2730 CARTÓN PSP 3052 6.0x2000x1000MM 1515 DOG BONE SG200 6.35X9.52X2743MM
1572 DOG BONE SG200 12.7X9.52X2743MM
1589 DDP 0,13mm
1854 DDP 0,18mm
1590 DDP 0,25mm
1424 TUBO CREPE P 1 16" 3x1000rnm
1425 TUBO CREPE P 1 16" 6x1000mm
1426 TUBO CREPE P 1 16" 10x1000mm
1427 TUBO CREPE P 1 16" 16x1000rnm
1428 TUBO CREPE P 1 16" 25x1000rnm
1429 TUBO CREPE P 1 16" 32x1000mm
1430 TUBO CREPE P 1 16" 38x1000mm 1431 TUBO CREPE P 1 16" 45x1000mm 1662 TIRAS PSP 6x6mm x 2mts
1661 TIRAS PSP 4x6mm x 2mts
9
CAPACITORES DE ARRANQUE Y PERMANENTES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
2887 CAPACITOR NGM 110 V 1080-1298 MF
2886 CAPACITOR NGM 110 V 829-995 MF
2961 CAPACITOR NGM 110 V 680-816 MF
2892 CAPACITOR NGM 110V 540-648 MF
2960 CAPACITOR NGM 110V 400-480 MF
2959 CAPACITOR NGM 110V 340-408 MF
2911 CAPACITOR NGM 110V 270-324MF
2674 CAPACITOR NGM 110V 216-259MF
2884 CAPACITOR NGM 110 V 189-227MF
2907 CAPACITOR NGM 110V 145-175 MF
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
170 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 50 UF
667 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 45 UF
169 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 40 UF
168 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 30 UF
463 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 25 UF
379 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 20 UF
166 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 15 UF
158 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 10 UF
666 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 8 UF
418 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 5 UF
1703 CAPACITORES EPCOS400 VOLTS 3 UF
1702 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS 2,5 UF
1700 CAPACITORES EPCOS 400 VOLTS. 1,5 UF
1699 CAPACITORES EPCOS400 VOLTS 1 UF
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
2910 CAPACITOR NGM 220V 540-648 MF
2909 CAPACITOR NGM 220V 400-480 MF
2891 CAPACITOR NGM 220V 340-408 MF
2890 CAPACITOR NGM 220V 270-324 MF
2889 CAPACITOR NGM 220V 243-292 MF
2888 CAPACITOR NGM 220V 216-259 MF
2927 CAPACITOR NGM 220V 200-240 MF
2908 CAPACITOR NGM 220V 189-227 MF
2925 CAPACITOR NGM 220V 145-175 MF
2928 CAPACITOR NGM 220V 88 - 108 MF
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1432 CAPACITORES EPCOS 250 VOLTS 60UF
1585 CAPACITORES EPCOS 250 VOLTS 80UF
10
SELLOS MECÁNICOS
R.L. Resorte Largo
R.C. Resorte Corto
T.S. Tipo Sombrero
CÓDIGO DESCRIPCIÓN TIPO MEDIDA 1954 SELLO VG-1002 R.L. 1/2
1955 SELLO VG-359 R.L. 5/8 1956 SELLO VG-358 R.L. 3/4
1957 SELLO PS-309 R.L. 7/8
1958 SELLO PS-235 R.L. 1 1959 SELLO VG-356 R.L. 1 1/8
1960 SELLO PS-185 R.L. 1 1/4
1961 SELLO VG-177 R.L. 1 3/8
1962 SELLO PS-758 R.L. 1 1/2
1963 SELLO PS-238 R.L. 1 5/8
1964 SELLO PS-446 R.L. 1 3/4
1965 SELLO VG-340 R.L. 1 7/8
1966 SELLO VG-267 R.L. 2
1967 SELLO VG-162 R.C. 1/2
1968 SELLO VG-201 R.C. 3/4
1969 SELLO VG-200 R.C. 5/8
1970 SELLO VG-360 R.C. 1
1983 SELLO VGM-8060 T.S. 12MM
1971 SELLO VGM-4005 T.S. 13MM
1972 SELLO VGM-4006 T.S. 17 MM
1973 SELLO VGM-4007 T.S. 20 MM
1974 SELLO VGM-4008 T.S. 30 MM
1980 LUBRICANTE PARA SELLOS 10ML
11
VENTILADORES SIEMENS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN MEDIDAS 1931 VENTILADOR 71 PLANO 15 X 127 mm 1932 VENTILADOR 80 M PLANO 17 X 138 mm 1933 VENTILADOR 80 T 3 PLANO 20 X 138 mm 1934 VENTILADOR 90 M 1 CONICO 17 X 165 mm 1935 VENTILADOR 90 T 3 CONICO 25 X 150 mm 1936 VENTILADOR 100-112 M 3 CONICO 30 X 171 mm 1937 VENTILADOR 100-112 T 5 CONICO 28 X 171 mm 1938 VENTILADOR 132 M 3 CONICO 39 X 195 mm 1939 VENTILADOR 132 T CONICO 37 X 195 mm 1940 VENTILADOR 160 2P CONICO 44 X 240 mm 1941 VENTILADOR 160 4P CONICO 44 X 286 mm
VENTILADORES WEG
CODIGO DESCRIPCION ØINTERIOR ØEXTERIOR TIPO DE MOTOR 2386 VENTILADOR NEMA 48 18 MM 120 MM MONOFASICO 2387 VENTILADOR NEMA 56 21 MM 135 MM MONOFÁSICO 2388 VENTILADOR IEC 112 35 MM 185 MM MONOFÁSICO 2808 VENTILADOR F 63 ( 6/4/2P ) 10 MM 110 MM TRIFÁSICO 2809 VENTILADOR F 71 ( 8/6/4/2P ) 12 MM 120 MM TRIFÁSICO 2810 VENTILADOR F 80 ( 8/6/4/2P ) 15 MM 130 MM TRIFÁSICO 2811 VENTILADOR F 90 ( 8/6/4/2P ) 17 MM 160 MM TRIFÁSICO 2812 VENTILADOR F 100 ( 6/4/2P ) 23 MM 180 MM TRIFÁSICO 2813 VENTILADOR F 112 ( 2P ) 28 MM 150 MM TRIFÁSICO 2814 VENTILADOR F 112 ( 8/6/4P ) 28 MM 190 MM TRIFÁSICO 2815 VENTILADOR F 132 ( 2P ) 30 MM 170 MM TRIFÁSICO 2816 VENTILADOR F 132 ( 8/6/4P ) 30 MM 230 MM TRIFÁSICO 2817 VENTILADOR F 160 ( 2P ) 44 MM 150 MM TRIFÁSICO 2819 (VENTILADOR F 180 ( 2P ) 50 MM 150 MM TRIFÁSICO 2820 VENTILADOR F 180 ( 8/6/4P ) 50 MM 225 MM TRIFÁSICO 2867 VENTILADOR F 200 (2P) 55 MM 175 MM TRIFÁSICO 2877 VENTILADOR F 200 (8/6/4P) 55 MM 200 MM TRIFÁSICO 2868 VENTILADOR F 225 – 250 (2P) 65 MM 190 MM TRIFÁSICO 2876 VENTILADOR F 250 (8/6/4P) 65 MM 295 MM TRIFÁSICO 2869 VENTILADOR F 280 (4/2P) 65 MM 215 MM TRIFÁSICO 2870 VENTILADOR F 280 (8/6/4P) 65 MM 335 MM TRIFÁSICO 2963 VENTILADOR NEMA 48 18.5 MM 124 MM BOMBA DE AGUA
Amplia gama de ventiladores centrífugos universales, adaptables a la gran mayoría de motores tanto para diseños actuales como clásicos. Fabricados en material de punta Zytel Dupont, con 240°C de temperatura máxima, gran resistencia al impacto y al desgaste, asegurando una larga vida útil.Fijación al eje sin pernos, asegurando un buen ajuste.
12
VENTILADORES CIMED 4 POLOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN ØINTERIOR ØEXTERIOR 2737 VENTILADOR ZYTEL 220ºC 10 MM 120 MM 1289 VENTILADOR ZYTEL 222°C 14 MM 164 MM 1289-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 14 MM 125 MM 1288 VENTILADOR ZYTEL 222°C 16 MM 164 MM 1288-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 16 MM 130 MM 1288-2 VENTILADOR ZYTEL 222°C 16 MM 155 MM 1416 VENTILADOR ZYTEL 222°C 19 MM 164 MM 1416-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 19 MM 120 MM 1417 VENTILADOR ZYTEL 222°C 22 MM 164 MM 1417-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 22 MM 120 MM 1417-2 VENTILADOR ZYTEL 222°C 22 MM 135 MM 1656 VENTILADOR ZYTEL 222°C 25 MM 164 MM 1290 VENTILADOR ZYTEL 222°C 28 MM 239 MM 1290-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 28 MM 180 MM 1479 VENTILADOR ZYTEL 222°C 35 MM 239 MM 1479-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 35 MM 180 MM 1291 VENTILADOR ZYTEL 222°C 45 MM 320 MM 1291-1 VENTILADOR ZYTEL 222°C 45 MM 265 MM 1861 VENTILADOR ZYTEL 222°C 50 MM 400 MM 1480 VENTILADOR ZYTEL 222°C 60 MM 400 MM 1481 VENTILADOR ZYTEL 222°C 70 MM 400 MM 1482 VENTILADOR ZYTEL 222°C 80 MM 400 MM
Amplia gama de ventiladores centrífugos universales, adaptables a la gran mayoría de motores tanto para diseños actuales como clásicos. Fabricados en material de punta Zytel Dupont, con 240°C de temperatura máxima, gran resistencia al impacto y al desgaste, asegurando una larga vida útil. Fijación al eje sin pernos, asegurando un buen ajuste.
13
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 1862 VENTILADOR 160 (45X210mm) 1863 VENTILADOR 180 (49X150mm) 1864 VENTILADOR 200 (59X200mm) 1865 VENTILADOR 250 (74X210mm) 1866 VENTILADOR 280 (74X310mm) 1867 VENTILADOR 315 (79X260mm)
VENTILADORES CIMED 2 POLOS
14
CUBRE VENTILADOR ZYTEL 160 ºC
Resistente cubre ventilador para motores eléctricos, de rejilla fina de seguridad. Fabricados enplástico ABS de alto impacto.
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 1771 CUBRE VENTILADOR FRAME 70 (143X70MM) 1772 CUBRE VENTILADOR FRAME 80 (155X80MM) 1587 CUBRE VENTILADOR FRAME 90 (170X95MM) 1657 CUBRE VENTILADOR FRAME 100 (195X100MM) 1588 CUBRE VENTILADOR FRAME 112 (220X105MM) 1658 CUBRE VENTILADOR FRAME 132 (260X125MM) 1664 CUBRE VENTILADOR FRAME 160 (315X142MM)
15
BORNERAS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
DISTANCIA ENTRE PERNOS
DIMENSIONES DE PERNOS POTENCIA HP
1292 BORNERA 40X25MM 15MM M4 X P07 0.5 – 3 HP
1293 BORNERA 55X36MM 20MM M5 X P08 1 – 5 HP
1294 BORNERA 75X47MM 27MM M6 X P1.0 4 – 15 HP
1295 BORNERA 90X55MM 32MM M8 X P1.25 20 – 30 HP
1296 BORNERA 105X68MM 37MM M8 X P1.25 30 – 60 HP
1298 BORNERA 120X76MM 44MM M10 X P1.5 60 – 80 HP
1665 BORNERA 140X85MM 49MM M12 X P1.5 70 – 120 HP
1666 BORNERA 170X110MM 58MM M16 X P2.0 100 – 200 HP
Pernos de acero inoxidables disponibles según demanda y stock con un recargo adicional del 40%. Todas las placas pueden ser suministradas con los puentes de conexión en bronce para realizar conexionado delta o estrella. Las borneras especiales son a pedido y realizadas a base de plano o muestra, construidas en fibra de vidrio o plástico Zytel.
Placas borneras adaptables fabricadas en plástico de ingeniería Zytel Dupont con un dieléctrico de 38 KV por milímetro de espesor y reforzado con fibra de vidrio. Pernos de fijación de buena rigidez mecánica y resistencia a la corrosión, de terminación zincada en color plateado o dorado.
16
CAJAS DE CONEXIÒN
Caja terminal de conexión para motores eléctricos de diseño estándar tradicional con una pared reforzada para perforar a medida la entrada o salida de cables. Fabricado en plástico de ingenieríaZytel Dupont.
* Temperatura de trabajo 200ºC
* Temperatura punta máxima 240ºC
* Cumple norma ASTM D648, 1.8 MPa 222ºC
* Dieléctrico 38 KV/mm de espesor
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1659 CAJA DE CONEXIÒN FRAME 10P 63-71 (93X93mm)
1621 CAJA DE CONEXIÒN FRAME 11P 80-90 (105X105mm)
1622 CAJA DE CONEXIÒN FRAME 12P 100-112 (115x115mm)
1660 CAJA DE CONEXIÒN FRAME 13P 132-160 (125x125mm)
17
SPAGUETI
SPAGUETI DE FIBRA DE VIDRIO+RESINA ACRILICA 4KV SPAGUETI IBERSILAC CLASE F 5KV. COLOR BLANCO
SPAGUETI TERMOENCOGIBLE 120 C
CÓDIGO DESCRIPCIÓN ROLLOS 1871 SPAGUETTI 3 MM 100MTS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN ROLLOS 749 SPAGUETI #24 0.5MM 100MTS
465 SPAGUETI #18 1MM 100MTS
466 SPAGUETI #15 1.5MM 100MTS
467 SPAGUETI #12 2MM 100MTS
751 SPAGUETI #10 2.5MM 100MTS
468 SPAGUETI #8 3MM 100MTS
670 SPAGUETI #6 4MM 100MTS
671 SPAGUETI #4 5MM 100MTS
672 SPAGUETI #2 6MM 50MTS
057 SPAGUETI #1 8MM 50MTS
673 SPAGUETI #3/8 10MM 50MTS
674 SPAGUETI #1/2 12MM 30MTS
004 SPAGUETI #5/8 15MM 25MTS
1907 SPAGUETI 19MM 25MTS
1908 SPAGUETI 22MM 25MTS
1909 SPAGUETI 25MM 25MTS
1910 SPAGUETI 30MM 25MTS
1911 SPAGUETI 40MM 25MTS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2955 SPAGUETTI 3/1.5 MM
2954 SPAGUETTI 4.5/2.25 MM
2953 SPAGUETTI 6/3 MM
2952 SPAGUETTI 9/4.5 MM
2951 SPAGUETTI 12/6 MM
2877 SPAGUETTI 18/9 MM
2878 SPAGUETTI 25/12.5 MM
2879 SPAGUETTI 28/14 MM
2880 SPAGUETTI 40/20 MM
2881 SPAGUETTI 50/25 MM
18
BARNICES DIELÉCTRICOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
760 BARNIZ SPRAY DOLPH'S ER-41
2919 ECOMEG 2301 lata 0.9lt CLASE B
2941 ECOMEG 2301 lata 5 lt CLASE B dorado
2917 ULTIMEG 2020 pack 250g
2918 ULTIMEG 2020 pack 500g
2915 ULTIMEG 2020 kit 1kg
2921 ULTIMEG 2000/372 1lit rojo CLASE H
2936 ULTIMEG 2000/372 incoloro CLASE H 1 lit
2929 ULTIMEG 2000/372 incoloro CLASE H 5lit
2940 ULTIMEG 2000/372 incoloro CLASE H 25 lit
2942 ULTIMEG 2000/372 rojo CLASE H aerosol 400 ml
2976 ULTIMEG 2000/372 verde CLASE H aerosol 400 ml
2930 ULTIMEG 2000/380 incoloro CLASE H lata 5 lit.
2922 ULTIMEG 2000/380 incoloro CLASE H Caneca 25 lit.
2937 ULTIMEG 2000/380 incoloro CLASE H Caneca 210 lit.
2931 ULTIMEG 2000/250 incoloro CLASE H 1 lit
2932 ULTIMEG 2000/250 incoloro CLASE H 5 lit
2934 ULTILUBE 20 aerosol 400ml (penetrante)
2923 ULTIFIL 2001/810L kit 1kg
2924 ULTIMEG 2001WW lata 7kg Clase H
19
GRASS-out
NATURALEZA : Formulación de tensoactivos y coadyuvantes.
ASPECTO : Pasta color azul olor a limón.
VALOR pH (10%) : 7 + 1
DENSIDAD (g/cc) : 0.985
ESTABILIDAD AL ALMACENAJE : Buena.
PROPIEDADES
GRASS-out es una formulación especialmente diseñada para eliminación de suciedad de grasas, aceites, tintas y mugre en general.
GRASS-out está especialmente indicada para limpieza de manos donde se requiere limpieza sin afectar los aceitesnaturales de la piel.
GRASS-out remueve rápidamente y con gran eficacia grasa, pintura, carbón, tinta , alquitran y megantes etc.
GRASS-out no contiene derivados de petroleo o solventes nocivos.
GRASS-out está recomendado para uso en talleres, gasolineras , fábricas y en todos los casos donde se presentesuciedad muy persistente.
APLICACION
Aplique una cantidad generosa de GRASS-out en sus manos, frótelas hasta que desaparezca la suciedad,si tiene agua a disposición enjuagese, si no tiene séquese con un paño.
PRECAUCIONES
En caso de contacto con los ojos lavar los ojos entornados con abundante agua por 5 minutos. Si la irritación persiste consulte a su médico.
En caso de ingestión dar a beber abundante agua, no inducir vómito, consultar al médico inmediatamente.
20
REATAS DE AJUSTE
CINTAS AISLANTES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 041 CINTA VIDRIO VIRGEN 0.13 x 20 MM (50 MTS)
1064 CINTA LÓG 831 0 16x 19 MM (33 MTS) 1086 CINTA 370-S 0.05 x 12 MM (66 MTS) 1880 CINTA ALGODÓN 3/4X36YDS 250 CINTA MASQUIN 18 MM (36 MTS) 110 CINTA FILAMENTO 18 MM (50MTS)
2383 VITROGLASS H0720 O 35X2OMMX100MTS. 1719 DEGLASS 2949M 0.25X 914 X 1000MM 1173 CONDUCTOFOL 2009 0 090 X 10 MM (50 MTS) 1955 KAPTON HN100 1697 MICA SISAFLEX P326 11-12 1397 POROFILZ H1062 2.30 X 1000 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN ROLLOS ANCHO ESPESOR 027 REATA POLIESTER DHS-00CL 76.17 MTS 12.7 MM 0.64 MM 026 REATA POLIESTER DHS-OCL 228.6 MTS 9.53 MM 0.51 MM
1151 REATA POLIESTER DHS-1CL 228.6 MTS 5.72 MM 0.38MM 1150 REATA POLIESTER DHS-2CL 228.6 MTS 3.17 MM 0.25MM 028 REATA POLIESTER DHS-3CL 457.2 MTS 2.03MM 0.25MM
2864 REATA POLIESTER DHS-4CL 457.2 MTS 1.5MM 0.25MM
1473 REATA CORDEL RAYON 0.3x2 MM #4 1000 MTS 2MM 0.3MM
1402 REATA CORDEL RAYÓN 0.3x6 MM #9 450 MTS 6MM 0.3MM
21
CUÑAS
CUÑAS MEL (VOLTAFLEX/DMD 155 º C)
CUÑAS TIL (FILM POLIESTER 130 ºC)
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 1712 MEL 10 ( 0.35 X 10 X 700mm) 2912 MEL 12 ( 0.35 X 12 X 700mm) 1714 MEL 14 ( 0.35 X 14 X 700mm) 2957 MEL 15 ( 0.35 X 15 X 700mm) 2956 MEL 18 ( 0.35 X 18 X 700mm) 2913 MEL 21 ( 0.35 X 21 X 700mm) 2914 MEL 24 ( 0.35 X 24 X 700mm)
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1713 TIL 12 ( 0.25 X 12 X 700mm) FILM POLIESTER
1715 TIL 15 ( 0.25 X 15 X 700mm) FILM POLIETER
1716 TIL 18 ( 0.25 X 18 X 700mm) FILM POLIESTER
1717 TIL 21 ( 0.25 X 21 X 700mm) FILM OLIESTER
22
REGULADOR DE VOLTAJE (GRAMEYER)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO GRT7-TH4-R6 7A GRT7-TH4-R6 10A CARACTERÍSTICAS Corriente nominal de campo. 7A 10A Corriente de pico (máx.1min). 10A 12 A Fusible para protección de la entrada de alimentación
5 A / 250 V 7 A / 250V
Realimentación (seleccionado a través de jumper) (VRal).
E1 105 – 140 Vca (A) – 185 Vca (B) 185 -250Vca (C) 250 - 330Vca (D) 330 - 460Vca (E) 460 - 600Vca* (F)
Ajuste interno de tensión (VRal). Ajustable vía trimpot, para todo el rango de variación de la tensión VRal. Ajuste externo de tensión vía potenciómetro. -30% del VRal para un potenciómetro de 5K ** Rango de alimentación de la potencia (Val). 80 hasta 300Vca. Frecuencia de operación (Potencia). 35 hasta 200Hz Tensión de campo máxima (Vc). 36Vcc (para Val mínimo), - 126Vcc (para Val máximo). Control externo de tensión. A través de potenciómetro de 5K/3W. Conexión de realimentación. Monofásica. Conexión de la alimentación. Monofásica. Relación de ganancia del rectificador (Kc). 0,42. Resistencia de campo a 20ºC. 6 hasta 50Ω. Regulación estática. 0,5%.
Respuesta dinámica ajustable. 8 hasta 500ms.
Protección de subfrecuencia (U/F). 50 o 60Hz.
Limitador de Sobrecorriente de excitación (Seleccionado a través de jumper). (Sólo la versión completa).
5A; 7A;
OFF (sin jumper)
5A; 7A;
10A; OFF (sin jumper)
Temperatura. -40° a + 80ºC. Supresión de EMI. Filtro EMI. Peso aproximado. 430g Protección de Sobretensión Campo (Seleccionado a través de jumper).
56Vcc / 56Vdc; 70Vcc / 70 Vdc;
OFF
Led's indicadores. Presente Entrada Analógica +/-9Vcc. ± 10% de VRal. Material Base Poliestireno de alto impacto antillama (V0) Entrada Digital. (Sólo la versión completa). ± 10% de Vral. (opcional/optional)
± 10% of Vral.()
Protección falta de realimentación Presente Operación paralela (seleccionado a través de jumper). (Sólo la versión completa).
Variación 10% ±1 (PAR/1 - relación 1A y PAR/5 relación 5A)
Temperatura de almacenamiento -20°C/ +60°C Resina Epoxy antillama (V0)
23
PLATINERAS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1553 TGE-13
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1554 TGE-1001
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1555 TBA-62
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
256 WEN-14
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1559 TWH-415
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
2729 PLATINERA T-S40.2
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1560 TFK-6
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1573 TFK-22
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1562 TDO-8
24
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1563 T-4
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1574 T-6
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1927 T-14
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
229 PLATINERA WEG 1HP
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1564 TCN-439
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1924 T-19
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1876 PLATINERA S7004
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1566 TKC-46
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1925 TMR-60
25
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1561 TIF-4 CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1570 TME-412
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1847 PLATINERA S7003
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
2370 TPL-102 CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1568 T-15
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
224 PLATINERA WEG 3HP
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
156 PLATINERA WEG 2HP
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1556 PLATINERA TBA-66
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1567 TMR-69
26
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1846 PLATINERA S7061
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1848 PLATINERA S6013
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1575 TKC - 47
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1920 KOLBACK
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
178 SAW 25
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
187 SCN-471
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1945 PLATINERA SFW-13
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
137 SBA-66
27
CENTRIFUGOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1816
CENTRIFUGO C-2060
4 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 57.15MM
Ø INTERIOR: 20.47 MM Ø INTERIOR: 28.7MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1821
CENTRIFUGO C-2015
4 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 57.15MM
Ø INTERIOR: 18.92 MM Ø INTERIOR: 28.7MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1815
CENTRIFUGO C-2099
2 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 57.15 MM
Ø INTERIOR: 20.47 MM Ø INTERIOR: 28.70 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1820
CENTRIFUGO C-2016
2 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 57.15 MM
Ø INTERIOR: 18.92 MM Ø INTERIOR: 28.70 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1832
CENTRIFUGO C-2150
4 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 45.97 MM
Ø INTERIOR: 15.90 MM Ø INTERIOR: 28.70 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1825
CENTRIFUGO C-2082
2 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 57.15 MM
Ø INTERIOR: 22.07 MM Ø INTERIOR: 28.70 MM
28
CÓDIGO DESCRIPCIÓN DIAMETRO INTERIOR DIAMETRO EXTERIOR
1696 SLS 10-36 18,55 MM 57 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1829
CENTRIFUGO C-2002
4 POLOS
Ø EXTERIOR: 66.29 MM Ø EXTERIOR: 57.15 MM
Ø INTERIOR22.07 MM Ø INTERIOR: 28.70 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN BASE METALICA CARRETE
1830
CENTRIFUGO C-3009
4 POLOS
Ø EXTERIOR: 90.42 MM Ø EXTERIOR: 73.15 MM
Ø INTERIOR: 28.62 MM Ø INTERIOR: 44.48 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Ø INTERIOR
226 CENTRIFUGO WEG 3HP 30 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Ø INTERIOR
229 CENTRIFUGO WEG 1HP 16 MM
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Ø INTERIOR
247 CENTRIFUGO WEG 2 HP 18 MM
29
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
171 SAW 21-17
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
172 SAW 21-36
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
714 SCN 435-36
CÓDIGO DESCRIPCIÓN DIAMETRO INTERIOR
DIAMETRO EXTERIOR
2943 SIEMENS 18 MM 44 MM
30
ACCESORIOS
FAJAS TÉRMICAS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1218 FAJA TÉRMICA 240 WATTS 120 V 1921 FAJA TÉRMICA 240 WATTS 240 V
RTD’S
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1695 RTD 100 OHM PLATINUM
CALIBRADOR DE ALAMBRE ARRANCADOR
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
054 CALIBRADOR DE ALAMBRE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
799 ARRANCADOR ELECTRONICO CV 16-165
800 ARRANCADOR ELECTRONICO CV 25-165
865 ARRANCADOR ELECTRONICO CV 50-165
277 ARRANCADOR ELECTRONICO STM 33-115
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1805 CLIP, COIL SMALL
1806 CLIP, COIL LARGE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
1807 NAME PLATE; STAR TYPE
1808 NAME PLATE; DELTA TYPE
31
HERRAMIENTAS
CEPILLOS DE ACERO LIMPIADOR DE RANURAS
CALENTADORES DE RODAMIENTOS
COMPROBADORES DE CAPACITORES
32
RODAMIENTOS
RODAMIENTOS RIGIDOS DE BOLAS
RODAMIENTOS DE DOBLE
RODILLO CILINDRICO
RODAMIENTOS DE
RODILLOS CONICOS
RODAMIENTOS DE RÓTULA DEL
LANZAMIENTOS DEL EMBRAGUE
RODAMIENTOS DE RUEDA
33
PROTECTOR DE RODAMIENTOS
ANILLO DE PUESTA A TIERRA DE EJES (SHAFT GROUNDING RING™)
El uso de transmisiones de velocidad variable con motores de corriente alterna (ca) induce corrien-tes eléctricas en el eje del motor. Cuando dichas corrientes superan la resistencia del lubricante de los rodamientos , se descargan "a erra" (habitualmente, eso significa que la carcasa del motor recibe descargas eléctricas), lo que ocasiona cráteres por fusión en los rodamientos . Con el empo, esos cráteres aumentan en número y tamaño, y provocan manchas, picaduras, deformaciones y, eventualmente, la avería de los rodamientos . Este o de avería prematura de los cojinetes puede llegar a suponer un coste de miles de dólares en labores de mantenimiento y reparación, y en pérdidas de producción.
34
35
36
37
LINEAS DE AISLAMIENTOS ELECTRICOS.
MOTORES DE BAJA TENSIÓN
MOTORES DE ALTA Y MEDIA TENSIÓN
CABLES Y CONDUCTORES
AISLANTES FLEXIBLES PARA AISLAMIENTO DE RANURA Y SEPARADOR DE FASE.
� AISLANTES FLEXIBLE EN FORMA DE DUPLEX (DOS CAPAS) O TRÍPLEX CON FOLIOS HOMOGÉNIOS A BASE DE PAPELES DE CELULOSA, PAPELES NOMEX ® FIELTROS DE POLIÉSTER Y NOMEX ®, TEJIDOS DE VIDRIO, FILMS MYLAR ® PEN Y KAPTON®.
o PAPELES DE CELULOSA CON FILM DE POLIÉSTER (ISOSPAN®) o PAPEL NOMEX ® CON FILM POLIÉSTER (ISONOM®) o FIELTRO DE POLIÉSTER CON FILM POLIÉSTER (VOLTAFLEX®)
� CORTE DE CINTAS. � PIEZAS ACABADAS (MOLDEADAS Y TROQUELADAS SEGÚN PLANO O DISEÑO)
SISTEMAS DE AISLAMIENTO “RESIN RICH”
� SISTEMA DE PRENSADO EN CALIENTE PARA AISLAMIENTO DE MEDIA Y ALTA TENSIÓN. � DISEÑO PRELIMINAR, TECNOLOGÍA DE PROCESO Y MATERIALES.
o AISLAMIENTO DEL CONDUCTOR. CONDUCTOFOL® 2009, CONDUCTOFOL ® 0264. o PRECONSOLIDACIÓN. VOTALIX ®, ISOPREG®, PRINOM. o AISLAMIENTO PRINCIPAL. CALMICAGLAS, CALMICAFLEX, FEINMICAGLAS® o CINTAS CONDUCTORAS. CONTAFEL®. o CABEZAS DE BOBINA. ISOSEAL®, EGSB®.
SISTEMAS DE AISLAMIENTO “VPI”
� SISTEMA DE IMPREGNACIÓN AL VACÍO PARA AISLAMIENTO DE MAQUINAS DE MEDIA Y ALTA TENSIÓN.
� DISEÑO PRELIMINAR, TECNOLOGÍA DE PROCESO Y MATERIALES. o AISLAMIENTO DEL CONDUCTOR. CONDUCTOFOL® 2009, CONDUCTOFOL ® 0264. o PRECONSOLIDACIÓN. VOTALIX ®, ISOPREG®, PRINOM. o AISLAMIENTO PRINCIPAL. POROBAND®, POROFOL® o CINTAS CONDUCTORAS. CONTAFEL®. o CABEZAS DE BOBINA. ISOSEAL®, EGSB®. o RESINA. VOTASTAT®. o CIERRE DE CUÑAS. POROMAT®.
AISLAMIENTO DE PLETINA Y CABLES ELÉCTRICOS.
� ROLLOS Y CINTAS CORTADAS DE 5MM DE ANCHO HASTA 1000MM. CORTE EN BOBINAS Y EN SPOOLS DE GRAN METRAJE. POSIBILIDAD DE MATERIAL IMPRESO.
� PLETINA: CINTA DE MICA / POLIÉSTER (CONTUCTOFOL®) NOMEX®, KRAFT Y KAPTON®. � CABLE: POLIÉSTER, VOLTAFLEX. POLIÉSTER DIAMANTADO, PAPEL DIAMANTADO. � CABLE PROTECCIÓN AL FUEGO PARA CABLES DE SEGURIDAD: CINTA DE MICA/VIDRIO
(SURITEX).
38
TRANSFORMADORES
ESTRATIFICADOS RÍGIDOS
AISLAMIENTO PARA TRANSFROMADORES INMERSOS EN ACEITE.
� AMPLIAS SOLUCIONES TECNOLÓGICAS PARA TRANSFORMADORES INMERSOS EN ACEITE. o TUBOS DE PSP Y HP 2065 o PLACAS DE CARTÓN PSP3052, PSP 3050, PSP 3051. o PAPELES KRAFT, PSP 3055 o PAPEL DIAMANTADO. o MADERAS ESTRATIFICADAS. o PIEZAS MOLDEADAS. o CANALES DE REFRIGERACIÓN. o TUBOS CREPÉ. o ACCESORIOS DE TRANSFORMADORES.
AISLAMIENTO PARA TRANSFROMADORES SECOS Y ENCAPSULADOS
� AMPLIAS SOLUCIONES TECNOLÓGICAS PARA TRANSFORMADORES SECOS Y ENCAPSULADOS. o POLIÉSTER, NOMEX®, ISONOM® NMN. o PERFILES DE PULTRUSIÓN. o MALLAS DE TRANSFORMADOR. o PAPEL DIAMANTADO. o AISLANTE ENTRE CAPA DE BAJA TENSIÓN: VOLTRAFLEXPREG®, NOMEX® PRE-PREGS. o TUBOS DE SEPARACIÓN BAJA Y ALTA. (KOMBIMAT®) o CINTAS ADHESIVAS DE POLIÉSTER Y VIDRIO. o AMARRE DEL NÚCLEO (VITROGLASS®).
ESTRATIFICADOS RÍGIDOS PARA USOS ELECTRO-MECÁNICOS
� ESTRATIFICADOS DE PAPEL Y RESINA FENÓLICA (VOLTIS® HP) � ESTRATIFICADOS DE TEJIDO DE ALGODÓN Y RESINA FENÓLICA (VOLTIS® HGW®) � ESTRATIFICADOS DE MATT DE VIDRIO Y RESINA POLIÉSTER (GPO3) O EPOXY. � ESTRATIFICADOS DE TEJIDO DE VIDRIO Y RESINA EPOXY (ISOVAL®) � ESTRATIFICADOS DE TEJIDO DE VIDRIO Y RESINA EPOXY, SEMICONDUCTORES (CONTAVAL®) O
MAGNETIZABLE (MAGNOVAL®). o OTROS ESTRATIFICADOS DE COMPOSICIONES COMO SILICONA, MELAMINA,
POLIAMIDA, POLICARBONATOS, CAUCHO Y OTROS PARA APLICACIONES ESPECIALES. o PIEZAS ACABADAS, MECANIZADAS O TROQUELADAS SEGÚN PLANO O DISEÑO.
TUBOS Y PERFILES RÍGIDOS.
� TUBOS REDONDOS Y RECTANGULARES FABRICADOS A BASE DE PAPEL O TEJIDO DE ALGODÓN Y RESINA FENÓLICA.
� TUBOS REDONDOS Y RECTANGULARES FABRICADOS A BASE DE MICA, MATT, TEJIDOS DE VIDRIO CON TODO TIPO DE RESINAS.
� PERFILES DE PULTRUSIÓN A BASE DE FIBRAS DE VIDRIO CON RESINAS DE POLIÉSTER Y EPOXY. o PIEZAS MECANIZADAS SEGÚN PLANO Y DISEÑO.
39
SILICONADOS
AUXILIARES
ICOSOLAR
SOLUCIONES EN PRODUCTOS SILICONADOS.
� APLICACIÓN DE SILICONA SOBRE GRAN VARIEDAD DE SOPORTES FLEXIBLES: PAPEL, POLIÉSTER, POLIETILENO ALTA Y BAJA DENSIDAD, POLIPROPILENO, ETC.
� EN FORMA DE BOBINA Y EN FORMATOS DE CUALQUIER MEDIDA. � SOLUCIÓN IDÓNEA COMO PROTECTOR Y SEPARADOR DE ADHESIVOS. � PRESENTE EN SECTORES DIVERSOS COMO HIGIENICO-HOSPITALARIO, ALIMENTACIÓN, QUÍMICO,
INDUSTRIAL, SIDERÚRGICO, ETC. � POSIBILIDAD DE CUMPLIMENTAR MEDIOS Y PEQUEÑOS.
CINTAS ADHESIVAS ESPECIALES
� CINTAS AUTOADHESIVAS PARA SECTORES ELECTROMECÁNICO, ELECTRÓNICO E INDUSTRIA EN GENERAL.
� SOPORTES A BASE DER FILM DE POLIÉSTER, PAPEL, TEJIDO DE VIDRIO, COBRE Y ALUMINIO. NOMEX®, KAPTON, PEN, TEFLÓN® Y OTRAS CONSTRUCCIONES ESPECIALES.
� DIFERENTES TIPOS DE ADHESIVOS, A UNA Y A DOS CARAS. � CORTE A MEDIDA. POSIBILIDAD DE SUMINISTRO EN PIEZAS PRETROQUELADAS BAJO PLANO O
DISEÑO. CINTAS PREIMPRESAS. � DESARROLLO DE PRODUCTOS AUTOADHESIVOS ESPECIALES BAJO REQUERIMIENTO TÉCNICO.
LAMINADOS Y PRODUCTOS ESPECIALES
� LAMINADO DE FIBRA DE VIDRIO Y KAPTON®. � CINTAS TEJIDAS A BASE DE ALGODÓN, POLIÉSTER, VIDRIO U OTROS. � CINTAS DE VIDRIO VIRGEN RECUBIERTAS CON RESINAS DE PARAFINA, POLIURETANO, POLIÉSTER,
CAUCHO O SILICONAS. � PRE-PREGS. � CINTAS DE AMARRE (ISOGLAS® Y VITROGLAS®).
EL GRUPO ES LIDER MUNDIAL EN LA FABRICACIÓN DE LÁMINAS DE ICOSOLAR® PARA LA FABRICACIÓN DE PANELES FOTOVOLTAICOS. NORMALMENTE EN LA FABRICACIÓN DE DICHOS PANELES SE UTILIZAN LAMINADOS A BASE DE TEDLAR®. NUESTRA GAMA DE PRODUCTOS ES MUY AMPLIA, SIENDO ALGUNOS DE NUETROS PRODUCTOS MÁS COMUNES Y ESTÁNDARES PARA DICHO SECTOR:
� ICOSOLAR® 0711. LAMINADO DE TEDLAR® - POLIÉSTER-TEDLAR®, SIN TRATAMIENTO. � ICOSOLAR® 2442. LAMINADO DE TEDLAR® - POLIÉSTER-TEDLAR®, CON TRATAMIENTO FÍSICO
TRANSPARENTE. � ICOSOLAR® 3469. LAMINADO DE TEDLAR® - POLIÉSTER-TEDLAR®, CON TRATAMIENTO FÍSICO.
40
FALLAS EN LOS EMBOBINADOS DE UN ESTATOR TRI-FÁSICO
1 EMBOBINADO EN FASE ABIERTA 2 EMBOBINADO EN FASE ABIERTA
(CONEXIÓN Y) ( CONECTADO)
3 CORTOCIRCUITO DE FASE A FASE 4 CORTOCIRCUITO ENTRE VUELTAS
EN EL EMBOBINADO EN EL EMBOBINADO
41
5 EMBOBINADO EN CORTOCIRCUITO 6 EMBOBINADO HACIENDO TIERRA
EN EL BORDE DE UNA RANURA
7 EMBOBINADO HACIENDO 8 CORTOCIRCUITO EN
TIERRA EN UNA RANURA UNA CONEXIÓN
42
9 FASE DAÑADA DEBIDO A UN 10 DAÑO DEL EMBOBINADO DEBIDO
DESEQUILIBRIO DE VOLTAJE A UNA SOBRECARGA
11 DAÑO CAUSADO POR 12 EMBOBINADO DAÑADO
UN ROTOR TRANCADO POR UN ALTO VOLTAJE
43
CAUSAS TÍPICAS DE FALLAS DEL EMBOBINADO EN ESTATORES TRI-FÁSICOS.
NUMERO DE FOTO. 1&2 UNA FALLA DE FASE ABIERTA EN NOTA: EL DESBALANCE DE 1% EN EL VOLTAJE PUEDE EL EMBOBINADO ES EL RESULTADO RESULTAR DE UN 6% A 10% EN LA CORRIENTE. DE LA APERTURA EN UNA FASE DESDE EL ALIMENTADOR AL MOTOR. LA APERTURA ES GENERALMENTE 10 EL DETERIORO TÉRMICO DEL AISLANTE EN TODAS CAUSADA POR UN FUSIBLE FUNDIDO LAS FASES DEL EMBOBINADO DE UN ESTATOR, UN CONTACTO ABIERTO, UNA LÍNEA ROTA TÍPICAMENTE ES CAUSADO POR DEMANDAS DE O MALAS CONEXIONES. CARGA QUE EXCEDEN LA CLASIFICACIÓN DEL MOTOR.
NOTA: UN BAJO-VOLTAJE Y VOLTAJE, EXCEDIENDO LAS 3, 4, 5, ESTAS FOTOS ILUSTRAN LAS FALLAS NORMAS DE NEMA, TRAERÁ COMO CONSECUENCIA 6,7, 8 QUE TIPICAMENTE SON CAUSADAS EL MISMO TIPO DE DETERIORO EN LA AISLACIÓN POR ROCES CONSTANTES, VIBRACIONES O FLUCTUACIONES DE VOLTAJE. 11 EL DETERIORO TÉRMICO SEVERO DE LA AISLACIÓN
EN TODAS LAS FASES DEL MOTOR, NORMALMENTE
ES CAUSADO POR MUY ALTAS CORRIENTES EN EL 9 EL DETERIORO TÉRMICO DEL EMBOBINADO DEL ESTATOR DEBIDO A LA CONDICIÓN AISLANTE EN UNA FASE DEL DEL ROTOR TRANCADO. TAMBIEN PUEDE OCURRIR EMBOBINADO DEL ESTATOR COMO RESULTADO DE EXCESIVOS ARRANQUES O PUEDE SER RESULTADO DE CAMBIOS DEL SENTIDO DE ROTACIÓN. DESBALANCES DE VOLTAJES ENTRE LAS FASES. LOS VOLTAJES 12 LAS FALLAS EN LA AISLACIÓN COMO ÉSTAS USUALMENTE DESIGUALES POR LO GENERAL SON SON CAUSADOS POR FLUCTUACIONES DEL VOLTAJE. LAS CAUSADOS POR CARGAS NO BALANCEADAS FLUCTUACIONES DEL VOLTAJE SON ALGUNAS VECES EL EN LA FUENTE DE ALIMENTACION, UNA RESULTADO DE LAS CONMUTACIONES DE CIRCUITOS DE MALA CONEXIÓN EN LOS TERMINALES DEL ALIMENTACION, LA CAIDA DE RAYOS, DESCARGA DE MOTOR, O UN CONTACTO DE ALTA CAPACITORES, O DE EQUIPOS GRANDES TRANISTORIZADOS. RESISTENCIA (UN RESORTE FLOJO).
44
INFORMACION BASICA PARA MOTORES ELECTRICOS
MOTORES DE C.A. TRIFÁSICOS CORRIENTE EN AMPERES A PLENA CARGA
HP MOTOR DE INDUCCIÓN JAULA DE ARDILLA Y
ROTOR DEVANADO MOTOR SÍNCRONICO DE FACTOR DE
POTENCIA UNITARIO 115V 230V 460 V 575 V 2300 V 220 V 440 V 550V 2300V
½ ¾ 1
1 ½ 2 3
5 7 ½ 10
15 20 25
30 40 50
60 75
100
125 150 200
4 5,6 7,2
10,4 13,6
2 2,8 3,6
5,2 68 9,6
15,2 22 28
42 54 68
80
104 130
154 192 248
312 360 480
1 1,4 1,8
2,6 3,4 4,8
7,6 11 14
21 27 34
40 52 65
77 96
124
156 180 240
0,8 1,1 1,4
2,1 2,7 3,9
6,1 9
11
17 22 27
32 41 52
62 77 99
125 144 192
16 20 26
31 37 49
53
63 83
104
123 155 202
253 302 400
26
32 41 52
61 78
101
126 151 201
21
26 33 42
49 62 81
101 121 161
12 15 20
25 30 40
NOTA: Estos valores de corriente a plena carga son válidos para motores de banda que giran a velocidades comunes y para motores con características de par normal. Lo motores construidos especialmente para bajas velocidades o altos pares, pueden requerir de mayores corrientes a plena carga, y los motores para varías velocidades tendrán corrientes variables de acuerdo con su velocidad de operación, en cuyo caso debe consultarse las corrientes nominales de placa. Para obtener corrientes a plena carga para motores con tensión eléctrica de 208 y 200 Volts, aumente un 10 a 15 % respectivamente a los valores correspondientes de la columna para motores de 230 Volt.
45
CORRIENTE EN AMPERES PARA MOTORES CON ROTOR BLOQUEADO
HP MÁXIMOS
MONOFÁSICOS DOS O TRES FASES 115V 230V 115V 200V 230V 460V 575V
½ ¾ 1
1 ½ 2 3
5 7 ½ 10
15 20 25
30 40 50
60 75
100
125 150 200
58,8 82,8 96
120 144 204
29,4 41,4 48
60 72
102
168 240 300
24 33,6 42
60 78
14 19 24
34 45 62
103 152 186
276 359 442
538 718 862
1035 1276 1697
2139 2484 3312
12 16,8 21
30 39 54
90
132 162
240 312 384
468 624 750
900
1110 1476
1860 2160 2880
6 8,4 108
15
19,8 27
45 66 84
120 156 192
234 312 378
450 558 738
930
1080 1440
4,8 6,6 8,4
12
15,6 24
36 54 66
96
126 156
186 246 300
360 444 588
744 864
1152
46
CONEXIONES EN MOTORES TRIFÁSICOS
TIPO DE CONEXIÓN
DIAGRAMA VOLTAJE FASE A FASE B FASE C INTERCONEXIÓN
ESTRELLA
BAJO 1 Y 7 2 Y 8 3 Y 9 4 Y 5 Y 6
ALTO 1 2 3 4Y7 ; 5Y8 ; 6Y9
DELTA
BAJO 1 Y 6 Y 7 2 Y 4 Y 8 3 Y 5 Y 9 NINGUNO
ALTO 1 2 3 4Y7; 5 Y 8 ; 6Y9
TIPO DE CONEXIÓN
DIAGRAMA VOLTAJE FASE A FASE B FASE C INTERCONEXIÓN
PAR CONSTANTE
ALTO 4 5 6 1 Y 2 Y 3
BAJO 2 3 1 ABIERTOS 4 5 6
POTENCIA CONSTANTE
ALTO 4 5 6 ABIERTOS 1 2 3
BAJO 2 3 1 4 Y 5 Y 6
PAR VARIABLE
ALTO 4 5 6 1 Y 2 Y 3
BAJO 2 3 1 ABIERTOS 456
47
MOTORES DE CORRIENTE DIRECTA
CORRIENTE EN AMPERES A PLENA CARGA
Los siguientes valores de corriente a plena carga son para motores girando a su velocidad base.
HP VOLTAJE DE ARMADURA NOMINAL
90V 120V 180V 240V 500V 550V 1/4 1/3 1/2 3/4
1
1 ½ 2
3 5
7 ½
10 15 20 25
30 40 50 60 75
100 125 150 200
4.0 5,2 6,8 9,6
12,2
3,1 4,1 5,4 7,6
9,5
13,2 17
25 40 58
76
2,0 2,6 3,4 4,8
6,1 8,3
10,8
16 27
1,6 2,0 2,7 3,8
4,7 6,6 8,5
12,2 20 29
38 55 72 89
106 140 173 206 255
341 425 506 675
13,6
18 27 34 43
51 67 83 99
123
164 205 246 330
12,2
16 24 31 38
46 61 75 90
111
148 185 222 294
Voltaje promedio de corriente directa.
MOTORES DE C.A. MONOFÁSICOS CORRIENTE EN AMPERES A PLENA CARGA
HP VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN 115V 230V
1/6 1/4 1/3 1/2 3/4
1
1 ½ 2 3
5 7 ½ 10
4,4 5,8 7,2 9,8
13,8
16 20 24 34
56 80
100
2,2 2,9 3,6 4,9 6,9
8
10 12 17
28 40 50
48
EFECTOS DE LAS VARIACIONES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA EN LOS MOTORES DE INDUCIÓN
Caracterís cas TENSIÓN FRECUENCIA
110% 90% 105% 95% Par de:
Arranque y máximo
Velocidad de Síncrona Plena Carga
Eficiencia
a plena carga
Factor de potencia a plena carga
Corriente:
De arranque
A plena carga
Aumenta 21%
Sin cambio
Aumenta 1%
Aumenta 5 a 7 puntos
Disminuye 3 puntos
Aumenta 10 – 12 %
Disminuye 7%
Disminuye 19%
Sin cambio
Disminuye 1,5%
Disminuye 2 puntos
Aumenta 1 punto
Disminuye 10 – 12%
Aumenta 11%
Disminuye 10%
Aumenta 5% Aumenta 5%
Ligero
aumento
Ligero Aumento
Disminuye
5- 6 %
Ligera disminución
Aumenta 11%
Disminuye 5% Disminuye 5%
Ligera
disminución
Ligera disminución
Aumenta
5-6 %
Ligero aumento
TABLA COMPARATIVA DE DIFERENTES EFECTOS DURANTE EL ARRANQUE DE MOTORES DE INDUCCIÓN
TIPO DE ARRANQUE VOLTAJE NOMINAL % PAR A PLENA CARGA % CORRIENTE A PLENA CARGA % Arrancador o Voltaje Pleno Autotransformador: -Tap 80% -Tap 65% -Tap 50% Arrancador por resistencias, un solo paso (ajustado para reducir Voltaje de alimentación al 80% del Voltaje de línea) Rector -Tap 50% -Tap 45% -Tap 37,5%
100
80 65 50
80
50 45
37,5
100
64 42 25
64
25 20 14
100
68 46 30
80
50 45
37,5
Notas: Para un voltaje de línea diferente al voltaje de placa del motor mul plique:
a) Los valores de la 1ª. Y 3ª. Columna por la siguiente razón: Voltaje RealVoltaje Nominal de Motor
b) Los valores de la 2ª columna por la siguiente razón: 2
49
CALIBRACIONES RECOMENDADAS PARA INTERRUPTORES TERMOMAGNETICOS
POTENCIA EN HP DE
MOTORES TRIFÁSICOS
MOTORES DE UNA O MÁS VELOCIDADES (PARA VARIABLE O CONSTANTE) DE ARRANQUE A TENSIÓN
PLENA O REDUCIDA CON AUTOTRANSFORMADOR
MOTORES DE VARIAS VELOCIDADES A POTENCIA CONSTANTE
208- 230 Volts 460 Volts 575 Volts 208-230 Volts 460 Volts 575 Volts Unidad de disparo en amperes
Unidad de disparo en amperes
Unidad de disparo en amperes
Unidad de disparo en amperes
Unidad de disparo en amperes
Unidad de disparo en amperes
2 y menores 3
5 7 ½ 10
15 20 25
30 40 50
60 75
100
125 150 200
250 300 350
400 450 500
600
15 20
30 40 50
70
100 100
125 150 200
225 300 400
500 600 700
800
1000
15 15
15 20 30
40 50 50
70
100 100
125 150 200
250 300 400
500 500 600
700 800 900
1000
15 15
15 20 20
30 40 50
50 70
100
100 125 150
200 225 300
400 500 600
700 800 900
1000
15 20
30 50 50
70
100 125
150 200 225
300 350 500
600 700 800
1000
15 15
15 20 30
40 50 70
70
100 125
150 175 225
300 350 400
500 600 700
800
1000
15 15
15 20 20
40 50 50
70 70
100
125 150 175
225 300 350
400 500 600
700 800 900
1000
50
TAMAÑO ESTÁNDAR DE SPAGUETIS, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS
TAMAÑO ESTÁNDAR DE SPAGUETIS, DIMENSIONES Y TOLERANCIAS
AWG SIZES
NOMINAL (IN)
NOMINAL (MM)
MAXIMO (IN)
MAXIMO (MM)
MINIMO (IN)
MINIMO (MM)
24 0.024 0.61 0.027 0.69 0.020 0.52
22 0.029 0.74 0.032 0.81 0.025 0.64
20 0.036 0.91 0.039 0.99 0.032 0.81
19 0.040 1.01 0.044 1.12 0.036 0.92
18 0.045 1.10 0.049 1.24 0.040 1.03
17 0.050 1.27 0.054 1.38 0.045 1.15
16 0.056 1.42 0.061 1.54 0.051 1.30
15 0.062 1.57 0.067 1.7 0.057 1.44
14 0.068 1.73 0.074 1.88 0.064 1.63
13 0.076 1.93 0.082 2.08 0.072 1.83
12 0.085 2.16 0.091 2.31 0.081 2.06
11 0.096 2.44 0.101 2.56 0.091 2.32
10 0.107 2.72 0.112 2.84 0.102 2.59
9 0.119 3.02 0.124 3.15 0.114 2.90
8 0.135 3.43 0.141 3.58 0.129 3.28
7 0.151 3.83 0.158 4.01 0.144 3.66
6 0.170 4.32 0.178 4.52 0.162 4.12
5 0.190 4.83 0.198 5.03 0.182 4.63
4 0.214 5.44 0.224 5.69 0.204 5.18
3 0.239 6.07 0.249 6.33 0.229 5.82
2 0.268 6.81 0.278 7.06 0.258 6.56
1 0.300 7.62 0.311 7.9 0.289 7.34
5/16" 0.323 8.20 0.334 8.48 0.312 7.92
0 0.336 8.53 0.347 8.82 0.325 8.26
3/8" 0.387 9.83 0.399 10.13 0.375 9.52
7/16" 0.450 11.43 0.462 11.73 0.438 11.11
1/2" 0.512 13.00 0.524 13.31 0.500 12.70
9/16" 0.574 14.58 0.585 14.86 0.563 14.30
5/8" 0.640 16.26 0.655 16.64 0.625 15.87
3/4" 0.768 19.51 0.786 19.96 0.750 19.05
7/8" 0.893 22.68 0.911 23.14 0.875 22.22
1" 1.018 25.86 1.036 26.31 1.000 25.40
1 1/8" 1.143 29.03 1.161 29.48 1.125 28.57
1 1/4" 1.268 32.21 1.286 32.66 1.250 31.75
1 3/8" 1.393 35.38 1.411 35.84 1.375 34.92
1 1/2" 1.518 38.56 1.536 39.01 1.500 38.10
1 3/4" 1.768 44.91 1.786 45.36 1.750 44.45
2" 2.018 51.26 2.036 51.71 2.000 50.80
2 1/4" 2.290 58.17 2.330 59.18 2.250 57.15
2 1/2" 2.518 63.96 2.536 64.41 2.500 63.50
TEMPERATURA GRADOS C GRADOS F
538 1000 527 980 516 960 504 940 493 920 482 900 471 880 160 860 449 840 438 820 427 800 416 780 404 760 393 740 382 720 371 700 360 680 349 660 338 640 327 620 316 600 304 580 293 560 282 540 271 520 260 500 249 480 238 460 227 440 216 420 204 400 193 380 182 360 171 340 160 320 149 300 138 280 137 260 116 240 104 220 93 200 82 180 71 160 60 140 49 120 38 100 27 80 16 60 4 40 0 32 -7 20
-18 0 -29 -20 -40 -40 -51 -60 -62 -80 -73 -100
EQUIVALENCIAS EN DECIMALES DECIMAL FRACCION
0.0156 1/64" 0.0313 1/32" 0.0469 3/64" 0.0625 1/16" 0.0781 5/64" 0.0938 3/32" 0.1094 7/64" 0.1250 1/8" 0.1406 9/64" 0.1563 5/32" 0.1719 11/64" 0.1875 3/16" 0.2031 13/64" 0.2188 7/32" 0.2344 15/64" 0.2500 1/4" 0.2656 17/64" 0.2813 9/32" 0.2969 19/64" 0.3125 5/16" 0.3281 21/64" 0.3438 11/32" 0.3594 23/64" 0.3750 3/8" 0.3906 25/64" 0.4063 13/32" 0.4219 27/64" 0.4375 7/16" 0.4531 29/64" 0.4688 15/32" 0.4844 31/64" 0.5000 1/2" 0.5156 33/64" 0.5313 17/32" 0.5469 35/64" 0.5625 9/16" 0.5781 37/64" 0.5938 19/32" 0.6094 39/64" 0.6250 5/8" 0.6406 41/64" 0.6563 21/32" 0.6719 43/64" 0.6875 11/16" 0.7031 45/64" 0.7188 23/32" 0.7344 47/64" 0.7500 3/4" 0.7656 49/64" 0.7813 35/32" 0.7969 51/64" 0.8125 13/16" 0.8281 53/64" 0.8438 27/32" 0.8594 55/64" 0.8750 7/8" 0.8606 57/64" 0.9063 29/32" 0.9219 59/64" 0.9375 15/16" 0.9531 61/64" 0.9688 31/32" 0.9844 63/64" 1.0000 1"
51
FORMULAS
CORRECCIÓN DE TEMPERATURA DE LA RESISTENCIA A BOBINADO.
= RH ×(K + TC)( + )
= RC ×(K + TH)( + )
APLICACIÓN DE FORMULAS DE MOTOR
( ) = TORQUE (LB ∙FT )×RPM5252
= TORQUE (N.m)×RPM9550
( ∙ ) = CABALLOS DE FUERZA (HP )×5252 ( ∙ ) = KILOVATIOS ×9550
VELOCIDAD DE MAQUINARIA
= 120 × FRECUENCIA (Hz )Ú
= SINCRONO RPM −CARGA COMPLETA
×100
ESFUERZO CORTANTE
( ) = HP ×321,000 × 3
( / 2) = kW ×4.96 × 106
× 3
D = DIAMETRO DEL EJE (PULG O MM). PSI = LIBRA POR PULGADA CUADRADA
HP = SALIDA DE MOTOR RPM = REVOLUCIONES POR MINUTO.
2 KW = SALIDA DE MOTOR
VALOR DE K
MATERIAL K
ALUMINO 225
COBRE 234.5
= . ( )
= . ( )
= .
= .
52
FACTORES DE CONVERSIÓN.
MULTIPLICAR POR PARA OBTENER
CENTIMETROS 0.3937 PULGADAS
PIES 12.0 PULGADAS
L PIES 0.3048 METROS
O PULGADA 2.54 CENTRIMETROS
N PULGADA 25.4 MILIMETROS
G KILOMETROS 0.6214 MILLES
I METROS 3.281 PIES
T METROS 39.37 PULGADAS
U METROS 1.094 YARDAS
D MILLAS 5280.0 PIES
MILLAS 1.609 KILOMETROS
MILIMETROS 0.03937 PULGADAS
YARDAS 0.9144 METROS
CIRCULAR MILS 0.7854 MILLAS CUADRADAS
CENTIMETROS CUADRADOS 0.155 PULGADAS CUADRADAS
A PIES CUADRADOS 144.0 PULGADAS CUADRADAS
R PIES CUADRADOS 0.0929 METROS CUADRADOS
E PULGADAS CUADRADAS 6.452 CENTIMETROS CUADRADOS
A METROS CUADRADOS 10.764 PIES CUADRADOS
METROS CUADRADOS 1.196 YARDAS CUADRADAS
MILIMETROS CUADRADOS 0.00155 PULGADAS CUADRADAS
MILIMETROS CUADRADOS 1.273 CIRCULAR MILS
YARDAS CUADRADAS 0.8361 METROS CUADRADOS
CENTIMETROS CUBICOS 0.061 PULGADAS CUBICAS
V PIES CUBICOS 0.0283 METROS CUBICOS
O PIES CUBICOS 7.481 GALONES
L PULGADAS CUBICAS 0.5541 ONZAS (LIQUIDAS)
U METROS CUBICOS 35.31 PIES CUBICOS
M METROS CUBICOS 1.308 YARDAS CUBICAS
E METROS CUBICOS 264.2 GALONES
N YARDAS CUBICAS 0.7646 METROS CUBICOS
GALONES 0.1337 PIES CUBICOS
GALONES 3.785 LITROS
LITROS 0.2642 GALONES
LITROS 1.057 CUARTOS (LIQUIDOS)
ONZAS (LIQUIDAS) 1.805 PULGADAS CUBICAS
CUARTOS (LIQUIDOS) 0.9463 LITROS
MULTIPLICAR POR PARA OBTENER
GRAMOS 0.353 ONZAS
FUERZA KILOGRAMOS 2.205 LIBRAS
Y KILOGRAMOS 0.0011 TONELADAS (CORTAS)
PESO NEWTONS 0.2248 LIBRAS (FUERZA)
ONZAS 28.35 GRAMOS
LIBRAS 453.6 GRAMOS
LIBRAS (FUERZA) 4.448 NEWTONS
TONELADAS (CORTAS) 907.2 KILOGRAMOS
TONELADAS (CORTAS) 2000.0 LIBRAS
P ATMOSFERA 1.013 X 105 NEWTONS X METRO2
R ATMOSFERA 101325 PASCALES
E ATMOSFERA 14.7 LIBRAS X PULG2
S PASCAL 0.102 KILOGRAMOS X METROS2
I 1 PULGADA DE AGUA 2.458 X 10-3 ATMOSFERAS
Ó 1 PULGADA DE AGUA 3.6613 X 10-2 LIBRAS X PULG2
N
GRAMOS-CENTIMETROS 0.0139 ONZAS-PULGADAS
T KILOGRAMOS-METREOS 7.233 LIBRAS-PIES
O NEWTONS-METROS 0.7376 LIBRAS-PIES
R NEWTONS-METROS 8.851 LIBRAS-PULGADAS
Q ONZAS-PULGADAS 72.0 GRAMOS-CENTIMETROS
U LIBRAS-PIES 1.3558 NEWTONS-METROS
E LIBRAS-PULGADAS 0.113 NEWTONS-METROS
KILOGRAM-CM2 0.341716 LIBRAS-PIES2
INERCIA LIBRAS-PULGADA2 2.92641 KILOGRAM-CM2
ROTACIONAL ONZAS-PULGADA-SEC2 72.0079 GRAM-CENTIMETROS-SEC2
LIBRAS-PIES2 421.403 KILOGRAM-CM2
LIBRAS-PULG-SEC2 1.15213 KILOGRAM-CENTIMETROS-SEC2
E BTU 778.2 PIES-LIBRAS
N BTU 252.0 GRAMOS-CALORIAS
E BTU 3.929 X 10-4 HP-HORA
R BTU 1055 JOULE
G BTU 2.93 X 10-4 KILOVATIO-HORA
I JOULE 9.478 X 10-4 BTU
A KILOVATIO HORA 3.6 X 106 JOULE
53
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA 1.- GENERAL: Los presentes Términos y condiciones de venta (“Términos y condiciones”) regulan la adquisición por parte del Comprador de los productos, equipos, servicios y demás condiciones de venta concernientes a los productos y/o servicios como por ejemplo: alambres de cobre, fibras aislantes, cintas aislantes, repuestos de motores, capacitores, platineras, centrífugos, ventiladores, borneras, cables de salida, spaguettis, barnices, sellos mecánicos, rodamientos, etc., que permitidos por la legislación ecuatoriana, comercializa (la Compañía DELTA MACKALLES CIA. LTDA., empresa legalmente constituida al amparo de las Leyes del Ecuador, a quien se le denominará simplemente “El Vendedor”). Si estos Términos y condiciones se le presentan en primer lugar al Comprador antes de que el Comprador presente al Vendedor una orden de compra o un documento similar, estos Términos y condiciones regirán en lugar de otros términos y condiciones que pueda presentar el Comprador con posterioridad; y, el Vendedor rechaza todos los términos y condiciones adicionales o diferentes del Comprador, ya sean de confirmación o de otra índole. En caso de que el Vendedor presente estos términos y condiciones con posterioridad a la presentación de otros términos y condiciones por parte del Comprador, ya sea como parte de una orden de compra o de otro modo, la aceptación del Vendedor de cualquier propuesta por parte del Comprador queda expresamente condicionada a la aceptación por parte del Comprador de los presentes Términos y Condiciones. La aceptación o el pago por parte del Comprador de producto alguno del Vendedor constituirá prueba plena de la aceptación por parte del Comprador de los presentes Términos y condiciones de manera exclusiva. En caso de que se haya celebrado un contrato de compraventa por escrito que se encuentre en vigencia entre las partes (Contrato de Compra Venta), los presentes Términos y condiciones formarán parte del mismo. La renuncia por parte del Vendedor a reclamar un incumplimiento, o a hacer uso de un recurso legal o una disposición de los presentes Términos y condiciones no deberá interpretarse como una renuncia a reclamar cualquier incumplimiento subsiguiente o a hacer uso de cualquier otra disposición o recurso legal que le asista al Comprador.
2. PRECIO Y PAGO: Las órdenes no son vinculantes para el Vendedor hasta que dicho Vendedor las acepte a su entera discreción. Ninguna orden que presente el Comprador se considerará aceptada por el Vendedor a menos que el Vendedor la confirme por escrito o hasta el momento en que lo haga, o mediante la entrega del producto que se especifica en la orden. El Vendedor podrá modificar la orden del Comprador en caso necesario de la siguiente manera: (a) por medio de la sustitución del número o la descripción de la pieza que figura en la orden por el número más reciente o el número o descripción correctos de la pieza; (b) por medio de la sustitución por los precios en vigencia del Vendedor, según corresponda a la orden; (c) por medio de la sustitución por un plan de entrega estimado que sea razonable (teniendo en cuenta la disponibilidad de las existencias y el plazo de entrega del vendedor) y (d) por medio de la corrección de todo error estenográfico o tipográfico. Salvo acuerdo en contrario por escrito de ambas partes, toda orden aceptada de los Productos y Servicios se facturará a los precios del Vendedor en vigencia a la fecha de envío; dichos precios están sujetos a cambios periódicos. El crédito se extenderá a la entera discreción del Vendedor. Si el crédito ha sido extendido, el Vendedor podrá cambiar o retirar la cantidad de crédito en cualquier momento, a su entera discreción. Si se estipula un descuento por pago con dinero en efectivo, estará sujeto a la totalidad de la cuenta corriente del comprador. Todo descuento que el Vendedor le ofrezca al Comprador en relación con el precio de los Productos estará condicionado a que el pago de los productos se realice en estricta conformidad y tiempos estipulados en el Contrato de compraventa y en relación con los presentes Términos y condiciones, y en base a la totalidad de la cuenta corriente del Comprador para todos los productos comprados al Vendedor. Salvo acuerdo en contrario por escrito de parte del Vendedor, el Comprador se compromete a pagar todos los montos adeudados al Vendedor dentro de un plazo de treinta (30) días contados a partir de la fecha de la factura. El Comprador deberá pagar intereses y gastos de gestión por facturas vencidas a partir de la fecha de vencimiento y hasta realizar el pago a una tasa máxima de interés legal establecido por el Banco Central del Ecuador según lo establece la legislación ecuatoriana, así como los costos de cobro del Vendedor. La falta de pago de cualquier monto en la fecha estipulada anula toda garantía y/o descuento. Las partes reconocen que los precios asignados a los Productos y Servicios y en relación con los mismos están sujetos a ajustes en el caso de que haya aumentos en los costos que se creen por circunstancias tales como, devaluación, cambios en las políticas energéticas del gobierno, aumentos en los precios de los combustibles y energía, cargos a las primas del metal o al procesamiento de metales, aumentos de precios de los productos químicos o materiales, escasez de materiales y suministros, costos de transporte y envío, y aumentos de precios establecidos por el fabricante o el proveedor de los Productos, sin limitaciones. Toda orden aceptada que requiera procesos especiales de fabricación, inspección, peso específico, embalaje, resultados de pruebas, certificación, etc., está sujeta a cargos adicionales que deberán ser de cuenta y cargo del el Comprador.
3. ENTREGA, TITULARIDAD, RIESGO DE PÉRDIDA Y ENVÍO DE PRODUCTOS: La titularidad de los Productos pasará al Comprador únicamente cuando estos hayan sido cancelados en su totalidad y a entera satisfacción del Vendedor. El riesgo de pérdida será de exclusiva responsabilidad del Comprador si los productos son exhibidos en las instalaciones del Vendedor y si el comprador pide o solicita al Vendedor que le haga llegar estos productos a un destino a elección del Comprador, a través o mediante una compañía de transporte público o privado, cuyo costo de flete también será de cuenta y cargo del comprador. Salvo acuerdo en contrario por escrito de parte del Vendedor, los términos y condiciones de envío y entrega de los productos serán en la fábrica, almacenes o depósitos del Vendedor. El Comprador deberá inspeccionar meticulosamente los Productos al momento de recibirlos a fin de detectar señales de daño, discrepancias o faltantes. La inspección de los Productos al momento de la entrega se iniciará en presencia del conductor de la compañía de transporte y el Comprador deberá anotar en la carta de porte cualquier faltante, discrepancia o daño a los Productos recibidos en el recibo de la compañía de transporte. Si se descubren faltantes o daños ocultos, el Comprador debe informar de ello a la compañía de transporte en un plazo de 15 días a partir de la fecha de recepción. Los palets, bobinas y carretes que el Vendedor utiliza para enviar los Productos al Comprador seguirán siendo propiedad del Vendedor y no forman parte de la adquisición del Comprador. Todos los envíos, se negociarán entre el vendedor y comprador de manera libre y voluntaria y en conveniencia a sus mutuos intereses.
4.- POLÍTICA DE FLETES: Los cargos, los términos y condiciones de los fletes se especifican en las actuales Políticas de DELTA MACKALLES CIA. LTDA, en función de si el Comprador califica como Taller de reparaciones de motores o como cliente Fabricante de equipos originales. Las Políticas de DELTA MACKALLES CIA. LTDA, incluidas sus modificaciones periódicas, se incorporan al presente a modo de referencia. El Vendedor intentará enviar +/- 10% de la cantidad pedida. Regirán los pesos del Vendedor en los envíos. Todas las órdenes que se envíen dentro de +/- 10% de la cantidad pedida se considerarán completas. Todas las órdenes que se envíen dentro de +/- 10% de la cantidad pedida solo regirá para el alambre de cobre esmaltado. Toda fecha de envío prevista por el Vendedor será la mejor estimación del Vendedor y no podrá utilizarse para obligar al Vendedor a enviar los artículos o hacer entregas en dicha fecha.
5.- GARANTÍAS LIMITADAS Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: a). El Vendedor garantiza al Comprador que en el momento de la entrega todos los Productos que fabrica el Vendedor DELTA MACKALLES CIA. LTDA, se ajustarán sustancialmente a las Fichas técnicas del producto aplicables del Vendedor en el momento de la compra y todos los Servicios que presta la Compradora, se ajustarán sustancialmente a las especificaciones acordadas por el Vendedor. Como único y exclusivo recurso legal del Comprador y bajo responsabilidad exclusiva del Vendedor en caso de incumplimiento de la garantía anterior, el Vendedor, a discreción y expensas propias, rembolsara una cantidad equivalente al precio de compra pagado, o reparará o remplazará el Producto que no cumpla con la presente garantía, al momento de la devolución del mismo; siempre que el Comprador notifique al Vendedor por escrito dentro de los sesenta (60) días plazo de la entrega de dicho Producto que no cumple con la garantía. b) El Vendedor no ofrece garantía alguna con respecto a los productos que no fabrica (“Productos de terceros”). A efectos aclaratorios, todos los Productos básicos fabricados por un tercero que el Vendedor utilice en su fabricación propia se considerarán Productos de terceros. El Vendedor proporcionará al Comprador la garantía limitada explícita que proporciona cada fabricante, en cada caso, sobre los Productos de terceros. El Comprador debe notificar al Vendedor por escrito de la falta de cumplimiento de cualquier reclamación de garantía dentro de los quince (15) días plazo a la entrega de dicho Producto de terceros. El Comprador se compromete a cooperar con el Vendedor en la tramitación de las reclamaciones de garantía para Productos de terceros con el fabricante. LAS GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES QUE PROPORCIONAN LOS FABRICANTES PARA LOS PRODUCTOS DE TERCEROS SON EXCLUSIVOS Y RIGEN EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. LOS PRODUCTOS DE TERCEROS QUE VENDE EL VENDEDOR DE OTRA MANERA SE VENDEN SIN MODIFICACIONES. c). Los gastos de transporte hacia la ubicación del Vendedor y desde la misma para la devolución de los Productos que no cumplen con lo especificado al Vendedor y su renvío al Comprador y el riesgo de pérdida de los mismos correrán a cargo del Vendedor. El Comprador deberá utilizar la compañía de transporte que designó el Vendedor para todos los renvíos. Las presentes garantías no se aplican a cualquier Producto que el Comprador no haya almacenado o manejado adecuadamente, que hubiera sido reparado o alterado, o que hubiera sido objeto de abuso, negligencia o uso indebido de otro modo por parte del Comprador, o sobre el que se hubiera realizado algún tipo de procesamiento que causara el defecto. A EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESPECÍFICAS ESTABLECIDAS EN LA SECCIÓN 5 DEL PRESENTE, EL VENDEDOR NO OFRECE OTRA GARANTÍA DE TIPO ALGUNO, EXPRESA O IMPLÍCITA, SOBRE LOS PRODUCTOS, SERVICIOS O CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES CONFORME AL PRESENTE, Y ESPECÍFICAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Sin limitación alguna, bajo ninguna circunstancia el Vendedor será responsable por costo alguno relacionado con la adaptación, la refabricación o el desarmado de los bienes en los que se hubieran incorporado Productos defectuosos suministrados por el Vendedor, por todo costo relacionado con interrupciones en la producción, avería de maquinaria o campañas de retirada, o por todo gasto de detección y resolución de problemas, de administración o de ingeniería.
6.- RECLAMOS DE VIOLACIÓN DE LOS PRODUCTOS Y EQUIPOS: El Vendedor deberá colaborar con el Comprador en la defensa completa de toda reclamación, demanda, acción u otro tipo de procedimiento (“Reclamación”) que se presente contra el Comprador por parte de un tercero que alegue que algún Producto o Servicio que Delta Mackalles Cía. Ltda. brinda infringe normas o solemnidades de algún tercero; sin embargo, con las siguientes condiciones: (a) que el Vendedor reciba pronta notificación por escrito de la Reclamación; (b) que el Vendedor coparticipe en la defensa y las negociaciones de acuerdos relacionadas; (c) que los productos se elaboren de acuerdo con una especificación o diseño proporcionado por el Vendedor o, si una patente de proceso está involucrada, que el proceso que realizan los productos haya sido recomendado por escrito por el Vendedor; y (d) que el Comprador proporcione al Vendedor toda la asistencia, información y autoridad necesarias para llevar a cabo la defensa y negociar un acuerdo de la misma. Siempre que las cuatro condiciones anteriores se cumplan, el Vendedor, podrá colaborar con el Comprador para la resolución de tales Reclamaciones o para el cumplimiento de cualquier fallo, obligación o sentencia fijado por el Juzgado, Corte o Tribunal de Justicia.
El Comprador deberá indemnizar y liberar de responsabilidad al Vendedor por todas las reclamaciones basadas en (a) el uso de un producto personalizado para el Comprador sobre la base de las ideas, las especificaciones o los diseños del Comprador, (b) la realización de un proceso llevado a cabo por productos, equipos que no hayan sido recomendados por escrito por el Vendedor, o (c) el uso o venta de los Productos que se entregan conforme al presente en combinación con otros productos que el Vendedor no hubiera entregado al Comprador. El Vendedor no es el fabricante de Producto alguno de terceros adquirido en virtud del presente Acuerdo y, en consecuencia, el Vendedor no tiene los derechos de propiedad intelectual sobre los Productos de terceros y no ofrece garantía alguna con respecto a patentes, marcas o derechos de autor.
54
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA 7.- RENDIMIENTO EXCUSABLE: El vendedor está exento de la realización de sus obligaciones en virtud de los presentes Términos y condiciones, de toda orden o Contrato de compraventa, si su rendimiento se ve impedido, obstaculizado o demorado por retrasos de proveedores, casos fortuitos, actos de la naturaleza o de fuerza mayor, actos gubernamentales o de sus distintos organismos, terrorismo, guerra o sabotaje, el cumplimiento de buena fe de toda norma u orden aplicable del gobierno extranjero o nacional (independientemente de que se demuestre su invalidez o no), incendios, disturbios, la incapacidad para proporcionar u obtener productos, materiales, materias primas, suministros, combustible o servicios públicos de las fuentes normales de abastecimiento, conflictos laborales, paros laborales, cierres patronales, retrasos en el transporte, terremotos, inundaciones, tormentas u otras condiciones meteorológicas adversas, la escasez o las fallas en la energía eléctrica y cualquier otro evento o circunstancia fuera del control razonable del Vendedor (un “Evento u caso Fortuito”). En la medida en que un Evento retrase el desempeño del Vendedor, la fecha de vencimiento se extenderá la cantidad de días que hubiera afectado dicho retraso; sin embargo, cuando el Vendedor no pudiera cumplir con alguna de sus obligaciones en virtud de orden alguna debido a un Evento durante más de treinta (30) días, pudiera dar por terminado, a su entera discreción y sin responsabilidad o sanción alguna, todo Contrato de compraventa, orden u obligación en su totalidad o en parte.
8.- IMPUESTOS Y EXPORTACIONES: Todos y cada uno de los impuestos sin incluir los impuestos sobre la renta o los impuestos a las ganancias extraordinarias, que correspondan al Vendedor que pudiera aplicar cualquier autoridad fiscal, que se derive de la venta, la entrega o el uso de los Productos o Servicios y por los que el Vendedor pudiera ser considerado responsable del cobro o el pago, ya sea en su propio nombre o en nombre del Comprador, serán pagados por el Comprador al Vendedor si el Vendedor así lo exigiera. Las órdenes de exportación están sujetas a las regulaciones y los requisitos de exportación aplicables. El Comprador renuncia a favor del Vendedor a todo derecho o interés sobre el reintegro de las cargas, impuestos o recargos que se hubieran pagado por los materiales importados que contienen los Productos.
9.- RESPONSABILIDAD FINANCIERA DEL COMPRADOR: La solvencia del Comprador es una condición para el desempeño del Vendedor, El Comprador faculta al Vendedor a cuenta y cargo del Vendedor para hacer una investigación de la situación crediticia y financiera del Comprador a través de cualquier Buró de Información de Crédito que opere legalmente en el Ecuador; y, el Vendedor podrá, en cualquier momento y a su entera discreción, por razones de crédito (lo que incluye la consideración de buena fe de que un pago actual o futuro se ha visto afectado o podría verse afectado) o debido al incumplimiento del Comprador de este o cualquier otro acuerdo con el Vendedor, suspender o modificar las condiciones de crédito, fijar un límite para el crédito, requerir pagos parciales, exigir el pago total de algún saldo pendiente, acelerar el pago de cualquier monto adeudado por el Comprador, lo que incluye la anulación de cantidades previamente tasadas, la suspensión de los envíos, la exigencia de envío contra rembolso o la solicitud de otras garantías de pago, la cancelación o rescisión de cualquier orden o contrato (lo que incluye las compras futuras) o la recuperación de todos los Productos previamente entregados. Dichos Productos pasarán a ser propiedad absoluta del Vendedor, sujeta, por lo tanto, al crédito. El Comprador otorga al Vendedor adicionalmente una garantía prendaria sobre los Productos que se entregan en virtud del presente a fin de garantizar las obligaciones del Comprador bajo estos Términos y condiciones y del Contrato de compraventa, y otorga al Vendedor el derecho de ejecutar, entregar y/o presentar cualquier declaración de financiamiento o hacer todo lo que sea razonablemente necesario para perfeccionar la garantía prendaria.
Sin perjuicio de toda otra disposición de los presentes Términos y condiciones, el Vendedor se reserva el derecho, a su absoluta discreción y de manera periódica, de exigir el pago total del precio de los Productos o Servicios antes de la entrega de la totalidad o de alguno de los Productos o la prestación de los Servicios.
10.- CANCELACIONES Y DEVOLUCIONES: Todas las órdenes que acepta el Vendedor no pueden cancelarse a menos que: (a) dicha orden se cancele por escrito dentro de las veinticuatro horas en que el Vendedor la hubiera recibido, y que (b) los Productos solicitados fuesen artículos estándar en existencias y no fuesen fabricados como artículos especiales o personalizados. Si se pagaron, los Productos cancelados pueden devolverse solamente a cambio de crédito. La devolución de todo Producto debe ser autorizada por el Vendedor. El Vendedor emitirá una etiqueta formal de AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DEL MATERIAL para apoyar todas las devoluciones autorizadas. Para todo crédito, este documento deberá proporcionar el número de orden del Comprador, el número de factura del Vendedor, la descripción y cantidad del artículo a ser devuelto junto con el motivo de la solicitud. Los Productos estándar en existencias, pueden devolverse al precio que aparece en la factura menos un cargo de reposición de existencias del 20%; el Comprador deberá pagar anticipadamente los gastos de envío a la ubicación que designe el Vendedor. No se aceptará la devolución de artículos que no estén en existencias y/o artículos especiales. Todo material deberá devolverse al Vendedor sin daños u alteraciones, y en su embalaje original.
11.- LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR POR DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS, POR RETRASO O INDIRECTOS, LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS DIRECTOS O INDIRECTOS, LOS INGRESOS O EL USO, YA SEA QUE SE PRESENTEN EN UN CONTRATO, ACTO ILÍCITO O DE OTRA MANERA, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO AL COMPRADOR O A CUALQUIER OTRA PARTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD GLOBAL DEL VENDEDOR HACIA EL COMPRADOR SUPERARÁ LAS CANTIDADES REALMENTE PAGADAS POR EL COMPRADOR AL VENDEDOR. ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN SIN IMPORTAR LA AUSENCIA DEL PROPÓSITO FUNDAMENTAL DEL RECURSO LEGAL LIMITADO.
12.- CONFIDENCIALIDAD: El Comprador no divulgará a terceros información confidencial o de propiedad exclusiva del Vendedor en relación con su negocio y operaciones, lo que incluye, sin limitaciones, la información de precios, por un período de cinco (5) años a partir de la fecha en que se conoció dicha información confidencial o para información confidencial que se defina como “secreto comercial” según la legislación aplicable, hasta que dicha información ya no constituya un “secreto comercial”. Las obligaciones de confidencialidad en la presente Sección 12 no se aplican a la Información confidencial en la medida en que la Información confidencial pueda hacerse conocida fácilmente a través de los medios adecuados por parte del público y no a través del incumplimiento de esta Sección 12 por parte del Comprador.
13.- DOMICILIO, JURISDICCION Y COMPETENCIA: Para el caso de controversias o divergencias, que surgieran como consecuencia de la interpretación o incumplimiento del presente contrato, las partes renuncian fuero y domicilio así como a la jurisdicción ordinaria, y señalan como su domicilio a la ciudad de Quito, acordando someterse desde ya a la Ley de Arbitraje y Mediación y de ser necesario a un proceso arbitral en derecho, con el carácter de confidencial, con la intervención de un solo árbitro, el mismo que se sustanciará ante el Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara de Comercio Ecuatoriano Americana de Quito, conforme a la Ley de la materia, su Reglamento y demás normas aplicables.
14.- TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES: Las disposiciones de estos Términos y condiciones, las Políticas de fletes y el Contrato de compraventa, en su caso, constituyen el acuerdo completo entre el Comprador y el Vendedor con respecto a los asuntos contenidos en este documento y remplaza a toda comunicación, comprensión, declaración, propuesta o acuerdo anteriores, orales o escritos, con respecto a dichos asuntos. El Vendedor podrá revisar estos Términos y condiciones de manera periódica. Estos Términos y condiciones no pueden ser enmendados alterados o modificados por el Comprador, excepto mediante la ejecución de un acuerdo por escrito que firmen ambas partes, que indique la intención de modificar los presentes Términos y condiciones. Ni el Comprador ni el Vendedor podrán ceder sus derechos u obligaciones a terceros en virtud del presente convenio, o en virtud de orden alguna; siempre que, sin embargo, se permita al Vendedor ceder alguno de sus derechos u obligaciones bajo estos Términos y condiciones, un Contrato de compraventa o cualquier orden, en relación con la venta o la transferencia de todos o sustancialmente todos sus negocios, ya sea por fusión, reorganización, consolidación, transferencia de activos, transferencia de participaciones o de otra manera. Si disposición alguna de los presentes Términos y condiciones o de un Contrato de compraventa fuera nula, inaplicable o estuviera en conflicto con alguna ley, dicha disposición se considerará separada de estos Términos y condiciones y/o el Contrato de compraventa y la validez del resto de los presentes Términos y condiciones y/o el Contrato de compraventa no se verá afectada por ello. Las disposiciones de los presentes Términos y condiciones que por su naturaleza sean razonablemente previstos por las partes tras la expiración o terminación de los Términos y condiciones de toda orden establecida, lo que incluye sin limitación alguna, las secciones 4, 5, 11, 12, 13 y la presente sección 14, seguirán vigentes tras la caducidad o rescisión de los Términos y condiciones o de toda orden aceptada. 15.- TERMINOS Y CONDICIONES DE VENTA SEGÚN CATALOGO.- EL comprador libre y voluntariamente manifiesta que acepta de forma expresa el contenido y alcance de los términos y condiciones de venta que constan insertos e impresos en el catálogo de productos que comercializa en legal y debida forma la empresa Vendedora.
16.- ACEPTACION: Las partes aceptan el contenido de los términos y condiciones de venta por así convenir a sus legítimos intereses.