horecaTecno
Año 2 - Número 10 - Marzo / Abril 2016
Restauración - Hostelería - Catering
V I N O S D E J E R E Z
F E R I A S
N O T I C I A S Y N O V E D A D E S S E C T O R H O R E C A
B O D E G A V I N O S , C E R V E Z A S , D E S T I L A D O S ,
G E N E R O S O S Y L I C O R E S
C O M P L E M E N T O SPA R A L A M E S A
Edita: Quanlibet EdicionesRedacción, Administración y Publicidad: Trav. Cerrillo, 3 28720 Bustarviejo (Madrid) Telefono: 91 848 22 55 - e-mail: [email protected] - Versión on-line: www.tcnohoreca.wordpress.comhorecaTecno
viNoS de jerez 5
reStAurAcióNActualidad
rafael de Bedoya, ganador del iv Premio Promesas de la alta cocina de Le cordon Bleu Madrid 17curso de alta cocina y gastronomía para chefs de superyates en Barcelona 18
Las ciudades españolas con mayor variedad gastronómica 18Hungría gana el Bocuse d’or europa 2016 20
día Mundial de la tapa 2016 22L’Arpege elegido primer mejor restaurante de europa 2016 por la guía oAd 23
caixaBank y elBullifoundation presentan la Guía para emprendedores en restauración 24eat out incorpora su primer establecimiento “o Mamma Mía”en su división de travel 25
Monument Hotel presenta su propuesta gastronómica 26cinco culturas gastronómicas representadas en San Sebastian Gastronomika 27david Andrés gana la Final ibérica del concurso S.Pellegrino Young chef 2016 28
La restauración comercial eleva un 8% las ventas de comida a domicilio 29Atlántico casa de Petiscos 29
Los aceites de oliva vírgenes extra de la d.o.P “Priego de córdoba premiados en zurich 30compañía del trópico cierra el primer trimestre de 2016 superando las expectativas 31
costa coffee abre su local más emblemático en Benidorm 31catalonia Hotels & resorts lanza su sello gastronómico eboca restaurants 32
Platea y FAcYre se asocian convirtiéndose en el buque insignia de la gastronomía española 32Quique dacosta se incorpora a relais & châteaux 33
Premios ecotrophelia españa 2016 a la ecoinnovación 33La gastronomía vuelve a ser clave en el tendido 11 de Las ventas 34
restaurante marinero de producto en Llanes 34Los nuevos foodies 35
raúl resino, cocinero del Año 2016 36
Novedades de productos para restauración 39
Novedades en equipamiento y servicios para restauración 56
La Bodega 71
SumarioAño 2 - Número 10 - Marzo / Abril 2016
FeriAS
93 Alimentaria 201694 Barcelona degusta95 equipHotel 201696 30 Salón de Gourmets 201699 Premios Salón de Gourmets 2016100 Hostelcuba101 Hostelco afianza su liderazgo nacional y aumenta su oferta en equipamiento102 Barcelona degusta incorpora por segundo año consecutivo la feria BcN&cAKe
HoSteLeriA
Actualidad
105 Monument Hotel se presenta en sociedad con Martin Berasategui y javier de las Muelas106 Fastpayhotels se asocia con SiteMinder para satisfacer la demanda hotelera106 La facturación del sector hotelero aumentará un 7% en 2016107 transformación digital del sector turístico107 Los alojamientos españoles suben un 4% sus precios en un año108 NH Hotel Group presenta su marca NH collection en Alemania109 Pierre & vacances center Parcs reabre el hotel el Puerto de Fuengirola110 resuinsa desembarca en el mercado de lujo de Maldivas al vestir el Hotel Kuramathi island resort111 vayoil textil nominada a los premios a las mejores estrategias de marketing112 5 tips para que un hotel sea “chinese Friendly”113 Salamanca será la sede del congreso de Hoteleros españoles en noviembre114 Meliá Hotels international, reconocida como mejor compañía en transformación digital115 Best Hotels incorpora el hotel Sabinal de roquetas de Mar a su cadena116 iberostar entra en estados unidos117 Las exportaciones del turismo internacional crecen un 4% en 2015119 Los archipiélagos, cataluña y la comunidad de Madrid, los más caros en hoteles con encanto
121 Novedades en equipamientos para hostelería
145 coMPLeMeNtoS PArA LA MeSA 1ª PArte
SERVICIO DE INFORMACIÓN. HACER CLIC EN LAS DIRECCIONES WEB AL PIE DE LAS NOTICIAS DE EQUIPAMIENTO Y PRODUCTOS PARA TENER MÁS INFORMACIÓNSERVICIO DE INFORMACIÓN ANUNCIOS PUBLICITARIOS. HACER CLIC SOBRE LOS ANUNCIOS PARA TENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS O PRODUCTOS
JEREZ
5Tecnohoreca 10
Al norte, el imponente cauce del
río Guadalquivir y sus marismas y,
más allá, la extraordinaria reserva
natural del Coto de Doñana. En el sur, los
viñedos se mezclan con salinas y pinares.
Hacia el interior, las suaves colinas cada
vez se hacen más escarpadas, anunciando
su proximidad a la bella serranía de Cádiz.
Y a poniente, el mar. La costa atlántica,
que desde Sanlúcar a Chiclana impregna
con su influjo a todo el Marco de Jerez,
aliviando con sus brisas el calor de los lar-
gos días de verano. Una costa de extensas
playas de arena blanca, dominada por la
milenaria ciudad de Cádiz, que contempla
la región desde el propio mar, al otro ex-
tremo de su bahía.
Las benignas condiciones climáticas y los
recursos de la zona propiciaron asenta-
mientos humanos en la zona desde la más
remota antigüedad.
Hoy, un buen número de importantes lo-
calidades festonan la región, a escasos ki-
lómetros unas de otras. Nueve de ellas
poseen en sus respectivos términos muni-
cipales viñedos acogidos a la Denomina-
ción de Origen: Jerez de la Frontera, El
Puerto de Santa María, Sanlúcar de Barra-
meda, Chiclana de la Frontera, Chipiona,
Puerto Real, Rota, Trebujena y Lebrija, lo-
calidad ésta última perteneciente a la pro-
vincia de Sevilla.
La Zona de Crianza
Jerez de la Frontera es la principal de las
ciudades del Marco y capital de la región
vinícola a la que da nombre. Asentada en
una de las múltiples colinas que dominan
la amplia campiña de tierras albarizas, a
caballo entre la cercana serranía y las lu-
minosas ciudades costeras, Jerez es una
ciudad pujante y dinámica, en la que el
vino comparte protagonismo con otras
señas de identidad seculares como son el
arte flamenco o la cría del caballo. Una
ciudad moderna de más de 200.000 ha-
bitantes, pero consciente y orgullosa de
un legado de siglos, en el que la industria
vinícola ha jugado un papel esencial, con-
formando la ciudad tanto desde el punto
de vista urbanístico como cultural.
A pocos kilómetros de Jerez, en la con-
fluencia del río Guadalete con la cercana
Bahía de Cádiz, se asienta El Puerto de
Santa María, histórica ciudad, vinícola y
marinera a partes iguales y destino turís-
tico de primer orden, gracias a la excep-
cional calidad de sus playas y a su privile-
giada ubicación en el corazón de la Bahía.
Más al norte, en la desembocadura del río
más emblemático de Andalucía, el Gua-
dalquivir, y frente al impresionante Coto
de Doñana, se encuentra el otro vértice
del mítico triángulo del Jerez: Sanlúcar de
Barrameda. Ciudad de rancio abolengo y
lugar de origen de la Manzanilla, vino que
por su carácter marinero alcanza su má-
xima expresión en conjunción con la ex-
traordinaria gastronomía local.
La Zona de Producción
No lejos de Sanlúcar, río Guadalquivir
arriba, se encuentra la localidad ribereña
de Trebujena, tierra de viticultores desde
tiempos remotos y que año tras año cele-
bra la llegada de los nuevos mostos, au-
téntica savia de este laborioso pueblo. Los
viñedos situados más al norte de la región
entran ya en el término municipal de Le-
brija, que aunque perteneciente a la pro-
vincia de Sevilla, comparte con las
localidades vecinas del sur su antigua tra-
dición vinatera.
En el extremo más occidental de la pro-
vincia de Cádiz se sitúa Chipiona -la Turris
Scipiona de los romanos- con su impresio-
nante faro, que sigue siendo referencia
para los navegantes y que es el hogar pre-
ferido de una de las variedades más em-
blemáticas de la viticultura del Marco: la
moscatel. Algo más al sur, enmarcando ya
la Bahía de Cádiz por el norte, se encuen-
tra la bella villa de Rota, marinera por an-
tonomasia, pero también tierra de huerta
y de viñas desde tiempos inmemoriales.
Al sur de la Bahía, cerca de los históricos
asentamientos de Sancti Petri, el término
municipal de Chiclana de la Frontera
acoge los viñedos más meridionales del
el marco de jerezel Marco de jerez se encuentra situado en el noroeste de la provincia de cádiz, la más meridional de la penínsulaibérica. enclavada en la costa atlántica y enmarcada por los ríos Guadalquivir y Guadalete, se trata de una regiónprivilegiada, en la que se concentra la esencia más pura del carácter de la Baja Andalucía: la luz, el mar y un paisajede colinas blancas y suaves, en las que los trigos, los girasoles y el viñedo se turnan a lo largo del año para teñirde verde sus laderas.
6Tecnohoreca 10
Marco, asomados a las playas, instalacio-
nes y complejos hoteleros que han hecho
de esta localidad uno de los destinos tu-
rísticos más pujantes del país. Finalmente,
muy cerca de Chiclana y dentro ya del
área de la Bahía de Cádiz, se encuentra
Puerto Real, localidad cuyo término mu-
nicipal está igualmente salpicado de viñe-
dos en los que el cercano mar deja una
impronta inconfundible.
LAS DENOMINACIONES DE ORIGEN DELMARCO DE JEREZ
Los vinos elaborados en la región de
Jerez, siguen unos procesos tradi-
cionales determinados y cum-
pliendo con unas condiciones específicas,
se encuentran protegidos legalmente por
las Denominaciones de Origen "Jerez-
Xérès-Sherry" y "Manzanilla - Sanlúcar de
Barrameda". Además, en el Marco de
Jerez existe otro producto agroalimentario
que, desde el año 1994, tiene el status de
Denominación de Origen: el "Vinagre de
Jerez".
No todos los vinos o vinagres elaborados
en la región se encuentran protegidos por
estas Denominaciones: existen producto-
res de la zona que elaboran vinos de
mesa, fundamentalmente blancos, aun-
que en los últimos años también tintos.
Como quiera que ni los métodos utiliza-
dos ni los tipos de vinos obtenidos se ajus-
tan a lo recogido por el Reglamento, estos
vinos no pueden acogerse a las Denomi-
naciones de Origen. Del mismo modo,
aunque en otras zonas vinícolas se elabo-
ren vinos de un estilo similar a los de Jerez
y siguiendo métodos también similares, el
hecho de no proceder de la zona delimi-
tada por la Denominación de Origen hace
que no puedan utilizar los términos como
Jerez, Sherry o Manzanilla. Para que po-
damos hablar de productos con Denomi-
nación de Origen tienen por tanto que
coincidir dos elementos: el origen y el pro-
ceso de elaboración.
El conjunto de normas por el que se rige
una Denominación de Origen se encuen-
tran recogidas en el llamado "Regla-
mento", así como en los "Pliegos de Con-
diciones". En estos documentos podemos
encontrar todos los detalles sobre la de-
marcación de la zona de producción, las
variedades y prácticas de cultivo autoriza-
das, así como los aspectos básicos de la
elaboración y crianza de los vinos.
El Origen Geográfico
La Zona de Producción de los vinos am-
parados por las Denominaciones de Ori-
gen "Jerez Xérès Sherry" y "Manzanilla -
Sanlúcar de Barrameda" está situada en el
extremo sur de la península ibérica. Sólo
los viñedos de los términos municipales de
Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa
María, Sanlúcar de Barrameda, Trebujena,
Chipiona, Rota, Puerto Real, Chiclana de
la Frontera y Lebrija situados en terrenos
que el Consejo Regulador considere ade-
cuados pueden producir uva para la ela-
boración de vinos de Jerez y Manzanilla.
En la actualidad la Zona de Producción
ocupa una superficie de unas 7.000 hec-
táreas. Dentro de la Zona de Producción
se distingue la tradicionalmente desig-
nada como "Jerez Superior", integrada
por las viñas plantadas en tierras de alba-
rizas que por la constitución físico química
de las mismas, su situación y característi-
cas climatológicas son las idóneas para la
producción de vinos de calidad superior.
Otra importante delimitación geográfica
es la llamada "Zona de Crianza", también
conocida como el Triángulo del Jerez. Sólo
en las ciudades de Jerez de la Frontera, El
Puerto de Santa María y Sanlúcar de Ba-
rrameda puede completarse el proceso de
crianza de los vinos amparados por la De-
nominación de Origen "Jerez-Xérès-
Sherry" y por tanto sólo en estas ciudades
se encuentran las llamadas Bodegas de
Crianza.
En el caso de la Denominación "Manzani-
lla - Sanlúcar de Barrameda", la corres-
pondiente Zona de Crianza se limita
exclusivamente a esta ciudad. Aunque la
materia prima (uva o vinos base) para la
Manzanilla puede provenir de cualquier
lugar dentro de la Zona de Producción, el
proceso de crianza debe de llevarse a
cabo en Sanlúcar de Barrameda. Las es-
peciales condiciones microclimáticas de
esta ciudad, situada en la desembocadura
del río Guadalquivir y a escasa distancia
del Coto de Doñana, confieren a los vinos
elaborados en sus bodegas mediante
crianza bajo velo de flor unas característi-
7Tecnohoreca 10
cas peculiares y diferenciadas del resto de
los Vinos de Jerez.
Las bodegas situadas en el resto de la
Zona de Producción suelen producir mos-
tos y vinos que luego son transferidos a
las bodegas de la Zona de Crianza. No
obstante también puede producir y co-
mercializar su propio vino bajo el nombre
de cada localidad.
El Consejo Regulador
Pero una Denominación de Origen, ade-más de un lugar concreto y de un con-junto de reglas de elaboración, estáconstituida también por los operadores:los viticultores y bodegueros que hacenposible los vinos y que son, en definitiva,los responsables de que la Denominaciónalcance y mantenga su prestigio entre losconsumidores.
La tutela de las Denominaciones de Ori-gen "Jerez-Xérès-Sherry" y "Manzanilla -Sanlúcar de Barrameda" está legalmenteencomendada al Consejo Regulador.Desde el punto de vista jurídico, el Con-sejo Regulador de las Denominaciones deOrigen es una Corporación de DerechoPúblico representativa de intereses econó-micos y sociales que en el ejercicio de de-terminadas facultades públicas actúancon el carácter de órgano desconcentradode la Consejería de Agricultura y Pesca dela Junta de Andalucía. Dicho de formasimple, en el Consejo Regulador conflu-yen una dimensión "privada", puesto querepresenta los intereses privados de todoslos viticultores y bodegas inscritas; y unadimensión "pública", pues actúa por de-legación de la Administración en una seriede materias directamente relacionadascon la gestión y tutela de un bien quetiene un carácter público, como es la pro-pia Denominación de Origen.
El Consejo Regulador fue el primero en pu-blicar el Reglamento de una Denominaciónde Origen con arreglo a lo dispuesto en elEstatuto del Vino español del año 1933: elde "Jerez-Xérès-Sherry". Por tanto, estamoshablando de la Denominación de Origenmás antigua de España. n
MANZANILLA
La Manzanilla es un vino blanco y seco,
elaborado con uva palomino y enveje-
cido bajo una capa de levaduras llamada
velo de flor. Su crianza se lleva a cabo ex-
clusivamente en bodegas de Sanlúcar de
Barrameda. Las especiales condiciones cli-
máticas de esta ciudad, situada en la des-
embocadura del río Guadalquivir, propician
el desarrollo de un velo de flor muy peculiar.
Como consecuencia, el vino adquiere ca-
racterísticas particulares y diferenciadoras.
Notas de Cata
Vino muy pálido, de un brillante color
amarillo pajizo. De aroma punzante y de-
licado en el que destacan notas florales
que recuerdan a la camomila, recuerdos
almendrados y aromas de panadería. Al
paladar es seco, fresco y delicado; con un
paso de boca ligero y suave, a pesar de su
final seco. Presenta una ligera acidez que
produce una agradable sensación de fres-
cor y un regusto persistente y ligeramente
amargo.
Elaboración y Crianza
Se trata de vinos procedentes de mostos
de la variedad palomino, obtenidos me-
diante presiones suaves y sometidos a fer-
mentación completa.
El posterior encabezado a 15% vol. pro-
picia la crianza biológica, que debe de lle-
varse a cabo íntegramente en bodegas
situadas en Sanlúcar de Barrameda. Las
especialísimas condiciones microclimáti-
cas de esta ciudad, situada en la desem-
bocadura del río Guadalquivir, propician
el desarrollo de un velo de flor con carac-
terísticas muy peculiares. Como conse-
cuencia de ello, los vinos de crianza
biológica obtenidos en Sanlúcar tienen
características organolépticas especiales y
diferenciadas de los del resto del Marco.
En ocasiones, las manzanillas son someti-
das a períodos de crianza excepcional-
Los vinos GenerososLos vinos generosos se definen en el reglamento del consejo reguladorcomo vinos secos (con un máximo de azúcar residual de 5 gramos por litro).Su proceso de elaboración incluye una fermentación completa de los mostos-habitualmente de uva Palomino- al final del cual se produce la aparicióndel velo de levaduras de "flor" en el vino base. La decisión del bodeguerode fortificar el vino base bien a 15º o bien por encima de 17º de alcohol vaa determinar el tipo de crianza a la que va someterse el vino posterior-mente. A partir de ahí surgen los distintos tipos de vino de jerez.
8Tecnohoreca 10
mente prolongados, en los que la flor
llega a debilitarse ligeramente, provo-
cando un pequeño nivel de oxidación;
surgen así las "Manzanillas Pasadas".
Servicio y consumo
La Manzanilla es, sin duda, la reina del
mar.
Es ideal como aperitivo y acompaña-
miento a todo tipo de tapas, especial-
mente para todo tipo de sabores que
provengan del mar, como mariscos y pes-
cados.
También combina armoniosamente con los
alimentos que tengan ciertos toques salinos
(embutidos, salazones), así como con platos
que contengan vinagre (ensaladas, adobos,
marinados, sopas frías, etc).
FINO
El Fino es un vino blanco y seco, ela-
borado a partir de uva palomino. Al
igual que la Manzanilla, el Fino es enveje-
cido bajo la capa de levaduras que con-
forman el velo de flor. La crianza, en botas
de roble americano mediante el tradicio-
nal sistema de criaderas y solera, se realiza
en bodegas que deben cumplir con estric-
tas condiciones microclimáticas de hume-
dad y temperatura, de forma
que pueda mantenerse la flor a
lo largo de toda la crianza.
Notas de Cata
Vino de un brillante color ama-
rillo pajizo a dorado pálido. De
aromas punzantes y delicados,
con ligeros recuerdos almen-
drados y notas de masa fresca
de pan y hierbas del campo. Al
paladar es muy seco, delicado
y ligero. En el post-gusto vuel-
ven los recuerdos almendrados,
dejando una agradable sensa-
ción de frescor.
Elaboración y Crianza
El vino Fino se obtiene a partir
de la fermentación total de mosto de uva
de la variedad Palomino. El vino base así
obtenido se encabeza hasta los 15% vol.
de alcohol, al objeto de favorecer el des-
arrollo del velo de flor; la protección na-
tural de las levaduras va a evitar la
oxidación del vino a lo largo de toda su
crianza y a conferirle características orga-
nolépticas muy especiales.
Esta crianza biológica se prolonga durante
un período mínimo de dos años y se rea-
liza en botas de roble americano me-
diante el tradicional sistema de criaderas
y solera.
Servicio y consumo
Vino ideal para el aperitivo y para todo
tipo de tapas, en especial aceitunas, fru-
tos secos y jamón ibérico.
Acompañante ideal de mariscos y pesca-
dos, en especial de aquellos con un mar-
cado sabor salino (anchoas) y con los
crudos (sashimi).
Por su bajo contenido en ácido acético,
combina excepcionalmente con platos de
acidez destacada (ensaladas con vina-
greta, adobos, etc.) así como sopas frías
(gazpacho, ajo blanco).
AMONTILLADO
El Amontillado es un vino muy singular,
ya que combinada la crianza bajo velo
de flor, propia del Fino y la Manzanilla,
con un período posterior en el que el velo
de flor desaparece y el vino se expone a
la oxidación. Elaborado con uva palo-
mino, esa fusión de crianzas hace de los
Amontillados vinos extraordinariamente
complejos e interesantes.
Notas de Cata
En un vino de un elegante color topacio a
ámbar. Su aroma es sutil y delicado, con
una base etérea suavizada por aromas de
frutos secos de cáscara (avellanas) y vege-
tales que recuerdan a hierbas aromáticas
y tabaco negro.
Presenta una entrada en boca amable yuna acidez equilibrada; su desarrollo re-sulta complejo y sugerente, destacandoun final seco y un post-gusto prolongadoen el que retornan las notas de frutossecos y madera envinada.
Elaboración y Crianza
Procedente de la fermentación completade mostos de uva palomino, el Amonti-llado es un vino singular, fruto de la fusiónde dos tipos de crianza, la biológica y laoxidativa, lo que hace de los amontilladosvinos extraordinariamente complejos e in-teresantes.
Su particular proceso de crianza co-mienza, como en el caso de los finos ymanzanillas, con una fase inicial bajo velode flor; a lo largo de los primeros años enlas criaderas el vino adquiere notas pun-zantes y acentúa su paladar seco. A partirde un determinado momento, la desapa-rición de la flor provoca una segunda fasede crianza oxidativa, que oscurecerá pau-latinamente el vino y lo dotará de concen-tración y complejidad.
Servicio y consumo
Este vino, de exquista complejidad, es
capaz de triunfar en múltiples terrenos,
aportando su toque personal a una gran
variedad de platos- ahumados, quesos cu-
rados, carnes blancas, pescado azul, pla-
tos especiados.
Como compañero de determinadas ver-
duras como espárragos y alcachofas, nos
brinda instantes sublimes.
OLOROSO
Es un vino elaborado con uva palo-
mino. La especial estructura que
muestra desde un principio aconseja a los
catadores destinarlo a crianza oxidativa.
Es por ello que se le añade alcohol hasta
los 17°, impidiendo así el desarrollo del
velo de flor, con lo que el vino envejece
expuesto al oxígeno. El resultado es un
vino muy estructurado y complejo.
Notas de Cata
Vino de un color ámbar a caoba, más os-
curo cuanto más prolongada sea su
crianza. Sus aromas son cálidos y redon-
dos, y como su nombre indica son com-
plejos y potentes. Con pronunciados aromas
a frutos secos de cáscara, como la nuez,
notas tostadas, vegetales y balsámicas que
recuerdan la madera noble, el tabaco rubio
y la hojarasca seca. Se pueden apreciar
notas especiadas y animales que recuer-
dan a trufa y a cuero.
En boca son vinos sabrosos y muy estruc-
turados. Potentes, redondos y con mucho
cuerpo. Su contenido en glicerina hace
que sean suaves al paladar. Tienen larga
permanencia en boca y complejos aromas
retronasales. Resaltan notas de madera
noble que propician un final secante muy
elegante.
Elaboración y Crianza
Procedentes de la fermentación completa
de mostos de uva palomino, los olorosos
son vinos "vocacionales"; la especial es-
tructura que muestran desde un principio
10Tecnohoreca 10
aconsejan a los catadores su clasificación
con destino a crianza oxidativa. El enca-
bezamiento inicial a 17% vol. de alcohol
impide el desarrollo del velo de flor, por lo
que el vino envejece expuesto en todo
momento a la lenta acción del oxigeno
mediante el tradicional sistema de criade-
ras y solera.
La lenta pérdida de agua a través de las
paredes de las botas de madera propicia
un continuo proceso de concentración,
que hace que el vino vaya ganando en es-
tructura, suavidad y complejidad.
Servicio y consumo
La temperatura ideal de servicio del Olo-
roso es de entre 12º y 14º C.
El Oloroso, como su nombre indica, es un
vino de enorme complejidad aromática.
Su fuerte personalidad lo sitúa a la altura
de platos con carácter ante los que des-
pliega todo su potencial. Es el vino más
apropiado para las carnes rojas y la caza.
Combina perfectamente con guisos de
carne o estofados; especialmente con car-
nes gelatinosas como el rabo
de toro o la carrillada. Excep-
cional maridaje para las setas,
así como para los quesos
muy curados.
PALO CORTADO
La elaboración del Palo
Cortado es el ejemplo
más palpable de la necesidad
que tiene el bodeguero jere-
zano de identificar clara-
mente la auténtica vocación
de cada tipo de vino y de ac-
tuar en consecuencia
Notas de Cata
Vino de gran complejidad
que conjuga la delicadeza
aromática del amontillado y
la corpulencia en el paladar
del oloroso.
De color castaño a caoba, su aroma pre-
senta una gran variedad de matices, con-
jugándose armónicamente las notas
características de amontillados y olorosos
con otras cítricas, que recuerdan a la na-
ranja amarga, y lácticas, como la mante-
quilla fermentada. Su paladar resulta a la
vez redondo, profundo y voluminoso, pre-
sentándose las notas aromáticas en el
retro-gusto con una expresión suave y de-
licada, en un final placentero y duradero.
Elaboración y Crianza
Se trata de vinos procedentes de mostos
de palomino extremadamente finos, ini-
cialmente encabezados a 15% vol. e iden-
tificados con un "palo" o raya oblicua.
Al término de la fase de sobretabla, la
constatación por parte de los catadores
de la existencia de determinadas caracte-
rísticas muy específicas en algunas de las
botas en las que se ha mantenido el velo
de flor, determinará su clasificación como
potenciales Palos Cortados (lo que se ilus-
tra en las botas con una raya horizontal
que corta el "palo" original).
El vino se vuelve a encabezar por encima
de los 17% vol. reconduciéndose así hacia
un proceso de crianza oxidativa.
Servicio y consumo
"Vino de meditación", ideal para su lenta
degustación, sumergiéndonos en los dis-
tintos matices y armonías que nos ofrece
este vino excepcional.
Puede acompañarse de algunos frutos
secos, quesos curados y, en la mesa, de
consomés bien concentrados, guisos o
carnes gelatinosas (rabo de toro, carri-
llada...) n
Los vinos Generosos de licorLos vinos Generosos de Licor se de-finen en el reglamento del consejoregulador como vinos obtenidosmediante la práctica tradicional decabeceos o combinaciones, a partirde vinos Generosos con vinos dulcesNaturales o, en determinados casos,con mosto concentrado. Se trata devinos con distintos grados de dulzor,pero siempre con un contenido enazúcares superior a 5 gramos porlitro.
PALE CREAM
Aunque la evolución de los vinos bajo
el velo de flor da como resultados
vinos muy punzantes, ligeros y delicados,
también acentúa la sensación seca resul-
tante. El Pale Cream es un jerez para
aquellos que aprecian la crianza biológica,
pero que gustan de sabores dulces y sua-
ves.
Notas de Cata
Vino de color amarillo pajizo a dorado pá-
lido. En nariz comparte la sensación pun-
zante de los vinos de crianza biológica,
sus recuerdos avellanados y las notas de
panadería, procedentes de la crianza de
flor.
11Tecnohoreca 10
En boca es ligero y fresco, pero con un de-
licado sabor dulce que lo hace muy ama-
ble al paladar y reduce el regusto amargo
propio de los vinos de criaza biológica, na-
turalmente muy secos.
Elaboración y Crianza
El Pale Cream es un vino generoso de licor
elaborado a partir de un vino de crianza
biológica -fino o manzanilla- al que se ha
adicionado mosto concentrado rectifi-
cado al objeto de darle un toque de dul-
zor que mitigue la sensación secante
original de estos vinos.
El uso como elemento edulcorante de
mosto concentrado rectificado, producto
procedente de la uva y que incorpora ex-
clusivamente los azúcares y parte del agua
biológica de la misma, se prefiere en ge-
neral al de los vinos dulces naturales, ya
que permite conservar en el cabeceo final
el característico color amarillo pálido ori-
ginal.
MEDIUM
Dentro de esta tipología se encuadra
un panorama muy amplio de vinos
de cabeceo. De acuerdo con las normas
de la Denominación de Origen, cualquier
Vino de Jerez que tenga un contenido en
azúcares superior a 5 gramos por litro y
hasta 115 es un jerez Medium.
Notas de Cata
De color ámbar a castaño oscuro, de aro-
mas licorosos con notas propias del amon-
tillado e inclusiones suavemente dulzonas
como de bollería, dulce de membrillo o
manzana asada.
En boca presenta una entrada ligera-
mente seca que se va tornando dulce para
terminar con un postgusto vaporoso y
suave.
Elaboración y Crianza
El Medium es un vino generoso de licor
elaborado a partir de una mezcla o "ca-
beceo" de un vino generoso con un vino
dulce natural o bien con mosto concen-
trado rectificado.
Los vinos base para el cabeceo suelen ser
bien amontillados o bien vinos que, aun-
que hayan sido fundamentalmente enve-
jecidos mediante crianza oxidativa, han
tenido igualmente un cierta crianza bioló-
gica. En todo caso, lo que define funda-
mentalmente el carácter de Medium es el
grado de edulcoración, que puede si-
tuarse entre los 5 y los 115 gramos de
materias reductoras por litro.
Cuando el contenido no sobrepasa los 45
gramos por litro, hablamos de “Medium
Dry”, mientras que si el contenido en azú-
cares es superio a los 45 gramos por litro
puede etiquetarse como “Medium Sweet”
Servicio y consumo
Además de un aperitivo muy agradable.
Servido frío, es el vino apropiado para
acompañar patés, quiches, así como para
platos especialmente especiados (arroz al
curry).
CREAM
El Cream es un vino de mezcla o cabeceo,
obtenido a partir de vinos secos de
crianza oxidativa, endulzados general-
mente con vino Pedro Ximénez. Lo más
habitual es que se utilice una base de olo-
roso, lo que le da un carácter intenso y
mucho cuerpo.
Notas de Cata
Vino de color castaño a caoba oscuro y
aspecto untuoso. Con marcada nariz de
oloroso, conjuga notas dulzonas como las
de los frutos secos, y tostadas, como el
turrón y el caramelo.
En boca resulta goloso, de textura atercio-
pelada; con un dulzor equilibrado, un re-
corrido seductor y elegante y un regusto
largo en el que se conjuga la sensación de
dulzor con las notas típicas del oloroso.
Elaboracíon y Crianza
El Cream es un vino generoso de licor ela-
borado mediante la mezcla o "cabeceo"
de vinos generosos de crianza oxidativa
(fundamentalmente olorosos) con un im-
portante aporte de vino dulce natural o
bien de mosto concentrado rectificado.
La totalidad del proceso de crianza es por
tanto de carácter oxidativo y el resultado
del cabeceo debe de presentar un conte-
nido en materias reductoras superior a los
115 gramos por litro.
Servicio y consumo
La temperatura ideal de servicio del Cream
es de 12º C. También puede ser consu-
mido como aperitivo, a modo de cóctel,
servido con hielo y una rodaja de naranja.
Es un perfecto de vino de postre; ideal
para acompañar fruta (melón, naranja) re-
postería o helados. Aunque también ma-
rida muy bien con el foie gras y con los
quesos azules. n
12Tecnohoreca 10
MOSCATEL
El Moscatel es un tipo de jerez mono-
varietal en el que predominan las
notas afrutadas típicas de este tipo de
uva, una de las de mayor personalidad
aromática. Las viñas de moscatel se sitúan
cerca de la playa, en terrenos arenosos,
con una gran influencia del mar.
Notas de Cata
Vino de color castaño a caoba intenso,
con aspecto denso y lágrima amplia. En
nariz destacan las notas varietales carac-
terísticas de la uva moscatel, pudiéndose
apreciar también aromas florales de jaz-
mín, azahar y madreselva, así como notas
cítricas como de lima o pomelo, junto con
otras dulzonas.
Su paladar presenta un dulzor fresco, des-
tacando los sabores varietales y florales, con
un final ligeramente secante y amargo.
Elaboración y Crianza
El vino Moscatel se obtiene a partir de la
uva del mismo nombre, bien en fresco o
sometida al proceso tradicional del "aso-
leo", hasta lograr una intensa pasificación
del fruto. En este caso, tras el prensado se
obtienen unos mostos que presentan una
extraordinaria concentración de azúcares
y un cierto nivel de coloración. Ya se trate
de mostos de uva fresca o asoleada, la
fermentación de los mismos es detenida
mediante la adición de alcohol vínico.
Su crianza, exclusivamente de carácter
oxidativo, propicia una progresiva concen-
tración aromática y una complejidad cre-
ciente, si bien procurando siempre no
perder la frescura y el carácter frutal típico
de la variedad.
Servicio y consumo
Es el vino ideal para combinar con la re-
postería, con postres no excesivamente
dulces, a base de fruta y con helados.
PEDRO XIMÉNEZ
El vino Pedro Ximénez se elabora a par-
tir de la uva del mismo nombre, que
se pasifica al sol para obtener un mosto
con una extraordinaria concentración de
azúcares. Su crianza, exclusivamente de
carácter oxidativo, propicia una progresiva
concentración aromática y una compleji-
dad creciente, sin perder la frescura típica
de la variedad.
Notas de Cata
Vino de color ébano más o menos intenso
con irisaciones yodadas, con lágrima muy
amplia y sensación visual de gran densidad.
En nariz ofrece aromas extremadamente
ricos, con predominio de las notas dulzo-
nas de frutos secos tales como pasas,
higos y dátiles, acompañados de aromas
de miel, arrope y frutas en compota y
confitada, acentuándose con el tiempo de
envejecimiento los tonos tostados (café,
chocolate amargo y cacao) y regaliz.
En boca resulta aterciopelado y untuoso,
con una acidez que mitiga el dulzor ex-
tremo y la calidez del alcohol, y un final
muy largo y sabroso.
Elaboración y Crianza
El vino Pedro Ximénez se obtiene a partir
de la uva del mismo nombre, que se so-
mete al proceso tradicional del "asoleo",
hasta lograr una intensa pasificación del
fruto. Tras el prensado se obtienen unos
mostos que presentan una extraordinaria
concentración de azúcares y un cierto
nivel de coloración, cuya fermentación es
detenida mediante la adición de alcohol
vínico.
Su crianza, exclusivamente de carácter
oxidativo, propicia una progresiva concen-
tración aromática y una complejidad cre-
ciente, si bien procurando siempre no
perder la frescura y el carácter frutal típico
de la variedad.
Servicio y consumo
El Pedro Ximénez debe servirse ligera-
mente fresco, entre 12 y 14º C, aunque
los más jóvenes pueden servirse a tempe-
raturas más bajas, incluso muy fríos.
Es todo un postre en sí mismo, aunque
combina excepcionalmente con postres a
base de chocolate ligeramente amargo,
con los helados o con los quesos azules
de gran intensidad, como el Cabrales o el
Roquefort. n
Los vinos dulces naturalesLos vinos de jerez dulces Naturales son los obtenidos a partir de mostos procedentes de uva muy madura o soleada,generalmente de las variedades Pedro Ximénez o Moscatel. Los mostos, con una gran riqueza en azúcares comoconsecuencia del proceso de pasificación, son fermentados sólo parcialmente, con el objeto de conservar la mayorparte del dulzor original. Para ello se les adiciona alcohol vínico una vez que comienzan a fermentar. Los vinos asíobtenidos envejecen posteriormente en contacto directo con el oxígeno del aire, lo que provoca que adquieran unintenso color caoba y un aspecto denso.
13Tecnohoreca 10
Una crianza prolongada intensifica
las características típicas de algu-
nos tipos de vinos de Jerez, como
consecuencia del permanente proceso de
concentración que posibilita la bota de
madera. En otros casos, el tiempo y la ma-
dera confieren nuevos matices y sensacio-
nes, dotando a los vinos de una singularidad
y de una redondez que sólo se consigue
tras muchos años de crianza.
La crianza biológica, por su propia natu-raleza, no puede prolongarse por un plazode tiempo excesivamente prolongado.Dependiendo de las condiciones microcli-máticas de la bodega, tras 7 u 8 años deedad media, la flor ha agotado casi porcompleto los nutrientes del vino que le sir-ven de sustento y el velo, muy debilitado,es incapaz de seguir protegiendo al vinodel contacto directo con el oxígeno delaire.
Por tanto, cuando hablamos de vinos deJerez de gran vejez, nos estamos refi-riendo siempre a vinos que en su totali-dad, o al menos en su mayor parte, hansido sometidos a envejecimiento oxidativoo físico-químico.
El Consejo Regulador certifica vinos detres categorías especiales, en base a laspeculiaridades de su crianza:
VINOS DE VEJEZ CALIFICADA
Las bodegas de la Denominación de Ori-
gen guardan auténticos tesoros enoló-
gicos. Con frecuencia los catadores
seleccionan partidas que por sus especiales
características son dignas de pasar a engro-
sar las criaderas de vinos muy especiales.
Vinos que conforman sistemas de solera
cuyos orígenes se confunden con los pro-
pios de las casas, casi siempre en siglo XIX
o incluso en el siglo XVIII. Vinos centena-
rios de una calidad tan excepcional y una
vejez tan extraordinaria que rara vez lle-
gaban a comercializarse.
Tradicionalmente, el disfrute de estos
vinos estaba reservado a algunos privile-
giados -miembros de las familias bode-
gueras o empleados de confianza- que
tenían acceso a estas "sacristías", o bien
se utilizaban para el agasajo de autorida-
des o personalidades de visita por tierras
jerezanas. Al objeto de dotar a estos vinos
de una certificación oficial que permita
identificar su vejez y calidad extraordina-
ria, el Consejo Regulador de la Denomi-
nación de Origen Jerez-Xérès-Sherry creó
en el año 2000 dos categorías especiales
de Vinos de Jerez con Vejez Calificada:
Vinos de más de 20 años o "V.O.S." y
Vinos de más de 30 años o "V.O.R.S."
Uno de los factores clave de la propia
identidad de los Vinos de Jerez es el mé-
todo de crianza "de Criaderas y Solera".
Un maravilloso y perfecto procedimiento
dinámico de envejecimiento, pero que im-
posibilita hablar de la edad exacta de los
vinos de Jerez, salvo que nos refiramos a
ella en términos de promedio.
El sistema de certificación desarrollado
por el Consejo Regulador se basa en una
calificación de las partidas de este tipo
vino expedidas por cada bodega, o dicho
en lenguaje bodeguero, en una califica-
ción de "sacas". La certificación del Con-
sejo no se concede por tanto a marcas co-
merciales concretas o a tipos de vino de
una bodega en particular, sino a cada par-
tida específica que se extraiga de la co-
rrespondiente solera, con una vejez media
de más de 20 años o de más de 30 años.
VINOS CON INDICACIÓN DE EDAD
La certificación de edad del Consejo Re-
gulador incluye también vinos que, sin
llegar a tener la vejez de los V.O.S. O
V.O.R.S., proceden de sistemas de crianza
muy prolongados y alcanzan a través de
ellos altísimos niveles de calidad. Se trata de
vinos con unos niveles medios de vejez de
entre 12 y 15 años.
Frente al rígido sistema de calificación saca
a saca, que preside el sistema de Vejez Ca-
lificada, en este caso la certificación del
Consejo Regulador como vino de 12 o de
15 años se realiza para la totalidad del sis-
tema de criaderas y solera del que procede
el vino para el que se solicita la certificación.
De esa manera, las bodegas pueden gozar
de una mayor flexibilidad en las sacas que
realizan de este tipo de vinos.
El sistema comienza con la solicitud de cer-
tificación por parte de las bodegas, que de-
v.o.S. & v.o.r.S.Si anteriormente se han definido el tipo de crianza (biológica u oxidativa) y el tipo de vinificación (total o parcial)como los factores clave para la diferenciación de los distintos tipos de vino de jerez, no es menos cierto que existeotro parámetro cuya influencia es crucial a la hora de determinar la calidad de estos vinos: el tiempo.
14Tecnohoreca 10
berán indicar al Consejo Regulador cuales
son los vinos en existencias asociados a la
marca en cuestión para la que se solicita la
indicación de edad. Los vinos en crianza
deben de estar claramente identificados en
la bodega y el cupo de ventas anual asig-
nado será proporcional a dichas existencias:
una doceaba parte en el caso de vinos de
12 años o una quinceaba parte en el de los
vinos de 15 años.
Una vez verificadas las existencias, los ins-pectores del Consejo Regulador procedena la toma de muestras de la solera, para suanálisis por el Comité de Cata, que deberádictaminar su calidad, así como para al re-alización de las pruebas analíticas corres-pondientes que garanticen los niveles devejez solicitados.
VINOS DE AÑADA
Junto al tradicional sistema de Criaderas ySolera, que es el utilizado para el envejeci-miento de la inmensa mayoría de los vinosde Jerez, el Reglamento de la Denomina-ción de Origen contempla también la posi-bilidad de utilizar el sistema de "añadas". Setrata de un sistema de crianza de carácterestático (frente al dinamismo de las soleras),en el que los vinos procedentes de cadauna de las vendimias se envejecen separa-damente, sin realizar en ningún momentocombinaciones de vinos procedentes devendimias diferentes.
En determinados años, las bodegas selec-
cionan partidas de mosto que cumplen de-
terminados criterios de calidad para su en-
vejecimiento mediante el sistema de aña-
das. Estos criterios son muy variables
dependiendo de las bodegas, pero sin duda
las características climatológicas imperantes
cada año, el origen de las uvas y los siste-
mas de vinificación empleados juegan un
papel fundamental. Una vez obtenido el
mosto, se procede a su encabezamiento y
posterior acondicionamiento en las botas
en la que comenzará su envejecimiento,
fundamentalmente de carácter oxidativo.
Aunque el encabezado inicial se hayahecho al nivel que posibilita la crianza bio-lógica (15% vol.), el mantenimiento del velode flor requiere el periódico aporte de nu-trientes que supone refrescar la bota convino más joven. Además, las botas que seen envejecen mediante el sistema de aña-das se encuentran cerradas y selladas por elConsejo Regulador, lo que limita extraordi-nariamente la circulación de aire en el inte-rior de la bota y por tanto las posibilidadesde que la flor "respire".
EL ARTE DE SERVIR JEREZ
Servir de forma adecuada el vino de Jerezes un aspecto muy importante para disfru-tar de todas sus cualidades. Estas son lasclaves para un correcto servicio:
La copa para servir el vino de Jerez
El tradicional catavinos (si es suficiente-
mente grande) es una copa ideal para el
vino de Jerez a la hora del aperitivo o para
los postres. Sin embargo, recomendamos
una copa genérica de vino blanco de cristal
fino, con un cáliz generoso que permita
que el vino “respire” y con un tallo largo,
de modo que no se nos caliente. Esta es
siempre la opción más recomendable si
vamos a disfrutar de los vinos de Jerez en
la mesa, durante la comida.
Nunca usar una copa pequeña (las mal lla-
madas “copitas” o “sherry glass”), pues no
permiten que el vino se exprese en su ple-
nitud.
Temperaturas de servicio
Salvo para los finos y manzanillas, no exis-
ten reglas fijas de servicio, dependiendo
más bien del maridaje buscado. Sin em-
bargo, damos aquí algunas recomendacio-
nes generales:
FINOS Y MANZANILLAS
Siempre muy fríos, entre 5 º y 7 º C.
PALE CREAM
Aproximadamente entre 7° y 9° C.
OTROS VINOS
De crianza oxidativa y de cabeceo – entre
12º y 14º C.
VOS Y VORS
Aproximadamente a 15º C. n
Bodegas Álvaro [email protected] 33 96 34
Bodegas [email protected]
Bodegas Barón956 36 07 [email protected]
Bodegas Blanca Reyes956342534telmo@bodegasblancareyes.comwww.bodegasblancareyes.com
Bodegas Carbajo Ruiz956 38 10 [email protected]
Centro Enoturistico Fundador,TerryY Harveys956 151 500 visitas@bodegasfundadorpedro-domecq.comwww.bodegasfundadorpedrodo-mecq.com
Bodega Conde [email protected]
Cooperativa Virgen De La [email protected]
Covisan, S.C.A.956 361 [email protected]
Bodega De Los Infantes De Orleans Y Borbón956 849 [email protected]
Bodegas Delgado Zuleta956360543delgadozuleta@delgadozuleta.comwww.delgadozuleta.com
Bodega Diez Merito956 332 [email protected]
Bodegas Dios Baco956 333 [email protected]
Bodegas E.M.C. Tres956 05 66 42 [email protected]
Bodegas El Maestro Sierra [email protected]
Bodegas Elias Gonzalez Guzman956360626santiago@manzanillaelias.comwww.manzanillaelias.com
Emilio Hidalgo956 341 [email protected]/instalaciones.htm
Bodegas Faustino Gonzalez626 990 [email protected]
Bodega Fernando De Castilla956182454bodegas@fernandodecastilla.comwww.fernandodecastilla.com
Bodegas Francisco Yuste956 385 [email protected]
Bodegas Garvey 956 [email protected]
Bodega González Obregó[email protected]
Bodegas Grant956 87 04 [email protected]
Bodegas Gutierrez Colosia956852852export@gutierrezcolosia.comwww.gutierrezcolosia.com
Bodegas Herederos De Nicolas Martin,[email protected]
Bodegas Hidalgo-La Gitana956385304956363844bodegashidalgo@lagitana.eswww.lagitana.es
Bodegas Juan Piñero, [email protected]
Bodegas La Cigarrera956 38 12 [email protected]
Bodega Los [email protected]/BodegaLos-Caireles
Bodegas Luis Pé[email protected]
Bodegas Lustau956 341 [email protected]
Bodega M. Sánchez Ayala954 93 10 45954 93 10 [email protected]
Bodegas Osborne956 869 [email protected]
Bodegas Real Tesoro & Valdespino Y Bodegas La Guita956 32 10 [email protected]
Bodegas [email protected]
Bodegas Teresa Rivero - Caydsa956385471jose.rodriguez@bodegasteresari-vero.comwww.caydsa.es
Bodegas Tio Pepe956 35 70 16 [email protected]
Bodegas Tradición956 168 [email protected]/index.php/es
Bodegas Urium956 335 [email protected]/es
Bodegas Williams & Humbert956 35 34 00 [email protected]
Bodegas Ximénez-Spínola956 348 [email protected]
Zoilo Ruiz-Mateos956 319 [email protected]/zoiloruiz-mateos
15Tecnohoreca 10
FUENTE:
Consejo Regulador de losVinos de Jerez y Manzanilla
Avda.Alvaro Domecq, 2. 11402Jerez de la Frontera (Cádiz) Spain
Tel. [email protected]/es
El jerezano Rafael de Bedoya Pérez
Rendón de 25 años y estudiante
de cocina del Aiala Karlos Argui-
ñano de Guipúzcoa, ha resultado ganador
del IV Premio Promesas de la alta cocina
disputado hoy en la sede de Le Cordon
Bleu Madrid. Se trata de un galardón que
busca al mejor cocinero novel entre las es-
cuelas de cocina de todo el país.
Durante la final, Rafael y los otros nueve
finalistas se enfrentaron a una prueba de
cuatro horas en la que tuvieron que ela-
borar sus versiones de un mismo plato, en
este caso el chuletero de cerdo. El obje-
tivo era que el jurado pudiera evaluar la
calidad técnica, la originalidad, el sabor, la
presentación y la exposición de cada uno
de los platos preparados. De Bedoya ha
resultado ganador con la receta Cerdo Es-
cabechado al Jerez en Taco Quebradizo
con Verduritas y Vichyssoise.
El joven jerezano presentó su trabajo ante
un jurado presidido por el chef catalán
Joan Roca, propietario del restaurante El
Celler de Can Roca, considerado el mejor
restaurante del mundo según la presti-
giosa revista británica The Restaurant Ma-
gazine y premiado con tres estrellas
Michelin. El jurado también estaba inte-
grado por Javier Estévez, cocinero revela-
ción en Madrid Fusión 2016; el periodista
Rodrigo Varona, subdirector de la revista
Tapas; y un equipo de tres chefs profeso-
res de Le Cordon Bleu, dirigido por el chef
Erwan Poudoulec.
El joven estudiante, a punto de terminar
sus estudios de cocina, ha declarado sen-
tirse muy emocionado con esta oportuni-
dad. “Pensaba que podía ganar con mi
plato, pero no te terminas de hacer a la
idea cuando pasa. La calidad de los platos
de los otros chicos era muy alta y no es
fácil alcanzar la excelencia que el premio
exige. Mis padres son hosteleros y se han
esforzado en enseñarme la profesión. Se-
guro que ellos han tenido mucho que ver
en este premio”.
Rafael de Bedoya, el ganador, y Nuria Gar-
cía, segunda clasificada y estudiante de la
Escuela IES Almeraya de Almería, recibirán
una beca del 100% para estudiar, respecti-
vamente, un diploma valorado en 21.000€
y un certificado de 7.000€ en Cocina, Pas-
telería o Cocina Española en Le Cordon
Bleu Madrid.
El presidente del jurado Joan Roca puso
en valor la importancia de “certámenes
tan relevantes como éste que sirven de
termómetro de lo que ocurre en las es-
cuelas del país y apoyan el talento de
los jóvenes que cambiarán el futuro de
la cocina”.
17
Actualidad
Tecnohoreca 10
el jerezano rafael de Bedoya, ganador del iv Premio Promesas de la alta cocina de Le cordon Bleu MadridSu plato cerdo escabechado al jerez en taco Quebradizo con verduritas y vichyssoise ha sido el vencedor en lagran final disputada entre los 10 estudiantes de cocina seleccionados de toda españa y presidida por joan roca,propietario del celler de can roca, considerado mejor restaurante del mundo. La segunda clasificada ha sido lacordobesa Nuria García ruiz, estudiante de cocina del del ieS Almeraya de Almería.
18Tecnohoreca 10
Mientras que Erwan Poudoulec, Director
Técnico de Le Cordon Bleu Madrid, ha de-
clarado tras la final: “Es una emoción tre-
menda ver cómo se vive el premio año
tras año. Hay que destacar la técnica y ca-
lidad de los platos que han presentado los
alumnos finalistas de este año.”
Con estos premios, la escuela Le Cordon
Bleu Madrid de la Universidad Francisco
de Vitoria tiene como finalidad fomentar
el compromiso de los estudiantes con su
formación, premiando el talento y la cre-
atividad, y estimulando la formación
como herramienta clave para las futuras
generaciones de profesionales de la alta
cocina. n
curso de alta cocina y gastronomía parachefs de superyatesen Barcelonael próximo mes de octubre se impar-tirá por primera vez en españa uncurso de cocina exclusivo y pioneroa nivel internacional: cooking andGastronomy for Superyachts.
El curso, impartido totalmente en
inglés, nace con el objetivo de
complementar los conocimientos
en alta cocina de los chefs de los super-
yates. El curso cuenta con el aval acadé-
mico de la Universidad de Barcelona (UB)
a través de su Campus de la Alimentación,
en cuyas instalaciones se desarrollará
entre el 10 y el 21 de octubre.
El curso cuenta con una nómina de pro-
fesores de primerísimo nivel. Lo impartirán
algunos de los mejores chefs y especialis-
tas de la gastronomía española e interna-
cional como Jordi Roca (El Celler de Can
Roca), Gaggan Anand (Gaggan), Jérôme
Quilbeuf (Sant Pau), Pere Planagumà (Les
Las ciudades españolas conmayor variedadgastronómicaen Madrid y Barcelona se registranun total de 20 variedades diferentesde restaurantes de cocina interna-cional, una muestra del alto gradode fusión cultural y gastronómicaexistente en ambas capitales, quecuentan con una gran representa-ción de habitantes extranjeros.
Las cocinas hindú, peruana, tailan-
desa y árabe son solo algunas de las
que están afianzándose también en
Valencia, Sevilla, Málaga, Vizcaya y Ali-
cante, que se encuentran en el top de pro-
vincias con mayor variedad gastronómica.
Teruel, Ávila, Palencia, Lugo y Ciudad Real
son aquellas provincias que cuentan con
una menor representación de gastrono-
mías procedentes de diferentes partes del
mundo, coincidiendo con la baja tasa de
población extranjera que albergan.
Las ciudades que registran una variedad
mayor de restaurantes con cocinas de di-
ferentes países del mundo son Madrid,
Barcelona, Málaga, Valencia, Alicante, Se-
villa, Vizcaya, Las Palmas, Baleares y Co-
ruña, entre las que se encuentran algunas
de las que cuentan con mayor número de
extranjeros. A la cola, se sitúan Teruel,
Cols),Carles Tejedor (Speakesy), Joao Al-
cántara (Alquimia Fogo), Felipe Celis
(CETT) o Marc Álvarez (elBarri Adrià), entre
otros muchos. La dirección del curso corre
a cargo de Pere Castells Esqué, de Gastro-
cultura Mediterránea, coordinador de la
UERC (Universidad de Barcelona), colabo-
rador del curso Science and Cooking (Har-
vard University), autor de La Cocina del
futuro, y pionero en la investigación con-
junta gastronómica y científica. Castells
también ha trabajado en proyectos con
Ferran Adrià y Joan Roca, entre otros.
El objetivo principal del curso es “incre-
mentar y completar la formación de los
profesionales de la cocina con un curso
práctico sobre cocina y gastronomía
adaptado a las necesidades del mundo
de los superyates”. El curso, impartido
por grandes cocineros, pasteleros y otros
grandes especialistas, aportará nuevos co-
nocimientos sobre el mundo de la cocina,
la alta restauración, la elaboración y com-
posición de los platos y el arte de degustar
y apreciar las comidas (gastronomía). Par-
ticipar en este curso supone sumergirse
en los más altos estándares de calidad y
exigencia que se pueden exigir en la co-
cina de un superyate.
El curso, desarrollado por el Campus de la
Alimentación, nace de una iniciativa de Si-
rius Barcelona (departamento de nuevos
negocios de Varador 2000, una empresa
náutica que siempre ha apostado por la
formación de calidad), que hace mucho
tiempo detectó que la gastronomía y los
chefs son elementos vitales de los super-
yates y que por ese motivo era necesario
complementar su formación para dar
valor añadido a su curriculum profesional.
El curso también cuenta con la colabora-
ción del Instituto Catalán de la Cocina y la
Cultura Gastronómica (FICCG).
La primera edición del curso está limitada
a 25 plazas. Al finalizar, los alumnos reci-
birán un Certificado que acredita que han
superado con éxito el curso y que saben
aplicar adecuadamente las técnicas de co-
cina más avanzada en los superyates. n
Ávila, Palencia, Lugo y Ciudad Real, que
registran además un porcentaje menor de
población procedente de otros países.
La cocina hindú, la peruana, la tailandesa
y la árabe son solo algunas de las que
están afianzándose en estas ciudades y
que, aunque en muchos casos han lo-
grado conquistar los paladares de los es-
pañoles, en otros están adentrándose
poco a poco para quedarse.
Madrid se sitúa a la cabeza en términos de
diversidad gastronómica, ya que cuenta
con un total de 20 variedades distintas de
cocinas del mundo. El 13% de la población
de Madrid es extranjera, según datos del
INE. Entre las distintas culturas afincadas
en la capital, la peruana cuenta con espe-
cial protagonismo, son ya más de 27.000
peruanos establecidos en la provincia, un
dato que coincide con el incremento en
los últimos meses del número de restau-
rantes peruanos en la plataforma. El cevi-
che, el ají de gallina, la papa a la huanca-
ína o el lomo saltado son solo algunos de
los platos que cada vez son más comunes
y apreciados por los madrileños.
Barcelona comparte protagonismo con la
capital del país, ya que también cuenta
con 20 tipos de restaurantes en su plata-
forma, un dato que coincide con el alto
porcentaje de residentes extranjeros em-
padronados en la ciudad (16,3%). En esta
ocasión, la nacionalidad italiana es la que
cuenta con una mayor representación,
más de 27.700 empadronados, un dato
que explica el porqué de que más de 400
restaurantes en la provincia tengan como
especialidad la pizza, que ya goza de total
integración en las cocinas y las mesas es-
pañolas. La comunidad asiática también
cuenta con una gran representación, con
casi 17.500 empadronados, que están
viendo cómo tanto sus costumbres como
su gastronomía se integran en la cultura
barcelonesa.
20Tecnohoreca 10
A Madrid y Barcelona le siguen dos ciuda-
des muy cosmopolitas: Málaga y Valencia.
Ambas cuentan con 16 tipos de restauran-
tes con cocinas del mundo incluidos en la
plataforma. Las categorías estrella en estas
ciudades son la asiática, seguida de la
hindú y la árabe, aunque en la Costa del
Sol resalta en especial la argentina, una
gastronomía que representa a esta nacio-
nalidad, cuya presencia asciende al 5% en
la provincia. Valencia destaca por su alto
número de población europea, sobre todo
italiana, que es precisamente la categoría
que registra un porcentaje mayor de pedi-
dos en La Nevera Roja. La pizza y la pasta
han logrado conquistar el paladar de los
valencianos.
Alicante registrar un número muy alto de
extranjeros, más de 364.000. Las naciona-
lidades predominantes son la rumana, ma-
rroquí e inglesa. Sin embargo, en esta
ocasión, la gastronomía de estos países no
es la que mayor calado tiene en la provin-
cia, ya que los protagonistas indiscutibles
son los platos de la cocina italiana, como
la pizza, la turca, con el kebab, y la ameri-
cana, con hamburguesas de todo tipo.
Sevilla y Vizcaya despuntan en este ranking
con 13 categorías culinarias diferentes.
Entre ellas destacan la turca, la japonesa y
la mexicana seguidas de la hindú, la árabe
y la peruana. En cuanto a diversidad cultu-
ral, ambas ciudades destacan por tener un
gran porcentaje de población extranjera ru-
mana y marroquí. En el caso de la cocina
árabe, la fusión y la integración en las
mesas sevillanas y vizcaínas es evidente, ya
que platos como el cuscús, los showarmas
y los falafels son cada vez más demanda-
dos.
Otras provincias como Las Palmas y Bale-
ares, que cuentan con un gran número de
habitantes procedentes de distintos países
de Sudamérica, cada vez registran un nú-
mero mayor de restaurantes de cocinas
como la argentina, venezolana y mexi-
cana.
Teruel, la provincia con menor diversi-dad gastronómica
Otras provincias no gozan de tanta variedadde restaurantes de comida internacional yocupan las últimas posiciones en cuanto adiversidad gastronómica. Destacan Teruel,Ávila, Palencia, Lugo y Ciudad Real. Son lasúnicas que a pesar de tener gran poblaciónextranjera procedente de Marruecos y Ru-manía, principalmente, no ofrecen más de3 variedades gastronómicas.
Es innegable que nuestras culturas se in-terrelacionan a través de las lenguas, lascostumbres y la cocina, pero a pesar de lagran diversidad cultural existente en nues-tro país, aún queda mucho por hacer. Ladiversidad de sabores, el misterio de loexótico y la atracción por la innovaciónestá en nuestro ADN, de modo que nodebemos dudar a la hora de fomentar laconvivencia entre culturas y, por qué no,entre paladares. n
Hungría gana el Bocuse d’or europa 2016Para la mayoria ha sido una sorpresa,Hungría ha ganado el Bocuse d’or eu-ropa 2016, el cocinero tamas Szell(ayudante de cocina en el restauranteonyx de Budapest) y su equipo, con-quistaron el paladar del selecto ju-rado que se encargaba de evaluar losplatos de las denominadas olimpia-das de la cocina. este triunfo da elpase a Hungría para participar en elBocuse d’or Lyon (Francia) en enerode 2017, junto a los cocineros repre-sentantes de Noruega, Suecia, Fran-cia, islandia, Finlandia, Países Bajos,Suiza, Bélgica, dinamarca y estonia.
Tamas Szell ha compartido pódium
con Christopher William Davidsen
de Noruega, que se ha alzado con
la medalla de plata, y con Alexander Sjö-
gren de Suecia, que logró la medalla de
bronce. Hay que decir que partía como fa-
vorito un país escandinavo, algunos consi-
deraban que Noruega se alzaría con el
premio, como ya sabemos los cocineros de
los países escandinavos son habituales en
el pódium del Bocuse d’Or, y los resultados
muestran que ese país ha estado muy
cerca de alzarse con la medalla de oro.
Dos días de competición han sido nece-
sarios para que los 20 aspirantes al Bocuse
d’Or Europa 2016, pudieran preparar y
presentar sus elaboraciones con los dos
productos obligatorios designados por la
organización, el esturión con su caviar y
el ciervo rojo. Recordemos que cada co-
cinero tenía 5 horas y 35 minutos para
elaborar y presentar sus creaciones al ju-
rado. Parece ser que Tamas Szell no espe-
raba alzarse con la medalla de oro,
también veía como favoritos a los países
escandinavos, por lo que se sorprendió
mucho al conocer que había ganado el
campeonato.
También se concedieron otros dos pre-
mios, el premio especial para el mejor
plato de pescado que fue para el repre-
sentante de Islandia, el cocinero Viktor
Örn Andrésson, y el premio al mejor plato
de carne que fue otorgado al represen-
tante de Francia, el cocinero Laurent
Lemal.
El representante español, el cocinero ex-
tremeño Juan Manuel Salgado, jefe de co-
cina en el Restaurante Plassohla del Hotel
Ohla de Barcelona, ha hecho todo lo po-
sible, en su momento declaró que estaba
totalmente entregado para afrontar lo
que ha sido su mayor reto, ganar o al
menos clasificarse para el Bocuse d’Or
mundial.
No ha conseguido el pódium ni la clasifi-
cación para el campeonato mundial, pa-
rece que los cocineros españoles no
tienen nada que hacer en este certamen,
basta con repasar la participación espa-
ñola de los últimos años para darse
cuenta de ello.
No es extraño que nos preguntemos si me-
rece la pena participar en el Bocuse d’Or,
sobre todo porque los cocineros españoles
se suelen encontrar en clara desventaja
frente a los cocineros participantes de otros
países que reciben mucho apoyo en todos
los sentidos.
En países como Suecia, Dinamarca o Nor-
uega, por ejemplo, siguen cobrando su
sueldo sin tener que ir a trabajar, el tiempo
lo dedican exclusivamente al entrena-
miento, en cambio, los representantes es-
pañoles deben compaginar su trabajo con
las horas de entrenamiento, no cuentan
con apoyo institucional y a duras pena con
patrocinadores.
Solo resta más que felicitar a Tamas Szell
de Hungría por haberse alzado con el Bo-
cuse d’Or Europa 2016, podréis conocer
más detalles del campeonato a través de
la página oficial del Bocuse d’Or. n
22Tecnohoreca 10
La gastronomía española, por su
acusado carácter y diversidad está
en uno de sus mejores momentos
y es un elemento esencial de la oferta tu-
rística de nuestro país. No sólo atrae al
creciente segmento gourmet de la de-
manda, sino que enriquece la marca des-
tino para cualquier tipo de turista. Tiene
un potencial extraordinario y constituye
un producto prioritario y transversal del
Plan Operativo Anual de Turespaña.
La gastronomía española es un elemento
clave en la estrategia de promoción inter-
nacional del turismo por:
Su creciente peso en la demanda turística:
se calcula que más de 9,5 millones de tu-
ristas internacionales que viajaron a Es-
paña en 2015 realizaron algún tipo de
actividad gastronómica (alta gastronomía,
visita a bodegas, etc.)
Se trata de un elemento dinamizador de
la economía española con un fuerte im-
pacto en el sector de la hostelería.
Es un atributo diferenciador de la
Marca España con un gran prestigio
y reconocimiento tanto a nivel na-
cional como internacional.
¿Por qué la tapa?
La tapa es una seña de identidad
de España y ha sido elegida como
protagonista del día mundial por-
que la cocina en miniatura que es
la tapa, es al mismo tiempo objeto
de atención de nuestros cocineros
más innovadores y porque tapa es
una palabra que reconocen los ha-
blantes de las principales lenguas.
Por su elaboración singular, en pe-
queñas y variadas porciones.
Porque se consume en toda el país.
Por la forma de hacerlo: habitualmente
de pie y en grupo, compartiendo de un
mismo plato, hechos que comunican los
valores positivos de convivencia, diver-
sión, forma de vida.
Desde 2010 Saborea España ha organi-
zado el Día Mundial de la Tapa en nuestro
país. La fecha elegida ha sido el 29 de
septiembre. En 2015 tomaron parte más
de 40 ciudades españolas donde se orga-
nizaron diferentes rutas de tapas. Ese
mismo año, Turespaña impulsó la primera
edición internacional del Día Mundial de
la Tapa, celebrada el 22 de octubre en 17
países. Se realizaron 127 acciones de co-
municación, presentaciones y degustacio-
nes de tapas con la colaboración de 292
restaurantes.
Edición nacional e internacional
En el Día Mundial de la Tapa, durante las
cuatro ediciones celebradas, se han des-
arrollado distintas acciones, como Rutas y
ferias de tapas, para conseguir el recono-
cimiento de la tapa, en un formato ase-
quible, como seña de identidad de la
hostelería y la gastronomía de nuestro
país.
Reconocidos cocineros españoles han co-
laborado para elaborar la Tapa Oficial del
Día de la Tapa; Pedro Larumbe, Mario
Sandoval, José Luis Esteban, Íñigo Lavado,
Luis Bonastre o la Escuela Le Cordon Blue
entre otros.
A nivel internacional, se han organizado
distintas eventos gastronómicos en res-
taurantes en el extranjero así como rutas
de tapas. También se realizan acciones de
promoción y marketing dirigidas al pú-
blico final. En este punto destacar el con-
curso de fotografía “Saborea tu Tapa”,
cuyo objetivo es conseguir plasmar en
una instantánea momentos del tapeo.
La edición internacional del Día Mundial
de la Tapa se articulará en 2 niveles:
Celebración del Día Mundial de la Tapa
a través de restaurantes en el exterior,
seleccionados por las Oficinas Españo-
las de Turismo de Turespaña (OETs).
Eventos gastronómicos especiales ofreci-
dos en colaboración con las Embajadas
de España y destinados a profesionales
del turismo, periodistas relevantes, crea-
dores de opinión.
Las actuaciones dirigidas al público
final, son las que darán mayor sentido
de marketing turístico a la acción; el se-
gundo contribuirá a aumentar la reper-
cusión y el prestigio de la iniciativa. n
día Mundial de la tapa 2016turespaña y Saborea españa presentaron el día Mundial de la tapa 2016 en el stand de turespaña, en Fitur. La prin-cipal novedad de este año es que ambas han acordado organizar por primera vez las ediciones nacional e interna-cional del día Mundial de la tapa de forma conjunta en una misma fecha, el tercer jueves de junio de cada año, conlo que en 2016 será el 16 de junio. el objetivo de la celebración del día Mundial de la tapa es que se convierta enun evento anual de repercusión internacional referido al destino españa.
El barcelonés Disfrutar es conside-
rado “el mejor nuevo restaurante”,
según el fallo dado a conocer en
un acto en Copenhague tras la votación
de miles de gastrónomos de varios países.
Tras el parisino L’Arpège y Azurmendi, en
la clasificación de los mejores restaurantes
europeos se sitúa el belga In de Wulf, se-
guido por el sueco Faviken y el danés
Noma -ganador varias veces de la lista de
mejores restaurantes del mundo elabo-
rada por la revista británica Restaurant-, al
que se premió además por
haber conseguido “un logro
culinario especial”.
Tres restaurantes españo-
les, entre los diez prime-
ros de la guía OAD
Otros tres establecimientos
gastronómicos españoles
aparecen entre los diez pri-
meros: Etxebarri, de Axpe-
Marzana (Vizcaya), sube
tres puestos hasta el sép-
timo; Diverxo, de Madrid,
octavo, un puesto más
abajo que en 2015; y Quique Dacosta
(Dénia, Alicante), que pasa del quinto al
décimo.
Entre los cien mejores restaurantes figu-
ran, en total, catorce españoles, como El
Celler de Can Roca (Girona), el mejor del
mundo el año pasado según Restaurant y
en el puesto 17 de OAD; Sant Pau (Sant
Pol de Mar, Barcelona), 20; Elkano (Geta-
ria, Guipúzcoa), 30; Tickets (Barcelona),
35; y Disfrutar, 38.
Mugaritz (Errentería, Guipúzcoa), 42;
Martín Berasategui (Lasarte, Guipúzcoa),
56; Arzak (San Sebastián), 73; Ibai (San
Sebastián), 77; y Pakta (Barcelona), 99,
completan la presencia española entre los
cien mejores restaurantes.
En una lista ampliada, que incluye dos-
cientos establecimientos, Francia aparece
como el país más representado con 48
restaurantes, por delante de Reino Unido
(28), Italia (27), España (24), Bélgica (20),
Alemania (11), Dinamarca y Países Bajos
(ambos con 10).
Disfrutar, el nuevo mejor restaurante
Disfrutar se impuso a otros ocho estable-
cimientos -como el danés Alchemist, el
francés AM par Alexandre Mazzia y el ita-
liano Lido 84- como el mejor de los res-
taurantes debutantes en el “top 100” y
abiertos al menos desde el 1 de enero de
2013, una categoría introducida este año
por OAD.
El restaurante barcelonés, que abrió sus
puertas en diciembre de 2014, es un pro-
L’Arpege elegido primer mejor restaurante de europa 2016 por la guía oAdel restaurante francés L’Arpege fue elegido hoy el mejor establecimiento culinario de europa 2016, mientras el es-pañol Azurmendi, de eneko Atxa, se situó en segundo lugar, según la prestigiosa guía oAd (opinionated About di-ning)
24Tecnohoreca 10
yecto de los chefs Eduard Xatruch, Oriol
Castro y Mateu Casañas, ambos con una
experiencia de quince años en El Bulli de
Ferrá Adrià.
“Para nosotros, con tan solo un año y
medio desde que abrimos, es impensa-
ble recibir este premio y figurar en el
número 38 de una lista tan importante.
Es un reconocimiento para el equipo y
para nuestras familias, que nos ayudan
a poder hacer realidad nuestro sueño
gastronómico”, declaró Xatruch.
Durante la gala, en la que el menú estuvo
elaborado por cocineros como Rene Red-
zepi (Noma), se entregó un galardón más
en otra categoría, la de nueva incorpora-
ción mejor puntuada, que recayó en el
Kadeau Bornholm (Aakirkeby, Dinamarca).
Opinionated About Dining (OAD) fue cre-
ado en 2003 como un foro de discusión
por el estadounidense Steve Plotnicki y
tras consolidarse como blog de gastrono-
mía, cinco años después empezó a des-
arrollar las listas de restaurantes a partir
de opiniones de miles de gastrónomos.
OAD había difundido el mes pasado otra
lista con los cien mejores restaurantes clási-
cos del mundo, encabezada por Michel Bras
Toya Japón y en la que figuraban diez esta-
blecimientos españoles, entre ellos, Kaia
Kaipe (Getaria, Guipúzcoa), en el puesto 42;
Santceloni (Madrid) en el 47 y Casa Gerardo
(Prendes, Asturias) en el 57. n EFE
El objetivo de este manual, desarro-
llado por un equipo mixto de trabajo
de CaixaBank y elBulliFoundation, es
que las pymes y emprendedores afronten,
con las máximas garantías de éxito, la
puesta en marcha de un negocio de restau-
ración y minimicen el riesgo de la inversión
realizada.
La guía recoge toda la experiencia y co-
nocimientos adquiridos por el equipo de
elBullifoundation a lo largo de su trayec-
toria y es uno de los primeros resultados
del acuerdo firmado recientemente entre
ambas instituciones.
Mise en Place está disponible en dos for-
matos. Por un lado, se ofrece una edición
impresa, de contenido resumido y carác-
ter motivacional, y, por otro lado, una ver-
sión digital en la que se amplía la
información contenida en la versión im-
presa y se recoge todo el contenido teó-
rico y práctico desarrollado durante 6
meses de intenso trabajo, como plantillas
y otros materiales prácticos para aplicar
en la gestión de los negocios. Además,
esta versión digital se irá actualizando pe-
riódicamente con las experiencias de los
emprendedores.
El libro se podrá consultar en la web de
CaixaBank Negocios, y la versión impresa
estará a disposición de los clientes que lo
soliciten a su gestor, a partir del próximo
15 de mayo.
“Work in progress”
Para Ferran Adrià, “se trata de un pro-
yecto totalmente vivo en el que debe-
mos saber entender las necesidades de
los emprendedores para así llegar a
ellos y ayudarlos a mejorar sus proyec-
caixaBank y elBullifoundation presentan la Guíapara emprendedores en restauracióncaixaBank y elBulliFoundation han presentado Mise en Place, Guía para ges-tionar un restaurante, un proyecto para emprendedores y empresarios enel que se explica, paso a paso, cómo poner en marcha un negocio de restau-ración, desde la idea inicial, incluyendo los trámites y requisitos legales, elplan de negocio, el análisis de la competencia, los recursos humanos y elplan de marketing, entre otros aspectos clave para la consecución del éxitoempresarial del proyecto.
25Tecnohoreca 10
tos siendo conscientes
de lo complicado que
es”. De este forma, se
pretende conseguir un
alto grado de interacción
con emprendedores y
empresarios que permita
un flujo incesante de in-
formación para adaptar
el contenido de la guía a
las propias necesidades
del sector.
Según Ferran Adrià, “en
nuestro país estamos
repletos de talento,
pero en ocasiones debe-
mos ser conscientes de la necesidad de
gestionar eficientemente; ese es el
punto de inflexión que nos da el grado de
excelencia necesario en los proyectos”.
Además, dentro del propio manual se ha
hecho hincapié en la necesidad de un li-
derazgo efectivo pues, en palabras de
Adrià, “la diferencia entre la creación y la
innovación, es un buen liderazgo con vi-
sión de futuro y un riguroso modelo de
gestión”.
CaixaBank, entidad de referencia para el
sector de la restauración
CaixaBank ha puesto este completo ma-
nual a disposición de sus clientes, en la
página web de CaixaBank Negocios. Con
esta iniciativa, la entidad financiera pre-
tende aportar un valor diferencial a sus
clientes que se suma a la completa oferta
financiera que CaixaBank pone a disposi-
ción de los profesionales del sector de la
restauración.
El director general de CaixaBank, Juan An-
tonio Alcaraz, afirma que “esta iniciativa es
una muestra de la importancia que el sec-
tor de la restauración tiene para CaixaBank
que, a través de CaixaBank Negocios,
ofrece a los profesionales de este sector
productos y servicios diseñados para fa-
cilitar la gestión del negocio, la financia-
ción y la protección necesarias. Para ello,
CaixaBank cuenta con un equipo de ges-
tores especialistas que se desplazan al
propio negocio del cliente, para que este
no tenga que desplazarse ni salir de su es-
tablecimiento”.
Acuerdo entre CaixaBank y elBulliFoun-dation
Mise en Place, Guía para gestionar un res-
taurante, es uno de los primeros resulta-
dos del acuerdo firmado recientemente
entre CaixaBank y elBulliFoundation, que
contempla la creación de equipos de tra-
bajo mixtos para diferentes proyectos.
La colaboración de CaixaBank contribuirá
al desarrollo de la Bullipedia, proyecto en
el que elBullifoundation está elaborando
un estudio científico e histórico en apoyo
al sector agrario (segmento en el que ac-
tualmente CaixaBank está focalizado a
través de AgroBank) y a otros sectores de
productos específicos.
El acuerdo entre CaixaBank y elBullifoun-
dation, que tiene una duración de dos
años, con posibilidad de renovación, in-
cluye además la creación de becas para
que clientes jóvenes de CaixaBank se pue-
dan incorporar al equipo de trabajo de el-
Bullifoundation o la celebración de
conferencias de Ferran Adrià dirigidas a
empleados y clientes de CaixaBank. n
eat out incorporasu primer establecimiento “o Mamma Mía”en su división de travelLa división travel del grupo de res-tauración eatout amplía su ofertagastronómica en el aeropuerto deBarcelona con la incorporación delprimer restaurante o Mamma Mia, suprimer acercamiento a la gastrono-mía italiana, como parte de unaalianza estratégica.
El Grupo apuesta por el nuevo con-
cepto Mamma Mia Sapore Italiano
que lanzó la cadena el pasado 2014
y que se suma a su línea clásica de restau-
rantes italianos. Se trata de un concepto de
pizza al taglio, cuyas recetas van de las más
pizzas más clásicas a las más creativas, así
como pastas frescas cocinadas delante del
cliente, paninis y mozzarella fresca.
EatOut demuestra así su apuesta por la uni-
dad Travel, un pilar estratégico para el
grupo, que se consolida como el segundo
mayor operador de TravelFood a nivel na-
cional. Dispone de 68 puntos de venta de
marcas propias del grupo y de otras 12
marcas de terceros y tiene presencia en 6
aeropuertos nacionales y 3 estaciones de
AVE.
“La incorporación de O Mamma Mia al
portfolio de la unidad de Travel muestra
cómo la división crece a un ritmo excep-
cional, ya que además de ganar el Con-
curso de todo el Aeropuerto de Menorca,
y de acometer profundas reformas en los
aeropuertos de Málaga y Barcelona, con-
tinuamos con el objetivo principal de me-
jorar constantemente nuestra oferta y la
calidad del servicio”, afirma Sergio Rivas,
CEO de EatOut.
Según Mauro Bracci, director general de O
Mamma Mia, “la apertura de este estable-
26Tecnohoreca 10
cimiento y la alianza que existe con Ea-
tOut es nuestro mejor premio al esfuerzo
dedicado durante más de 40 años a la
gastronomía italiana en España”.
“Operamos con grandes marcas. Tene-
mos establecimientos en cuatro centros
de El Corte Inglés, en dos de las líneas de
la principal naviera española Transmedi-
terránea y este es el cuarto año que par-
ticipamos en la gala Starlite, el festival
musical que se celebra cada verano en
Marbella”, afirmó Bracci.
La compañía, que se fundó en 1972 por
Sergio Bracci, cuenta en la actualidad con
22 restaurantes operativos en Andalucía,
Madrid y Valencia y espera seguir cre-
ciendo para demostrar el potencial de la
que fue la primera cadena de restauración
italiana organizada en España y el primer
restaurante italiano de la Costa del Sol.
O Mamma Mia es la primera cadena de
restauración italiana organizada en España.
Fundada en Fuengirola en 1972 por el ita-
liano Sergio Bracci, se convirtió así en el pri-
mer restaurante italiano en la Costa del Sol.
La expansión fue progresiva por el territorio
andaluz hasta que en 1992 decidió dar el
salto a Madrid. En la actualidad, cuenta
con 22 restaurantes repartidos por Anda-
lucía, Valencia y Madrid.
La empresa apuesta por un ambiente cá-
lido con decoración muy cuidada y reno-
vada en el que se sigue la tradición familiar,
la fidelidad a las recetas originales y el uso
de las materias primas selectas, que consi-
guen proporcionar al consumidor una co-
cina auténticamente italiana, basada en
pizzas desde las más clásicas a las más mo-
dernas, pastas frescas cocinadas delante
del cliente, paninis y mozzarella fresca. n
Monument Hotelpresenta su propuesta gastronómicacon siete estrellas Michelin y 40 añosentre fogones, el galardonado chefvasco Martin Berasategui y su equipose sitúa al frente de los diferentes es-pacios que incluye la selecta ofertagastronómica del hotel: dos restau-rantes, el ya consagrado Lasarte y elnuevo oria, además del cocktail BarHall0, que lidera el exitoso empresa-rio y creador de tendencias javier delas Muelas.
La principal novedad se encuentra en
Oria, un espacio de aire moderno y
casual a la vez que sofisticado si-
tuado en el lobby. “Con la voluntad de
que sea un espacio fresco en el que dis-
frutar de una manera distinta a través de
la comida y la bebida”, el chef donostiarra
vuelve a sus orígenes y se propone conver-
tir este espacio en “el mejor escaparate de
la alta gastronomía y en un viaje gastronó-
mico imborrable accesible a todos los pre-
supuestos”. Para ello, el restaurante ofrece
a cada cliente la posibilidad establecer el
precio que desea pagar y Martin Berasate-
gui y su equipo le confeccionaran un menú
sorpresa a medida para toda la mesa, que
se iniciará con cóctel de aperitivo creado
por Javier de las Muelas.
De esta manera, el superestrellado chef im-
porta al nuevo Monument Hotel de Barce-
lona una fórmula que implantó con éxito
hace 25 años en su restaurante Martín Be-
rasategui de Lasarte (Guipúzcoa).
Además de esta original propuesta con la
que se pretende llegar a un público más
amplio, el restaurante Oria ofrece una
atractiva la carta con platos inspirados en
los países bañados por el Mediterráneo
con un guiño a la gastronomía del País
Vasco.
De lunes a viernes, Oria también ofrece a
40€ un menú ejecutivo de mediodía com-
puesto de entrante, plato principal y postre
a elegir entre tres opciones.
De aire cosmopolita y contemporáneo, el
Cocktail Bar Hall0 de Javier de las Muelas,
ubicado también en el lobby del hotel, está
llamado a convertirse en el punto de en-
cuentro para huéspedes y barceloneses. Su
propuesta incluye una variada selección de
pequeños bocados, además de una selecta
carta de tés y la oferta más creativa de cóc-
teles de autor, como “Jewel of the sea”,
creado en exclusiva para su degustación en
el hotel.
Por su parte, el exclusivo y conocido res-
taurante Lasarte, que en 2010 obtuvo la
segunda estrella en la Guía Michelin, se ha
consolidado como la embajada de Martín
Berasategui en Barcelona y en una de las
mejores experiencias gastronómicas que
ofrece la ciudad.
Con acceso desde el interior del hotel o
desde la calle Mallorca, el restaurante, re-
cientemente reformado, destaca por su as-
pecto moderno y vanguardista, con una
propuesta gastronómica que combina los
platos estrella de Berasategui con propues-
tas novedosas creadas en exclusiva para
este espacio.
El restaurante dispone de una sala semipri-
vada en el comedor principal y de un se-
27Tecnohoreca 10
cinco culturas gastronómicas representadas en San SebastianGastronomikaSan Sebastian Gastronomika – eus-kadi Basque country volverá del 2 al5 de octubre al Palacio Kursaal de do-nosti para celebrar su Xviii edición,erigiéndose como el último gran actode la capitalidad europea de la cul-tura que la ciudad vasca detenta esteaño.
Por primera vez, el congreso apos-
tará como destino invitado por
chefs y restaurantes de seis países
en representación de los cinco continen-
tes del mundo, para dibujar un gran atlas
gastronómico contemporáneo.
Tras el récord de público, medios y con-
gresistas del pasado año, la XVIII edición
de San Sebastian Gastronomika –Euskadi
Basque Country celebrará del 2 al 5 de oc-
tubre su mayoría de edad y volverá a con-
vertir la ciudad gipuzkoana en la capital
del mundo de la alta gastronomía. Y lo
hará este año con amplificador, al repre-
sentar el último gran acto de la Capitali-
dad Cultural de Donosti y al contar, por
primera vez, con seis países invitados, sin-
gularizando cada uno de ellos las diferen-
gundo comedor privado situado en un al-
tillo acristalado sobre la cocina denomi-
nado la Mesa del Chef desde el que el
comensal puede admirar de cerca toda la
puesta en escena y creatividad de los platos.
Con 84 habitaciones y suites, Monument
Hotel se ubica en un palacete de clara ins-
piración Neo-Gótica del siglo XIX, la Casa
Enric Batlló, construido entre 1895 y 1896
por el arquitecto premodernista Josep Vi-
laseca i Casanovas, del que se han conser-
vado la fachada, la escalinata principal y
el patio interior. n
tes culturas gastronómicas del mundo.
Serán Brasil, Suráfrica, Australia, Japón y
Turquía y Hungría por parte europea los
países presentes en Gastronomika, recre-
ando un verdadero mapamundi culinario.
Algunos de los mejores chefs de estos
siete países subirán al escenario del Kur-
saal para explicar su cultura, sus raíces y
sus futuros culinarios, agrupados en cartel
por origen y cocina. Una demostración de
las diferentes culturas gastronómicas del
mundo que completarán, antes y des-
pués, los grandes nombres de la culinaria
patria, siempre con la fórmula que hace
único al congreso: la degustación en di-
recto y por parte del público presente en
el auditorio de los platos que se presentan
en escena. Ángel León, Mario Sandoval,
Joan Roca, Paco Morales, Ramón Freixa,
Carme Ruscalleda, Diego Guerrero,
Eduard Xatruch y Oriol Castro, Marcos
Morán, Sergio y Javier Torres, o Paco Pérez
han confirmado su presencia.
El Comité Técnico del congreso, formado
por los chefs Hilario Arbelaitz, Karlos Ar-
guiñano, Juan Mari Arzak, Martin Berasa-
tegui, Andoni Luis Aduriz, Pedro Subijana,
Eneko Atxa, Josean Alija y la directora del
certamen, Roser Torras (grup gsr), ha con-
seguido un programa de ponencias plural
y representativo entre culinarias de alta
solidez y cocinas emergentes, buscando a
los creadores más novedosos, presen-
tando el cartel más grande jamás contado
en el congreso.
El chef a seguir… Un nuevo e ilusionante
formato de ponencia en el Auditorio con
el que San Sebastian Gastronomika
apuesta con fuerza por el futuro. Cada
año “descubriremos” en el escenario y en
directo a un chef –nacional o internacio-
nal- que creamos tenga las características
para generar un estilo propio y triunfar.
San Sebastian Gastronomika, referencia
mundial entre los encuentros de alta gas-
tronomía, se celebrará de nuevo de lunes
a miércoles, comenzando el domingo pre-
vio con la jornada popular, único día con
entrada libre al público y múltiples activi-
dades por toda la ciudad. Además, en la
sección Off se sucederán los encuentros
en petit comité entre chefs, productores
y clientes, y los vinos volverán a estar re-
presentados a través de las Wine Sessions.
Una selección del mejor street food vol-
verá a copar los aledaños del palacio du-
rante las tres jornadas.
Sinergia, la exclusiva jornada para empre-
sarios y profesionales del sector hostelero,
celebrará su segunda edición y se conso-
lidará como punto de encuentro y net-
working mediante charlas y encuentros
exclusivos. Trabajo empresarial que se-
guirá en el Market que, un año más, vol-
verá a reunir al mejor producto nacional
e internacional, con expositores venidos
de todas partes para exhibir las últimas
tendencias del sector.
Los cinco continentes, las cinco culturas
América. Protagonizada por uno de los
países con más proyección de futuro: Bra-
sil. Una visión panorámica de sus exóticas
cocinas explicadas por sus chefs más vi-
sionarios.
28Tecnohoreca 10
África. Representando al país con mayor
intensidad gastronómica contemporánea
del continente: Suráfrica. Una cocina des-
conocida y sorprendente que es hibrida-
ción asombrosa de modernidad y
atavismo, de raíces y de fusión.
Oceanía. El gran espectáculo de Australia.
Desde las personales interpretaciones su-
rasiáticas hasta las cocinas enraizadas con
lo aborigen, pasando por insólitas evolu-
ciones fruto de floras y faunas en las An-
típodas. Eclecticismo en el límite.
Asia. Una cocina que ha conquistado al
mundo: Japón. Un relato que se expresará
a través de sus chefs más brillantes, desde
la neotradición hasta el infinito. Un elenco
de grandes estrellas internacionales y tam-
bién de los últimos gurús de culto.
Europa. En busca de los nuevos fenóme-
nos europeos, el congreso mostrará el
continente desde distintos aspectos nove-
dosos, innovadores y emergentes, y con
distintos acentos e intensidades. Turquía
representa la encrucijada gastronómica
entre Europa y Asia. La cocina turca, co-
nocida sólo por algunas de sus especiali-
dades que han conquistado el mundo del
“casual food”, aflora rica de historia y con
un corpus culinario amplio y diverso. Hun-
gría es otro país en vertiginosa aceleración
culinaria, la cocina más progresiva del Este.
Una “melange” de tradiciones llevadas a la
modernidad y gestando una gastronomía
distinta, sorpresiva y emocionante. n
david Andrés ganala Final ibérica del concurso S.Pellegrino Youngchef 2016david Andrés, segundo chef del res-taurante ABac de Barcelona, se haproclamado hoy en Barcelona gana-dor del concurso S.Pellegrino Youngchef 2016 región ibérica, españa-Por-tugal. el joven cocinero de 29 añosnacido en igualada ha logrado deeste modo la plaza para disputar lafinal mundial del prestigioso certa-men el próximo mes de octubre enMilán.
El segundo chef de ABaC se ha im-
puesto a los otros 9 finalistas con
un plato a base de leche de oveja,
pistilos de alcachofa, cordero lechal y
humo de pino. Andoni Luis Aduriz, porta-
voz del jurado y mentor chef del ganador,
ha destacado que el plato de David An-
drés “está muy bien resuelto técnica-
mente con un lenguaje propio muy
contemporáneo”. Ha manifestado tam-
bién que al jurado le ha gustado mucho
el estilo de Andrés, valorando “el golpe de
osadía de generar más que un plato, una
pequeña puesta en escena; por su riesgo
y ejecución, hemos considerado unánime-
mente que es el mejor candidato para re-
presentar a España y Portugal”.
Nueve en lugar de 10 finalistas para Iberia
Los otros ocho semifinalistas fueron Alvar
Ayuso Thorell (chef, Restaurante ‘Alvart’,
Barcelona); Oscar Dayas
Rodríguez (chef, Restaurante ‘Nautilo/Plank-
ton Canteras, S.L.’, Las Palmas de Gran Ca-
naria); Pedro Larcher de Resende (chef de
partida, Restaurante ‘Eleven’, Lisboa); Albert
Manso (chef de partida, ‘La Cuina del DO /
Hotel DO Plaça Reial’, Barcelona); Samuel
Mota (chef, Restaurante ‘Sine Qua Non’,
Lisboa); Andrea Ravasio (chef de partida,
Restaurante ‘Monkey Bravo! Italia’, Tene-
rife); David Rivas (chef, Restaurante ‘Brasse-
rie 360 grados’, Mallorca); y Ayoze
Quintero Castro (chef, Restaurante ‘Mesón
El Drago’, Santa Cruz de Tenerife).
La cocinera madrileña Victoria Sánchez (
ayudante de cocina en el restaurante Be-
rasategui) no ha participado finalmente
en la semifinal barcelonesa del concurso.
Final internacional en Milán el próximo
octubre
El próximo mes de octubre, en Milán, un
jurado compuesto por 7 famosos chefs in-
ternacionales elegirá al ganador. En esta
edición el jurado estará compuesto por:
Carlo Cracco, Mauro Colagreco, David
Higgs, Gaggan Anand, Elena Arzak, Wylie
Dufresne y Roberta Sudbrack. n
29Tecnohoreca 10
La restauración comercial eleva un8% las ventas decomida a domicilioel envío de comida a domicilio en larestauración comercial, que incluyebares y restaurantes, cafeterías y lo-cales de comida rápida, registró uncrecimiento en las ventas del 8% du-rante 2015 en españa, según los datospublicados este martes por la em-presa de investigación de mercadosthe NPd Group.
La mayor parte del negocio de en-
víos de menús a domicilio sigue es-
tando en manos de pizzerías,
restaurantes chinos y otros locales espe-
cializados en ‘delivery’, que suman el 77%
de las ventas. Entre ellos, los operadores
de pizza concentran el 38% del total.
Sin embargo, según afirma The NPD
Group, son los establecimientos alejados
de este entorno los que están experimen-
tando un crecimiento más fuerte, con un
aumento de las ventas del 29% en 2015.
Este tipo de negocios está siendo favore-
cido por los agregadores de Internet y de
móvil, cuyas ventas se incrementan un
26%. En concreto, impulsan el segmento
de bares y restaurantes que no ofrecían
servicio a domicilio pero que ahora en-
cuentran en esta opción una nueva vía de
obtención de ingresos.
Por otro lado, el gasto medio por comen-
sal en pedidos a domicilio, de 5,46 euros,
está en torno a la media del mercado, de
Atlántico casa de PetiscosAtlántico casa de Petiscos es un rin-cón gallego ubicado en la “milla deoro” de las tapas, junto al madrileñoParque del retiro. Pepe Solla, chefcon una estrella Michelín en Poio(Pontevedra), está al frente de estacocina de autor con espíritu informaly esencia gallega en la que tradicióny vanguardia van de la mano.
Tras el éxito de su “hermano mayor”,
Atlántico Casa de Comidas, inaugu-
rado en octubre de 2015, el chef
gallego se une de nuevo en este proyecto
a Compañía del Trópico para acercar la tie-
rra y la gastronomía de Galicia a Madrid,
pero en esta ocasión de una forma más in-
formal y relajada.
La idea de Atlántico Casa de Petiscos
surge de la definición gallega de “petis-
cos”, es decir, trozos pequeños, una
forma informal de picoteo en términos
gallegos. Siguiendo el concepto de Casa
de Comidas en el que Pepe Solla busca
ofrecer una cocina sencilla y sincera, Casa
de Petiscos nace con la intención de pre-
sentar esta misma cocina de calidad y ra-
5,57 euros, por lo que este tipo de servi-
cio no es más caro que otras opciones.
Resulta destacable, eso sí, el ticket medio
en los pedidos realizados a través de los
agregadores, que se sitúa en 14,5 euros,
2,5 veces superior a la media.
Pese a su dinamismo, el negocio de 'deli-
very' aún representa una pequeña parte
del mercado, con el 3% de las ventas to-
tales del sector, si bien el consumo fuera
de los establecimientos de restauración,
incluyendo además los servicios ‘take
away’ (comida para llevar) y 'drive thru'
(pedidos desde el coche), alcanza un peso
del 11% sobre el total. n
íces en un formato diferente donde com-
partir la variada gastronomía gallega de
una forma más cercana e informal.
“La cocina tiene muchas formas de ex-
presarse”
Se podría decir que Pepe Solla nació a una
cocina pegado. Sus padres, y antes sus
abuelos, regentaban un restaurante en el
que llegaría a ejercer de sumiller, para más
tarde sumergirse en la cocina hasta tomar
las riendas de Casa Solla, su casa desde
siempre.
Catorce años después, con una extensa
formación a la espalda, frecuente presen-
cia en certámenes gastronómicos nacio-
nales e internacionales y la puesta en
marcha de varios espacios gastronómicos,
su esencia gallega repite en Madrid tras el
éxito de Atlántico Casa de Comidas.
Pepe Solla, poseedor de una Estrella Mi-
chelín en Poio (Pontevedra), se caracteriza
por una cocina impregnada de una senci-
llez y humildad.
El Atlántico es la inspiración y la despensa
natural de este cocinero gallego que con
Atlántico Casa de Petiscos quiere acer-
carse de nuevo al público madrileño de
una forma más relajada y con un punto
canalla.
La cocina de Atlántico Casa de Petiscos, al
igual que en su Casa de Comidas her-
mana, es sencilla, honesta, humilde, de
sabor, rica y muy gallega. La calidad de las
materias primas –traídas directamente de
Galicia- y la maestría tratando los tiempos
de cocción suponen el principal valor aña-
dido de Atlántico.
Cabe destacar también las influencias de
otras culturas gastronómicas para crear lo
que Solla denomina “cocina viajera”, uti-
lizando ingredientes típicos de otras regio-
nes del mundo para crear platos únicos.
30Tecnohoreca 10
Aquí no se habla de platos en sí sino de
despensas, de Galicia. La materia prima es
más importante que los platos y la cocina
gallega está marcada por el producto. La
diferencia con su hermana mayor está en
la forma de expresar estos platos, que en
este caso vienen en un formato más pe-
queño perfecto para picotear, probar di-
ferentes sabores y compartir en mesas
altas.
Lucía Lema, del equipo de Solla en Ponte-
vedra, es la encargada de trasladar a Ma-
drid esta cocina tradicional que se basa en
las recetas de Casa Solla.
La carta de Atlántico Casa de Petiscos no
es una carta fija al uso. Las elaboraciones
se crean a diario eligiendo los mejores in-
gredientes en base a los productos que se
encuentran en el mercado y a la tempo-
rada. De esta forma, la esencia gallega
llega a la mesa en su mejor versión a tra-
vés de una oferta rica y variada todo el
año.
Otro de los puntos importantes es contar
en ocasiones con la presencia de un ex-
perto ‘pulpeiro’ que cocina el pulpo en di-
recto, para disfrute visual y gastronómico
de los comensales. Para acompañar, se
ofrece una extensa carta de vinos gallegos
y cervezas especiales.
Gracias a su cuidada elección de las ma-
terias primas y su cocina tradicional y llena
de sabor, Atlántico Casa de Petiscos re-
sulta el lugar perfecto para degustar la co-
mida gallega de máxima calidad y apta
para todos los bolsillos en un ambiente in-
formal.
En Atlántico Casa de Petiscos se vive una
atmósfera de mercado, con diferentes
puestos donde encontrar marisco, empa-
nadas, bocadillos o un pulpeiro.
Para representar este ambiente, Jaime
Quiroga, interiorista que ya firmó el pri-
mer Atlántico con su estudio de interio-
rismo Arquioga, ha creado un local de
hormigón armado y ladrillo caravista con
una iluminación compuesta por farolas de
muelles pesqueros recuperadas y restau-
radas, que dan al local un carácter único
y auténtico.
La cocina queda vista con un gran venta-
nal a modo de pecera con unos peces in-
tentando escapar de los fogones y, en el
techo interior de las barras, antiguas cajas
recuperadas que antes se utilizaban como
cangrejeras y para guardar cabos.
Todas las mesas del restaurante son altas,
con taburetes y barras para compartir la
experiencia: un mercado gallego creado
para vivir y contar, en continuo movi-
miento. n
Los aceites de olivavírgenes extra de lad.o.P “Priego decórdoba premiadosen zurichLos aceites de oliva vírgenes extra dela denominación de origen Protegida“Priego de córdoba consiguen nue-vos reconocimientos en el olive oilAward de zurich 2016.
En concreto, la marca “Rincón de la
Subbética” de la empresa Almazaras
de la Subbética, S.L. ha conseguido
Medalla de Oro en la categoría de Frutado
Medio-Intenso. Igualmente la firma “Venta
del Barón” de Muela-Olives, S.L. ha obte-
nido otra medalla de Oro, en la misma ca-
tegoría de Frutado Medio-Intenso.
Por su parte, la firma “El Empiedro” de
S.C.A Olivarera La Purísima ha conseguido
Medalla de Plata en la categoría de Frutado
Medio. “Parqueoliva Serie de Oro” de Al-
mazaras de la Subbética S.L. ha conse-
guido Medalla de Plata en la categoría de
Frutado Intenso.
Cabe destacar, que la firma con sello prie-
guense “Rincón de la Subbética” de Alma-
zaras de la Subbética, S.L. ha conseguido
también la distinción Best Organic por su
firma de producción ecológica.
La firma, “Mueloliva Picuda”, perteneciente
también a la empresa Muela-Olives, S.L
también ha obtenido una Medalla de
Bronce.
Después de que en febrero abriera
su primer establecimiento en el
eje comercial de la calle Gambo,
esta es la segunda cafetería que la cadena
abre en esta localidad, siguiendo un plan
de expansión que prevé un total de cinco
aperturas este año en toda la costa alican-
tina.
Este local recientemente inaugurado está
llamado a ser uno de sus buques insignia
de Costa Coffee en la región tanto por su
ubicación privilegiada, como por sus ca-
racterísticas. La nueva cafetería dispone
de más de 300 m², 170 m² en un espacio
interior de una sola planta, y 140 m² de
terraza, un espacio único a primera línea
de mar perfecto para saborear los produc-
tos al aire libre todo el año. La nueva ca-
fetería ocupa el número 1 de la calle
Valencia, en la esquina con la avenida de
Alcoy, y estará abierta de 9 a 22h todos
los días de la semana. El establecimiento
contará, como ya es habitual, con wifi
gratuito y es pet friendly, de modo que los
clientes puedan entrar con sus mascotas.
La compañía ha contratado a 8 profesiona-
les que ha formado como expertos baristas
para que puedan elaborar manualmente las
características bebidas de Costa Coffee a
base de la popular mezcla de café Mocha
Italia que ha hecho célebre esta marca.
Según declaraciones de Robert Buttigieg,
director general de The Coffee Company
Spain SLU, “estamos contentos de am-
pliar nuestra presencia en Benidorm,
nuestra apuesta más importante en la
Costa Blanca gracias a que es una ciu-
dad que ha sabido construir una oferta
de interés y un dinamismo a nivel turís-
tico y comercial todo el año”.
31Tecnohoreca 10
compañía del trópico cierra elprimer trimestre de2016 superando lasexpectativascompañía del trópico, uno de los ma-yores grupos de restauración, cafete-ría y panadería en españa con marcascomo café & té, café & tapas, Panariao charlotte Gastrobar, ha conseguidosuperar en lo que llevamos de año lafacturación del mismo período en2015, aumentando además su planti-lla un 13% desde entonces y con pre-visiones de seguir creciendo en lospróximos meses.
Como consecuencia del importante
aumento de negocio tras la aper-
tura de seis nuevos centros (tres
Café & Tapas, dos Café & Té y un Panaria)
en toda España en lo que va de año, y lo-
grando unas cifras totales de ventas a fina-
les de marzo de más de 12 millones de
euros, el buen estado de la compañía se ha
visto también reflejado en la necesidad de
ampliar su equipo de profesionales, incor-
porando alrededor de 60 personas de dife-
rentes perfiles solo en el primer trimestre.
En los últimos meses, la compañía, ade-
más, ha querido mostrar su compromiso
con la sociedad, colaborando con la Fun-
dación Asindown mediante la contrata-
ción de varios de sus miembros en sus
establecimientos y organizando una jor-
nada de recogida de sangre en Valencia.
Compañía del Trópico, que desde sus ini-
cios ha señalado al valor diferencial como
el pilar fundamental sobre el que sostener
costa coffee abre su local más emblemáticoen Benidorm La compañía británica costa coffee,la segunda cadena de cafeterías másgrande del mundo, ha abierto uno desus establecimientos más emblemá-ticos que actualmente tiene en es-paña.
el nuevo local está situado en plenopaseo marítimo de Benidorm frentea la concurrida playa de Levante, unade las zonas más céntricas y dinámi-cas de la capital de la costa Blanca.
Nuevos reconocimientos para cuatro fir-
mas con sello prieguense. Hecho que sirve
para reafirmar la excelencia de los AOVEs
producidos durante esta campaña 2015-
2016 por la D.O.P Priego de Córdoba. n
su estrategia de negocio, ha lanzado re-
cientemente “EnCompañía”, su nueva
aplicación multimarca diseñada para
hacer al cliente la vida más fácil, mante-
niéndole informado de todas las noveda-
des y promociones, a tiempo real y en
cualquier parte. Esta acción ha coincidido
con el lanzamiento de un novedoso servi-
cio de animación infantil en Café & Tapas
de Porta de la mar y la creación del Club
de Clientes de Compañía del Trópico, una
iniciativa que busca premiar con descuen-
tos, puntos y promociones la fidelidad de
los sus clientes.
Según palabras de Antonio J. Pérez, CEO
y Director de Compañía del Trópico: “La
tendencia al entretenimiento que está
experimentando el sector va a marcar
nuestros pasos en los próximos años,
más que nunca. Nuestros negocios no
dan de comer y beber sino que nos de-
dicamos a entretener y es aquí donde
todos tenemos que trabajar más y me-
jorar las condiciones de sala y la tema-
tización de nuestros conceptos con el
objetivo de superar lo que espera el
cliente de su momento de descanso y de
interacción social”. n
32Tecnohoreca 10
Durante este 2016, la compañía prevé
abrir al menos dos nuevos locales en Be-
nidorm y otros dos en la ciudad de Ali-
cante, lo que confirma la clara apuesta de
la cadena británica por la Costa Blanca. En
la Comunidad Valenciana Costa Coffee
tiene actualmente dos cafeterías en Va-
lencia y una en el aeropuerto de Alicante.
En España, la multinacional dispone de
29 locales y prevé un global de 30
aperturas durante el año 2016. Cerca
de 250 profesionales forman parte de
la plantilla de la compañía británica en
el territorio español. n
catalonia Hotels & resorts lanza susello gastronómicoeboca restaurants catalonia Hotels & resorts lanza, trasmás de 10 años de experiencia en res-tauración, eboca restaurants, unamarca independiente formada por 14restaurantes ubicados en 12 de sushoteles en cinco ciudades: ocho enBarcelona y uno en Madrid, ronda,ibiza y Santo domingo.
Entre los conceptos gastronómicos
representados por estos 14 restau-
rantes se encuentran seis tipos de
cocina: mediterránea, catalana, a la brasa,
japonesa, de proximidad e italiana.
Sergio Mellado, director de Alimentos &
Bebidas de Catalonia Hotels & Resorts e
impulsor de la marca Eboca Restaurants,
destaca “la satisfacción de ver materia-
lizado este importante proyecto. Cuida-
mos muchísimo la parte gastronómica
de nuestros hoteles y ahora damos un
salto de calidad y de reconocimiento al
intentar abrir, un poco más, nuestros
restaurantes a las ciudades, más allá de
los huéspedes que se alojan en nuestros
establecimientos”.
Platea y FAcYre se asocian convirtiéndose enel buque insigniade la gastronomíaespañolaLas 201 estrellas Michelin, los 240soles repsol y los 60 premios nacio-nales de gastronomía con los quecuenta Facyre tendrán en Platea susegunda casa.
Platea Madrid, el espacio de ocio
gourmet único en el mundo se ha
asociado con Facyre (Federación
de asociaciones de cocineros y reposteros
de España) para convertirse en el epicen-
tro de la gastronomía española y el club
de los grandes chefs españoles, para el
disfrute de todo el público.
A partir de ahora Facyre que cuenta con
10.000 cocineros nacionales, 201 estrellas
Mellado también apunta a que “Eboca
Restaurants es un proyecto vivo en el
que estamos depositando mucha ener-
gía. En un futuro próximo el grupo de
restauración estará formado por cuatro
restaurantes más hasta alcanzar los 18.
También aumentaremos nuestra presen-
cia geográfica, incorporando a México
al proyecto inicial”.
El lanzamiento de Eboca Restaurants está
acompañado de la activación de una
nueva página web corporativa en la que
los usuarios podrán acceder a la informa-
ción de todos los restaurantes, descubrir
los distintos conceptos gastronómicos y
realizar cualquier tipo de reserva, tanto in-
dividual como colectiva. Además, Eboca
Restaurants informará e interactuará dia-
riamente con sus seguidores a través de
sus perfiles sociales en Facebook, Twitter
e Instagram. n
Michelin, 240 soles Repsol y unos 60 pre-
mios nacionales de gastronomía tendrá
en Platea su segunda casa en la que se
podrá degustar la gastronomía y conocer
las novedades de estos grandes chefs y re-
posteros.
Desde sus inicios Platea se ha concebido
como un proyecto vanguardista e insólito
que conjuga en un mismo espacio gastro-
nomía, ocio y cultura y con esta nueva
etapa se introduce la labor de mece-
nazgo, difusión de la profesión e impulso
del sector.
Facyre busca y potencia el gran patrimo-
nio culinario español tanto dentro de
nuestras fronteras como en el extranjero
y Platea atesora un espacio y potencial
únicos para convertirse en la embajada de
la gastronomía nacional, que vive un mo-
mento sin precedentes a nivel mundial.
Esta unión supone un nuevo impulso a la
gastronomía española, Platea será un es-
pacio en el que permanentemente suce-
derán cosas nuevas, se desarrollarán ideas
y proyectos y servirá como espacio forma-
tivo para el mundo de la restauración. En
definitiva, Platea y Facyre se convierten en
el centro neurálgico de la gastronomía es-
pañola. n
fuerzo de los finalistas de una competi-
ción que tiene como esencia la innovación
y la sostenibilidad. “Vuestro talento
contribuye al engrandecimiento de un
sector que entra a diario en la casa de
cada una de las familias de nuestro país
y de todo el mundo”, ha añadido.
Por su parte, Fernando Burgaz, Director
General de la Industria Alimentaria del
MAGRAMA, ha insistido en la importancia
de la innovación para la industria de ali-
mentación y bebidas. Además, puesto en
valor el concurso como una iniciativa que
incentiva la innovación y el saber hacer
que subyace entre los concursantes para
poner de manifiesto su apuesta incuestio-
nable por la I+D+i.
El primer premio ha recaído en el equipo
Garlicado, de la Universidad Autónoma de
Quique dacosta seincorpora a relais& châteauxextremeño de nacimiento y valen-ciano de adopción, Quique dacostainició su carrera profesional con solo14 años y a los 16 comenzó a trabajaren lo que hoy es su restaurante, el Po-blet (ahora Quique dacosta restau-rante) convirtiéndolo en un referentemundial de la alta gastronomía.
El cocinero tres estrellas Michelin
afincado en Denia se incorpora a
la selecta familia Relais & Châte-
aux, elevando a 30 los establecimientos
de la marca en España
Se trata además del quinto "triestrellado"
de nuestro país que cuenta con el sello de
calidad de una asociación que valora en
sus miembros el cumplimiento de las "5
Ces" de la excelencia: cocina, carácter,
charm, calma y cortesía
Con 62 años de historia y más de 540
miembros repartidos por los cinco conti-
nentes, Relais & Châteaux es una de las
asociaciones hosteleras más prestigiosas
del mundo. Una marca de calidad y sin-
gularidad que engloba establecimientos
muy diferentes entre sí y que no se define
Premios ecotrophelia españa 2016 a laecoinnovación el lunes 25 de abril tuvo lugar la en-trega de los Premios ecotrophelia or-ganizados por FiAB. en el marco deAlimentaria 2016, los grupos ganado-res han recibido los reconocimientosal desarrollo de productos de alimen-tación y bebidas de carácter ecoinno-vador. en ellos ha de primar elcarácter medioambiental y la gene-ración de conocimiento para el sectoren cualquiera de sus facetas, como lanutrición, la salud, la seguridad ali-mentaria o la sostenibilidad, entreotras.
El acto ha sido inaugurado por José
Luis Bonet, Presidente de Alimen-
taria, quien ha destacado la impor-
tancia de estos premios por su visión a
futuro del desarrollo de la industria de ali-
mentación y bebidas de la mano de estu-
diantes universitarios.
Igualmente, Mané Calvo, como Presi-
dente de FIAB, ha querido destacar el es-
33Tecnohoreca 10
Si quiere participar
en esta sección puede
enviar sus noticias
Correo de redacción:
como una cadena sino como "una gran
familia" de profesionales independientes
unidos por una pasión común: la de ofre-
cer una experiencia global que va más allá
del lujo material. Para la marca el restau-
rante de Quique Dacosta en Denia cumple
de sobra todos los requisitos para perte-
necer a la familia Relais & Châteaux.
Con esta nueva dirección la asociación re-
fuerza su firme apuesta por la gastronomía
en un año en el que se han incorporado
otros seis restaurantes (Ramón Freixa, Mi-
ramar, Mugaritz, Casa Marcial, Les Cols y
Dani García) elevando el número de esta-
blecimientos Relais & Châteaux en España
a 30, 12 de los cuales son restaurantes. n
restaurante marinero de producto en LlanesHay lugares muy especiales que,desde la primera visita se conviertenen una apuesta segura. Y castru elGaiteru es uno de ellos porque con-quista al comensal al primer bocado.Producto excepcional, cocina desabor con un punto creativo, am-biente marinero cerca del mar... y tresespecialidades absolutamente irre-sistibles: pescados a la brasa, carne ala parrilla y creativas tapas.
El joven chef asturiano Pedro Nor-
iega y su mujer Marisa Mijares,
responsable de sala, están al frente
de este restaurante donde el producto es
el protagonista absoluto, sobresaliendo
navajas, erizos de mar, bogavantes, besu-
gos, rodaballos, carnes rojas gallegas...
Pedro siempre busca la cercanía de las
materias primas, dando el valor que se
merece esa magnífica despensa norteña.
No es de extrañar que uno de los grandes
reclamos de Castru El Gaiteru sean sus im-
presionantes pescados a la brasa. Hay
para todos los gustos: besugos, rodaba-
llos, salmonetes, lubinas, verdeles, sardi-
nas... Se preparan despacio y con mucho
mimo para que se impregnen del aroma
a madera, para que se doren mante-
niendo la jugosidad. Ya son famosos en la
zona, ¡y no solo por lo exquisitos que
están! Además, la relación calidad-precio
es increíble.
Aquellos que sean más carnívoros que pis-
cívoros no podrán resistirse a la especta-
34Tecnohoreca 10
Barcelona, una crema dulce constituida
por dos partes muy diferenciadas en color
y sabor, por un lado, crema de ajo negro
y por otro, infusión de hueso de aguacate
con jengibre. El proyecto ha destacado
por la inclusión gastronómica de los sub-
productos de la industria de alimentación
y bebidas.
El segundo premio ha sido entregado a
Ibericaviar, el producto diseñado por la
Universidad de Burgos, que ha optado por
una presentación novedosa de un pro-
ducto tradicional como es el jamón cu-
rado en forma de esferificaciones como
alimento óptimo para una dieta equili-
brada.
Finalmente, la Universidad Politécnica de
Valencia ha recibido el bronce con el pro-
ducto Almus, una mousse de altramuces
que puede servir bien como acompaña-
miento o el complemento perfecto para
snacks. n
La gastronomíavuelve a ser claveen el tendido 11 de Las ventas La gastronomía vuelve a ser clave enel tendido 11 de Las ventas, cobrandoespecial protagonismo de nuevo enSan isidro. La Sala Alcalá volverá aabrir sus puertas al mediodía de lamano del Grupo Goizeko, que serviráde nuevo este año cada día un menú.Pero, además, su chef ejecutivo, LuisMartín, ha querido contar para lasnoches, que es cuando el espacio seconvierte en sala vip, con un colabo-rador muy especial, Mario Sandoval,poseedor de dos estrellas Michelín.
Tras las corridas de toros, los jefes
de las cocina del Retaurante Coque
y de Goizeko Kabi activarán las se-
siones de tapas y copas de la sala.
El chef dos estrellas Michelín, presidente
de la Federación de Cocineros y Reposte-
rios y Premio Nacional de Gastronomía
elaborará una tapa denominada "Rabioli
meloso de tendones y rabo de ternera
con higos a la brasa y jugo de cochinita
picante" elaborada a base de carne de
toro de lidia. Sandoval reconoce que es
una carne única “que es la raza más anti-
gua del mundo y representa a España
como pocos productos tiene un gran re-
corrido en gastronomía" y ha equiparado
su proyección a la de la carne de cerdo
ibérico.
Por su lado, el anfitrión, Luis Martín, que
ofrecerá menús todos los al mediodías, ha
elaborado la tapa denominada "Capote
de Grana y Oro", un compacto de rabo
de toro, migas de la tierra y gelé de pi-
mientos.
En paralelo, en las barras del Tendido 11
(bajos del 9 y el 10) permanecerán abier-
tas tras los festejos hasta la una de la ma-
drugada, recibiendo tanto a los que salen
de la corrida como a todo aquel que
quiera acercarse a la Plaza de Toros para
vivir el ambiente de feria en los propios
corredores, rodeados de arte y con mú-
sica en directo. n
Ante el significativo aumento de
este tipo de contenidos en las
plataformas digitales, Angulas
Aguinagaha realizado un análisis de estas
temáticas para definir los distintos interlo-
cutores y las motivaciones gastronómicas
que les inspiran, creando un mapa de fo-
odies, en función de sus gustos. Y, siem-
pre según este análisis, habría seis
categorías de nuevos foodies:
Sofisticadores. Son personas que buscan
experiencias sensoriales originales y distin-
tas. Ven la gastronomía como un espacio
de ocio, y además son muy sociales, por
lo que les gusta mostrar sus experiencias.
Utilizan las redes para encontrar inspira-
ción y anticiparse a las tendencias: buscan
información, leen y comparten desde el
ego.
Slowconsumers. Creen en una vida pau-
sada, consciente y sostenible. La gestión
del tiempo es un factor importante, por lo
que prefieren invertir pocas horas en la
cocina y que estas sean muy eficientes.
Exigen platos elaborados y naturales.
Adoran la gastrobotánica, los alimentos
sostenibles y ecológicos, y defienden el
consumo local, los productos artesanales
y los alimentos con historia.
Healthy lovers. Este grupo asocia la salud
al consumo de alimentos y se fijan en sus
propiedades y beneficios nutricionales. No
dedican mucho tiempo a la cocina, pero
apuestan por los alimentos más frescos y
naturales. A menudo practican deporte,
vigilan su salud y emplean las redes para
buscar nuevas ideas y reafirmar su estilo
de vida.
Anfitriones. Es un grupo que realmente
disfruta de la gastronomía como fuente
de entretenimiento. Les gusta cocinar
para los demás y sorprender a sus amigos
con platos elaborados y reuniones sobre
la mesa. Son inquietos e innovadores y
por ello, usan las redes para buscar nove-
dades y compartir sus ideas.
Simplificadores. Buscan productos sim-
ples que les hagan más sencillo su día a
día, “Made it simple”. Creen fielmente en
la vuelta a lo básico y no les interesan los
ornamentos innecesarios, aunque tam-
poco rechazan la creatividad. En redes
buscan ideas, pero no dedican mucho
tiempo a participar.
cular carne a la brasa. El acreditado cata-
dor de carne donostiarra Imanol Jaca -de
Txogitxu- es el proveedor del restaurante,
y se ocupa de seleccionar la mejor carne
de vacas gallegas gordas y viejas. Son
chuletones (con corte exclusivo) de mu-
chísima calidad y con un sabor peculiar (y
delicioso), ya que esas vacas se han ali-
mentado de forma totalmente natural.
Otra de las grandes especialidades del res-
taurante son las tapas de toda la vida,
pero con un toque muy personal: Ensala-
dilla rusa con ventresca de bonito del
norte; Merluza a la romana y emulsión de
mejillones en escabeche... Pero también
otros platos creativos como el Gofre de
hojaldre con berenjena asada, olivas ne-
gras, boquerón y salsa romescu. O, cómo
no, postres impresionantes como el Cre-
moso de chocolate y frambuesa con sor-
bete de mandarina... Pedro busca el
sentido común por encima de todo, y por
eso su cocina es tan equilibrada y sabrosa.
Para acompañarlos, propone una selec-
ción de bebidas muy atractiva, con una
singular recopilación de cervezas artesa-
nas asturianas y vinos de la zona (armoni-
zación de proximidad). Por supuesto, esta
selección también incluye referencias de
otras regiones de España, y champagnes
franceses de pequeños productores.
Esta experiencia se disfruta a tan solo
unos pasos del mar Cantábrico. Merece la
pena destacar la labor de Marisa en la de-
coración del restaurante -de inspiración
marinera- y su bonita terraza: muy sencillo
todo pero con preciosos detalles -peces
que "nadan" por las paredes, cuadros, va-
jilla...-. n
35Tecnohoreca 10
Los nuevos foodiesLas redes sociales se han llenado de hashtags relacionados con comida y los‘foodfies’ —selfies de lo que comemos— protagonizan los timelines de lasredes. de hecho, los contenidos asociados a gastronomía ocupan el cuartolugar en popularidad en las redes sociales, según el vi estudio redes Socialesde iAB Spain.
nico im Kameha Grand (1*) y ganador del
II Koch des Jahres.
Además, formarán parte del jurado téc-
nico Juan Espinosa, chef y director comer-
cial de Manitowoc y Alfonso Salido, chef
ejecutivo de Josper y como director téc-
nico, Jaime Castellón. n
Lucía Freitas, chef y copropietaria de A Ta-
fona Casa de Xantar (Santiago de Com-
postela), quien ha quedado en segundo
lugar, ha recibido 3.000€, Iñaki Murúa,
chef del Hotel Viura (Villabuena de Álava),
el tercero, 1.500€ y los otros 5 compañe-
ros: Juan Manuel Salgado, restaurante
Plassohla del Hotel OHLA (Barcelona);
Adrián Bosch, restaurante Tiziano del
Hotel Villa Cortes (Tenerife); Òscar Rodrí-
guez, restaurante River Hall (Zaragoza);
Rubén Osorio, restaurante Ergo (Miranda
de Ebro, Burgos) y Cristóbal José Muñoz,
Le Cordon Bleu (Madrid), 500€.
Concurso Cocinero del Año es un presti-
gioso certamen que se ha consolidado en
el panorama gastronómico nacional,
donde se premia la excelencia en la co-
cina. Los ganadores de las anteriores edi-
ciones son, actualmente, grandes chefs,
que, posteriormente, han logrado estre-
llas Michelin como: Jordi Cruz (1ª Edición),
Beatriz Sotelo (2ª Edición), José carlos
Fuentes (3ª Edición), Víctor Manuel Ro-
drigo (4ª Edición) y Joaquín Baeza (5ª Edi-
ción).
Los encargados de tomar la difícil decisión
de elegir al ganador del VI Concurso Co-
cinero del Año han sido: Martín Berasate-
gui, restaurante Martín Berasategui (3*);
Oriol Castro, restaurante Disfrutar (1*);
Diego Guerrero, restaurante Dstage (1*);
José Carlos Fuentes, restaurante Tierra
(1*), del Hotel Valdepalacios y ganador del
III Concurso Cocinero del Año; Joaquín
Baeza Rufete, restaurante Baeza Rufete y
ganador del V Concurso Cocinero del
Año; Xanty Elias, restaurante Acanthum
(1*); Sebastián Frank, restaurante Horváth
(2*) y ganador del I Koch des Jahres; Chris-
tian Sturm-Willms, restaurante Bonner Yu-
36Tecnohoreca 10
Economicoeficientes. Apuestan por los
productos ricos a un precio razonable. Les
gusta el concepto de cómo hacer platos
ricos en poco tiempo y que parezcan so-
fisticados. Son rastreadores de propuestas
sencillas, pero no participan mucho en
redes sociales. n
raúl resino, cocinero del Año2016En el Salón Alimentaria de Barcelona elChef Raúl Resino Olivares (Benicarló, Cas-tellón) se ha proclamado ganador del VIConcurso Cocinero del Año y Óscar Quin-tana Lourido del restaurante Culler dePau (1*) (O’Grove, Pontevedra) ha sido elvencedor del II Concurso Camarero delAño.
Nació hace 37 años (Madrid). Ha
realizado stages en Martín Bera-
sategui, El Celler de Can Roca, Zu-
beroa, Koldo Royo y el Restaurante Suzaku
en Tokio. Pasó por pequeños restaurantes
en Madrid y Castellón hasta que se adentró
en el mundo de la alta cocina de la mano
del hotel Hostal de la Gavina - 5 estrellas
gran lujo. También ha trabajado como se-
gundo de cocina en el restaurante el Olivo
del hotel La Residencia en Deia; como Chef
Executive en el Hotel Can Simoneta (Can-
yamel) y siendo jefe de cocina en los res-
taurantes Tahini y Satyricon de Mallorca.
El menú con el que Raúl Resino ha lo-
grado el primer premio ha sido
Entrante: Cigala en dos pasos
Plato principal: Juliola con all i pebre de
alcachofas y mini tomates 20 horas
Postre: Esfera de chufa sobre mosaico
de cítricos y turrón de almendra.
Raúl Resino ha recibido un cheque de
6.000€ pero no ha sido el único pues los
8 cocineros participantes tenían premio.
Aceite virgen extraOL 30
Utilizando sólo elzumo obtenido deeste primer pren-sado, conseguimosque OL30 sea unaceite de olivaextra de categoríasuperior que man-tiene todas laspropiedades ysabor de las acei-tunas. Una deliciapara los sentidos yun saludable lujopara nuestrocuerpo.
OL30 protege los sistemas digestivo y cir-
culatorio y refuerza la masa ósea, favore-
ciendo el crecimiento y las expectativas de
vida. Su ácido oléico, vitaminas, carotenos
y polifenoles lo convierten en imprescin-
dible para una alimentación saludable.
OL30 Selecto arbequina
Primera extracción en frío
Frutado verde intenso, con recuerdos a
manzanas, tomates en rama, kiwis y pe-
queñas reminiscencias apiñonadas.
En boca amargos agradables y ligeros pi-
cantes que hacen de él un aceite alta-
mente interesante.
OL30 Ecológico arbequina
Primera extracción en frío
Frutado maduro, con recuerdos a higuera,
plátano, alcachofas, cítricos, orejones y
Aceite virgen extraHacienda de Quiles
De sabor agrada-ble y equilibrado,este aceite de ar-bequina tiene unascaracterísticasmás cercanas a lodulce que a loamargo y picante,pasando muy bienen boca y dejandoun regusto agrada-ble. Este es ade-más un aceiteecológico que noha sido sintetizadocon ningún tipo de
producto químico ya que el cultivo que serealiza en el pago de la Hacienda Queiles escompletamente, ecológico y natural. Un pa-rámetro más de la calidad hacia este pro-ducto y también hacia sus consumidores.
Elemento indispensable en la dieta medi-
terránea, el aceite Abbae de Queiles ade-
más de todas las cualidades del aceite
virgen extra, tiene también todas las pro-
piedades de un producto excelente no
sólo para paladar sino también para la
salud.
Este aceite tan sólo se vende embote-
llado, en botellas numeradas y etiqueta-
Aceite virgen extraD.O Baena
Los Aceites deOliva de Abasa sonel resultad de unproceso iniciadoen los años se-senta de la selec-ción ycomercializacióndel mejor Aceitede Oliva a partir decultivos de aceitu-nas cosechadas enla cálida y soleadatierra de España.La compañía, refe-rente en calidad,
ha sabido combinar la alta tecnología en laproducción de aceite de oliva con la mejor
39Tecnohoreca 10
Productos para restauración
INFORMACION www.gourmetgo.es
INFORMACION www.haciendaqueiles.com
toques almendrados. En boca se muestra
dulce, elegantemente amargo y un pi-
cante tardío.
das en las que también figura la fecha de
la cosecha, un dato que no se especifica
en ningún otro aceite de España. Los for-
matos son la botella de medio litro, la de
250 ml, y también la lata de tres litros que
se comercializa, principalmente, en el ex-
tranjero como producto orgánico.
El 50% de la producción de la Hacienda
Queiles se dedica, actualmente, a la ex-
portación. Por ello, el aceite de oliva vir-
gen extra Abbae de Queiles se encuentra
en países como Japón, Canadá, Estados
Unidos, Venezuela y en otras muchas na-
ciones europeas como Francia, Alemania,
Italia, Dinamarca, Suiza u Holanda, entre
otras.
40Tecnohoreca 10
de las tradiciones, transmitidas a través delos siglos por los más renombrados maes-tros artesanos de la región
Desde el principio, bajo la marca Abasa,
se han producido y vendido los aceites de
oliva de la mejor calidad amparados por
la Denominación de Origen BAENA, la
más antigua y más importante de España.
Ha sido también reconocidos con los pre-
mios más prestigiosos de calidad y honor
en el sector del aceite de oliva. Aceites
Abasa se encuentra en Baena, en una de
las principals zonas productoras de aceite
de oliva de España. La Denominación de
Origen Baena proteje el origen del aceite
de oliva, controla las características orga-
nolépticas del aceite de oliva y todos los
procedimientos de cultivo, los diversos
procesos de producción y envasado (en vi-
drio o lata). Entoces la gama de productos
de Abasa es seleccionada para ser una
línea de productos de primera calidad con
un sabor suave, delicado y ligero.
D.O. Baena Aceite de oliva virgen extra
Zumo de oliva afrutado, con notas de
hierbas frescas y hojas de tomate. Suave,
cremoso y denso en boca, con cuerpo,
equilibrado y elegante amargor, con un
delicado sabor dulce. El delicado sabor de
este aceite trae a la mente los campos fra-
gantes y valles de Baena. Se recomienda
su uso en platos donde se puede apreciar
su toque distintivo. Es un condimento es-
pecial para ensaladas, verduras, guisos,
salsas, pescado o cualquier otro plato.
Reserva Aceite de oliva virgen extra
Uno de los pilares de la dieta mediterrá-
nea gracias a los atributos nutricionales y
saludables especificos de este producto.
Este aceite de oliva virgen extra se carac-
teriza por un aroma intenso del fruto del
olivo, con un aroma subyacente de verdu-
ras y hierbas frescas, de manzana y to-
mate verde. El sabor es agradable, con
notas amargas y picantes combinación
característica de las variedades de la zona.
Es adecuado para cualquier plato en el
que se puede apreciar su sabor. Es ideal
para su uso en ensaladas como aderezo o
vinagreta.
Aceite biológico de oliva virgen extra
Un aceite de oliva virgen extra de alta cali-
dad, elaborado con aceitunas procedentes
de la agricultura biológica, especialmente
seleccionadas y con calidad certificada. Para
poner en el pan, para marinar y cocinar,
perfecto para ensaladas.
INFORMACION www.aceitesabasa.net
INFORMACION www.tierrasdecanena.es
Aove Tierras de Canena cosechatemprana
Para Tierras de Canena el olivar formaparte intrínseca de su vida, de su pueblo.Están orgullosos de ser agricultores y co-operativistas. Dedicados en cuerpo y almaa la producción de AOVE, apuestan congran ilusión por la obtención de un AOVEde cosecha temprana que reflejase la pu-reza y la grandeza de la variedad picual. Ylo han conseguido, por eso presentan suTierras de Canena Cosecha Temprana deOctubre, extracción en frio, variedad100% Picual.
El trabajo comenzó en septiembre, con la
selección de las fincas, que por sus carac-
terísticas (orientación, estado del olivar,
etc…) se consideraron idóneas para ello.
Después se les aplicó un seguimiento con-
tinuo para ver la evolución del fruto y elegir
el momento óptimo para su recolección.
Así se comenzó la
recogida durante
cuatro días de Oc-
tubre. Se cuidó el
fruto en extremo
para que no su-
friera ningún tipo
de daño ni calor.
Siempre recolec-
tando en momen-
tos del día con
temperatura am-
biente adecuada y
mimándola en el
transporte.
Ya en la cooperativa la aceituna se somete
a procesos físicos como la molturación,
decantación y finalmente filtrado, todo
ello bajo temperatura controlada para la
extracción en frío.
El resultado es un maravilloso zumo de
aceituna que presenta unas exquisitas
notas de cata:
El AOVE TIERRAS DE CANENA Cosecha
Temprana, presenta un intenso y com-
plejo frutado de aceituna verde, apare-
ciendo notas de hierbas, alcachofa y
tomate junto a aromas más maduros de
frutas frescas destacando la manzana, la
pera y toques de plátano verde.
En boca tiene una entrada suave, que nos re-
cuerda las notas olfativas percibidas en nariz,
amargo y picante ligeros y equilibrados.
Es un Aceite de Oliva Virgen Extra de gran
armonía y persistencia.
Se presenta en Botella blanca dórica seri-
grafiada en edición especial, 500 ml. Este
magnífico zumo de aceituna cuenta con
certificación Kosher.
41Tecnohoreca 10
INFORMACION www.martindeprado.es
Aceites Martín de Prado
Martín de Prado es una marca creada porla empresa PRISMA INICIATIVAS GOUR-METS EXTREMEÑAS S.L. cuya actividadprincipal es la fabricación, envasado y co-mercialización de Aceites de Oliva VirgenExtra, de categoría gourmet.
Martín de Prado apuesta por el desarrollo
del sector agroalimentario de Extrema-
dura trabajando desde sus inicios por
ofrecer siempre productos de calidad di-
ferenciada y promoviendo su conoci-
miento.
Calidad en la materia prima, saber hacer
y la última tecnología se aúnan en la Al-
mazara para ofrecer Aceites de Oliva Vir-
gen Extra únicos.
Desde la casa Martín de Prado nos presen-
tan sus Aceites de Oliva Virgen extra, fruto
de la simbiosis entre una óptima materia
prima, un trabajo artesanal y una buena
praxis basada en el estudio, la investigación
y el desarrollo, con la utilización de las últi-
mas herramientas tecnológicas.
Con la extracción en frío seis horas des-
pués de su recogida, obtienen un pro-
ducto de excelencia al agrado de los
paladares más exigentes y que conserva
todas sus propiedades organolépticas.
A.O.V.E. PICUAL
Recibe esta denominación por el ápice
apuntado de sus frutos.
Considerada muy rústica por su adapta-
ción a diversas condiciones de clima y
suelo; en particular se estima tolerante a
las heladas y al exceso de humedad en
suelo.
Aceite caracterizado por su gran peso,
fuerza y personalidad. Presenta matices
sensoriales muy definidos que versan
sobre su característica frutada. Con aroma
a madera fresca y tomate. Con ligero
toque de almendra, plátano y manzana,
con algo de amargor y un matiz picante.
Además, su composición le proporciona
una alta resistencia a la oxidación y está
considerado como el aceite de mayor es-
tabilidad.
A.O.V.E. ARBEQUINA
Originaria de la localidad de Arbeca, en la
comarca leridana de Les Garrigues y adap-
tada con extraordinario arraigo a los sue-
los de nuestra comarca cacereña.
Son aceitunas de pequeño tamaño pero
muy apreciadas por su precoz entrada en
producción, por su buen rendimiento
graso y por su temprana maduración.
Entre las características sensoriales de este
zumo de aceituna se encuentra su fluidez
y sobre todo su extraordinaria fragancia.
Se trata de un aceite frutado, con ligero
sabor a manzana, poco amargo y picante,
de sabor dulce.
Los paladares más exigentes destacan de
él su suavidad y frescura en boca.
A.O.V.E. MANZANILLA DE LAS VILLUERCAS
La agreste orografía de Las Villuercas, con
laderas empinadas, escarpadas cumbres y
valles fértiles con gran diversidad de orien-
taciones, la abundancia de agua y las
agradables temperaturas durante todo el
año, han impulsado el cultivo del olivo en
esta comarca.
La característica principal de la aceituna
Manzanilla es su bajo rendimiento en
grasa, haciendo de este aceite un pro-
ducto de excelencia.
Recolectadas en su envero y molturadas
en frío, presenta un equilibrio entre pi-
cante, amago, dulce y un alto frutado
verde que recuerda a hierba recién cor-
tada, haciendo un este aceite un autén-
tico perfume para aderezar nuestros
mejores platos.
A.O.V.E. COUPAGE
El aceite de oliva Coupage es el obtenido
de la mezcla de nuestras diferentes vari-
dades de aceituna en la molturación y en
diferentes proporciones, siempre con la
utilización de aceitunas sanas que garan-
tizan la máxima calidad de nuestro zumo
de oliva.
Con su riqueza de aromas, se trata de un
regalo para el paladar gourmet. Un aceite
que compensa matices. Ideal para poten-
ciar el sabor de los alimentos y conferir un
toque majestuoso a las recetas.
Sí quiere participar en esta sección
puede enviar sus novedadesCorreo de redacción:
Vinagres de pulpa de frutas
A l´OLIVIER es una casa fundada en 1822 enParís. La meta de su fundador Eugène Po-pelin era proponer a los parisinos buenosaceites de Provenza. Ahora la empresa nosólo se dedica al sourcing, sino también ala aromatización desde el año 1994, la fa-bricación, los ultramarinos finos con trestiendas gourmet, recetas a medida y elacondicionamiento.
A L´OLIVIER les hace descubrir su gama de
vinagre de pulpa de frutas, néctar ineludible
para desglasar, aliñar y acompañar todos
sus platos.
El secreto de la receta A L´OLIVIER: un pro-
cedimiento de maduración lenta que per-
mite una homogeneización óptima. Esos
vinagres están igualmente propuestos en
perlas que se utilizan en aliño en ensaladas
o en platos y vienen como acabado de ve-
rrines y de tapas.
42Tecnohoreca 10
INFORMACION www.alolivier.com INFORMACION www.bodegasrobles.es
Vinagres ecológicos
Los vinagres ecológicos de Bodegas Ro-bles son elaborados a partir de sus vinosecológicos y son el fruto de un trabajo deI+D+i realizado conjuntamente entre labodega y el Instituto de Formación Agrariay Pesquera (Ifapa) de Cabra (Córdoba),donde se prestó especial atención a sucrianza y proceso de envejecimiento.
Piedra Luenga vinagre de crianza
Vinagre ecológico
elaborado a partir
de su vino Piedra
Luenga Fino.
Aromas tostados,
frutas maduras y
especias. Color
caoba intenso con
tonos dorados,
muy brillante.
Sabor equilibrado
y en su punto de
acidez.
Adecuado para todo tipo de platos, como
aliños, ensaladas, salsas, carnes, pescados.
Dada su alta concentración en aromas, una
pequeña cantidad es suficiente.
Piedra Luenga vinagre de vino tinto
Vinagre ecológico elaborado a partir de su
vino Piedra Luenga Tempranillo.
Intenso color grana, limpio y brillante.
Sabor equilibrado con punto justo de aci-
dez y aromas suaves con recuerdos a frutas
rojas maduras.
Es el acompañante ideal de la mostaza en
las vinagretas tradicionales y resulta muy
adecuado para las comidas de olla (como
el pollo al vinagre).
Piedra Luenga vinagre de Pedro Ximénez
Vinagre ecológico elaborado a partir de
su vino Piedra Luenga Pedro Ximénez
Aroma a uvas
pasas, caramelo,
miel con toque
de crianza en
roble americano
envejecido.
Retrogusto largo,
muy persistente y
atractivo. Una au-
téntica exquisitez.
Ensaladas tibias de
mariscos, platos de
caza, escabeches y
postres a base de frutos rojos silvestres.
Piedra Luenga vinagre de Oloroso
Vinagre ecológico
elaborado a partir
de su vino Piedra
Luenga Oloroso.
Suave color caoba
con tonos ambari-
nos, limpio y muy
brillante. Aromas
melosos a frutas
maduras con to-
ques de crianza.
En boca resulta
agradable y equili-
brado.
Su sabor profundo y su amplio bouquet
de aromas con recuerdos a almendras y
avellanas aportan un toque especial a ela-
boraciones de vinagretas, salsas, sopas,
ensaladas, platos marinados y escabeches.
43Tecnohoreca 10
INFORMACION www.conservasjuanranas.com
INFORMACION www.zanahoriamora.com
Bloody Mary
Bloody Mary Juan Ranas nace bajo la ideade conseguir el equilibrio entre todos loselementos de este complejo cóctel, endonde una mínima variación en cualquierade sus ingredientes puede llevarnos a ladistorsión de esta elegante bebida
Siguiendo el criterio de su primer producto
(la salsa de tomate) para la elaboración del
Bloody Mary, hemos elegido ingredientes
de la máxima calidad y por supuesto sin uti-
lizar ningún agente químico para su conser-
vación.
Su recomendación es servir muy frío acom-
pañado de un vodka “premium” en propor-
ción 1:3.
Vinagre balsámicocaramelizado de Zanahoria Morá
La Zanahoria Morá, tubérculo de origenmilenario, tiene como procedencia de sucultivo en España, la localidad malagueñade Cuevas Bajas, en el noreste de la pro-vincia, en la ribera del río Genil. Su origense sitúa en los asentamientos árabes deesta zona, hace más de 13 siglos, en áreasde regadío que son el marco ideal para suconservación.
La auténtica Zana-
horia Morá de
Cuevas Bajas,
cuenta para su
conservación, con
una rigurosa selec-
ción de semillas
que persiguen
preservar sus ca-
racterísticas dife-
renciadoras, un
llamativo interior
con una gama
amplia de tonali-
dades de morado
dispuestas en círculos concéntricos.
De sabor suave y dulce, es sembrada en el
inicio del verano y coincidiendo con su co-
secha, a principios del mes de Diciembre,
se celebra en este municipio una singular
fiesta en honor a esta hortaliza. Ese día se
muestran todas las bondades de ésta loca-
lidad malagueña y se consume a través de
sus múltiples usos gastronómicos.
Esta hortaliza proporciona evidentes venta-
jas para la salud, entre otras: regula la fun-
ción intestinal, tiene un poder antioxidante
seis veces superior a la zanahoria naranja,
cuenta con propiedades antiparasitarias, es-
timula el apetito, protege de enfermedades
cardiacas, estimula la visión, potencia el sis-
tema inmunológico y es beneficiosa para la
piel.
Vinagre balsámico
El vinagre balsámico de MORÁ se elabora
siguiendo el método ancestral de oxidación
del vino y mosto concentrado. El sabor
dulce de la zanahoria morada aporta un
toque exquisito para ensaladas más refina-
das, marinados de verduras crudas y coci-
das.
Perfuma la carne a la brasa y aromatiza las
ensaladas de fruta.
Vinagre caramelizado
El nuevo vinagre caramelizado se presenta
como una deliciosa crema para acompa-
ñar tanto platos principales como postres.
De color morado opal y consistencia elás-
tica es un complemento imprescindible
para los paladares más exigentes. Debido
a su textura es ideal para crear espléndi-
das decoraciones aportando un sabor
dulce y delicado.
Confituras especiales
La tradición, know-how y la reputación delos productos de Casa da Prisca son el re-sultado de un amor por la gastronomía ylos productos naturales presentes en lafamilia desde 1917. Casa da Prisca es unade las empresas líderes en el sector gour-met y delicatessen, con una fuerte parti-cipación comunitaria, un enfoque dinámicopara el mercado y un fuerte compromisohacia el servicio al cliente, la calidad y in-novación.
Cebolla Caramelizada y Oporto
Una deslumbrante alquimia de la mejor y
más natural cebolla caramelizada en una
selecta reducción de vinagre balsamico y
viño de Oporto. Ideal como acompaña-
miento del foie gras y de otros selectos
patés.
Arandanos con Vinagre y Oporto
Una deslumbrante alquimia de los mejores
y más naturales arandanos con una selecta
reducción de vinagre de frutos y viño de
Oporto. Excelente como un condimento
para acompañar quesos, foie gras y otros
selectos patés. Combina a la perfección con
quesos suaves, cremosos y frescos, quesos
Pimentón de la Vera
En Aldeanueva del Camino (Cáceres), seencuentra la empresa familiar Las Colme-nillas, dedicada durante tres generacio-nes a la fabricación artesanal de Pimentónde La Vera. Son socios co-fundadores de laDenominación de Origen Protegida de LaVera y nuestro pimentón se elabora si-guiendo un proceso artesanal a partir depimientos autóctonos recolectados en lascomarcas de La Vera, Valle del Ambroz yVegas del Alagon.
La comercialización está dedicada princi-
palmente a industrias cárnicas, aunque si-
guen apostando por el pequeño comercio
y también se vuelcan en el sector de la
hostelería, el cual ha adquirido una gran
importancia en los últimos tiempos, esfor-
zandose siempre en la selección del fruto
para ofrecer la mejor calidad a sus clien-
tes, en sus tres variedades: Dulce, Agri-
dulce y Picante.
El Pimentón de la Vera es tradicional-
mente muy apreciado tanto para su con-
sumo directo, como para la elaboración
de embutidos.
Por ello, hay muchos pimentones que, sin
serlo, se dicen de La Vera. ¿Cómo distin-
guirlos de los demás?
Sólo el que lleva en su envase la etiqueta
de la Denominación de Origen "Pimentón
de la Vera", garantiza su origen.
44Tecnohoreca 10
www.empresa.info
PUEDEAMPLIAR LA INFORMACIONDE LOS PRODUCTOS HACIENDO CLIC ENLA BARRA DE DIRECCIONWEB
semi-maduros, quesos fuertes y quesos de
pasta azul. Puede utilizarlo con un Ricota o
Mozarela, Brie, Camembert, Jarlsberg y
quesos suizos suaves.Ideal con queso Ched-
dar maduro, Pecorino Romano, Parmi-
giano-Reggiano y Gouda. Experiméntelo
con el queso Cabrales, Manchego, Roque-
fort, Gorgonzola y Stilton para añadir un
toque gourmet a su experiencia gustativa.
Pruébela con foie gras y con pato, untán-
dola en la carne.
Pera con Vinagre y Oporto
Una deslumbrante alquimia de la mejor
mermelada de Pera con una selecta reduc-
ción de vinagre y viño de Oporto. Excelente
como un condimento para acompañar
quesos, foie gras y otros selectos patés.
Combina a la perfección con quesos sua-
ves, cremosos y frescos, quesos semi-ma-
duros, quesos fuertes y quesos de pasta
azul. Puede utilizarlo con un Ricota o Mo-
zarela, Brie, Camembert, Jarlsberg y quesos
suizos suaves. Ideal con queso Cheddar ma-
duro, Pecorino Romano, Parmigiano-Reg-
giano y Gouda. Experiméntelo con el queso
Cabrales, Manchego, Roquefort, Gorgon-
zola y Stilton para añadir un toque gourmet
a su experiencia gustativa. Pruébela con
foie gras y con pato, untándola en la carne.
INFORMACION www.casadaprisca.com
INFORMACION www.azafranesmanchegos.com
Azafrán D.O.P Karkom
Azafrán de La Mancha Karkom con Deno-minación de Origen Protegida.Conside-rado el mejor azafrán del mundo por suscaracterísticas únicas, tiene un elevadopoder colorante, aroma intenso, fuerte yexótico y un ligero sabor amargo. Idealpara todo tipo de guisos y arroces.
Considerado el mejor azafrán del mundo
por sus características únicas, tiene un ele-
vado poder colorante, aroma intenso,
fuerte y exótico y un ligero sabor amargo.
Se cultiva únicamente en la región de Cas-
tilla La Mancha.
Una especia insustituible en numerosas
recetas de cocina española.
FORMATOS DISPONIBLES: Tarro de cristal
5 gr con tapón de corcho.
MODO DE EMPLEO: Machacar las hebras
en un mortero y diluir en el guiso 10 min
antes de finalizar la cocción. También
puede hacerse una infusión en un vaso
con un poco de agua hirviendo y dejar re-
posar al menos una hora y utilizar direc-
tamente la infusión.
Para cada ración utilizar unas 6 hebras.
iluminam con luz propia la cocina contem-poránea.
Sales del Mundo
Nada como las sales para conferir brillo a
la gastronomía. En Especias del Sol, cuen-
tan con una amplia gama de sales nacio-
nales e internacionales: Flor de sal, sal en
escamas, sal de Himalaya y sales gour-
mets, entre otras.
Todas ellas producidas y seleccionadas bajo
estricto control y seguimiento en todos y
cada uno de sus dispares orígenes: mar Me-
diterráneo, Atlántico, Índico, Hawái, y sales
de interior: Himalaya, Utah, Namibia…con
el fin de poder ofrecer a los clientes unos
productos de alta calidad.
Su sección gourmet ofrece mezclas exclu-
sivas aportando a nuestros platos sabores
y aromas únicos, deliciosos al paladar.
Himalaya
Sal del Himalaya en grano, grano fino,
Azafrán, aceitunas, molida con aceitu-
nas, molida con boletus, con chili, mo-
lida con chili, oriental, pimentón molida.
Hawái
Sal negra de Hawái, Sal roja de Hawái.
Utah
Sal dulce de Utah.
Sal Gourmet
aceituna, barbacoa, cítricos, con chili,
Huerta, mediterránea, natural, naranja
y pimienta rosa, limón, limón y lavanda.
45Tecnohoreca 10
INFORMACION www.especiasdelsol.com
INFORMACION www.pimentonlascolmenillas.es
¿Por qué?
Porque esta etiqueta sólo se concede a
aquellos pimentones controlados por el
Consejo Regulador de la Denominación
de Origen.
¿Cómo se realiza este control?
El Consejo Regulador efectúa el segui-
miento y control tanto del cultivo como
del proceso de elaboración y proporciona
etiquetas numeradas a las industrias enva-
sadoras, una vez calificados los lotes ampa-
rados con la Denominación de Origen.
El Pimentón de la Vera, acreditado por su
etiqueta numerada, se distingue además
por sus características de aroma, sabor y
estabilidad de color.
El aroma y sabor lo obtiene gracias al tra-
dicional sistema de secado al humo. La es-
tabilidad de color es consecuencia del alto
grado de fijación de carotenos que se pro-
duce en el pimiento a lo largo de su cul-
tivo en el microclima de La Vera y en el
proceso de secado..
Sales y especias
Especias del Sol reúne todo el sabor de130 años de experiencia familiar en elmundo de las especias con la luz de la ju-ventud, las nuevas tendencias y la ilusión.Por eso, ya hace años fueron capaces desorprender al mundo de la alta cocina conla combinación de la sal en escamas con elmejor pimentón de la Vera.
Desde entonces, han enriquecido sus lí-neas de producto con una extraordinariamezcla de tradición y creación: explo-rando y abriendo nuevos caminos para lagastronomía. Sendas llenas de sabor que
Flor de sal
natural, aceitunas, boletus, limón y la-
vanda, mediterránea, a la naranja y pi-
mienta rosa, oriental, apio, barbacoa,
huerta, cítricos.
Sal en escamas
natural, aceitunas, ahumada, boletus, chili,
diabla, al limón, mediterránea, negra,
oriental, al pimentón, apio, azafrán, trufa.
Sal marina con tinta de calamar
Sal marina ahumada
Sal gris con algas
Sal de Persia
Sal de Africa
Sal de Persia
Sal azul de Persia
Sal de Africa
Sal del Desierto de Kalahari
Sal de Namibia
Sal de India
Especias del mundo
En Especias del Sol recogen la experiencia
de varias generaciones en la selección y
manipulación de las especias tanto de
nuestro país como del resto del mundo.
Por eso, su amplia gama de especias con-
serva todo el sabor y las propiedades que
cada variedad nos ofrece en origen.
La gran variedad de especias unida a
nuestra pasión por la gastronomía y los
viajes, queriendo llevar a todas las mesas
los exóticos sabores del mundo.
Mezclas del mundo
Paella Mix, Preparado para carnes, Sol-
mex, Brava, Ras de Hanut, Mezcla mo-
runa, Hierbas mediterráneas, Mezcla de
pollo, Mezcla Cajún, Pincho rojo, Pincho
amarillo, Al Andalus, Mediterranea Mix,
Pesto/Italiana, Pepperonchini con ajo,
Brava Mix.
46Tecnohoreca 10
INFORMACION www.morcillasagueda.com
INFORMACION www.laserrota.com
Morcillas de Burgos
Morcillas Agueda, S.L. es una empresa fa-miliar con larga tradición en la elaboraciónde morcillas de calidad. Situados en Soto-palacios, dan denominación a sus morci-llas, tanto por ser de Sotopalacios comopor ser de Burgos.
La empresa ha sabido correr parejas conlos últimos avances tecnológicos moder-nizando su maquinaria y estableciendo es-trictos controles sanitarios y de calidadpara ofrecer productos saludablementeexquisitos.
Las exigencias de calidad, que se imponela propia empresa, engloban los sistemasde logística y distribución. Así, MorcillasAgueda garantiza la trazabilidad de susproductos y efectúa el control de la cargay de su estado desde el origen hasta elcliente final.
Morcillas Agueda pone a disposición de
sus clientes la autentica morcilla de Bur-
gos, mediante una elaboración artesanal.
Para su óptima conservación se envasan
al vacio en dos formatos, una y dos uni-
dades. Todas ellas se distribuyen en cajas
de cinco kilos.
Trabajan sólo con los mejores ingredientes
naturales. Pimentón de la Vera, Cebolla
Orcal, Pimienta de Malasia y Arroz, Sangre
y Manteca de calidades extraordinarias.
Embutidos
Embutidos la Serrota es una pequeña em-presa ubicada en el municipio de Muñoga-lindo, en Ávila, que se creó para preservarel buen hacer y la calidad de una tradiciónde ochenta años en la elaboración de em-butidos. Materias primas de la mayor ca-lidad y cerdos grasos de productoreslocales, Se limita al máximo la mecaniza-ción de los procesos, utilizando siempreque es posible secaderos naturales y for-mulas tradicionales. Todo para obtener unproducto como el de las matanzas de an-taño.
Cabercero lomo
Embuchado tradicionalmente y elaborado
con Pimenton de la Vera con garantía Ca-
lidad de Origen Protegida.
Es una pieza procedente de la unión de va-
rios músculos que confluyen entre el lomo
y la presa de paleta del cerdo. Adobado con
sal, pimentón, ajo y aditivos. Se deja mace-
rar 3 o 4 días y se embucha. Con un pe-
riodo de curación en secaderos y bodegas
naturales de al menos 90 días, se etiquetan
y se envasan al vacío una vez alcanzado su
momento óptimo de curación.
Salchichón Ibérico con nueces
Elaborado con las mejores carnes de cerdo
ibérico seleccionadas y la combinación de
especias, los productos ibéricos ya están
por si mismos a la altura de los paladares
más exigentes, embutido en tripa natural y
reduciendo el uso de maquinaria. Pero ¿y si
realizamos una deliciosa combinación con
nueces, que potencia y complementa el
sabor del embutido elaborado con nuestros
cerdos mas emblemáticos? La deliciosa res-
puesta se presenta en formato sarta de 550
g. aprox y cular de aprox. 1 Kg.
Estuche chorizo ibérico puro bellota
Una nueva marca con siglos de antigüe-dad. Los productos gourmet Casa de Albason una selección de referencias premiumque comenzaron con su Aceite de OlivaVirgen Extra y que le ha llevado a crear unamplio proyecto gastronómico dondetambién destaca su cerveza artesanal,dulces y chocolates, selección de ibéricos,galletas artesanales, miel, turrones, na-ranjas y carne de vacuno. Un proyecto em-prendedor a través del cual la familia Casade Alba quiere compartir su tesoro gastro-nómico.
Selección exclusiva para Casa de Alba de
productos procedentes de cerdos 100%
ibéricos. Secados y elaborados artesanal-
mente en Guijuelo (Salamanca), cuna del
47Tecnohoreca 10
INFORMACION www.casadealba.es
INFORMACION www.canduran.com
Embutidos tradicionales
La empresa Embutidos Artesanos CanDuran se creó el año 1946 en una tocineríade Centelles (Osona). Con el paso deltiempo, el establecimiento adquirió carác-ter propio y sus productos de elaboraciónartesanal se hicieron muy populares.
Can Duran
En Can Duran son conocidos por sus Em-
butidos producidos siguiendo la receta fa-
miliar desde 1946.
Con los mejores magros de cerdo y un
proceso de curación totalmente en frío, y
ahora también con las tecnologías alimen-
tarias más avanzadas.
La gama Tradicional está formada por
productos como el fuet, el espetec, la so-
malla, el chorizo, la catalana y la longa-
niza, con diferentes presentaciones y
lonchados.
Exentis
Exentis es un producto apto para todos,
más sano y natural, y elaborado sin adi-
cionar ingredientes que puedan causar
problemas a personas con una sensibili-
dad especial.
ibérico. Todos los productos han sido ob-
tenidos de animales de excepcional gené-
tica, criados en libertad en la dehesa y
alimentados de bellotas en los meses de
montanera en algunas de las fincas fami-
liares. Como resultado, un manjar único,
estrella de la gastronomía española, a dis-
posición de los paladares más exigentes.
Es un producto libre de ingredientes ali-
mentarios como el gluten, la lactosa, los
derivados lácteos, los sulfitos, la soja o sus
derivados; y esto lo hace apto para todos.
El resultado es el de un producto más na-
tural y con cualidades organolépticas
idénticas al embutido tradicional.
La gama Exentis está formada por produc-
tos como el fuet, la somalla, el chorizo, la
catalana y la longaniza, con diferentes
presentaciones y lonchados.
Bioexentis
Bioexentis es la evolución hacía un pro-
ducto cada vez más natural y saludable.
Parte de materias primas 100% ecológicas
e ingredientes libres de alérgenos, como
en la gama Exentis, y está producido a
partir de pollo y pavo alimentados con
pienso y grano biológico, libres de trans-
génicos y dioxinas.
Sólo para los más exigentes, pero que no
quieran renunciar al mejor sabor.
Morcilla de Villada
La empresa es la herencia que, generacióntras generación chacinera, que han dejadosus antepasados y que actualmente De-metrio y David tratan de conservar y dar aconocer por todos los rincones del mundo.
La culminación de este proyecto se realizaen el corazón de la Tierra de Campos dePalencia, lugar donde tradicionalmente sehacia este tipo de morcilla de cebolla re-hogada en todos los hogares en tiempo dematanza.
Otro de sus logros es facilitar al consumi-dor la tarea de preparar un buen plato demorcilla, para ello estan comercializandola Crema de Morcilla en un cómodo tarrolista para calentar y consumir.
Crema de Morcilla
Los amantes de la morcilla castellana
están de enhorabuena con este producto
elaborado con los ingredientes de la mor-
cilla palentina, en concreto de la morcilla
de Villada.
La crema de morcilla de Villada se pre-
senta en tarro de cristal, con etiqueta aus-
tera y con información indicativa para su
consumo.
Se trata de una crema de morcilla que se
sirve caliente y que puede consumirse
como componente ideal de un aperitivo.
Os aconsejo una forma fácil para servirla:
untada con una gran facilidad sobre una
rebanadita de pan tostado, a modo de
paté de morcilla.
El producto presenta una textura muy
suave y homogénea, de una cremosidad
muy bien conseguida y un sabor come-
dido, prudente en la sobremesa. La tex-
tura de la morcilla de Villada recuerda
48Tecnohoreca 10
ligeramente a alguna receta que he ela-
borado de revuelto de morcilla de cebolla.
Si gustas de la morcilla, no dejes de pro-
bar esta forma diferente de tomarla.
Morcilla por un Tubo ®
Se presentará el novedoso formato de
morcilla y sus aplicaciones culinarias.
Es un producto innovador en el ámbito de
la morcilla de cebolla, se trata de aportar
a un alimento tradicional un envase nove-
doso, un tubo de plástico dosificador, que
se puede calentar en micro-ondas y que
permite realizar fácilmente canapés, tos-
tadas, aperitivos, etc.
Y ahora, la vuelta de tuerca. Imaginad un
tubo de pegamento, pasta de dientes o
similar… pero relleno de esta crema de
morcilla. ¡¡Para llevarlo a cualquier sitio o
servirlo de la mejor manera posible!! Pen-
sad en la cantidad de recetas que se pue-
den hacer con esta crema de morcilla.
El producto “Morcilla por un tubo“, de la
empresa palentina Morcillas de Villada, ha
logrado el segundo premio en la categoría
de versatilidad en la IV edición de Premios
Salón de Gourmets.
Morcilla de Cebolla Fresca
En el corazón de Tierra de Campos en Pa-
lencia, la familia Ramos, elabora siguiendo
la tradición la Morcilla de cebolla reho-
gada de Villada.
En sus modernas instalaciones se han es-
pecializado en la elaboración de este em-
butido cocido, sacándole todo su partido
y enfocándolo a las nuevas tendencias de
la gastronomía.
Morcilla de cebolla elaborada artesanal-
mente muy típica en la zona Palentina,
con un ligero toque de cebolla
Se usa tanto para asar, frie o guisar.
Morcilla de Arroz
Es un embutido energético que se acom-
paña con originales salsas de frutas de
temporada o se somete a una elaboración
cuidadosa para que el arroz se tueste y re-
sulte crujiente.
INFORMACION www.morcilladevillada.com
INFORMACION www.dehesadelconde.com
Jamón y paleta ibérica de bellota
En Dehesa del Conde cuentan con una tra-dición centenaria de producción artesanalde derivados del cerdo ibérico de bellota.
Sus artesanos elaboran el jamón ibéricode bellota con un tratamiento individuali-zado. Cada pieza de producto ibérico, enespecial las de los jamones, recibe una su-pervisión única, desde la cría del cerdoibérico hasta su curación en bodega.
Es inevitable no oír hablar del Jamón Ibé-rico de Extremadura, ya que Extremaduracuenta con un 57% del total de las dehe-sas de España, el último bosque naturalmediterráneo. En él es donde se crían y en-gordan nuestros cerdos ibéricos, rodea-dos de árboles centenarios tales comoencinas , alcornoques y quejigos, con elaprovechamiento del fruto de estas espe-cies forestales, la bellota, y envueltos en
aromas de jara, lentisco, enebro y romero,para así obtener un Jamón Ibérico de be-llota de la máxima calidad.
Jamón de Bellota 100% Ibérico
Sus jamones ibéricosde bellota se carac-
terizan y distinguen por una serie de pa-
rámetros que influyen directamente en
todos nuestros sentidos. De color rojo in-
tenso y brillante, grasa nacarada y un-
tuosa, ligeras vetas de grasa infiltrada en
el músculo. Ligero, sedoso y suave en
contacto con la grasa. Dulce y penetrante,
atesora los matices virginales del oleico.
Explosión de sensaciones, terciopelo en
boca, fundido lento y retrogusto infinito.
Paleta de Bellota 100% Ibérica
La paleta de bellota se trata de las extre-
midades delanteras del animal. Son piezas
pequeñas que permanecen entre 20 y 25
meses en nuestras bodegas naturales de
Extremadura, de esta manera las paletas
guardan la esencia, los aromas y la textura
de su hermano mayor el Jamón. Aspecto
jugoso y brillante, con mayores cualidades
gustativas gracias al bouquet que des-
prende asociado al contacto de la menor
cantidad de magro con el hueso.
Tema en cuestión
50Tecnohoreca 10
Jamón mangalica
La historia de Monte Nevado se remonta afinales del siglo XIX y se proyecta durantemás de 100 años a través de 4 genera-cioens de Maestros Jamoneros.
Desde sus antiguos secaderos de Bernuyen la Sierra de Guadarrama a ser referenteen el sector dentro y fuera de España.Todo un logro de intenso trabajo y afán desuperación.
Un sabor por descubrir. Un auténtico
manjar exclusivo, desconocido hasta su
recuperación en Hungría por Monte Ne-
vado.
Por sus características genéticas, su ali-
mentación natural y el clima de la zona de
crianza, su perfecta infiltración de grasa
permite una larga curación que da como
fruto un sabor característico, intenso y
que perdura en el paladar.
Estas presentaciones de producto están
hechas pensando en lo atractivo y ade-
cuado para su comercialización, aunque
si no encuentra la presentación más ade-
cuada a sus necesidades, las adaptamos
a las mismas.
Loncheado de Paleta Mangalica "Alta
Charcutería" 100grs. Loncheado de Paleta
Mangalica "Alta Charcutería" 100grs.
Tapa de Jamón Mangalica "Cortado a
Mano" 100gr.
Anchoas en conserva
Las anchoas Codesa han sido elaboradascon el mayor cariño de quien cree en suproducto y apuesta en todo momento porla calidad.
Para ello utilizan bocarte/boquerón “En-graulis Encrasicolus” capturado "AL ALBA"(menos de 8 horas desde su captura hastasu llegada a puerto) en el Mar Cantábrico(CALADERO SOSTENIBLE REGULADO PORLA UNIÓN EUROPEA) en la modalidad decerco, arte de pesca más selectiva, ecoló-gica y tradicional, para posteriormente sercuradas en SAL MARINA y no de canterapor un tiempo medio de un año en bodega,para posteriormente ser elaboradas conmimo por expertas manos “fileteras Cán-tabras” que elaboran sus SERIES ORO, LI-MITADA Y ECOLÓGICA, de formatotalmente tradicional y artesanal, asegu-rando así un control en la calidad de pro-ducto y ayudando a mantener los puestosen nuestra tierra.
El resultado de este trabajo conjunto, esuna anchoa limpia, carnosa, tierna, tersa,con una textura y un buqué inconfundiblesque se repite únicamente en la “memoriadel paladar”, recordándonos en su bou-quet lo que podríamos definir como el“Jamón del Mar”.
La Serie Limitada está elaborada con la
selección de los MAYORES CALIBRES de
Bocarte/boquerón selecciónados en las
capturas DEL ALBA adquiridas en los puer-
tos marineros del Cantábrico en los meses
de Abril y Mayo, momento en el que el
Bocarte/Boquerón alcanza su máxima ca-
lidad para la elaboración del Salazón, que
permanecerá curando en bodega por una
media de un año. Posteriormente es ela-
borado en apetitosos filetes de forma to-
talmente artesanal donde sólo una pocas
expertas manos fileteras cántabras podránINFORMACION www.montenevado.com INFORMACION www.codesa.es
mimarlas y elaborarlas en pequeñas PRO-
DUCCIÓNES LIMITADA donde la MÁXIMA
CALIDAD prevalecerá sobre la cantidad.
Por último serán abrazadas por uno de los
mejores AOVE medalla de oro al mejor
aceite del mundo 2012, que harán un
maridaje perfecto para los paladares mas
exigentes.
La Serie Oro está elaborada con Bocarte/Bo-
querón procedentes de las pescas DE CERCO
adquiridas en los puertos pesqueros del Mar
Cantábrico en los meses de Abril y Mayo,
donde seleccionamos las mejores partidas
por su tamaño y frescura, Después de ser
curado en SAL MARINA durante una
media de un año en bodega y tener su
punto óptimo de curación, nuestras fitle-
teras elaboran de forma totalmente arte-
sanal los apetitosos filetes que finalmente
se cubrirán por AO de primera calidd en
una amplia gama de formatos de ALTA
CALIDAD.
Toda la calidad y el bouquet de la anchoa
Serie Limitada, rica y saludable, abrazada
por el mejor AOVEE (aceite oliva virgen
extra ecológico), suave, limpio, plano y
natural que respeta todas las cualidades
de este preciado manjar con unas cuali-
dades organolépticas excelentes.
Ajobacalao
El AJOBACALAO es un producto tradicionaldel municipio de Vélez-Málaga. Está ela-borado a base de miga de pan cocido alhorno de leña, aceite de oliva virgen extrade la Axarquía, bacalao en salazón, zumode limón, ajo, pimentón y guindilla. Idealpara untar a cualquier hora del día.
El AJOBACALAO de Lujo del Paladar es un
producto 100% NATURAL que no tiene
nada de grasa ni conservantes.
Entre la extensa gastronomía de Vélez-
Málaga destacamos el Ajobacalao, un
producto del municipio que cuenta con si-
glos y siglos de historia dentro de él. Tí-
pico de la época de Cuaresma el
Ajobacalao nació como alimento recon-
fortante con el que se obsequiaba a los hor-
quilleros al finalizar el recorrido procesional
por las calles de la ciudad. En la actualidad
esta tradición se sigue manteniendo.
Recuperando las tradiciones de antaño, el
día 28 de Enero de 2013 dos hermanos
emprendedores, Jose Manuel y Luis Javier
Espejo Molina, fundan en Vélez-Málaga
LUJO DEL PALADAR, la primera empresa
que elabora y comercializa el Ajobacalao
durante todo el año, con el fin de que
este producto sea reconocido mundial-
mente.
Productos Lujo del Paladar
AJOBLANCO es una receta elaborada a
base de almendras, aceite de oliva virgen
extra, pan, ajo, sal y vinagre. Se presenta
en formato concentrado que tiene doble
uso. El producto se puede untar a modo
de paté y combinar con cualquier tipo de
mermelada dulce y también se puede di-
luir en agua y en 15 segundos obtendría-
mos el conocido gazpacho de almendras
muy típico en Málaga. Éste se puede
acompañar de frutas como la uva mosca-
tel, la manzana, las cerezas o el melón.
Es un producto de quinta gama, cien por
cien natural, que puede ser utilizado tanto
para untar como para diluir y consumir
como sopa fría.
AJOBACALAO Receta tradicional recupe-
rada de la historia del municipio mala-
gueño de Vélez-Málaga. Típico plato de
cuaresma en este municipio, el ajobacalao
es un untable elaborado a base de baca-
lao, aceite de oliva virgen extra, ajo, miga
de pan y pimentón. Ideal para aperitivos
y tostas.
Formatos: Tarrinas 150gr, 250gr y Bolsa
de 1kg (Formato Hostelería)
BRANDADA DE BACALAO. Untable de ba-
calao con aceite de oliva virgen extra, ajo
y leche. Ideal para gratinar, la brandada
puede ser un aperitivo perfecto para ela-
borar tostas e incluso rellenar hojaldres o
pimientos.
Formatos: Tarrinas 150gr y Bolsa de 1kg
(Formato Hostelería)
CROQUETERÍA ARTESANA (Formato Hos-
telería) CONGELADO. Cuentan una gama
de croquetas de alta calidad en distintos
formatos y sabores eludiendo siempre el
Queso de cabra
Partiendo de la mejor leche de montana,que obtienen con mucho mimo de sus“protagonistas”, elaboran de forma arte-sanal los quesos Montealijar.
Se trata de una queseria de campo, decaracter familiar, en la que estan ilusiona-dos en conseguir unos quesos de saborunico, aprovechando los aromas y maticesque aportan la leche de sus cabras.
Queso fresco
Leche entera pasteurizada.
Cuajo natural de cabrito.
Moldeado a mano. Sin conservantes. 280 g.
De color blanco mate y aspecto algo hú-
medo al corte. Olor limpio y láctico, como
de leche hervida.
Textura blanda y húmeda. Buena solubili-
dad en boca.
Sabor limpio, dulce, lechoso, con recuerdos
a cereal y notas caprinas muy atenuadas.
Muérdago
Leche cruda de cabra.
Coagulación ácido-láctica.
52Tecnohoreca 10
uso de saborizantes y aditivos para poten-
ciar sabores. Sus croquetas son 100% ar-
tesanas y su sabor es inconfundible entre
una y otra siendo la base de la suave be-
chamel la leche, la harina y la cebolleta.
Los sabores actuales son:
. Bacalao
. Jamón Ibérico. y pollo
. Marisco
. Jamón Ibérico. y parmesano
. Salchichón
. Jamón Ibérico.
Formatos: Bolsa de 2kg
INFORMACION www.lujodelpaladar.es
INFORMACION www.montes-universales.com
INFORMACION www.cal-ter.es
Ciervo flambeado al cognac en salsa de nueces
Desde 1992 en Montes Universales se de-dican a la elaboración artesanal de pro-ductos de carne de caza. Sus instalacionesse encuentran en el pueblo de Guadala-viar, provincia de Teruel (España) a 1.500metros de altitud, en plenos Montes Uni-versales, dentro del sistema montañosode la Sierra de Albarracín. Aquí se encuen-tran las condiciones climáticas idealespara la curación de sus embutidos.
Este entorno constituye una reserva natu-ral de 50.000 hectáreas que conservamultitud de especies animales y vegeta-les, y que alberga una dehesa de más de6.000 ciervos, corzos, gamos y jabalíes enlibertad.
Por todo lo anterior, Montes Universaleses la marca que adquieren sus embutidos,patés, platos preparados… elaborados apartir de la carne de caza.
Huevas
CALTER es una empresa dedicada a la dis-tribución de productos derivados del sal-món, la trucha y los erizos de mar.
Entre sus productos destacan las Huevasde Trucha, un manjar para el paladar, lascuales obtienen desovando las truchas amano y consiguiendo así que este caviar seencuentre en su punto optimo de madurez,sabor y textura.
Huevas de trucha
Las huevas de trucha CALTER se extraen
manualmente y en vivo a truchas de la va-
Ciervo cocinado a fuego lento para que
la carne sea muy tierna. Flambeado al
cognac y acompañado de una salsa espe-
cial de nueces, para que en tan sólo dos
minutos, pueda disfrutar de un plato
digno del mejor chef
riedad Arco Iris de más de dos años y que
pesan entre 1,5 y 2 Kg. La trucha vuelve
viva al agua.
Semiconserva elaborada con huevas fres-
cas de trucha Arco Iris ligeramente cura-
das en salmuera.
Huevas de salmón
Semiconserva elaborada con huevas de
salmón Keta procedentes de Alaska lige-
ramente curadas en salmuera.
Aceituna fina manzanilla con algasWakame
La Sabrosita produce aceituna fina manza-nilla del Aljarafe sevillano desde hace 40años. Seleccionamos nuestro producto ycomercializamos bajo la marca "La Sabro-sita", la mejor aceituna fina manzanilla delmercado. La nuestra es una auténtica acei-tuna gourmet al alcance de todos. La ofre-cen en diferentes variedades: sabornatural, anchoa, en cocktail, aliñadas ydeshuesadas en sabor natural y anchoa.
Novedosa fusión japo-andaluza que ha lo-
grado un sabor equilibrado y sorprendente
al unir las tradiciones gastronómicas de dos
culturas milenarias. Es un aliño innovador,
fino y lleno de matices del mar y el aceite.
Reúne, además, las enormes propiedades
saludables de las algas y las aceitunas en
un solo bocado. Una experiencia nueva
que no te dejará indiferente.
Moldeado a mano.
Madurado con moho.
180-200 g.
Al corte presenta 2 tonalidades diferentes,
una blanca en el corazón y un cerco de
color beige claro cerca de la corteza.
En corteza posee un olor que nos recuerda
a setas silvestres y tierra húmeda. La zona
blanca del corazón tiene notas a nata dulce,
cítricos, cereales y frutos secos crudos. Re-
gusto a hongos y frutos secos.
Jara afinado
Leche cruda de cabra.
Coagulación enzimática.
Desurado espontáneo.
300 g.
Corteza comestible enmohecida. Olor lác-
tico, suave y afrutado. La corteza nos re-
cuerda a tierra húmeda y hongos.
Mantecoso al paladar y débilmente hari-
noso. Buena solubilidad. Sabor suave al
principio, con unas notas lácticas de yogur
y un dulzor elegante. Regusto caprino
suave y de frutos secos.
Enebro madurado
Leche cruda.
Coagulación enzimática.
Prensado. 1 y 2 kg.
53Tecnohoreca 10
INFORMACION www.lasabrosita.es INFORMACION www.pistachos.eu
INFORMACION www.montealijar.com
Olor de intensidad media, láctico y algo ca-
prino con notas de frutos secos. Desprende
también notas a setas y tierra húmeda.
Sabor intenso y persistente. Al principio una
ligera acidez de carácter afrutado mezclada
con notas lácticas y dulces que nos re-
cuerda a cereales y frutos secos. Regusto a
frutos secos. En quesos de más madura-
ción, el picante se vuelve más intenso.
Pistachos de La Mancha
Pistachos De la Mancha es la empresa pio-nera en la producción de pistacho en Es-paña. Realizan su primera plantación depistacheros en 1988 y, desde entonces,han ido incrementando la superficie decultivo hasta sumar en la actualidad másde 400 hectáreas, todas ellas localizadasen la región.
Los pistachos son de las variedades Ker-
man y Larnaca, que según todos los ex-
pertos, son las más sabrosas del mundo,
y que recolectan, clasifican, tuestan y en-
vasan con las más modernas técnicas. La
proximidad de su mercado, unido a seve-
ros análisis de calidad, permiten ofrecer
un producto con las mayores garantías
para el consumidor.
Pistacho tostado CON salEs la presentación más tradicional y el másconsumido. Apenas un ligero toque de salgorda y el tueste en nuestro horno arte-sano.
Pistacho tostado SIN salEs la presentación más tradicional pero sinsal, para aquellas personas que prefierenelegir el pleno sabor del pistacho tostado.
Pistacho CRUDO y PELADOEl auténtico sabor del pistacho. Puede co-merse tal cual y emplearse en la elabora-ción de ensaladas, guarnición, sopas,repostería, etc.
Pistacho PELADOPistacho de la variedad Larnaka sin ninguntipo de pellejo ni piel. Especial para deco-rar platos y pasteles.
Hornos brasa
La gastronomía parece estar viviendo unmomento de gloria y el auge del movi-miento foodie hace que cada vez sea máscomún disfrutar de un agradable ágapefuera de casa. La oferta de establecimien-tos hosteleros se multiplica sin cesar y losconsumidores apuestan cada vez más porexperiencias gastronómicas distintas ycompletas. Convertidos en auténticosgourmets, buscan la sensación de salir delrestaurante habiendo saboreado una sin-fonía de sabores y texturas sorprendente.
Para destacarse entre la amplia competen-
cia hostelera actual no es sólo importante
apostar por productos de calidad y por la
creatividad del chef o la profesionalidad
del servicio, también es menester contar
con un equipamiento de cocina profesio-
nal que permita desarrollar las técnicas
más novedosas y asegure tanto el máximo
rendimiento de los elementos como un
resultado final de calidad.
Entre el amplio catálogo de productos de
Movilfrit, los hornos brasa se establecen
como un buque insignia de la compañía,
considerada uno de los principales refe-
rentes en el sector. De fabricación propia
y realizados con gran calidad y acabados,
los hornos brasa de Movilfrit no sólo apor-
tan facilidades y grandes resultados al
equipo de cocina, también logran impri-
mir un toque de diseño diferenciador.
Cocina industrial
La línea de cocinas Symphony de Fagorpermite al profesional de la cocina dispo-ner los distintos elementos de las diversasgamas de productos de cocción según susgustos, preferencias y forma de trabajo.Un amplio abanico de elementos, formas,tamaños, complementos y acabados de di-seño capaces de integrarse en el mueble ycrear la herramienta ideal con la que de-leitar al gran público.
Al contrario de lo que muchos creen,
componer no es un trabajo mecánico, ni
responde a una actitud rígida y específica.
Componer es un movimiento sutil e in-
nato que mezcla sin remedio pasión e in-
genio, que abre y utiliza la mente para
imaginar la mejor colocación de las notas
musicales y hacer que éstas fluyan con na-
turalidad, olvidándose de que son piezas
56Tecnohoreca 10
Equipamiento y servicios para restauración
INFORMACION www.movilfrit.com
Están construidos en acero fundido de pri-
mera calidad y aislados completamente
para evitar escapes de calor, ahorrar con-
sumo y garantizar la máxima efectividad.
Capaces de mantener todo el sabor de los
alimentos y evitar la pérdida de propieda-
des de éstos, los hornos brasa de Movilfrit
funcionan con carbón vegetal, carbón de
coco o leña, algo que abre un abanico de
posibilidades creativas al chef, permitién-
dole bordar sus creaciones culinarias.
Para facilitar el trabajo del equipo de co-
cina, en Movilfrit han mejorado reciente-
mente el diseño de la puerta de nuestros
hornos brasa, disminuyendo así el riesgo
de posibles roturas por golpes. Disponer
de una fantástica brasa en el interior de la
cocina profesional, evitando engorrosos
humos, nunca ha sido tan fácil.
aisladas y convirtiéndolas en una melodía
perfecta y unitaria.
La línea de cocinas Symphony permite
jugar con las mezclas, disponer cada uno
de los ingredientes en el orden que mande
el instinto, la experiencia, las necesidades
y el saber hacer. Diferentes tamaños para
una cocina profesional de primer nivel que
ofrecen la mejor respuesta a los aspectos
tecnológico,funcional y estético del equi-
pamiento, combinando en un única y ar-
mónica pieza los distintos elementos de
cocción y disponiéndolos a la medida y
gusto del director de tal orquesta.
PERSONALIZACIÓN DE ELEMENTOS
La línea de cocinas Symphony permite en-
contrar la solución adecuada, funcional y
estética a las necesidades de trabajo gra-
cias a elementos funcionales de cocción
como quemadores a gas, freidoras eléctri-
cas, cocedores controlados por termos-
tato, planchas de asado con sistema de
agua, placas y superficies de inducción,
baños maría o placas Coup de Feu.
A MEDIDA DE SUS NECESIDADES
Una serie pensada para cubrir las necesi-
dades de espacio del que se disponga y
optimizarlo al máximo. Gracias a la versa-
tilidad en cuanto a tamaño y forma, el
profesional puede elegir entre aparatos y
máquinas de diferentes medidas, permi-
tiéndole trabajar de la manera más có-
moda y eficiente posible.
Horno de carbón profesional
El PIRA 120 LUX, conocido también como el“gigante”, es el horno de carbón profesio-nal más grande y competitivo del mundo.Este modelo tiene una capacidad de pro-ducción nunca antes vista en un horno decarbón.
PIRACOLD es un sistema de refrigeración
diseñado y registrado por PIRA, cuyos
efectos más importantes son la tempera-
tura exterior del horno y el ahorro de
energía:
Cuando el horno alcanza su temperatura
máxima de funcionamiento, la estruc-
tura exterior se mantiene en torno a los
60ºC.
La temperatura en el interior de la cá-
mara de cocción se mantiene horas y
horas, incluso una vez acabado el servi-
cio. Por lo tanto, aunque la producción
por hora pueda ser igual que en un
horno de sus mismas dimensiones, se
ahorra energía y dinero; el consumo de
carbón baja considerablemente.
57Tecnohoreca 10
INFORMACION www.fagorindustrial.com
DISEÑO DE ACABADOS Y COMPLEMENTOS
Symphony permite al usuario diseñar la
cocina que más le convenga, pudiendo
elegir nentre la forma más adecuada
(mural, central, con forma, con apoyos
simples, compacta, con armarios...), dife-
rentes características constructivas con
distintos acabados, y multitud de comple-
mentos que pongan la guinda final a un
equipamiento perfecto.
OPTIMIZACION DEL ESPACIO
Optimización del espacio disponible y po-
sibilidad de que el propio cliente diseñe su
zona de trabajo a medida, permitiéndole
ubicar elementos a su gusto. Permite así
conseguir diseños que serían imposibles
con máquinas convencionales, sin necesi-
dad de seguir ningún tipo de sistema mo-
dular o dimensiones estándares.
MÁXIMA SEGURIDAD
Máxima seguridad y calidad gracias al
cumplimiento de las normas de calidad e
higiene, la utilización de componentes ho-
mologados, su construcción en acero in-
oxidable, los paneles exteriores con
temperatura inferior a 80ºC, el uso de pi-
lotos e indicadores en todos los elemen-
tos eléctricos, sistema de “seguridad de
mesa” que evita fugas de gas y sus
cantos redondeados en todo el perí-
metro y bordes.
COMODIDAD
Absoluta comodidad gracias a que es el
propio usuario de la cocina quien elige y
define la mejor ubicación de los compo-
nentes del bloque, facilitando y optimi-
zando el tiempo y el transcurso del
trabajo.
LIMPIEZA
Gran facilidad de limpieza gracias a la en-
cimera de una sola pieza en la que se en-
cajan todos los elementos. Al ser elemen-
tos compactos, las Symphony no permiten
que quede ningún tipo de ranura por la
que pueda colarse suciedad o grasas.
MATERIALES
Amplio abanico de materiales con los que
poder componer la pieza, fabricada total-
mente en acero inoxidable, y con la enci-
mera de 3 mm de espesor.
RENDIMIENTO
Posibilidad de incorporar elementos a gas,
eléctricos o por inducción, optimizando así
los rendimientos requeridos en cada caso.
La misma carga de carbón puede servir
para cocinar hasta un 25% más que en
un horno de brasa sin PIRACOLD.
Este modelo se hace esencial e imprescin-
dible para los establecimientos o restau-
rantes donde la parrilla es la línea principal
en el menú.
Se pueden cocinar todo tipo de alimentos
en el: pescado, verduras, etc. El Pira 50
LUX está equipado con un cristal que so-
porta temperaturas de hasta 750ºC, per-
mitiendo ver los alimentos durante la
cocción, lo que ayuda de nuevo a mante-
ner la temperatura y reducir ahún más el
consumo de carbón.
INFORMACION www.fagorindustrial.com
Hornos gastronomía
La marca Lotus ofrece una gama de hornosde vapor, productos de pastelería, pana-dería y pizzería.
Los hornos de cocer al vapor de una ma-
nera sana, ¿por qué no alteran el conte-
nido nutricional y vitamínico de los
alimentos, mejorar el sabor, color, frescura
y coherencia.
58Tecnohoreca 10
Los de confitería y panadería, con sistema
de auto-reverse "del motor del ventilador,
se caracterizan por el enfoque de alta tec-
nología a la cocina de toda la innovación
de productos, desde los más clásicos y tra-
dicionales para las propuestas más solicita-
das, asegurando una distribución uniforme
del calor y uniformidad de la cocina.
La pizza hornos, gas y electricidad se pue-
den incorporar fácilmente en todas par-
tes, gracias a las perfectas delante
disponible en acero inoxidable o hierro
con un efecto de pulido, rústico, tiene la
cámara de cocción en acero inoxidable y
tablero de ladrillos refractarios.
INFORMACION www.lotuscookers.it
Parrilla de Rodizio Gresilva
Ya está aquí la nueva Parilla de Rodizio,que completa la exclusiva gama de equi-pos Gresilva. Permite el uso simultáneo depinchos de rodizio y rejilla horizontal. Dis-pone de soportes para 40pinchos, repar-tidas en tres secciones y también dosrejillas para asar embutido.
SALUDABLE
Como todas las soluciones Gresilva no usa
carbón ni piedra haciendo que el alimento
esté asado través de irradiación de calor
100% natural. De esta manera conserva
el sabor natural de los alimentos así como
su valor nutritivo y además gracias al calor
intenso sella la carne manteniendo todo
el jugo en su interior.
ECONÓMICO
La temperatura y la intensidad de los que-
madores es totalmente configurable indi-
vidualmente para los cuatro quemadores.
No es necesario precalentar haciendo que
el consumo de gas sea mucho más bajo.
Además gracias a la proyección ascen-
dente del calor, permite una mayor renta-
bilidad del mismo, consiguiendo una con-
fección mucho más rápida.
HIGIÉNICO
La emisión de humo se reduce un 90%
respecto a una parrilla convencional, hace
que no sea necesario acoplar salida de
humos. Tiene un sistema de entrada de
agua directa de la red, facilitando el abas-
tecimiento.
ROBUSTA
Estructura interna con acero inoxidable
AISI 305 con 8 mm de espesura, propor-
cionando una mayor higiene y facilidad
para limpiar.
PRÁCTICA
Te permite usar pinchos de su antigua pa-
rrilla y colocar una rejilla fija frontal. Gra-
cias a las 4 ruedas giratorias y a la
construcción en dos módulos facilita el
movimiento y la limpieza. Cuenta con el
sistema de aislamiento térmico con una
manta fibrocerámica
INFORMACION www.santosgrupo.com
Sistema de regeneración Finishing
Mantener caliente es cosa del pasado.
Especialmente en los momentos de másafluencia, no hay nada mejor que tener unbuen "mise en place". ¿Pero cómo sepuede salvar tiempo hasta la entrega?
Todo el mundo sabe que la calidad de losalimentos sufren si se tienen que mante-ner calientes. Se pierden los nutrientes, laverduras se pone marrón y la carne dura.¡Eso se acabó!
CON FINISHING® LA CALIDAD SE MAN-
TIENE SIEMPRE AL MÁXIMO NIVEL
1. Solo tiene que precocinar los platos
con el SelfCookingCenter® 5 Senses.
2. Enfriar en el abatidor congelador.
3. Emplatar en frío en plato o contenedor.
4. Antes de entregar, alcanzar la tempe-
ratura de consumo con Finishing.®
LAS VENTAJAS
Podrá preparar la comida con toda tran-
quilidad cuando tenga tiempo: por la ma-
ñana, por la tarde o unos días antes.
Como los alimentos precocinados se en-
frían justo después, los productos no si-
guen cociéndose y la calidad se mantiene
igual de alta.
Podrá guardar sus platos hasta tres días
sin usar ningún tipo de conservantes adi-
cionales.
Podrá controlar de forma flexible las can-
tidades y el momento de la entrega, con
lo que evitará un exceso de producción
caro y pérdidas de calidad innecesarias
por mantener calientes los alimentos.
Incluso en cocinas pequeñas, con tan solo
un equipo, se pueden preparar tranquila-
mente grandes cantidades en poco
tiempo.
Todos los clientes recibirán un plato fresco
y caliente sin largas esperas.
SISTEMAS FINISHING® PARA SERVICIOS
A LA CARTA
Precocine los platos de su carta y mantén-
galos refrigerados.
Según vayan llegando las comandas, solo
tendrá que emplatar y completar sus pla-
tos mediante un Finishing® breve en su
SelfCookingCenter® 5 Senses.
También puede preparar platos a la plan-
cha en el momento y terminar de empla-
tar con las guarniciones ya cocinadas con
Finishing®.
Los platos a la plancha también los puede
tener preparados y utilizar el sistema Finis-
hing® para que alcancen la temperatura
de consumo. Todo ello sin poner en peli-
gro la calidad: sus carnes y sus pescados
quedarán al punto, tal y como usted
desee. Antes de servir, napar con la salsa,
decorar el plato y listo.
Sus clientes recibirán la comida siempre
rápido, como recién hecha, en platos ca-
lientes y con la máxima calidad.
SISTEMAS DE FINISHING® PARA BAN-
QUETES
Encargarse de banquetes y el servicio nor-
mal a la vez requiere organización; su Self-
CookingCenter® 5 Senses le ayudará a la
perfección, tanto si tiene que servir a 10
como a 1.000 clientes a la vez.
Puede preparar la comida de un evento
con anterioridad. Cuando tenga tiempo
para ello. Si se enfrían los alimentos con
rapidez se mantiene la calidad durante
días. Emplate la comida para el servicio y
manténgala refrigerada en racks móviles
para platos.
Más tarde, poco antes de inaugurar el
banquete, podrá finalizar sus platos con
Finishing®, sin estrés ni necesidad de per-
sonal adicional. Así puede reaccionar con
calma y flexibilidad ante cambios de ho-
rarios en eventos.
Para todos los que quieran ser aún más
flexibles.
Las Thermocover de RATIONAL mantie-
nen los alimentos calientes en los racks
móviles de platos hasta 20 minutos. Gra-
cias a las tiras magnéticas de cierre espe-
ciales, el manejo es más rápido y sencillo
y la seguridad más higiénica.
Lucrativo: servicio de habitaciones las
24 horas sin personal adicional
Aproveche las ventajas del sistema Finis-
hing® también para el servicio de habita-
ciones.
PERSONALIZACIÓN PANTALLA
En la pantalla principal cada uno puede
introducir sus recetas colocando sólo
aquello que le sirve o prepara frecuente-
mente. Esta personalización total de la
pantalla con los contenidos que cada uno
desea o decide comporta la posibilidad
para el usuario de tener los programas
preferidos evidenciados para iniciar la coc-
ción “one touch”.
Simplicidad y personalización son las pa-
labras claves de Naboo. La secuencia de
los pasos que en particular están conec-
tados a las cocciones automáticas, es muy
rápida: elijo la receta, si quiero personalizo
el resultado respecto a lo propuesto en el
sistema e inicio la cocción ideal con el
“one touch”. Naboo se hace cargo con
total autonomía de todo el resto:
selecciona la modalidad de cocción
(entre convección, a vapor o combinada
vapor + aire caliente);
controla y regula constantemente la
temperatura de cocción;
registra y mantiene el porcentaje de hu-
medad deseado gracias al sistema Au-
toclima®.
Todas las funciones están controladas en
todo momento, cualquier cosa que tu
60Tecnohoreca 10
Solo tiene que mantener refrigerados los
platos ya emplatados de su oferta del ser-
vicio de habitaciones para poder ofrecer
a sus clientes un menú fresco de alta cali-
dad durante todo el día. Sin necesidad de
personal adicional.
SU SECRETO PARA MÁS FLEXIBILIDAD
Con Finishing® conseguirá una calidad
excelente en el bufé.
También podrá preproducir todos sus pla-
tos para el bufé con tranquilidad y empla-
tarlos en contenedores.
Complete sus productos con los sistemas
Finishing® del SelfCookingCenter® 5
Senses siempre que sea necesaria la en-
trega.
Así podrá llevar todos los contenedores al
bufé con gran rapidez. Siempre caliente,
como si estuviera recién hecho y en la
mejor calidad. Sin necesidad de mantener
caliente la comida.
Fresco. Más fresco. RATIONAL.
Solo el SelfCookingCenter® 5 Senses
puede distribuir el calor y la humedad con
exactitud y adaptarlos automáticamente
a cada alimento. Tras el Finishing®, los
platos y los alimentos no solo tendrán un
aspecto muy atractivo, sino que sabrán
como recién hechos.
Todo ello gracias a un regulador del punto
de condensación único de RATIONAL.
El regulador del punto de condensación
de RATIONAL crea una capa protectora de
gotas microscópicas de agua que se ad-
hieren a los alimentos durante el Finis-
hing® como si fuera una segunda piel. El
generador de vapor de alto rendimiento
evita que se concentren gotas de conden-
sación en los platos y permite mantener
todas las vitaminas, el color y sabor de los
alimentos.
INFORMACION www.rational-online.com
Horno Naboo de Lainox
La característica absolutamente única quedistingue Naboo de los otros hornos pro-fesionales se llama Cloud. En Cloud en-cuentras todos los contenidos para llegaral plato terminado porque en la nubehemos puesto el conocimiento o sea lasrecetas, el proceso, el sistema de prepara-ción, el programa de cocción y la presen-tación de cada plato individual.
Naboo te suministra, recomienda, confi-gura todo lo que te sirve para resultadosde calidad excepcional, de nivel y sobretodo siempre constantes en el tiempo.
Naboo ha sido diseñado para ofrecerte
toda la tecnología que te sirve para coci-
nar cualquier tipo de alimento, pensando
al mismo tiempo al máximo de la simpli-
cidad de uso: te bastará tocar con un
dedo un icono para llevar a la mesa platos
excelentes.
Obtendrás de esta manera, desde el pri-
mer día, ahorros reales capaz de aumen-
tar tus beneficios en cada plato.
PUESTA EN MARCHA INMEDIATA
En los hornos tradicionales se deben rea-
lizar distintos pasos y selecciones antes de
dar inicio a la cocción. La filosofía “one
touch” de Naboo simplifica al máximo la
funcionalidad y simplemente tocando el
icono del plato que deseas cocinar este
device inteligente parte e inicia la cocción.
el flan de huevo y la crema catalana o ta-
rrinas y paté que, con sistemas tradiciona-
les como el baño María, son difíciles de
controlar. La cocción al vapor a 100°C
permite cocinar con mayor calidad cual-
quier tipo de alimento que de otra ma-
nera debería ser cocido en agua para
ebullición.
De esta manera se obtienen enormes
ahorros: sin ollas, menores espacios nece-
sarios, sin espera para ebullición del agua,
menos consumo de energía, tiempos ve-
loces de cocción. Más del 20% menos
respecto al sistema tradicional.
Para finalizar, la cocción al vapor forzado
hasta 130°C es apta para productos con-
gelados (verduras congeladas) principal-
mente si son en grandes cantidades. A
esta temperatura la transmisión del calor
es mayor y por lo tanto los tiempos de
cocción son muy rápidos con menores
costos de las elaboraciones.
UNIFORME
Naboo es determinado y delicado donde
sea necesario.
La uniformidad de cocción para LAINOX
ha sido siempre un valor irrenunciable y
gracias a los sistemas exclusivos Fast Dry®
y Autoclima®, sumados a la posibilidad
de modular la ventilación del aire con 6
distintas velocidades, se obtienen resulta-
dos excelentes también con plena carga,
sin derroches o descartes de alimentos no
presentables.
La presencia de la pantalla permite evi-
denciar constantemente los parámetros
de cocción por HACCP mediante el con-
61Tecnohoreca 10
www.empresa.info
PUEDEAMPLIAR LA INFORMACIONDE LOS PRODUCTOS HACIENDO CLIC ENLA BARRA DE DIRECCIONWEB
INFORMACION www.frigicoll.es
estés cocinando: de esta manera Naboo
regula constantemente la cocción de ma-
nera automática con el resultado de darte
siempre ideales preparaciones, carnes ju-
gosas, salteados y doraduras excelentes,
alimento perfectamente cocido en cada
parte, postres o panes fragantes, fritos
secos y crujientes, excelentes platos gra-
tinados.
Naboo ha sido diseñado y creado para fa-
cilitar la cocina y permitir a los chef con-
centrarse simplemente en la mejor
calidad.
Además LAINOX ha pensado en el ahorro
y ha puesto gran atención en todo lo ne-
cesario para tener menores consumos e
impacto, no sólo económico.
Con Naboo tienes la posibilidad, tele-
guiada, de aprovechar al máximo todas
las potencialidades de la cocción multini-
vel.
En el Cloud de Naboo ya existen las car-
petas con los macro grupos de cocciones
multinivel, por lo tanto acceder a esta fun-
ción es muy simple. Además puedes crear
carpetas especiales y el sistema guía al
operador y lo corrige para cargar sólo re-
cetas y platos con cocciones compatibles.
Además la modalidad multinivel es muy
útil y rentable.
VAPOR
La cocción al vapor mantiene inalterado
todo el valor nutritivo de los alimentos, los
colores quedan brillantes, se necesitan
menos condimentos, menos agua, menos
sal y por lo tanto se baja el costo de pro-
ducción.
Naboo permite realizar cocciones con
vapor a bajas temperaturas de 30°C a
99°C con precisión absoluta, y con con-
sumos de agua y de energía mínimos.
El vapor a baja temperatura 50/85°C es
ideal para cocciones de semicrudos como
trol de la temperatura en cámara, de la
temperatura en el corazón del producto y
del tiempo.
LavaperolasSerie UF Winterhalter
Tanto si eres pastelero, carnicero u hoste-lero, tu equipo da lo mejor de sí mismo ycada día y trabajan con esmero y dedica-ción. Esto también se aplica a Winterhal-ter.
Su equipo humano, altamente formado y
comprometido con su trabajo, desarrollan
tecnologías innovadoras que hacen que el
día a día en su cocina sea mucho más
facil. Winterhalter es un socio en el que
puede confiar.
Con sus innovadoras soluciones de la-
vado, usted podrá centrar sus esfuerzos
en su principal objetivo: Tener a sus clien-
tes satisfechos.
La nueva Serie UF de Winterhalter ofrece
mucho más que un lavaperolas de pri-
mera categoría.
Desde el equipo más compacto hasta los
de gran escala, tienen una solución para
cada cocina.
Con el lavaperolas UF-M de Winterhalter
usted gana un nuevo miembro en su
equipo de cocina que proporciona los me-
jores resultados.
gracias al: sistema de filtrado CLEAR BLUE;
el potentísimo circuito de lavado; la forma
única de las boquillas de pulverización y
los brazos giratorios.
SAFE
El mejor de su clase en higiene y seguri-
dad garantizado por el sistema
WASH•SAFE CONTROL que proporciona
un aclarado constante a temperatura de
84 °C, asegurando perfectas condiciones
de higiene y eliminación total de restos de
detergente.
EASY
Visibilidad óptima y comodidad de uso
tanto en instalaciones lineales como en
esquina gracias a la posición angular del
panel de mandos con pantalla LED (en
modelos automáticos).
Lavavajillas de capota
Los equipos de lavado de vajilla de Elec-trolux proporcionan insuperables presta-ciones de lavado y aclarado. La extensa yvariada gama de producto está formadapor lavavasos, lavavajillas bajomostrador,lavavajillas de capota, lavavajillas de cestoarrastrado, lavautensilios y lavavajillas decinta para cumplir con sus necesidades es-pecíficas.
Adicionalmente, Electrolux ofrece todauna gama de accesorios, sistemas de mo-vimentación y de tratamiento de residuospara facilitar la ergonomía y el cuidado delmedio ambiente.
La mayor parte de sus productos son un98% reciclables.
La mejor solución en lavado de vajillas de
Electrolux. Ahorro de hasta 1.040 € por
año*, con la última generación de lavava-
jillas de capota green&clean!
GREEN
Máximos ahorros asegurados por: bajo
consumo de agua (2 lt./ciclo); aclarado
eficiente (-40% en costes de funciona-
miento, menos agua caliente usada); dis-
positivo de AHORRO DE ENERGÍA;
dispositivo ZERO LIME.
CLEAN
Excelentes resultados de lavado indepen-
dientemente de las condiciones de trabajo
62Tecnohoreca 10
Dependiendo del tipo y grado de suciedad,
hemos desarrollado versiones de software
específicos para cada cliente adaptándose
exactamente a sus necesidades.
El nuevo sistema de lavado de alto rendi-
miento con VarioPower elimina la sucie-
dad más difícil y garantiza la limpieza
higiénica en todo el interior de la má-
quina.
Además, la Serie UF está equipada con
numerosas innovaciones de productos
que hace aún más cómodo y ergonómico
el uso de su lavaperolas.
La UF-M proporciona excelentes resulta-
dos de lavado y un diseño ergonómico en
combinación con la máxima rentabilidad.
CARACTERÍSTICAS
Programas estándar
Programa remojo
Sistema de lavado de alto rendimiento
con VarioPower
Filtración inteligente del agua de lavado
Espacio interior higiénico
Dosificador de abrillantador
Cesta plegable
Puesta en marcha/Apagado automáti-
cos
Gestión energética activa
Pantalla táctil + Tecla de inicio rápido
Modo Stand-by
INFORMACION www.winterhalter.es
INFORMACION www.professional.electrolux.es
Aparatos de refrigeración
Cada experto en el campo reconoce estesistema como la fuerza impulsora real trasuna evolución que ha mejorado la vida enla cocina y ha ampliado las posibilidadesde los profesionales que trabajan en ella.El Sistema ZANUSSI Professional es utili-zado por millones de personas en todo elmundo.
Los aparatos de refrigeración ofrecen la
solución mejor y más completa para los
problemas críticos de almacenamiento de
comida y conservación.
GAMA DE APARATOS DE REFRIGERA-
CIÓN
Los aparatos de refrigeración de ZANUSSI
Professional suministran una solución a
medida para las necesidades de cada
cliente mediante componentes y materia-
les de alta calidad, total seguridad alimen-
taria, excelente flexibilidad y eficiencia
64Tecnohoreca 10
energética para una corta amortización:
¡Calidad y Fiabilidad siempre a precios
competitivos!
Armarios refrigerados
Un futuro delicioso para sus alimentos
con los nuevos armarios frigoríficos y con-
geladores Zanussi.
La gama completa de armarios frigoríficos
y congeladores Zanussi Professional se ha
diseñado para mantener su comida fresca
durante más tiempo, y para una limpieza
más rápida mientras protege el medio
ambiente y gestiona sus costes de manera
eficiente.
Los modelos Zanussi NPT Active y NAU
Maxi muestran los detalles profesionales
más eficientes e innovadores:
Eficiencia energética
Con los armarios refrigeradores Zanussi
ahorrará 720€ al año (congelador) y 360
€ al año (frigorífico) *
Aislamiento térmico garantizado, compo-
nentes de alta eficiencia, desescarche que
ahorra de energía, y funciones electróni-
cas avanzadas, son las 4 razones para
conseguir hasta un 65% de AHORRO
ENERGÉTICO.
Para garantizar una excepcional eficiencia,
los armarios de Zanussi Professional se
han clasificado según los más estrictos es-
tándares internacionales para proteger el
medioambiente por ceceditalia, EIA, ECA
and GO'ENERGY.
*ahorro energético potencial basado en cecedItalia (National Associa-
tion Domestic and Professional Manufactures)
Capacidad
50 litros más de espacio disponible, com-
parado con un armario equivalente. El vo-
lumen se ha incrementado mediante la
optimización de la ubicación de la unidad
de refrigeración, y del evaporador oculto.
Limpieza
Guías, soportes, rejillas y esquinas redon-
deadas diseñadas ergonómicamente para
que las operaciones de limpieza sean sen-
cillas y seguras.
Uniformidad de temperatura
La nueva circulación de aire vertical y ho-
rizontal garantiza una mejor uniformidad
de temperatura y una excelente preserva-
ción de los alimentos.
Mesas Refrigeradas
Las mesas refrigeradas ZANUSSI Professio-
nal integran una función de almacena-
miento frío y preparación de alimentos,
optimizando el espacio e incrementando
la flexibilidad en el flujo de trabajo de la
cocina.
Tanto las mesas refrigeradas como congela-
doras están disponibles en varias dimensiones
y configuraciones de puertas/cajones/planos
de trabajo. La gama incluye aparatos de 2 a
4 compartimentos, completamente en acero
inoxidable AISI 304 y compatible con las me-
didas estándar GN1/1 o EN 1/1 600x400mm.
Calidad y Fiabilidad mandan en el diseño
de producto, incluyendo la seguridad ali-
mentaria y los requerimientos de ahorro
energético en las características persona-
lizadas por cada tipología de usuario.
Abatidores
Los Abatidores y Abatidores/Congelado-
res ZANUSSI Professional son los equipos
ideales de las cocinas modernas en las
que la calidad y seguridad alimentaria, los
desperdicios de alimentos y la eficiencia
en el flujo de trabajo de la cocina, son las
claves.
Basado en el número de comidas servidas
diariamente, los Abatidores ZANUSSI Pro-
fessional ofrecen una solución personali-
zada para cada cocina que optimiza el
tiempo y el espacio mientras se mantiene
la calidad de la comida servida como si es-
tuviera recién preparada o cocinada: sólo
introduzca la comida en el abatidor, selec-
cione un ciclo de abatimiento o congela-
ción y presione Start.
Los Abatidores ZANUSSI Professional se
pueden integrar completamente con los
hornos Lengthwise de ZANUSSI Professio-
nal y los correspondientes armarios Roll-
in, compartiendo las mismas soluciones
para carros.
Minicámaras
Las minicámaras ZANUSSI Professional op-
timizan el espacio disponible en cocinas y
áreas de almacenamiento gracias a las so-
luciones todo-incluido en el momento de
ser entregadas para ser montadas in situ.
La gama de minicámaras cubre las confi-
guraciones más requeridas, permitiendo
aún así la personalización, rediseñado y
actualización de la propia minicámara.
Fabricadores de hielo
Los fabricadores de hielo ZANUSSI Profes-
sional complementan la gama de refrige-
ración en bares, pubs, hoteles, cadenas de
comida rápida y restaurantes tanto con
fabricadores de cubitos de hielo como
con fabricadores de hielo triturado. Solu-
Inteli Control controla hasta 12 señales de
dosificación independientes y de longitud
configurable para equipos externos. Ade-
más soluciona la comunicación con equi-
pos inteligentes de dosificación externa.
AHORRO ENERGÉTICO
Una buena gestión de la energía y del
tiempo invertido en el proceso tienen con-
secuencias directas en la rentabilidad de
su negocio. El know-how de Girbau ha
permitido evolucionar los equipos siempre
pensando en la eficiencia energética, re-
duciendo el consumo de agua en un 59%
y del tiempo un 23%
65Tecnohoreca 10
Si quiere participar
en esta sección puede
enviar sus novedades
Correo de redacción:
ciones a medida disponibles para sitios
con tareas ligeras y/o pesadas en términos
de producción de hielo por día y en nece-
sidades de espacio..
INFORMACION www.zanussiprofessional.es
INFORMACION www.girbau.es
Lavadoras centrifugadoras industriales
Uno de los principios para conseguir unmundo mejor es respetarlo. Este es el leitmotiv que desde siempre ha movido a Gir-bau a fabricar lavadoras que consumanmenos recursos naturales y energéticos,que contaminen menos y que tengan unmenor impacto en la emisión de CO2.
Máquinas de gran longevidad sin prácti-
camente necesidad de mantenimiento.
Gran durabilidad del textil por el trato cui-
dadoso del proceso de lavado y del bombo
con Care Touch Drum.
PRODUCTIVIDAD
La posibilidad de ajustar cada parámetro
de lavado a las necesidades precisas de
cada carga (ahorrando tiempo), así como
la estabilidad en el proceso que evita pa-
radas imprevistas, incrementa considera-
blemente la productividad.
CONSUMO DE AGUA Y ENERGIA
Prestaciones como Aquamixer y Aquafall
obtienen el máximo rendimiento de lava-
dos con bajos niveles de agua, optimi-
zando el consumo de agua y energia.
SEGURIDAD
Las lavadoras Girbau poseen doble segu-
ridad. La máquina solo se activa si ha va-
lidado puerta cerrada y bloqueo de
puerta. En cada ciclo de lavado se com-
prueba el doble estado (abierto/ cerrado)
de los controles de seguridad.
FACILIDAD
Tanto el uso de la maquinaria como su
mantenimiento es simple, intuitivo y ergo-
nómico.
FLEXIBILIDAD
Las lavadoras HS Series y sus controles se
adaptan a todo tipo de negocios y nece-
sidades de lavandería.
CENTRIFUGADO EFICIENTE
Las lavadoras HS Series de Girbau trabajan
a altas velocidades de centrifugado hasta
400G (en función del modelo), extra-
yendo agua de manera eficaz (humedad
residual inferior a 50% dependiendo del
tejido) y consiguiendo ahorro energético
en el posterior proceso de secado.
GESTIÓN DEL CENTRIFUGADO
Con cargas inferiores a la nominal, el sis-
tema de detección y gestión de desequili-
brios garantiza un elevado porcentaje de
éxito del centrifugado sin dañar la mecánica.
FÁCIL INSTALACIÓN
El sistema Multi Directional Springs ab-
sorbe las vibraciones y el ruido de manera
que no se requiere anclaje al suelo, consi-
guiendo una instalación rápida y sencilla.
DISEÑO ROBUSTO
El diseño se basa en el cálculo de tensiones
estructurales para evitar los puntos críticos
y conseguir una máquina sumamente ro-
busta y de larga vida útil incluso trabajando
en las condiciones más exigentes.
DOSIFICACIÓN VERSÁTIL
Todos los modelos disponen de sistema
de dosificación interna y externa. Los pro-
ductos químicos siempre son diluidos pre-
viamente en el colector evitando dañar el
tejido por el contacto directo.
66Tecnohoreca 10
Herméticos y cubetasfabricadas en ABS
Araven ha lanzado al mercado una línea deherméticos y cubetas fabricadas en ABS,un material muy resistente a los impactos,que ofrece una alternativa a los productosde policarbonato. En el año 2015, Franciaprohibió la comercialización de productosfabricados en este material debido a quealgunos estudios determinaron que en de-terminadas circunstancias puede despre-ner Bisfenol A o BPA (abreviatura deBisphenol A, su denominación en inglés) yser nocivo para la salud.
Los nuevos herméticos y cubetas desarro-
lladas por Araven aseguran la máxima
protección de los alimentos ya que su
tapa bi-inyección los mantiene aislados
hasta en los recipientes de mayor tamaño.
Son transparentes, lo que permite recono-
cer con facilidad el tipo de alimento que
contienen, así como su estado. Son ópti-
mos a bajas y altas temperaturas, los reci-
pientes de esta línea son capaces de
resistir hasta -40ºC y someterse al baño
maría (+80ºC).
Además, los herméticos incluyen etique-
tas de trazabilidad de forma integrada,
que utilizadas junto al rotulador Horeca
Marker de tinta no tóxica, permiten cum-
plir con la normativa higiénico sanitaria y
facilitar la búsqueda de los alimentos tras
el almacenaje en las cubetas.
Cabe destacar el fácil manejo que ofrecen
los herméticos y cubetas de la línea libre
de Bisfenol A debido a que Araven ha des-
arrollado un diseño ergonómico. Las
tapas tienen doble función y pueden servir
también como bandeja. Las cubetas son
muy versátiles, ya que se pueden tapar
una con la otra. Disponen de regleta de
medición que permite conocer la cantidad
de alimento que contiene el recipiente y
sus cantos redondeados impiden que se
pueda acumular suciedad.
Araven comercializa el hermético com-
pleto (base y tapa) o bases y tapas por se-
parado.
INFORMACION www.araven.com
INFORMACION www.santosgrupo.com
Equipo de lavado de bandejas
Para satisfacer la demanda del mercadode lavado de bandejas, Wexiödisk ha am-pliado la gama de productos con unanuevo equipo especializado en el lavadode bandejas. El WD-275T está basado en elconocido WD-215T, pero aporta una nuevazona de secado adicional integrada de 600mm. También están equipados con unanueva cinta transportadora, donde lasbandejas tendrán una posición más verti-cal, también disponible para el modeloWD-215T.
El nuevo WD-275T aporta una mayor ca-
pacidad de 22 bandejas / minuto con un ta-
maño máximo de bandeja de 530x350mm.
Fácil de usar, el display muestra el ciclo de
lavado en curso y el sistema de control
con función de HACCP integrado que su-
pervisa todos los puntos críticos de con-
trol para mantener un nivel de higiene
más elevado.
Cubeta de secado con nuevas cintas
transportadoras y zona de secado, per-
mite un lavado en posición más vertical y
asegura funciones de lavado y secado
muy eficiente, no hay pérdidas por lavado
y aclarado de espacios vacíos.
Ahorro de energía y funcionamiento silen-
cioso, el WD-215T gracias al sistema de
recuperación de calor y un nivel de aisla-
miento acústico muy cuidado.
Higiénico y ergonómico, el WD-275T dis-
pone de puertas correderas de grandes di-
mensiones grandes y bien balanceadas
que permiten un lavado, enjuague y se-
cado fácil. Las puertas se pueden quitar
para permitir que las juntas se limpien más
fácilmente.
Cafetera profesionalde cápsulas
Elektra presenta 2GO, una nueva cafeteraprofesional de cápsulas que logra mante-ner constante los criterios más importan-tes a la hora de hacer un café, como son, lamolienda, la cantidad y la temperatura deinfusión.
La novedosa 2GO de Elektra es conside-
rada una máquina inteligente con una
gran facilidad de uso. “Gracias a ella, los
baristas no tendrán que preocuparse de si
están haciendo un correcto manteni-
miento. La cafetera avisa con anticipación
si no se ha cambiado el filtro anti calcáreo
o si no se efectúa una limpieza correcta,
y se bloquea finalmente al no llevar a
cabo estas operaciones. Por ello, estará
siempre a punto, para lograr un espresso
de máxima calidad”, añaden desde la
compañía.
Incorpora un sistema de cápsulas exclu-
sivo (Citta d’Italia) y un control electrónico
con bloqueo de distribución cada 100
cápsulas, con chip RFID. Unas caracterís-
67Tecnohoreca 10
INFORMACION www.elektrasrl.com
INFORMACION www.altroscandess.com
ticas, que la convierten en la cafetera pro-
fesional de cápsulas más novedosa del
mercado.
La precisión y la vanguardia de la máquina
permiten obtener un café más largo, sin
perder la cremosidad del auténtico es-
presso italiano. Las cápsulas incorporan 7
gramos de café, un gramaje superior al
habitual, para lograr una bebida perfecta
para los amantes del sabor más intenso.
Cada cápsula ha sido envasada en atmós-
fera protectora, para que el café no pierda
frescor. Además, el envoltorio no lleva alu-
minio, material habitual en el resto de
cápsulas del mercado que no permite su
reciclado con facilidad.
Con 2GO es posible lograr 6 tipos de café
diferentes, con un aroma y textura únicos.
Con una máquina profesional tradicional
serían necesarios 6 tipos de café y 6 mo-
linillos diferentes para lograr el mismo re-
sultado.
Y si lo que quiere es preparar un buen ca-
puchino, el capuchinador dispone de una
válvula que se puede regular para jugar
con la cantidad y textura de la espuma.
Suelo antideslizante
Altro unifica sus ya conocidas gamas desuelos de seguridad de 2,5 mm de espesorpara crear Altro RelianceTM 25, la mejorsolución para zonas de tráfico intenso.
Íñigo Badía Collada Responsable de Altro
para el Sur de EuropaAltro RelianceTM 25
y Altro UnityTM 25 se han unificado bajo
el nuevo nombre Altro Reliance 25 lo que
hace más fácil a la hora de seleccionar un
producto de la gama de los suelos Altro.
Altro Reliance 25 disponible en 27 colo-
res, ofrece una gran flexibilidad de diseño
y la durabilidad propia de la gama de sue-
los antideslizantes de 2,5 mm; cuenta
también con la tecnología de limpieza
Maxis PURTM technology.
Con 2,5 mm de espesor, el suelo de segu-
ridad Altro Reliance 25 ofrece una má-
xima durabilidad. Con un 25% más de
espesor, este modelo resulta más robusto
que los suelos de seguridad con 2 mm y
ofrece una mayor resistencia a impactos,
a los daños mecánicos y físicos y a las car-
gas puntuales. Resulta así idóneo para
zonas con un tráfico intenso, ya sea de
personas o de equipos con ruedas sin
poner en riesgo su gran resistencia al des-
lizamiento.
Al ser un suelo más grueso disipa la ener-
gía de manera eficaz, reduce las probabi-
lidades de que se despegue el pavimento
y previene los daños al subsuelo. También
ofrece una mejor resistencia a los produc-
tos químicos y responde bien ante las
condiciones de humedad y temperaturas
extremas, conviertiéndolo en un modelo
idóneo para una amplia variedad de con-
diciones y aplicaciones.
Resistencia al deslizamiento durante todo
el ciclo de vida del producto
“Altro mantiene el compromiso de ofrecer
una resistencia al deslizamiento duradera;
por eso Altro Reliance 25 reduce el riesgo
de caídas a una entre un millón durante
toda la vida del producto. Esto significa
que se puede confiar en este modelo para
las zonas de tráfico intenso”, afirma Iñigo
Badía, Responsable de Altro para el Sur de
Europa y Benelux.
Altro Reliance 25 es ideal para pasillos con
mucho tránsito en centros sanitarios o de
educación así como laboratorios, áreas clí-
nicas de hospitales o zonas de recepción
de edificios públicos. Además combina
perfectamente con el sistema de revesti-
miento de Altro Whiterock o el sistema de
protección de paredes y esquinas Altro
Fortis.
Pavimentos para hoteles, bares y restaurantes
Forbo Flooring Systems es un proveedorinternacional de pavimentos comercialesy residenciales de alta calidad. Fabricanpavimentos de diseño, funcionales y res-petuosos con el medio ambiente.
El pavimento perfecto para el lugar per-
fecto
Entre las prioridades de los visitantes des-
tacan la posibilidad de viajar, de disfrutar
de una buena comida y de poder rela-
jarse; de modo que conseguir ofrecerles
un ambiente atractivo y cómodo es fun-
damental para que disfruten de su estan-
cia. Forbo Flooring cuenta con una amplia
oferta de productos que te ayudarán a
Cuenta con un empujador ergonómico y
una boca de entrada de hasta 75 mm
para todo tipo de frutas y verduras
Introduce los ingredientes
Sencillez y limpieza a la hora de trabajar con
su grifo antigoteo y su bandeja extraíble.
Licuadora profesional muy silenciosa
(menos de 70 dB) y estable, gracias a su
sistema Silent-Block
Su interruptor de alimentación permite
ahorrar energía poniendo la licuadora en
Stand By mientras no la estamos utili-
zando.
Licua desde manzanas, kiwis o piñas hasta
zanahorias, pepino, apio o jengibre...y
voilà, el resultado es la obtención de un
zumo de gran calidad libre de pulpa en
5”.
Con la licuadora Zumex Multifruit puedes
elegir entre 3 modelos para que diseñes
un Juice Space auténtico. Multifruit
White, Silver o Black.
68Tecnohoreca 10
conseguir el ambiente que buscas, tanto
si deseas crear un ambiente acogedor y
cálido, como si prefieres incorporar el
mundo exterior en el interior con pavi-
mentos realistas en madera o piedra.
Allura, losetas vinílicas de diseño
La nueva colección Allura de Forbo pre-
senta con la máxima elegancia una serie
de diseños realistas en madera y piedra
desarrollados mediante unas técnicas y
procesos de producción de última gene-
ración para crear unas losetas vinílicas de
diseño de máximo realismo y expresión
natural.
Diseñada y fabricada en Europa, la colec-
ción Allura ofrece unos diseños atractivos,
con un rendimiento excepcional y un
magnífico perfil medioambiental.
Marmoleum
Marmoleum, un pavimento respetuoso
con el medio ambiente que ofrece innu-
merables opciones de color, una mayor
resistencia a las marcas de uso y las raya-
das, junto con la posibilidad de reparar las
superficies dañadas.
Flotex
Con más de 70 millones de fibras por m²,
Flotex ofrece una superficie antideslizante,
tanto en condiciones secas como moja-
das, gracias a un sistema similar al de las
patas de las lagartijas, que están cubiertas
por miles de pelos diminutos que les per-
miten trepar sin resbalarse. Flotex también
es un pavimento silencioso, pues absorbe
el ruido.
Las fibras de Flotex son flexibles y resultan
confortables al caminar, al igual que el
musgo y el bambú. Su densidad, diseño y
fuerza hacen que siempre recupere su
forma original. Gracias a todo ello, se
trata de un producto duradero con una
superficie extremadamente resistente al
desgaste, especialmente al causado por
las sillas con ruedas.
Eternal
La nueva colección Eternal de vinílico co-
mercial de Forbo ofrece una combinación
espléndida de diseños de vanguardia en
una gama resistente y duradera que se
adapta a la perfección a todo tipo de apli-
caciones.
La colección presenta una gama equili-
brada de diseños en madera, en piedra y
abstractos, acompañados de una extensa
paleta de colores modernos para realzar
los diseños de interiores.
INFORMACION www.forbo.com
Licuadora Multifruit
La licuadora Multifruit de Zumex es la másavanzada del mercado, una licuadora per-fecta para extraer el mayor jugo de cual-quier fruta y verdura.
La licuadora Multifruit es la más avanzada
del mercado, una licuadora perfecta para
extraer el mayor jugo de cualquier fruta y
verdura.
Una de las características técnicas de la li-
cuadora Multifruit es su Disco rallador
central, diseñado para conducir la fruta
más fácilmente para su procesado.
Permite adaptar la potencia según la du-
reza de frutas y verduras. Sácale todo el
rendimiento con sus 3.500 rpm y 4.500
rpm.
Mangos de corte clásico con un acabado
redondeado de gran belleza y una gran
firmeza en su uso.
Cachas de Polioximetileno (POM), material
plástico de excelente acabado superficial
y gran dureza, resistencia a detergentes y
al envejecimiento, e indeformable a altas
y bajas temperaturas (de -40ºC hasta
150ºC).
Remaches machihembrados de acero in-
oxidable, garantizando la alta resistencia
a la corrosión.
CUCHILLO COCINERO 200 MM
Diseñado especialmente para un uso pro-
longado.
Exclusivo acero inoxidable de alto rendi-
miento y durabilidad NITRUM®.
El mango utilizado en esta serie es un RE-
VOLUCIONARIO MANGO ERGONÓMICO,
compuesto de: un núcleo duro de Polipro-
pileno (PP) en el corazón del mango y un
recubrimiento blando de caucho especial.
Esta mezcla de materiales otorga una gran
comodidad y adaptabilidad en el uso,
además de ser un material no higroscó-
pico (no absorbe líquidos), resistente a
altas temperaturas y antideslizante.
IDENTIFICADORES DE COLORES: Cada cu-
chillo se puede identificar según el ali-
mento a cortar, mediante el uso de unos
tapones de colores de polipropileno, con-
siguiendo así un mejor control higiénico-
sanitario para el consumidor, basado en
normativas europeas.
69Tecnohoreca 10
INFORMACION www.zumex.com
Máquina licuadora fácil de limpiar con
piezas desmontables que no necesitan
ningún tipo de mantenimiento.
Cuchillos Arcos
Un trabajo manual bien terminado de-pende fundamentalmente de las herra-mientas que se empleen. En Arcos vuelcantoda su investigación y experiencia en quelas piezas se conviertan el los instrumen-tos mejor valorados por los profesionales.
El Comportamiento Inicial de Corte (CIC)
es la capacidad de corte que el usuario de
un cuchillo espera cuando se suministra
“como nuevo” de la fábrica o del punto
de venta. El valor mínimo para los cuchi-
llos es de 50 mm.
La Retención del Filo de corte (RFC) es la
capacidad del filo de la hoja del cuchillo
para resistir el uso a lo largo de su vida
útil. En este caso el valor mínimo ha de ser
de 150 mm.
ARCOS, tras un arduo proceso de investi-
gación y desarrollo cuenta con un filo in-
novador que ha aplicado en la serie
KYOTO, alcanzando valores CIC de 98 mm
y RFC de 500 mm.
CUCHILLO COCINERO 210 MM
Destaca su diseño ergonómico de líneas
minimalistas y gran robustez, junto con la
exclusividad de su doble afilado.
Estos cuchillos están fabricados en una
sola pieza mediante el tradicional proceso
de forja, partiendo de un acero exclusivo
y de elevada calidad NITRUM®.
Del mango destacamos su solidez y nove-
doso diseño, donde se conjugan el color
del metal contrastado con el negro, otor-
gándole así un toque de distinción.
Está fabricado en acero inoxidable forjado
y Polioximetileno (POM), con un excelente
acabado superficial y de gran resistencia
a detergentes, al envejecimiento e inde-
formable a altas y bajas temperaturas (de
-40ºC hasta 150ºC).
CUCHILLO COCINERO 200 MM
LA SERIE RIVIERA, donde se combina la
sutileza de las líneas redondeadas, junto
a la comodidad y sencillez de su manejo.
Su hoja es de acero inoxidable forjado NI-
TRUM®. Exclusivo acero de alto rendi-
miento y durabilidad.
Mango estilizado totalmente adaptable a
la forma de la mano, consiguiendo con
ello una gran comodidad.
Cachas de Polioximetileno (POM), con un
acabado suavizado y gran resistencia a
productos corrosivos y a altas y bajas tem-
peraturas (de -40ºC hasta 150ºC).
Remaches machihembrados de acero in-
oxidable, garantizando la alta resistencia
a la corrosión.
CUCHILLO COCINERO 210 MM
Diseño inspirado en líneas rectas y gran-
des contrastes.
Debido a su fornitura de forja de una
pieza, son cuchillos muy demandados por
los profesionales de la cocina.
La hoja es de acero inoxidable forjado NI-
TRUM®, para mejorar sus cualidades. INFORMACION www.arcos.com
Una vez prensada la uva, la pasta obte-
nida se enfría a 10ºC y se realiza una ma-
ceración prefermentativa durante 2 ó 3
días para manejar la astringencia. Poste-
riormente comienza la fermentación alco-
hólica con los hollejos a 22ºC durante 7
días y finalmente realiza una maceración
postfermentativa durante 25 días. Du-
rante esta fase, nuestros enólogos realizan
catas diarias para comprobar la tanicidad
del vino para que en el resultado del vino
haya un buen equilibrio.
Por último, el vino se introduce durante 7-
8 meses en barricas nuevas de roble frán-
ces y americano de tostado medio y
realiza una crianza en botella.
El resultado: un vino de intenso color rojo
picota en el que predominan los aromas
varietales de fruta roja madura conjuga-
dos con tonos de crianza tostados, espe-
ciados y ahumados, con un tanino amable
muy bien insertado.
Para Elena Adell, enóloga de Azpilicueta,
“esta medalla de oro, sumada al resto
de galardones ya recibidos por este
vino, y en especial por esta añada exce-
lente, no es solo un premio sino un ali-
ciente para seguir trabajando en
promover y consolidar la personalidad
y cualidades diferenciales de Azpilicueta
como marca emblemática de la D.O.Ca.
Rioja”.
La búsqueda constante de la calidad de
Azpilicueta se ha visto reconocida por
otros importantes galardones y puntua-
ciones, como el Oro en Cinve 2016 y los
91 puntos obtenidos en la Guía Peñín
2016.
Azpilicueta reserva 2010
Azpilicueta representa las característicasde los vinos riojanos, cuyo sabor ha triun-fado en todo el mundo. Fundada en 1881por Félix Azpilicueta, la bodega siempre ha
destacado por su voca-ción en fomentar y en-riquecer la formación yel amor por el vino, ac-tividad que se ha vistoreflejada en iniciativascomo su Taller de Eno-logía y su estrecha co-laboración con elBasque Culinary Cen-ter, con proyectoscomo el Reto Azpili-cueta.
Azpilicueta reserva
2010 ha sido galardo-
nado con la medalla de
oro en el prestigioso ‘Challenge Interna-
tional du Vin 2016’, celebrado los pasa-
dos días 1 y 2 de abril en Bourg Blaye. Al
certamen internacional, organizado por la
asociación francesa Concours des Vins,
han concurrido más de 5.000 referencias
procedentes de 40 países distintos, que
fueron catadas a ciegas por un panel
compuesto por más de 800 expertos.
Azpilicueta Reserva 2010 está elaborado
con uva de las variedades Tempranillo, Gra-
ciano y Mazuelo y ha sido criado durante
16 meses en barricas de roble francés y
americano, para completar su envejeci-
miento durante 20 meses en botella. De
color rojo cereza intenso con destellos do-
rados, tiene una nariz perfumada en la que
destacan las notas de fruta, sobre un fondo
de madera tostada y suaves aromas de vai-
nilla, coco y especias.
Inurrieta Puro Vicio 2011
El nombre de Inurrieta hace referencia alas tierras donde los antepasados de la fa-milia cultivaban viñas hace casi un siglo.Las nuevas generaciones eligieron estenombre en homenaje a esos seres queri-dos que tanto amaban el vino.
El reencuentro con la tradición con la quehabían crecido hizo posible este proyectocomenzara en el año 1999 con la planta-ción de las primeras viñas que están loca-lizadas en un microvalle cruzado por el ríoArga, en la Ribera Alta de Navarra. Sus vi-ñedos crecen en 3 tipos de suelos entre los300 y los 480 metros de altitud. Esto les
Cuatro Pasos Black
El vino que completala gama de CuatroPasos. Un vino en elque la selección de latierra y la cuidadaelaboración son lasclaves: Cuatro PasosBlack.
La uva de este mencía
se obtiene de viñedos
de ladera y montaña
de más de 80 años,
en minifundio y ara-
das para eliminar las
cubiertas vegetales ya
que en ellos no se em-
plea herbicidas.
La vendimia se realiza de forma manualen cajas de 20 kilos y toda la uva pasa poruna mesa de selección para desechar lano apta.
71Tecnohoreca 10
Vinos
INFORMACION www.azpilicueta.com
INFORMACION www.cuatropasos.es
72Tecnohoreca 10
permite cultivar 6 va-riedades de uva en lasmejores condiciones.
De un viñedo en fuerte
pendiente, donde las
vides de Syrah hunden
sus raíces en suelos
que las hacen supervi-
vientes, de las cepas
más complacientes y
generosas en matices,
nace este vino.
Un vino tinto elabo-
rado 100% con la va-
riedad Syrah y criado
15 meses en barricas nuevas de roble
francés y americano.
Se muestra con un admirable color negro
profundo, con el ribete vivo, violáceo.
Nariz compleja, intensa, mora, lilas, balsá-
micos, moka y toque mineral. En boca
ataca con suavidad pero con elegante po-
tencia. Cremosos taninos y una mezcla de
fruta fresca y confitada marcan su intenso
desarrollo en boca. El cuerpo es firme, con
taninos dulces y pulidos: termina con un
final largo y muy sabroso.
INFORMACION www.bodegainurrieta.com
INFORMACION www.manadaluparia.com
INFORMACION www.bodegashabla.com
El Villanoedición 2014
Lycaón, el primer hombre que desafió aZeus, quiso cambiar el mundo y recibiócomo castigo convertirse en el primer li-cántropo. Con la madurez y la reflexióndescubrió la plenitud de su nueva forma.
Un coupage que recoge lo mejor de diver-
sas variedades y que refleja el tiempo y la
dedicación empleados para hacer un vino
redondo y pleno que manifieste su esencia
y que reivindique la personalidad y el pres-
tigio de esta región.
Experiencias nº2 de Paco García
Esta es una bodega de carácter neta-mente familiar, tanto en la propiedadcomo en la dirección de la misma loque provoca un acercamiento de ellahacia el cliente, que es una de lasbases de este ilusionante proyecto enel que se completan todos los princi-pios de la vida de los caldos.
Un vino singular para gente muy particular.
Sabemos que la variedad Graciano es in-
quieta, que sus vinos son vivos e impetuo-
sos, a veces airados, pero siempre, siempre,
inconfundibles. Para que tu Experiencia sea
realmente imborrable, hemos educado a
esta pequeña fiera ¿Cómo? Aguardando a
su madurez hasta que entró en razón. Para
Habla Nº 13
Bodegas HABLA, la firma de vinos mo-dernos de lujo que desde su iniciocautivó el corazón del público con unapropuesta fresca y diferente presentaHABLA N 13, un Cabernet Sauvignon100%. Más complejo y estructuradoque su predecesor, el sorprendenteHABLA N 1.
Poderoso, complejo, profundo y elegante.
Así es el nuevo vino de Bodegas Habla, una
vuelta a los orígenes, y es que hace 8 años
que la firma no saca al mercado un Caber-
net Sauvignon 100%.
Al igual que su exitoso hermano HABLA
Nº1, el Nº13 llega para enamorar. Un tinto
de la cosecha de 2011 con 12 meses de
crianza en barrica de roble francés que em-
pieza a atraparnos con su color y aroma.
Nota de cata
Color rojo rubí intenso
de capa media/alta. Pre-
senta un perfil aromático
complejo en el que pre-
dominan los aromas de
frutos del bosque y ce-
reza confitada con mati-
ces minerales (grafito) y
especiados (canela). En
retronasal destacan aro-
mas torrefactos tipo ca-
ramelo.
En boca es denso, vo-
luminoso, con tanino redondo bien mar-
cado. Persistente y con final largo.
Este vino es un buen aliado en comidas
basadas en guisos de carnes rojas, quesos
curados y asados.
Color. La primera im-
presión que atrapa de
este Cabernet Sauvig-
non viene por su atrac-
tivo color rubí denso y
profundo.
Aroma. Habla Nº13 se
caracteriza por su com-
plejidad en nariz, con
aromas especiados pro-
pios del Cabernet Sau-
vignon. Al airearlo va
desarrollando notas de
fruta negra, chocolate y
anís con elegantes ma-
tices balsámicos.
Boca. Suave entrada de taninos, sedosos y
carnosos. Evoluciona hacia una explosión
de fruta con gran estructura, terminando
con un final intenso y prolongado.
Un vino poderoso y complejo, amplio, pro-
fundo, pero también elegante. Toda una
experiencia para los sentidos.
ello vendimiamos una
vez que su inicial carác-
ter joven, con taninos
afilados y aromas ve-
getales se tornó en
prudente personalidad,
regalándonos un pala-
dar sabroso y una pa-
leta aromática amplia y
distintiva. Especias, ci-
ruela negra, zarzamora
y matorral se pasean
sobre un fondo de ací-
culas de pino.
Además, sabedores de
su espíritu libre, no hemos querido que este
Graciano tuviese ningún tipo de fricción
con la crianza, así que hemos reducido la
carga de madera utilizando barricas de 500
litros, cuyo mayor volumen no desvirtúa la
personalidad de esta variedad pero
cremosidad.
Maridaje: Puedes buscar un plato intenso y
potente y crear un matrimonio de mucho
carácter.
73Tecnohoreca 10
INFORMACION www.bodegaspacogarcia.com INFORMACION www.luisalegre.com
INFORMACION www.luisalegre.com
Koden 6 meses barrica
Bodegas Luis Alegre es una empresade origen familiar ubicada en el cora-zón de la Rioja Alavesa, vanguardistaen dos aspectos fundamentales parala elaboración de Grandes Vinos: unriguroso proceso de selección en la-suvas y la forma pionera de tratar lamadera.
El concepto Koden 6 meses Barrica se basa
en aplicar las técnicas de elaboración de los
Vinos de Alta Gama (maceración en frío de
las uvas, micro-oxigenación, uso de made-
ras nobles y nuevas etc.) a una materia
prima (uvas 100% tempranillo) procedente
de viñas jóvenes.
Perelada Finca Espolla 2011
Este vino tinto del Empordà está ela-borado de un coupage de Monastrell ySyrah que encontramos en la Finca Es-polla que la bodega Castillo de Pere-lada controla en las estribaciones delos Pirineos, en la zona conocida comoLes Alberes. Las cepas fueron planta-das el año 2002 y los suelos son piza-rrosos.
Vendimia manual y seleccionada. Largas
maceraciones y fermentaciones en depósi-
tos. Para la crianza del vino Perelada Finca
Espolla 2011se escogen barricas nuevas de
roble francés de Allier. Finalizado el reposo
de 15 meses, este vino se embotella en las
Estas avanzadas técni-
cas nos permiten ex-
traer el máximo de
unos viñedos de entre
6 y 8 años, contribu-
yendo a incrementar
las características de un
viñedo joven, más limi-
tadas que los de mayor
edad.
El objetivo ha sido lo-
grar un vino altamente
competitivo en el con-
cepto calidad precio.
Color: Color rojo rubí,
limpio y brillante.
Nariz: Aromático y frutoso y muy limpio,
con gratos aromas a fruta roja (frambuesa,
cereza) y violetas. Este conjunto armoniza
con tonos tostados y tofes derivados de su
crianza en robles nuevos.
Boca: Muy agradable, frutal, envolvente y
fresco. Prolongado y persistente retrogusto
de frutas rojas, regaliz y, de nuevo aparecen
finos tostados. Muy fácil y de largo recorrido.
elegantes botellas bor-
delesas de vidrio negro
donde aún permenen
unos meses más.
Elegante e intenso vino
para disfrutar durante
los próximos 6 años.
Recomendamos siem-
pre airear un mínimo
de 30 minutos antes
de servir.
De capa alta, limpio y
brillante, el vino Finca
Espolla del Empordà
muestra una tonalidad
rojo rubí con ribete violáceo; lágrima mar-
cada visiblemente coloreada.
Un vino muy expresivo e intenso. Una in-
mensa mineralidad nos da la bienvenida
para dar paso, muy lentamente, a una sa-
brosa y concentrada fruta negra madura,
incluso algo licorosa. Sensaciones especia-
das y de flores acaban de redondear este
conjunto aromático.
Potencia y elegancia van de la mano en el
Finca Espolla de Perelada. Entrada amplia
que da paso a un recorrido muy largo, in-
tenso y expresivo, con una fuerte sensación
mineral que queda matizada gracias a un
gran frescor que le proporciona los balsá-
micos y una viva acidez. La golosa fruta se
mantiene en un segundo plano. Largo final
que nos deja persistentes notas afrutadas
por vía retronasal y un agradable postgusto
mineral.
INFORMACION www.empresa.com
PUEDE AMPLIAR LA INFORMACIONDE LOS PRODUCTOS HACIENDO CLIC ENLA BARRA DE DIRECCION WEB
74Tecnohoreca 10
Calvario 2012
Emplazado en LaRioja Alta, sobre uncerro de 80 metrosde altura, Briones sepresenta elevado enuna silueta que ex-presa la importanciadel terroir donde seasienta, la impor-tancia de un terroirque nos permiteestar más cerca delcielo.
Desde que en el año1986, Miguel Angelde Gregorio descu-briera las excelen-
cias de esta tierra, la interacción deambos, hombre y medio, genio y po-tencia, han permitido dotar al vino deuna personalidad única propia de unvino de altísimo nivel.
Cada botella de Calvario 2012 concentra en
su interior toda la esencia de la bodega
Finca Allende y la filosofía elaboradora de
su impulsor, Miguel Ángel de Gregorio,
quien apuesta por vinos estructurados con
taninos muy marcados y aromas minerales,
que recogen lo que aporta el terruño.
Se trata de un vino de terroir elaborado con
la uva recogida en las dos hectáreas de vi-
ñedo con orientación sureste plantado
hace más de 70 años en el término munici-
pal de Briones. Basado en la variedad Tem-
pranillo, que aporta el 90% del fruto,
cuenta también con toques de Garnacha
(8%) y Graciano (2%).
Para la elaboración de Calvario 2012, tras
la vendimia se realiza una selección manual
del fruto, eliminando cualquier racimo que
tenga el más mínimo defecto. La vinifica-
ción se produce en depósitos de acero in-
oxidable y tinas de madera por el método
de vendimia despalillada. Depositado en
barrica, es allí donde se desarrolla la fer-
mentación maloláctica y se le somete, al
menos a dos trasiegas.
El resultado es un vino rojo intenso, con re-
cuerdos balsámicos en nariz, frutos negros
y compota unidos a otros minerales. En
boca, logra una gran armonía sin igual, se-
doso, equilibrado y muy elegante. En defi-
nitiva, un vino ideal para disfrutar y para
guardar.
INFORMACION www.finca-allende.com
INFORMACION www.osborne.es
Montecillo 1994 granreserva selección especial
Vendimia manual du-rante la segunda se-mana del mes deoctubre. Segundaselección de racimosen mesa a su llegadaa la bodega. Fermen-tación en depósitosde acero inoxidablea temperatura con-trolada, 20 grados,durante 32 días.Transvasado a barri-cas nuevas de roblefrancés de 225 litrosconfeccionadas porla propia bodega. Permanece durante43 meses en con-
tacto con la madera hasta su embote-llado a mediados del año 1999.Sometido a diversas trasiegas manua-les de forma periódica. Un mínimo de36 meses de guarda en botellero en loscalados de la bodega antes de ser co-mercializado.
Nota de cata: De color rubí rojizo de capa
media, limpio, brillante. No hay el mínimo
asomo de precipitados. Reflejos cobrizos,
refulgente. Borde anaranjado, amplio,
con marcada diferencia respecto al exte-
rior del menisco.
Un buen Rioja madurado en botella. Man-
tiene intensidad y definición, lleno de fru-
tos maduros y un finísimo apunte licoroso
de calidad que se entrega con discreción
a un fondo de cedro perfumado en espe-
cias, algo de incienso y pétalos ajados.
Mantiene el carácter varietal de la tempra-
nillo, seductor, elegante, complejo, aro-
mático, que va creando espacio a notas
de café aromático, regaliz Zara, balsámi-
cos, cacao tostado, tierra húmeda.
En boca es sedoso y fresco, sin mucho
peso, limado, suave, pero lleno de sabor
y de una amplitud frutal poco habitual.
Desborda jugosidad y buenas maneras,
equilibrado, redondo, brillante, facilísimo
de beber.
Tarsus Roble 2014
Junto a un pequeñopinar en Anguix(Burgos) se descu-bre ante el mundola luminosidad y elequilibrio de estafinca de improntaclaramente fran-cesa en la Riberadel Duero. La bo-dega, construida en1998 a modo deChateau francés,está enclavada enel corazón de laprestigiosa Deno-minación de OrigenRibera del Duero.
Tarsus elabora vinos de su propio yseleccionado terroir buscando ex-traer la excelencia y lo mejor de lasvariedades autóctonas. Los procesosde vendimia y vinificación se reali-zan por parcelas, bajo las directricesde la enóloga, Teresa Rodríguez,convertida en autora y responsable
75Tecnohoreca 10
INFORMACION www.pernod-ricard-espana.com
INFORMACION www.izadi.com
de la obtención de vinos de aromasprofundos, alta concentración y po-tencial de envejecimiento. El términoTarsus deriva de Tarso, nombre deuna ciudad de Cilicia, en Asia Menor,cuna de la civilización del vino.
"Con Tarsus Roble hemos querido comple-
tar la gama de Tarsus con un vino que re-
coge a la perfección las características de
la Ribera del Duero. Buscamos satisfacer
a un consumidor que busca productos
más jóvenes y de calidad".
En vista se presenta atractivo, con buena in-
tensidad, muy vivo y con ribete morado. En
nariz encontramos la fruta presente, tanto
roja como negra, combinada excelente-
mente con la madera fina y elegante. Apa-
recen también muy marcados tonos de
regaliz tan típicos de la variedad, dejando
también al final toques golosos. La boca es
amplia y sabrosa, en ella podemos encon-
trar la madera limpia y fina pero al igual que
en nariz la fruta también está presente, de-
jando bastante recuerdo y largura.
Maridaje: Ideal para acompañar carnes
blancas y rojas.
Izadi Selección 2011
Bodegas Izadi presenta su vino IzadiSelección 2011, una década despuésde su última añada, la histórica 2001.La bodega, ubicada en Villabuena deÁlava, recupera así su vino más icó-nico y especial, elaborado con una ex-haustiva selección de sus mejoresviñedos viejos.
Izadi Selección marcó un antes y un des-
pués en la historia de Izadi. Con el cambio
de siglo y con su añada 2001, este vino
se convirtió en emblema de la bodega ya
que nació con una única obsesión: buscar
la esencia de sus mejores viñedos.
Diez años después, y
tras un intenso trabajo
sobre el terreno, Izadi
recupera su vino Se-
lección, para el que se
han escogido los me-
jores viñedos viejos -
con una edad media
de 54 años - del trián-
gulo que forman los
pueblos Villabuena,
Samaniego y Ábalos.
Con la añada 2011, la
filosofía de la bodega
ha seguido siendo la
misma: seleccionar la
mejor uva de las variedades autóctonas
que representan esta tierra. Para ello, se
han identificado parcelas muy concretas
de Tempranillo (en un 80%) y de Graciano
(20%), a lo que se ha unido la elección de
las mejores tonelerías para envejecer el
vino durante 16 meses en barricas de
roble francés (75%) y americano (25%).
Como caracteriza a las bodegas lideradas
por la familia Antón, Izadi Selección se po-
siciona con un precio atractivo, que invita
a repetir, sobre todo, teniendo en cuenta
lo que hay detrás de cada una de estas
botellas. Los vinos de la familia Antón se
diseñan y elaboran para disfrutarlos uni-
dos a la gastronomía, actividad a la que la
están intrínsecamente vinculados.
De Izadi Selección 2011 únicamente se ha
elaborado una edición limitada de 48.908
botellas de una cosecha que fue calificada
como Excelente por el Consejo Regulador
de Rioja.
Después de casi tres años de reposo en el
botellero de la bodega, Izadi Selección
2011 es un vino con un color intenso rubí,
de gran complejidad en aromas, en el que
destacan los frutos rojos. Es aterciopelado
y con un final largo y persistente.
Venta del Puerto Nº 18
Venta del PuertoN°18 es el resultadodel minucioso tra-bajo realizado ennuestros mejores vi-ñedos. Estructura deCabernet Sauvignon,equilibrio de Tem-pranillo, inspiraciónde Syrah y redondezde Merlot. Lacrianza de 18 mesesen barrica nueva deroble francés y pos-terior afinamientoen botella, acabande redondear el re-
sultado final: el vino más personalde la bodega.
Vini Tinto de 18 meses en barrica de roble
francés.
A la vista: Vino limpio y transparente, de
intensidad colorante alta, color rojo picota
oscuro y ribete cardenalicio, sin llegar a
mostrar tonos de evolución, expresando
su juventud.
Al olfato: Aroma limpio e intenso, desta-
cando a copa parada notas potentes mi-
nerales (grafito), de fruta madura sobre un
fondo balsámico.
A copa agitada, aparecen notas de fruta
en licor, notas ahumadas y de caja de
puros, así como tostado de café y choco-
late amargo. Un vino muy complejo con
un bouquet o ramillete de aromas perfec-
tamente ensamblado.
Sabor: En boca se presenta muy potente,
enérgico, de gran recorrido. Presencia de
taninos acusada, maduros y conjuntados.
Acidez integrada que confiere frescura y
resalta las notas de fruta madura sobre un
fondo mineral característico.
de elaboración, este vino permanece 2
años en barricas de roble para terminar su
crianza en botella durante al menos 3
años. Se caracteriza por un atractivo color
entre rojo cereza y granate, y por tener un
intenso aroma a confituras y madera, con
un toque a especias. Sin duda, se trata de
un vino con mucho carácter y consisten-
cia, ideal para acompañar con carne roja
o queso curado.
“Estamos encantados de ver cómo nues-
tro Campo Viejo Gran Reserva es reco-
nocido con galardones tan importantes,
que ponen de manifiesto la calidad y
persistencia de este vino que aúna tra-
dición y vanguardia”, comenta Elena
Adell, responsable de Enología de Campo
Viejo.
76Tecnohoreca 10
Sensación final: Retronasal complejo e in-
tenso, postgusto muy agradable y persis-
tente.
Maridaje: acompaña perfectamente car-
nes rojas, quesos curados y guisos.
Ysios Edición Limitada 2009
Ysios Edición Limi-tada 2009 se ha al-zado con el Bacchusde Oro en el Con-curso Internacionalde Vinos Bacchusmientras que YsiosReserva 2008 hasido galardonadocon el Critics Plati-nium, el máximo ga-lardón delprestigioso CriticsChallenge Interna-tional Wine SpiritsCompetition. Estospremios son un re-
conocimiento a la calidad enológicade Bodegas Ysios, en búsqueda cons-tante de la excelencia y que se con-solida como un referente en vinos decalidad de la D.O. Calificada Rioja.
El estilo de Ysios viene marcado por su po-
tencia, reflejada en su carácter y profun-
didad, y su elegancia manifestada en una
estructura refinada y un equilibrio per-
fecto
Ysios Reserva 2008 es un vino 100% Tem-
pranillo marcado por un poderoso y dis-
tinguido carácter. En cata ofrece un
atractivo color rojo cereza. En aromas se
presenta intenso y elegante, con predo-
minio de frutas negras y un complejo y
bien integrado fondo de finos torrefactos.
INFORMACION www.anecoop.com
INFORMACION www.campoviejo.com
INFORMACION www.tiendapernodricardbodegas.com
En boca es potente, concentrado y con un
final suave y persistente.
Ysios Edición Limitada 2009 es un 100%
Tempanillo, de intenso y atractivo color
rojo cereza. Esta edición especial que se
elabora únicamente en las mejores añadas
responde a la filosofía de Ysios de ofrecer
unos vinos elegantes, exclusivos, fruto de
una rigurosa y cuidada elaboración.
Campo Viejo Gran Reserva 2010
Campo Viejo, elRioja número 1 enel mundo, ha sidopremiado con elmáximo galardónen la 12 edición delcertamen interna-cional “Critics Cha-llenge InternationalWine & Spirtis Com-petition”. Concretamente,Campo Viejo Gran Re-serva 2010, con 93puntos, ha conse-guido el Oro en elprestigioso concurso
estadounidense. Este galardón pone demanifiesto la gran calidad y prestigio quele caracterizan tanto dentro como fuerade nuestras fronteras.
Este concurso, celebrado anualmente en
San Diego, California, desde hace once
años, es uno de los certámenes de vinos
y bebidas espirituosas más importantes a
nivel internacional.
Campo Viejo Gran Reserva está com-
puesto de las variedades Tempranillo, Gra-
ciano y Mazuelo. Tras un cuidado proceso
Casa de la ViñaEdición Limitada
Perfecto ensam-blaje varietal deTempranillo y Syrahmimado cuidadosa-mente desde los vi-ñedos.
Los vinos se elaboran y
crían por separado, re-
alizándose la crianza
en barricas de roble de
las tonelerías más ade-
cuadas para potenciar
las características de
cada variedad durante
el tiempo necesario
que demanda cada una de ellas.
Posteriormente se procede al coupage
buscando el perfecto ensamblaje entre las
cualidades de estos dos varietales. Final-
mente el vino pasa un periodo de tiempo
77Tecnohoreca 10
INFORMACION www.bodegasluzon.com
INFORMACION www.bodegascasadelavina.com
INFORMACION www.bodegaselinicio.com
INFORMACION www.reginaviarum.es
en botellero en busca de la armonía que
aporta la necesaria crianza en botella.
Cata
Vino de profundo color rojo picota con ri-
bete rubí que, por su entereza, aún mues-
tra reflejos violáceos. En nariz es potente
y elegante, vigoroso y expresivo, frutal y
especiado. En boca muestra gran estruc-
tura y frescura, con un tanino dulce y
amable que aporta sensación carnosa y
aterciopelada. Expresivo y muy largo.
Descargar ficha de producto
Maridaje
14-17ºC. Carnes blancas y rojas, asados
de cordero, cerdo o buey, caza y quesos.
Admiración Selección Especial2011
Admiración SelecciónEspecial es un vino deautor, elaborado conuvas de la variedadTempranillo llegadasde cepas con más de70 años de antigüedady amparado por la De-nominación de OrigenRibera del Duero.
Con 18 meses de
crianza el vino se de-
nomina Admiración,
como tributo a la difi-
cultad de realizar un
gran vino, con los
tiempos necesarios de espera tan largos y
características tan desconocidas por el
consumidor. Sólo se elabora en los años
excepcionales y cuando el enólogo y
Regina Expresión 2012
La Bodega ReginaViarum suma a supalmarés el Bac-chus de Plata parael Regina Expresión2012 en la que esconsiderada una delas más prestigio-sas competicionesvinícolas interna-cionales del calen-dario anual.
Selección rigurosa de
uva desde la viña y en
mesa de selección. Uti-
lización de nieve carbó-
nica durante su despalillado. Maceración
durante 72 horas a muy baja temperatura,
luego fermetanción a temperatura contro-
lada, con tres remontados diarios a un má-
ximo de 28º para extraer todo su color y
aroma.
Vino de un Rojo intenso de aspecto limpio.
Un Vino seductor complejo en nariz. Ne-
cesita tiempo para desarrollar su potencial
Portú 2010
Los vinos de Bode-gas Luzón son frutode la variedad,suelo, clima, vinifi-cación y crianza bienarmonizada con ob-jeto de obtener elcarácter personalque transmite el en-torno de la tierra. Finura y potenciabien conjugadas enla relación deseadasegún el tipo de vinopara el disfrute delos consumidores.
Vino de color cereza opaco, de borde gra-
nate. Con un potente, expresivo fruta ma-
dura, especiado, torrefactos de roble
nuevo con carácter complejo.
En Paladar es largo, frutoso, sabroso y mi-
neral, taninos maduros y equilibrado.
Marida bien con carnes rojas, cabrito le-
chal, cordero asado, arroces con carne,
solomillo con foie con salsa o laminado de
trufa negra, oca, embutidos ibéricos, gui-
sos diversos, queso azul, quesos curados
de oveja y cabra.
socio, Ángel Luis Margüello, determina
que el vino reúne las características que él
quiere para este vino.
El resultado es un vino con una capa alta,
limpio y brillante con matices morados, en
nariz muestra una gran complejidad, fru-
tas rojas maduras y vainillas que se trans-
forman en balsámicos. En boca es
potente, sabroso pero no recio, a pesar
de su gran longevidad. Largo retrogusto
y sensaciones de fruta madura muy agra-
dables.
aromático. Afrutado con notas balsámicas
y minerales en nariz.
En boca denso, equilibrado con torrefac-
tos y especias. Tanino firme, suculento y
jugoso. Final prolongado. Equilibrado,
fresco y envolvente.
Ideal para carnes rojas.
78Tecnohoreca 10
Vol D'Ànima de Raimat Rosé
Tras el exitoso lanza-miento en 2014 deÀnima de Raimat, gamade exclusivos vinospara hostelería selectay tiendas especializa-das, la bodega cente-naria Raimat, pioneraen viticultura sosteni-ble, sorprende una vezmás con una nuevacreación: Vol d’Ànimade Raimat Rosé, unode los primeros rosa-dos de España elabo-rado con un método
revolucionario y con la elegancia y la es-tructura que aportan las variedadesPinot Noir y Chardonnay.
Vol d’Ànima de Raimat Rosé, un vino
joven, fresco y actual con aromas a frutas
rojas maduras que se entremezclan con
notas cítricas y tropicales, y de frutas con
hueso como el melocotón en homenaje a
las tierras de Lérida.
El nuevo rosado de Raimat combina a la
perfección con todo tipo de pescado azul
(atún, salmón o sardinas), así como con
carne oscura como la codorniz o el faisán
o incluso con legumbres y verduras. La
pasta, la pizza o platos a base de arroz,
son otras de las opciones culinarias acer-
tadas con las que degustarlo.
Como no hay dos sin tres, el nuevo ro-
sado se une a la gama Ànima de Raimat
compuesta por un blanco y un tinto.
Ànima de Raimat tinto es joven, moderno
y fresco con notas de frutas y de choco-
late. Ànima de Raimat blanco es también
un vino muy contemporáneo, fresco,
amable y con una alta intensidad de fruta
y multitud de aromas: a flores, notas tro-
picales y un agradable final de lima limón.
Quinta CouseloSelección 2011
Quinta de Couselo Se-lección es un vinoblanco de la D.O. RíasBaixas elaborado por labodega Quinta de Cou-selo. Este vino es unmonovarietal de Alba-riño.
La bodega cuenta con
ocho hectáreas de vi-
ñedo propio y con algu-
nas fincas cuyos procesos
supervisa el equipo téc-
nico de la bodega. Los
suelos de estas parcelas
son principalmente de tipo granítico, aunque
también se encuentran suelos pizarrosos.
Quinta de Couselo Selección fermenta a
temperatura controlada antes de efectuar
la crianza final. Este vino reposa durante
26 meses sobre sus lías y se estabiliza en
depósitos de acero inoxidable.
En nariz muestra un intenso aroma frutal
(ciruela,melocotón) floral (azahar) y notas
de laurel.
En boca es fresco, untuoso pero equili-
brado, mineral; notas salinas con un
franco retronasal , largo y dejando muy
buena persistencia.
Nisia 2015
Grupo Jorge Ordóñezestá integrado porsiete bodegas que pro-ducen casi cuarentavinos en trece Denomi-naciones de Origen detoda España. Sus vinos,que se caracterizan porla máxima calidad, sin-gularidad y produccio-nes limitas.
Se adaptan especial-mente bien a los gus-tos de losconsumidores más jó-venes. Grupo Jorge Or-
dóñez es también el que tiene una mayorcapacidad de exportación, con presenciaen casi treinta países.
La uva utilizada para la elaboración de
Nisia es 100 por cien verdeja, procedente
de viñas con una media de 50 años. Es un
vino muy fresco, perfecto para maridar
con pescados y mariscos. Los viñedos
están situados en suelos muy cascajosos,
con canto rodado y subsuelo de barro. La
vendimia se realiza a mano y la selección
Tras el primer lanzamiento, los reconoci-
mientos internacionales no se hicieron es-
perar, el jurado del certamen internacional
Mundus Vini 2015, considerado uno de
los concursos más relevantes en el mundo
vitivinícola, reconoció con una medalla de
oro a Ànima de Raimat blanco, así mismo
recibió un oro en el concurso Berliner
Wein Trophy 2015 y en el salón CINVE
2016. Destacan las altas puntuaciones
otorgadas en el mercado doméstico a
Ànima de Raimat, galardonado con 91
puntos tanto en la Guía ABC, como en el
Anuario del Vino de El País.
INFORMACION www.raimat.com
INFORMACION www.jorgeordonez.es
en mesa es igualmente manual. Nisia es
un vino totalmente orgánico, dado que
sólo se utiliza abono de origen orgánico
para los viñedos.
Color pajizo brillante. Aroma flores blan-
cas, fruta fresca, expresivo, lías finas, hier-
bas secas. Boca sabroso, frutoso, buena
acidez, equilibrado.
79Tecnohoreca 10
La Mar 2013
La Mar es un blanco sin-gular. Una de sus pecu-liaridades es que estáelaborado en su mayo-ría con una uva muy mi-noritaria, que llegó aestar casi extinta: laCaíño blanco, una varie-dad compleja, delicaday que aporta a los vinoscualidades aromáticasmuy diferenciales, es-pecialmente los recuer-dos a frutas tropicales ybalsámicos.
En esta añada 2013 puede jactarse de unaaprecidable intensidad aromática de frutamadura, con una mineralidad muy amable ya la vez muy fresco y sabroso, con unabuena acidez y una untuosidad que enboca sorprende.
De color amarillo oro intenso y pro-
fundo.En nariz se perciben aromas limpios
y rotundos, donde destaca el melocotón
muy maduro y el carácter tropical de la
piña, el mango y un interesante deje exó-
tico de lichi. También se muestra una no-
table mineralidad, con notas terrosas.
También nos encontramos con agradables
y elegantes aromas cremosos.
La boca de este vino resulta plena de sa-
bores y de gran untuosidad, con muy
buena estructura y cuerpo, resultando así
amplio, goloso y con una sensación final
que parece no terminar. Su elevada acidez
le aporta frescura y a la vez facilita un per-
fecto envejecimiento.
Sin Palabras
Es un ejemplo entreproducción artesanal yLas técnicas más avan-zadas de criomacera-ción y de fermentacióncontrolada en acero in-oxidable. Se lanzo almercado la selecciónespecial Sin Palabrascastro valdés, conme-morando los 25 años devida de la bodega en elaño 2008.
Se ha realizado una se-lectiva recogida du-
rante la vendimia de las cepas viejas dela zona alta de la finca, de poca profundi-dad y base granítica. Se ha reducido laproducción de las hectáreas que se selec-cionan para el albariño Sin Palabras, re-bajándolas a menos cantidad de la quepermite la D.O.Rias Baixas. Se ha hechoun embotellado tardío, reservándolo encubas de acero inoxidable; y permitiendoasí que se pueda disfrutar más con elpaso del tiempo, y se puedan sacar asítodos los matices de está noble casta.
De color amarillo pajizo, limpio y brillante.
Fino e intenso en nariz, con notas a fruta
blanca (albaricoque y melocotón) y un
agradable fondo herbáceo.
Viña EsmeraldaRosé
Nace un nuevo ‘clásicomediterráneo’, Viña Es-meralda Rosé. De colorrosa pálido, con deste-llos anaranjados, elnuevo vino rosado deBodegas Torres hacegala de la feminidad yelegancia propias de lamarca, que con su nom-bre evoca el color delmar, y le añade untoque de sofisticacióny sensualidad paradotar de glamour esosmomentos comparti-
dos. Es un vino fresco, ligero y agradable,con la intensidad aromática que le aportala garnacha con la que se elabora, varie-dad típica del Mediterráneo, para ser dis-frutado a copas, sin complicaciones.
Viña Esmeralda Rosé, amparado bajo la
DO Catalunya, se estrena con la añada
2015 y una producción limitada, dirigida
especialmente a la restauración nacional
e internacional.
Servido bien fresco, marida especialmente
bien con ensalada caprese, pescado ahu-
mado, carpaccio de carne, comida asiá-
tica o queso de cabra.
INFORMACION www.quintacouselo.com
INFORMACION www.terrasgauda.com
INFORMACION www.castrobrey.com
Maridajes: Mariscos, ensaladas consisten-
tes, embutidos, pescados grasos, carne
blanca, paella marinera.
Excelente maridaje con pescados y maris-
cos gracias a su buena acidez, pero el
abanico de maridajes se amplía gracias a
su poderoso cuerpo y volumen. Así,
puede combinar con guisos o carnes al
horno sin descartar platos especiados o li-
geramente picantes.
Sabroso, afrutado, con la acidez perfecta-
mente ensamblada que aporta gran vi-
veza; y con un final largo y persistente.
Acompaña bien a a mariscos, verduras,
arroces, cocina oriental y platos especiados.
INFORMACION www.torres.es
La Capella 2006
Juvé & Camps pre-senta la añada 2006del cava La Capella.Se trata de un GranReserva Brut Na-ture con una crianzade 108 meses demedia en botella,elaborado con la va-riedad Xarel·lo pro-cedente de unaúnica viña, La Cape-lla, y de un sueloparticular, donde seobtiene una uva demucho carácter y
nervio, algo fundamentalpara este cavacon un potencial de crianza único.
La Capella proviene de un proyecto lleno
de ilusión, que profundiza en la esencia
del cava Gran Juvé: inquietud y búsqueda
de la calidad desde su origen. Estructura,
potencial, complejidad y un frescor sor-
prendente son las señas de identidad de
este excepcional cava.
La Capella 2006 se distingue por su pre-
cioso color dorado, reflejo de los largos
años de crianza, con una efervescencia
constante que llena la copa de pequeñísi-
mas burbujas. De aroma profundo, com-
plejo y sorprendente, con intensas notas
de frutas de hueso escarchadas, recuerdos
de especias, junto con aromas de brioche
y panadería.
En boca, su agradable y cremosa burbuja
acaricia el paladar, es extremadamente
untuoso, estructurado, y sorprendente-
mente fresco dada su edad. Su persisten-
cia es notable y deja un grato recuerdo a
orejones, nueces y repostería fina.
Recaredo TerrersMagnumBrut Nature 2011
Se elabora a partir delas variedades tradi-cionales, Xarel·lo, Ma-cabeo y Parellada,procedentes de dis-tintas fincas, con sue-los compuestos dediferentes substan-cias, pero con una ca-racterística en común,todos con un altocontenido calcáreo yconducidas por losparámetros de laagricultura ecológica.Este brut nature, se
elabora por el método tradicional“Champanoise”, tal y como los cánonesde la DO Cava indica, pero con sutiles di-ferencias a otros cavas de la comarca quele dan esa peculiaridad.
Cada variedad se vinifica por separado, y
en el momento de realizar el coupage del
vino base, entre un 3 y un 4% corres-
ponde a vinos que han pasado un breve
tiempo por barricas de roble. La segunda
fermentación y su posterior crianza en bo-
tella, duró un mínimo de 40 meses, ta-
pado con un tapón de corcho natural que
será extraído en el momento del degüelle,
de manera manual y sin congelar el cuello
de la botella.
Recaredo Terrers Mágnum Brut Nature
2011, es un cava sin adición de licor de
expedición y que cada botella tiene mar-
cado en su contraetiqueta la fecha del de-
güelle, para garantizar a sus consumidores
que tienen en sus manos un producto
fresco y serio, que podrá ser consumido
durante los próximos dos años en per-
fecto estado.
Kripta 2008
Este cava Brut Na-ture Gran Reservade Agustí TorellóMata se presenta enuna elegante y deli-cada ánfora de cris-tal. Es la joya de estabodega.
Coupage de Maca-beo 45%, Xarel·lo20% y Parellada 35%procedentes del Pe-nedès de viñedos demás de 60 años. Laprimera fermenta-ción se realiza por
separado según la variedad. Este cava re-posa en la botella durante 60 años en laoscuridad de la bodega. La fecha del de-güelle del Kripta 2008 está indicada en lacontraetiqueta, Noviembre del 2015.
Elegante color amarillo pajizo con reflejos
dorados, limpio, muy brillante. Forma una
burbuja muy fina y persistente, de lento
desprendimiento que termina en una de-
licada corona.
El cava Kripta Gran Reserva Brut Nature es
limpio y franco; se percibe la complejidad
aromática propia de la crianza, además de
muy equilibrada; golosa compota de fruta
madura entremezclada con matices tosta-
dos y recuerdos de lías finas y sutiles to-
ques balsámicos. Intenso fondo cremoso.
Muy elegante y delicado, con un sedoso
carbónico que se funde en la boca. Sobre
el fondo de vainillas y mantequilla, conti-
nuamos encontrando la fruta muy ma-
dura y los sabrosos tostados. Estructurado
y equilibrado, con una excelente acidez.
Final muy largo y muy persistente dejando
su sugerente complejidad de recuerdo.
80Tecnohoreca 10
INFORMACION agustitorellomata.comINFORMACION www.juveycamps.com
Colet Assemblage
Colet Assemblage es uno de los vinos es-pumosos más originales y diferentes quehoy nos podemos encontrar.
Elaboración muy cuidadosa fruto de la vi-
nificación en blanco de las dos variedades
en la que el contacto con las pieles de la
Pinot Noir le confiere el delicado color ro-
sado. La fermentación y el prensado junto
a la Chardonnay forma un conjunto muy
aromático y sutil. Reposa en la botella du-
rante unos cuatro años.
Un vino espumoso que no encontramos
en la denominación de origen Cava sino
en la Clàssic Penedès.
R De Ruinart Brut
R de Ruinart Brut es unchampagne de la Mai-son Ruinart elaboradocon un coupage de lastres variedades típicasde Champagne.
De aspecto limpio y
brillante, el cham-
pagne ha adquirido
un atractivo color
amarillo pajizo con
reflejos dorados, pre-
senta un persistente rosario formado por
columnas de finas burbujas lentas en su
ascensión.
81Tecnohoreca 10
Si quiere participar en la sección Bodega
puede enviar sus novedades
Correo de redacción:
Cava Recaredo Terrers Brut Nature Gran
Reserva Mágnum muy limpio, de color
amarillo pajizo con reflejos dorados. Bri-
llante y con unas constantes columnas de
finas burbujas que persiste en una firme
corona de espuma.
Aromáticamente, el Recaredo Terrers Brut
Nature en botella mágnum es fresco y ele-
gante con una delicada complejidad. En-
contramos mucha fruta blanca madura
acompañada de ligeros toques florales,
sobre un fondo muy mineral. También
muestra notas cítricas, frutos secos, brio-
che de mantequilla, levaduras frescas y
amables toques ahumados.
Su entrada en boca es amable y muy
agradable, con un paso amplio, sabroso
de sensación cremosa gracias a su suave
carbónico que se funde en el paladar.
Tiene una equilibrada acidez que nos
acompaña has el final del trago. Recaredo
Terrers Gran Reserva Brut Nature del Pe-
nedés es largo y persistente con recuerdos
a fruta blanca, cítricos, repostería y almen-
dras tostadas, por vía retronasal.
INFORMACION www.recaredo.es
INFORMACION www.ruinart.com
INFORMACION www.colet.cat
Elegante color rosado
pálido con brillantes y
finos reflejos dorados.
Burbuja fina, continua
y ligera.
Delicadeza es la palabra
con la que definiríamos
este vino espumoso extra
brut Colet Assemblage.
Elegante y aromática
fruta roja (muchos
fruitllos) que aparecen
con notas herbáceas y
de frutas blancas áci-
das sobre un gran fondo cremoso.
Elegante. Con una gran frescura que nos
acompaña desde el principio, con el car-
bónico muy integrado y una fruta roja
ácida llena de cremosidad y notas terrosas
que conforman un conjunto muy agrada-
ble. Delicadeza sabrosa. Final largo y per-
sistente con un ligero toque amargo.
Nariz elegante, fina, fresca expresión aro-
mática definida por fruta blanca madura,
manzana y pera, junto con notas de fruta
de hueso, albaricoque, sutiles matices de
avellanas y almendro; reveladoras notas
florares y de especias completan unos ex-
traordinarios aromas primarios para dar
paso a matices de una crianza descu-
briendo reconocibles notas de pastelería
fina y galletas bien horneadas. Del con-
junto del champagne Ruinart Brut de
Chardonnay y Pinot Noir se percibe un
buen equilibrio aromático describiendo
complejas sensaciones.
Franco, equilibrado, redondo, con una
gran sensación de carnosidad; aromas de
una buena y sabrosa fruta madura de
hueso, ciruela y melocotones de agua,
conjugan con la cremosidad que nos
aporta al paladar el fino carbónico cuando,
sin apenas percibirse, se funde. Buena aci-
dez, muy equilibrada aportando un matiz
de frescor. Final muy agradable y persis-
tente en el que el carácter fresco de la
Chardonnay nos vuelve a la mente. El
champagne Ruinart Brut es un vino espu-
moso francés bien estructurado.
82Tecnohoreca 10
Veuve ClicquotVintage 2004 Brut
Veuve Clicquot Vintage2004 Brut esta elabo-rado a partir de un60% Pinot Noir, 33%Chardonnay y un 7%de Pinot Meunier, pro-cedentes de unos 20Crus diferentes califi-cados como Grands oPremiers Crus.
Este champagne VeuveClicquot de añada Brutúnicamente sale almercado cuando la co-secha de ese año es
excepcional. Se requiere del talento del bo-deguero para crear un vino fuera de locomún, con una larguísima crianza y quecada ejemplar de champagne Veuve Clic-quot Posardin Vintage responda a dos im-perativos, una personalidad única perosobre todo un sello de identidad del estilode la Casa.
Champagne limpio y brillante de color
amarillo pálido con reflejos verdosos.
Tiene unas burbujas muy finas que ascien-
den ordenadamente formando rosario.
Veuve Clicquot Brut Vintage es elegante
en nariz donde dominan los aromas cítri-
cos, frescos, ligera sensación floral con
algo de crema y “brioche”. Tras transcurrir
algunos minutos salen aromas tostados,
de frutos secos y ligera sensación a piel de
naranja.
Presenta en boca mucha finura con un paso
firme y estructurado. Su post gusto es largo
con sensaciones florales, afrutadas, mine-
rales, balsámicas, tostadas y especiadas por
vía retronasal. Muy equilibrado.
Parxet MaríaCabané 2010
El nombre de estecava, María Cabané,hace homenaje a la es-posa del fundador deBodegas Parxet en1920.
Un gran reserva elabo-rado a partir de PansaBlanca, Macabeo y Pa-rellada, vendimiadascada una de ella en elmomento óptimo demaduración en per-fecto estado sanitario.
Cava Parxet María Cabané extra brut gran
reserva de color amarillo pálido con refle-
jos dorados, fina burbuja persistente for-
mando corona de espuma. Muy brillante
y limpio.
Aromáticamente es fresco y delicado,
donde encontramos notas cítricas, fruta
blanca, manzana verde y recuerdos de hi-
nojo. Este vino espumoso Parxet María
Cabané extra brut gran reserva también
nos muestra frutos secos, bollería, finas le-
vaduras, sutiles tostados y ligeros recuer-
dos herbáceos.
Su ataque en boca es agradable con un
paso amplio, sedoso y con personalidad,
donde el fino carbónico nos acaricia el pa-
ladar. Este cava Parxet María Cabané Gran
Reserva es estructurado y elegante persis-
tiendo en boca sus recuerdos frutales.
Maridajes: aperitivos , arroces de pescado ,
asados , caldereta , carnes rojas con salsa ,
combina con toda clase de platos , estofados
, jamón ibérico de bellota , marisco a la plan-
cha , pasteles de frutas , pescado. blanco al
horno.
Oriol RossellReserva De LaPropietat 2009
De presencia limpia ycristalina, el cava OriolRossell Reserva de laPropietat 2009 del Pe-nedès ha adquirido untenue color amarillocon brillantes reflejosdorados. Muestra undelicado rosario for-mado por columnas definísimas burbujas enlenta ascensión, ter-minando en una frágilcorona.
Limpia y alta intensidad aromática, inicial-
mente definida por un destacado matiz
de crianza, bollería fina, tostados, frutos
secos e incluso un sutil toque lácteo pro-
cedente del Xarel·lo criado en barrica de
roble francés.
La carga aromática frutal está definida por
fruta blanca madura y una exótica piña,
algún matiz cítrico y sutilmente se adivina
algo herbáceo. Este cava, Oriol Rossell Re-
serva de la Propietat 2009, presenta una
compleja definición aromática.
Sorprendentemente fresco, además de
suave y muy cremoso, donde se sigue no-
tando claramente esa fruta madura des-
crita en la fase olfativa pero muy sabrosa,
junto con una amalgama de recuerdos de
crianza con la notable sensación de repos-
tería. Fino carbónico muy integrado fun-
diéndose en el paladar si apenas sentirlo.
Acidez muy equilibrada. Final muy agra-
dable, largo, cremoso y persistente, con
un lleve toque de amargor. En definitiva,
muy redondo y envolvente.
INFORMACION www.veuve-clicquot.com INFORMACION www.glevaestates.com INFORMACION www.oriolrossell.com
83Tecnohoreca 1
84Tecnohoreca 10
Alvear PedroXiménez 1927
Extraordinario vinode Montilla-Morileselaborado con PedroXiménez por una delas bodegas más an-tiguas de la zona,Bodegas Alvear.
Elaborado con uvaspasificadas al sol. Si-guiendo el sistematradicional de solerasy criaderas, este vinopermanece en barri-cas de roble ameri-cano (nunca nuevas)durante cinco años.
El vino generoso Alvear Pedro Ximénez
1927 presenta un oscuro color caoba con
bordes yodados. Capa alta y muy bri-
llante. Limpio. Lágrima densa, de caída
lenta.
Intensos aromas de marcado carácter va-
rietal. Los frutos secos, los higos secos, el
membrillo y la fruta negra madura se en-
tremezclan con las mieles, el azúcar que-
mado y las notas tostadas.
Exuberante. Entrada muy amplia, intensa.
Expresivo desde el primer momento. Con
volumen y cuerpo, Alvear Pedro Ximénez
1927 es denso, goloso, con un largo re-
corrido sedoso, con la nariz muy equili-
brada junto a sutiles toques de cacao y
toffee.
Buena acidez refrescante, que hace que
no sea empalagoso y bien estructurado.
Con un final muy persistente y muy largo
dejando un postgusto muy agradable.
Bodegas TradiciónPalo Cortado
Este Palo Cortado co-rresponde a unacrianza certificada demás de 32 años, proce-dente de soleras de Do-mecq del siglo XVIII yvinos de Croft de 1970 y1982.
Es un generoso único,que combina las carac-terísticas aromáticas yla finura del Amonti-llado con la compleji-dad y el cuerpo de losOlorosos.
Servido ligeramente frío (a 12-14º) es el com-plemento ideal para quesos azules, patés yfoie gras. Puede mantenerse en la bodega portiempo indeterminado.
Extraordinaria complejidad en los
aromas, con toques de almendra
amarga. Rememora aromas del mar
pero con un fondo de pastelería,
fruta escarchada, nougat y notas bal-
sámicas.
Ligero, aterciopelado y redondo a la
entrada, punzante y salino cuando
llega a las papilas y con un retrogusto
de almendra amarga.
Es un buen acompañamiento para pro-
ductos ibéricos –jamón, caña de lomo – y
también de almendras fritas. Pero es insu-
perable cuando se combina con mojama
o maruca de atún o pescados ahumados
tipo bacalao.
El foie, tanto fresco como mi-cuit, y el
Palo Cortado armonizar a la perfección.
ÈtimRanci
Ètim Ranci es uno delos vinos más anti-guos que se elabo-ran en la AntiguaCooperativa Agrí-cola Falset-Marçà,hecho de la maneratradicional de "Sol ySerena".
El vino generoso Al-
vear Pedro Ximénez
El vino de postre
Étim Rancio, mues-
tra un envejecido
color ambar oscuro,
con ribetes caoba y
brillantes lágrimas
densas.
En nariz, el vino rancio Ètim de Falset ex-
presa aromas tostados como los frutos
secos, pan tostado y bastantes recuerdos
a fruta confitada. En el fondo aparecen
notas a especias (vainilla, canela), con to-
ques a regaliz y madera envejecida, gra-
cias a su larga crianza.
El paso por boca de Ètim Ranci de Mont-
sant, es amplio y potente, con una fresca
acidez que aporta equilibrio al conjunto.
Ofrece un elegante y largo final, con un
efecto retro-nasal pleno de frutos secos y
balsámicos que armonizan su envejeci-
miento.
Maridajes: ahumados , aperitivos , embuti-
dos , jamón ibérico de bellota , postres de
frutos secos , postres dulces , quesos añejos
, turrones.
INFORMACION www.alvear.es INFORMACION www.etim.cat INFORMACION www.bodegastradicion.es
85Tecnohoreca 10
INFORMACION www.grupoestevez.es INFORMACION www.barbadillo.com INFORMACION www.hidalgo.com
ValdespinoFino Inocente
Extraordinario vino deMontilla-Moriles.
El consabido ingeniojerezano y el culto a latradición vinícolamejor entendida que-dan patentes en la eti-queta de estemaravilloso vino, pa-radigma de los finosque han dado fama yprestigio a Jerez ycuyo clásico estilo hasabido mantener elgrupo José Estévez,propietario de bode-
gas Valdespino.
Elaborado exclusivamente con uvas de lavariedad palomino que crecen en el pagoMacharnudo –uno de los más preciados delMarco–, con fermentación en botas deroble (en lugar de los habituales depósitosde acero inoxidable), Inocente completa sucrianza bajo velo en flor recorriendo diezcriaderas (cuando la mayor parte de losfinos madura en tres o cuatro criaderas).
De allí el carácter complejo, preciso y per-sistente de este vino monumental.
Elaborado con palomino fino, procedente
de uvas de un viñedo en el famoso Pago
Macharnudo.
Fermentado en botas de roble americano
y posteriormente se cría bajo velo de flor
durante más de ocho años.
Como aperitivo y acompañando toda clase
de tapas, sopas, mariscos y pescados.
Hidalgo GobernadorOloroso Seco
Uno de los Olorososcon mejor relación ca-lidad-precio del mer-cado, elaborado porEmilio Hidalgo, unaantigua bodega queha sabido mantener lacalidad gracias a unaproducción contro-lada y al cuidado quesus propietarios dan asu gama de vinos.
Actualmente, la bo-dega cuenta con elimpulso que imprimeal proyecto la última
generación la familia, liderada por los pri-mos José Manuel y Emilio Hidalgo.
Este Oloroso Gobernador debe consumirsea una temperatura de entre 11 y 13º y tieneamplias posibilidades de maridaje: ade-más de jamón y otros ibéricos, tambiénguisos de carne, caza, quesos y hasta algúnpostre no excesivamente dulce. Se con-serva durante décadas en la botella.
Aroma cálido, redondo, untuoso, lleno.
Nuez, vainilla.
Boca amplia, carnosa, seco.
Vino excelente en multitud de opciones.
Muy recomendable con frutos secos,
como aperitivo acompañando ibéricos así
como casi todo tipo de quesos. En la
mesa excelente con guisos, rabo de toro,
carnes de estructura, caza.
Barbadillo PastoraManzanilla Pasada
En 1821 Benigno Bar-badillo y ManuelLópez Barbadillo,tras una estancia enMéxico, fundaron enSanlúcar de Barra-meda las BodegasBarbadillo.
Seis años más tarde,apareció por vez pri-mera la denomina-ción “Manzanilla” enun envío a Filadelfia;en el mismo año, Bar-badillo lanza al mer-cado la primera
Manzanilla embotellada, bajo la marcaDivina Pastora que Barbadillo, tras mu-chos años, ha decidido recuperar y ela-borar de acuerdo con la moda del S.XIX,una manzanilla pasada en rama de colordorado e intensa en boca.
Viñedos de Jerez Superior procedentes de
las fincas Gibalbín y Santa Lucía en Jerez,
suelos de Albariza situados a una altitud
de 30-100m. sobre el nivel del mar.
Vino de crianza biológica mediante el sis-
tema de Soleras y criaderas, el tiempo de
crianza se eleva a 8 años
Entrada suave y fresca transformándose
en calidez, poder y carácter, final salino y
muy largo.
Punzante, acetatos, tostados, avellanas,
notas salinas.
Entrada suave y fresca que se transforma
en calidez, poder y carácter, notas salinas
y final muy largo.
cos por vía retronasal a piel de naranja es-
carchada, miel y flores blanca.
Maridajes: aperitivos , chocolate , foie , pas-
teles de frutas , postres de crema , postres
de frutas , postres de frutos secos , postres
de hojaldre , quesos añejos y quesos azules.
86Tecnohoreca 10
INFORMACION www.bodegasgutierrezdelavega.es
INFORMACION www.toroalbala.com
INFORMACION www.godelia.es
Casta DivaCosecha Miel 2013
Moscatel Casta DivaCosecha Miel 2013 esun vino dulce naturalmonovarietal de Mos-catel de Alejandría,procedente de unúnico viñedo con 40años de edad de pro-medio, La Riba, enJávea, DO Alicante. Seencuentra sobre sue-los de margas calcá-reas blancas conorientación sur-este a100 metros sobre elnivel del mar.
Las uvas para hacerCasta Diva de Bodegas Gutiérrez de laVega, se vendimiaron a mitad de Septiem-bre y tras un despalillado suave se fer-mentó lentamente con levadurasautóctonas durante 60 días. Posterior-mente, la fermentación se paró por su altocontenido de azúcares y se adicionó alco-hol vínico para llegar a la graduación re-querida.
Vino dulce Moscatel Casta Diva Cosecha
Miel 2013 describe un color dorado con
reflejos cobrizos. Denso en copa con for-
mación de lágrima de caída lenta. Limpio
y brillante.
En nariz el vino dulce Casta Diva de Ali-
cante es intenso, donde dominan los aro-
mas a miel, flor de azahar, piel de naranja
confitada, almendras ligeramente secas,
bollería fina y sutiles recuerdos de madera
muy integrada con perfume de vainilla.
Su entrada en boca es untuosa con un
paso amplio, goloso y aterciopelado.
Casta Diva Cosecha Miel tiene un post
gusto muy largo con recuerdos aromáti-
Libamus DulceDe Mencía 2011
En el municipio dePieros-Cacabelos seelabora un vino connominación VT deCastilla y León, y tal ycomo lo define la fa-milia García Rodrí-guez de BodegasGodelia, es un vinonaturalmente dulcede Mencía.
De aspecto denso,
presenta una capa
cubierta con un in-
tenso color rojo ce-
reza con ribetes
violáceos. Lágrimas
tintadas, glicéricas, de suave goteo.
El vino tinto dulce de Mencía Libamus VT
de Castilla y León ofrece una penetrante
intensidad aromática, con una marcada
expresión frutal definida por frutillos rojos
de bosque en avanzado estado de madu-
ración y algo licorosos; notas de toffe,
cacao y de una dulzona vainilla, todo ello
arropado por matices minerales.
Carnoso, concentrado y envolvente,
menos dulce de lo esperado; buen equili-
brio entre alcohol y acidez dando una
buena sensación de frescor, buen paso de
boca, elegante.
Don PX 2010
Don PX 2010 es un vinodulce joven, es decir,aunque sea de la zonade Montilla Moriles,donde por tradiciónhacen vinos bajo el sis-tema de soleras y cria-deras, éste, tiene unacrianza en depósito envez de en madera.
Vino dulce natural
Don PX de color
ámbar con reflejos
dorados y destellos
verdes de capa baja.
Muy brillante, limpio
y denso en copa con
formación de abundantes lágrimas de
lento descenso.
Este vino dulce Pedro Ximénez Don PX es
intenso y goloso, con aromas a uvas
pasas, orejones, naranja escarchada, miel
y flores de azahar.
También encontramos recuerdos a dátiles,
higos secos y piel de cítricos entremezcla-
dos con notas de dulce de leche, levadu-
ras y café.
Tiene una entrada en boca muy agradable
y dulce con un paso amplio, sedoso y un-
tuoso. Don Px de Toro Albalá tiene una
viva acidez que consigue que el vino no
sea nada empalagoso. Es largo y persis-
tente con recuerdos a miel, orejones y ca-
ramelo toffee por vía retronasal.
Ancestra Ibérica“Rubia”
Ancestra Artesana,S.L. se propone reali-zar de manera efec-tiva y eficiente todoslos procesos para ob-tener productos demáxima calidad y di-ferenciados por susrecetas propias y uti-lizando ingredientes100 % naturales.
Su objetivo principales la elaboración dediferentes estilos de
cerveza para complacer todos los gustos.Crean y ofrecen productos totalmente na-turales utilizando los ingredientes princi-pales: Agua, Lúpulo, Malta y Levadura.
Además, la innovación en sus equipos per-mite realizar la fermentación de maneraisobárica y filtrado en frío, haciendo quenuestras cervezas sean de mayor calidad ysin ningún tipo de sedimento.
Ancestra Ibérica “Rubia”, es una cerveza
rubia tipo Pale Ale. Se trata de una cerveza
de carbonatación natural y matices mode-
rados dentro de su estilo.
Cerveza Toro
Osborne y PremiumBeers From Spainhan llegado a unacuerdo para el lan-zamiento de unanueva cerveza arte-sanal bajo la marcadel Toro de Osborne.
Premium Beers From
Spain, compañía fun-
dada en Valencia en
2010, es ya una de las
empresas de cerveza
artesanal premium
más importantes en España. Desde su naci-
miento ha conseguido lanzar con éxito sus
marcas La Socarrada y Er Boquerón. Actual-
mente, Premium Beers From Spain tiene
presencia en 16 países.
Ambas compañías han trabajado estrecha-
mente durante más de un año en el plan de
elaboración del nuevo producto, en la crea-
ción de la imagen y en el desarrollo de la es-
trategia comercial y de marketing de la
cerveza Toro.
Esta cerveza artesanal tiene 5,5º de alcohol,
es de color cobrizo intenso, con cuerpo, ga-
sificada naturalmente y fácil de beber. Du-
rante su proceso de elaboración, la cerveza
descansa durante 30 días en tanques de
maduración a presión y temperatura con-
trolada de 8 grados. La parte más compleja
de todo el proceso consiste en el envejeci-
miento de la cerveza con madera de vino de
Jerez, dotando al producto final de unos
matices de madera muy suaves y distintivos,
tanto en aroma como en sabor.
EnigmaCervantes 400
La micro cervecería Enigma, que compartecon el autor español más famoso de todoslos tiempos, más que unas coordenadasgeográficas, hace suyas las maneras delSiglo de Oro español para elaborar unacerveza artesana, fácil de beber y elabo-rada como manda la tradición más genuinade los Maestros Cerveceros.
Fiel a la elaboración artesana y a los ingre-dientes 100 % naturales - sin conservan-tes, colorantes o aditivos-, Enigma apuestapor embotellar la naturaleza con una re-
88Tecnohoreca 10
Cervezas
INFORMACION www.tiendaosborne.es INFORMACION www.cervezasancestra.com
La estrategia comercial prevé un lanza-
miento inicial en los principales mercados de
la Unión Europea y, posteriormente, en pa-
íses como China y Japón, en los que las mar-
cas de Premium Beers From Spain tienen ya
una presencia relevante.
Está elaborada con diferentes variedades de
lúpulos americanos, aportandole cierto re-
trogusto a cítricos y aromas florales, junto a
un amargor suave y sostenido., todo junto
hace que sea una cerveza fácil de beber y
muy refrescante Contiene 4,5% de alcohol.
Cerveza Andaresde Jamón ibérico
Cerveza Cerex es unaempresa dedicada ala elaboración de cer-vezas gourmet de altagama, que elaborasus productos en lalocalidad de Zarza deGranadilla (Cáceres,Extremadura, SPAIN).Actualmente, CervezaCerex dispone de unagama de cervezasúnicas y exclusivas enel mundo, algunas deellas con importantes
reconocimientos tanto a nivel nacionalcomo internacional: - Cerex Pilsen - CerexIbérica de Bellota - Cerex Andares (conjamón ibérico de bellota) - Cerex Castaña -Cerex Cereza
Cerveza elaborada con jamón ibérico de
bellota, inspirada en la pasión que nuestra
compañía siente por Extremadura, cuna
del cerdo y el jamón ibérico de bellota. In-
gredientes: Agua, malta de cebada, jamón
ibérico de bellota, lúpulo y levadura.
Cerveza MicaOro Ale Premium
Una cerveza totalmente diferente, ex-traordinaria y perfecta para un consumoen un clima mediterráneo.
Se realiza una refermentación, en botellapara que se produzca el CO2 de forma na-tural, añadiendo una pequeña cantidad delmosto proveniente de la última elabora-
89Tecnohoreca 10
INFORMACION www.cervezasenigma.com
INFORMACION www.cervezacerex.com
INFORMACION www.cervezamica.es
ceta exclusiva, creada ex profeso paraconmemorar el IV Centenario de la muertede Miguel de Cervantes.
Y lo hace con maltas de cebada y trigo cul-tivadas en la Campiña del Henares, en losalrededores de la inquieta Alcalá, cuna delSiglo de Oro español y patria chica del li-terato.
Enigma Cervantes 400 es una refrescante
cerveza con acabado seco y ligeramente
ácido, ideal para combatir la sed, con toques
placenteros donde se adivinan naranjas,
trigo, plátano y una chispa sorprendente de
cilantro. Un sabor sutil y balanceado, con aro-
mas livianos y frutales, pero con la personali-
dad del trigo, que le confieren un cuerpo
medio y un carácter efervescente y refres-
cante, debido a su carbonatación natural. Sin
asperezas ni astringencias. Se aconseja servir
con una rodaja de naranja para potenciar su
carácter cítrico y refrescante.
Enigma Cervantes 400 es además per-
fecta para acompañar el “buen yantar”.
Una cerveza gastronómica que marida a
la perfección con carnes y pescados lige-
ros, quesos frescos, mariscos, sushi o ape-
ritivos.
De haber llegado a coexistir, el creador del
“Ingenioso Hidalgo Don Quijote” seguro
habría disfrutado con una delicia como
Enigma Cervantes 400, una cerveza de lo
más apetecible para disfrutar del verano y
rendir un sabroso tributo a una de las fi-
guras clave de la literatura de todos los
tiempos.
ción para que las le-vaduras en suspen-sión provoquen unasegunda fermenta-ción y la creación deCO2 de forma natural.
Es una cerveza conpersonalidad de Cas-tilla, elaborada paradisfrutarla. Se reco-mienda su consumo ydegustación en copade vino y a tempera-turas iguales a las de
un vino rosado, de 5º a 8ºdependiendo dela estación.
Cerveza elaborada con jamón ibérico de
bellota, inspirada en la pasión que nuestra
compañía siente por Extremadura, cuna
del cerdo y el jamón ibérico de bellota. In-
gredientes: Agua, malta de cebada, jamón
ibérico de bellota, lúpulo y levadura.
Con un color como el Oro, amarillo intenso
y brillante es Cerveza Mica Oro Ale Pre-
mium. Intensa también en sabores, pero
con un grado alcohólico de sólo 4,7%.
Es una cerveza muy fresca, equilibrada, con
un toque tostado muy suave en boca, un
dulzor que enseguida se equilibra con re-
trogusto cítrico, especialmente lima.
Todas estas características hacen de esta
cerveza una bebida extraordinaria y per-
fecta para un consumo en un clima medi-
terráneo.
Tiene sabores afrutados fermentamos con
levaduras tipo ALE, a diferencia de las in-
dustriales que lo hacen con “Lager”, ade-
más las industriales añaden azúcares y
adjuntos como maíz, arroz…
Brandy Mascaró Ego X.O.
Desde 1946 la fami-lia MASCARÓ se hapreocupado porcontrolar la calidadde sus productosdurante todo el pro-ceso de elaboración.
En su destilería si-
tuada en Vilafranca
del Penedès destilan
por el Método de
Doble Destilación
vinos elaborados con
las variedades pro-
pias de la zona. El
destilado de vino re-
cibe el nombre de Holanda.
Los vinos de diferentes variedades se des-
tilan por separado, y envejecen también
por separado en barricas de roble francés
de 300 litros.
A continuación el maestro destilador rea-
liza la mezcla de los diferentes tipos de
Holandas que dará como resultado de
este excelente brandy.
Color oro viejo con reflejos caoba.
Aroma potente, rico y con suaves matices
a vainilla, especias y fina madera. Estruc-
turado y con una complejidad interesante.
En boca es potente, con notas cremosas,
de frutos secos tostados y fondo espe-
ciado. El final es suave y elegante, exce-
lente equilibrio y gran persistencia.
OxleyLondon Dry Gin
Oxley Cold DistilledLondron Dry Gin esuna ginebra de ori-gen inglés que secrea a partir de 14botánicos tratadosa mano; tanto su re-cogida, como supreparación previaa la mezcla, es to-talmente artesanal.Lo que realmentehace singular a estaginebra es que es laúnica bebida espiri-tuosa del mundoque se destila enfrío utilizando cá-maras de vacío.
Los botánicos seleccionados son macera-
dos en alcohol neutro de grano (85,5%
Vol.) durante más de 15 horas a unos
15ºC-27ºC. Entre estos botánicos pode-
mos destacar enebro, piel de naranja, piel
de pomelo, piel de limón, vainilla, anís,
reina de los prados (famosas rosáceas),
angélica y la raíz de lirio. La maceración
de alcohol y botánicos es introducida en
el hervidor. Mediante una cámara de
vacío, se reduce la presión en el hervidor,
bajando la temperatura hasta los -5ºC.
Una vez en la columna de condensación,
las moléculas del vapor chocan contra la
sonda de frío de la misma, que está a -
100ºC. Esta inferior temperatura provoca
la transformación del vapor de nuevo en
líquido. Se recoge el destilado final prepa-
rado para el embotellado y la presenta-
ción de la ginebra inglesa Oxley, que se
terminan con igual cuidado.
The Balvenie 15Years Single Barrel
The Balvenie Reserva 15 Años es un granwhisky elaborado a partir de una sola ba-rrica de roble tradicional de una sola des-tilación. Esto le confiere un carácter únicocada añada, a cada barrica.
Es un whisky de edición limitada: solo seobtienen unas 350 botellas, todas nume-radas manualmente.
Brillante color oro pálido; en un primer
momento, encontramos el roble (que nos
acompañará durante todo el recorrido) y
las notas de alcohol. Una vez abierto, los
florales y las notas melosas toman prota-
gonismo junto a los cremosos y golosos
especiados. En boca es suave y cálido,
muy agradable. Rico, con la malta pre-
90Tecnohoreca 10
Destilados y licores
INFORMACION www.mascaro.es
INFORMACION www.oxleygin.com
Esta ginebra se presenta en una botella
alta con un revestimiento metálico en el
culo, y el cuello es rematado con un cor-
dón de piel que representa el control de
calidad de la marca. Para darle un aspecto
aún más exclusivo, cada botella incluye la
numeración relativa al lote de origen.
Debido a que la marca usa este novedoso
proceso, la producción de esta ginebra
Oxley de litro, es muy poca; apenas 240
botellas al día.
Oxley es el resultado de 8 años de inves-
tigación previa a la fundación de la desti-
lería que la fabrica, y llevó 37 mezclas
previas de los botánicos más finos antes
de encontrar la receta perfecta, la famosa
Receta 38.
Ron ZacapaCentenario Solera 23
Ron Zacapa Centena-rio Solera 23 (1 Lt.) esuno de los rones másreconocidos mundial-mente, consiguiendovarios años consecuti-vos la distinción de“Mejor ron del mundo”en el Festival Interna-cional de Ron de la se-mana Caribeña.
Su elaboración es lo
que le hace diferente,
ya que nace de una
mezcla de rones ob-
tenidos de la miel vir-
gen de la caña de azúcar envejecidos de
6 a 23 años con el sistema de soleras, lo-
grando así, año tras año, la conocida uni-
formidad en el producto. El añejamiento
para este ron Zacapa 23 de Guatemala se
produce en barricas de roble blanco que
anteriormente habían contenido Bour-
bon, vino de Jerez y Pedro Ximénez. El ron
Solera 23 de Zacapa reposa en uno de los
centros más altos del mundo, a 2.300 me-
tros de altitud, conocida como La Casa de
las Nubes debido a su altura.
Herradura Plata
Casa Herradura, pro-viene de descendien-tes del agaveoriginal, que crecíaen Jalisco en 1870. Eljimador es el traba-jador experimentadoen saber cuándo esel momento precisopara cosechar elagave. Pasados unos8 años, cortan lashojas verdes exterio-res con una herra-mienta especial de
corte afilado llamado “coa” para obtenerlas llamadas “piñas” del agave.
Su paso por roble le imparte sabor y un
brillante color paja claro. Nos muestra
unos aromas claros a agave verde y co-
cido, con notas herbales y ligeramente de
madera, gracias a su sutil crianza. En boca
se percibe el equilibrio expresado en nariz,
pero con un sabor ligeramente cítrico.
Se recomienda tomar solo, para percibir
su buen hacer tradicional y toda su expre-
sión, ya que Herradura Plata es el único
tequila en el mundo producido en su to-
talidad en una hacienda.
Thunder Bitch
Whisky canadienseenvejecido en barri-cas de roble selec-cionado y unamezcla perfecta decanela y chili. Estafusión da lugar a unlicor único y autén-tico.
El Grupo Diego Za-
mora aumenta así su
catálogo de presti-
giosas marcas incor-
porando ésta a su
portfolio a partir del
día 1 de abril. En palabras de su director
general, Emilio Restoy Cabrera, “la incor-
poración de Thunder Bitch supone un re-
fuerzo a la evolución de nuestra división
de Vinos y Licores con una clara línea de
desarrollo a nivel nacional e internacio-
nal”. Whisky World Adwords.
91Tecnohoreca 10
INFORMACION www.us.thebalvenie.com
INFORMACION www.diegozamora.es
INFORMACION www.zacaparum.com
INFORMACION www.brown-forman.com
sente, las notas
amieladas, el roble,
las vainillas.
Largo, persistente y
con un sorprendente
final que nos re-
cuerda regalíz. Muy
sugerente.
El año 2010, Balve-
nie 15 Years Old re-
cibió la máxima
distinción de su ca-
tegoria en el Whisky
World Adwords.
The Balvenie Single Barrel 15 es un whisky
para disfrutar, sólo o con algo de hielo.
Thunder Bitch agitará las noches más “in-
dies” y “underground”. Es una marca que
lleva la esencia de Malasaña o El Borne,
dirigida a un consumidor que busca sen-
saciones únicas y diferentes. El Thunder
Bay Canadian whisky, mezclado directa-
mente en barril (“barrel blended”) consi-
gue la suavidad que la distingue.
Añadiéndole mucho “rock´n roll”, servida
bien fría y en chupito, esta bebida será la
estrella en las noches más divertidas gra-
cias a su explosión de sabores (dulces,
agradables, palpitantes y picantes).
En nariz despuntan notas dulces, amiela-
das y de caramelo entremezcladas en
todo momento con café, cacao, vainilla,
especies y frutos secos. Su ligero punto al-
cohólico en nariz desaparece en cuanto te
lo pones en la boca, ya que este Zacapa
23 de litro es dulzón, suave y muy goloso.
93Tecnohoreca 10
Las 4.000 empresas expositoras pro-
cedentes de 78 países y los 140.000
visitantes registrados, un 32% de
ellos internacionales, reflejan la potencia de
este evento que consolida su liderazgo
como una de las citas referentes europeas
del sector y donde la innovación y la gas-
tronomía son, asimismo, sus grandes señas
de identidad.
De los 44.000 visitantes internacionales,
un 2% más que en 2014, la mitad pro-
cede de Europa principalmente de Fran-
cia, Italia, Reino Unido, Portugal y Países
Bajos. Como segundo gran mercado geo-
gráfico en visitantes se sitúa EE.UU, seguido
de América Latina, con profesionales de
México, Colombia, Chile y Perú a la ca-
beza. También despunta Asia con Japón,
Hong Kong y China como referencia. De
Oriente Medio cabe citar el crecimiento
de los visitantes de Emiratos Árabes Uni-
dos. En la lista de visitantes de nuevos pa-
íses destacan Túnez, Argelia, Omán,
Kuwait, Arabia Saudí, Nigeria, Congo y
Mozambique.
Paralelamente, Alimentaria ha invitado a
800 compradores extranjeros de alto
nivel, un 62% más que en 2014. Se trata
de importadores y distribuidores de Eu-
ropa, Asia, Latinoamérica y EE.UU que
han celebrado 11.200 reuniones de nego-
cios con expositores, un 12% más que en
la pasada edición. Estos encuentros orga-
nizados junto a Federación de Industrias
de Alimentación y Bebidas (FIAB), el Mi-
nisterio de Agricultura, Alimentación y
Medio Ambiente (Magrama), ICEX España
y Acció de la Generalitat de Catalunya,
son muy bien valorados por las empresas
participantes que reconocen su utilidad a
la hora de abrir nuevos mercados.
El presidente de Fira de Barcelona y de Ali-
mentaria, Josep Lluís Bonet, ha señalado:
"El evento se consolida como una granplataforma para la exportación de la in-
dustria alimentaria española, así comoun importante escaparate de la innova-ción del sector y las nuevas tendenciasque están apareciendo en el mercado".Para Bonet "cada vez más se aprecia unmayor conocimiento del producto espa-ñol y un posicionamiento más premium,lo que redundará en un crecimiento enel valor de las exportaciones".
Para el director general de Alimentaria Ex-
hibitions, J. Antoni Valls, "en esta ediciónse ha dado un paso muy importante enla proyección exterior llegando a merca-dos clave para el futuro de la industriaalimentaria y en especial para produc-tos como el vino, el aceite o los cárni-cos". Además de la internacionalización,
la fuerza de la demanda interna se ha re-
flejado este año, como indica Valls:
"Hemos conseguido atraer a todos losperfiles profesionales de la distribucióny el retail alimentario, así como al canalHoreca lo que se traducirá en negocio yoportunidades de incrementar ventastanto en el mercado nacional como enel exterior".
Innovación, plato fuerte
Las 4.000 empresas participantes han
mostrado el permanente esfuerzo de in-
novación de los fabricantes para dar res-
puesta a nuevas tendencias de mercado y
a las necesidades de diferentes tipos de
consumidor. Ha destacado el espacio In-
noval con 300 nuevos lanzamientos entre
los que se ha premiado a marcas como
Bodegas Sanviver, Nestlé, Dulcesol, Aneto
o Noel, entre otras. Entre los productos
más destacados de este año figuran un
vermut ecológico, embutidos para vege-
Actualidad
Alimentaria 2016Alimentaria llega aún más lejos. en la edición de su 40 aniversario, la gran feria de la alimentación y bebidas espa-ñola, celebrada en el recinto de Gran via de Fira de Barcelona el pasado mes de abril, ha conseguido atraer visi-tantes de 157 países (16 más que en 2014), confirmando su poder de convocatoria internacional y su eficaz papel ala hora de dinamizar las exportaciones de las empresas del sector. Asimismo, el salón que deja sensaciones muypositivas entre los asistentes, evidencia la reactivación de la demanda nacional ante el aumento del consumo.
94Tecnohoreca 10
tarianos o bollería y snacks con algas res-
pondiendo, así, a nuevas demandas de
propuestas más saludables, naturales y or-
gánicas, y la búsqueda de alimentos enri-
quecidos para aumentar el bienestar y
prevenir enfermedades.
El principal termómetro de innovación y
tendencias ha sido The Alimentaria Hub,
un gran espacio con más de 200 activida-
des de conocimiento y debate como el
Congreso de la Dieta Mediterránea; el
Foro Nestlé de Creación de Valor Añadido
sobre alimentación y cambio climático; los
encuentros Aliber de I+D+i de FIAB o el
espacio para start-ups The Food Factory
que reflejan el papel que está adquiriendo
la tecnología en el sector. Se calcula que
en las diferentes jornadas y ponencias ce-
lebradas han participado más de 2.200
personas.
Gastronomía, valor diferencial
Alimentaria visualiza la variedad, calidad y
riqueza de la industria alimentaria espa-
ñola a través de la gastronomía. Este año
se ha vuelto a repetir la buena acogida de
"The Alimentaria Experience", por cuyos
showcookings y talleres magistrales han
pasado nombres reconocidos como Joan
Roca, pero donde especialmente han sido
protagonistas las nuevas figuras de la alta
cocina española entre las cuales cada vez
hay más mujeres. Mario Sandoval, Ángel
León, Beatriz Sotelo o Celia Jiménez son
algunos de los 40 chefs que han partici-
pado. En otras actividades
gastronómicas, 5.000 per-
sonas han pasado por el es-
pacio de cata de aceites,
más de 1.000 en el de
vinos (Vinorum Think) y
más de 2.000 en la España,
el País de los 100 quesos.
Para Josep Lluís Bonet, "lagastronomía es un granaliado que la industria ali-mentaria debe aprovecharpara vender más y mejor.Es lo que reivindicamosdesde Alimentaria con ac-
tividades que permiten descubrir la cali-dad, sabor e innovación de los productoscreando una auténtica experiencia culi-naria".
Alimentaria solidaria
Por otro lado, Alimentaria y Fira de Barce-
lona también muestran su lado social y so-
lidario. En este sentido, se prevé que los
voluntarios de la Fundació Banc dels Ali-
ments recojan esta tarde más de 22 tone-
ladas de alimentos y bebidas, donados
por los expositores. Asimismo, Nutrición
Sin Fronteras ha recogido más de 150kg
de excedente de comida no consumida
en los restaurantes del recinto de Gran Via
para donarlo a comedores sociales de la
ciudad. También se estima que en esta
edición se reciclen, a través de Ecovidrio,
más de 25 toneladas de envases de vidrio
consumidos en el marco del certamen.
Alimentaria es un referente ferial interna-
cional organizado por Alimentaria Exhibi-
tions, sociedad de Fira de Barcelona
especializada en eventos para la industria
Alimentaria. Su cartera de salones incluye
también, Alimentaria FoodTech, Alimen-
taria & Horexpo Lisboa, ExpoAntad&Ali-
mentaria México y Barcelona Degusta.
La próxima edición de Alimentaria tendrá
lugar del 16 al 19 de abril de 2018 en el
recinto Gran Via de Fira de Barcelona. n
Barcelona degustatras el éxito del pasado año, concerca de 30.000 visitantes que pasa-ron por el recinto Montjuïc de Fira deBarcelona durante los días de salón,Barcelona degusta cocina las pro-puestas de su próxima celebración,que se llevará a cabo entre el 23 y el25 de septiembre, coincidiendo denuevo con La Mercè. Para la cita de2016, el encuentro gastronómico po-pular aumentará su oferta lúdica conmás demostraciones culinarias, másmúsica en directo y más actividadespensadas para todos los públicos,con el objetivo de volver a acercar lagastronomía de calidad al público engeneral.
Las grandes novedades de la próxima
edición del Barcelona Degusta se
concentrarán en la zona Market,
que volverá a reunir a los productores par-
ticipantes que presentarán, promociona-
rán, darán a degustar y venderán sus
elaboraciones directamente al consumidor.
Por primera vez, el encuentro incorpora
nuevos sectores que cotizan al alza en el
mercado de la alimentación, como los pro-
ductos veganos, sin gluten, alimentación
para deportistas y la restauración, entre
otros.
Por su parte, el Degusta Experience será el
punto neurálgico del salón, con tres espa-
cios –Sala Degusta, Showcooking y Kids-
en los que los visitantes podrán ver en ac-
ción a los grandes chefs del país, además
de probar sus creaciones. Por los fogones
del Degusta Experience pasaron en 2015
referentes de la cocina como Joan Roca,
Nandu Jubany, Carme Ruscalleda y los Her-
manos Torres, entre muchos otros. Este
año, el Barcelona Degusta repetirá la
apuesta por algunos de estos grandes
nombres y sumará nuevas figuras, poten-
ciará las acciones pensadas para el público
infantil y añadirá nuevas propuestas para
enriquecer la oferta de actividades.
La Plaça de l'Univers del recinto Montjuïc
de Fira de Barcelona acogerá el espacio al
aire libre del Barcelona Degusta, donde los
visitantes probarán las elaboraciones de las
95Tecnohoreca 10
Food Trucks estacionadas. Desde vermuts
hasta cocina internacional pasando por las
versiones sobre cuatro ruedas de algunos
de los locales más populares del país.
Además de estos dos grandes espacios,
Barcelona Degusta apostará por espacios
como el Cakes & Sweet, con toda la varie-
dad de dulces y gastronomía creativa; Paisa-
jes, que reunirá a productores e instituciones
relacionados con una zona geográfica con-
creta, y el Rincón Solidario, donde las
ONG's y otras entidades solidarias mostra-
rán su actividad relacionada con la alimen-
tación.
Capital gastronómica
En 2015, el Barcelona Degusta coincidió,
por primera vez, con la celebración de la
fiesta mayor de Barcelona, La Mercè, lo
que contribuyó de forma notable al éxito
de público del encuentro.
Este año, el salón repite la fórmula para pro-yectar la ciudad como capital gastronómicaa nivel internacional y atraer a un públicoheterogéneo, compuesto por familias, pro-ductores, sibaritas, gastrónomos, comer-ciantes y todo tipo de food-lovers. n
Cita relevante de la profesión, Equi-pHotel aporta soluciones concretasa más de 111.000 profesionales du-
rante 5 días. Con 30 sectores de actividady 1.600 expositores repartidos en 5 pabe-llones de exposición, el salón proponeune oferta global y trasversal para descu-brir el conjunto del mercado y permitir acada profesional encontrar la soluciónadaptada a sus problemas.
Plataforma internacional
En 2014, la ocupación hotelera de París ysus alrededores alcanzó los 66,7 millonesde noches. La ciudad sigue siendo el pri-mer destino mundial. EquipHotel ilustracon creces esta dimensión internacionalde la Hostelería y la Restauración: en2014, de los 111.064 profesionales que
visitaron el salón, el 19,2% procedía delextranjero siendo los 10 primeros paísesvisitantes: Bélgica, Italia, España, Suiza,Reino Unido, Alemania, Marruecos, Túnez,Argel y Países Bajos. En cuanto a la ofertase refiere, el 30% de los 1.600 expositoreseran extranjeros.
El programa dedicado a los intercambiosinternacionales permite a los GrandesCompradores de todos los continentes ini-ciar y concretar sus futuros proyectos denegocios en las condiciones más propicias.
Innovaciones & Tendencias
EquipHotel se moviliza para facilitar elavance de la profesión. Apoyado por uncomité de expertos reconocidos e impli-cados, EquipHotel descifra las tendencias,
analiza los nuevos códigos de consumo ydestaca las innovaciones (INNOV16) paraanticiparse a las mutaciones del sector.Una concentración de competencias, y unapreocupación: la experiencia del cliente.
¡El sueño toma forma en EquipHotel conel STUDIO16!
Un proyecto audaz de hotel efímero se
construirá en el corazón del pabellón 7,
tendrá 3 plantas y más de 4.000 m². Del
lobby a las habitaciones pasando por las
salas de reunión y las nuevas ofertas de
restauración y bar, EquipHotel presentará
todo aquello que convertirá el estableci-
miento del futuro en un verdadero lugar
de vida, intercambios y emociones por
vivir.
equipHotel 2016desde hace más de 50 años equipHotel acompaña a los profesionales franceses e internacionales de la hosteleríay la restauración para descifrar las tendencias, detectar las innovaciones, favorecer los encuentros con un objetivo:proponer nuevas soluciones y palancas de negocio para todos los actores de la Hostelería y la restauración. equi-pHotel es fuente de inspiración para arquitectos, decoradores y diseñadores del mundo entero.
Networking
Encuentros y negocios también forman
parte del programa de la edición 2016.
EquipHotel desarrolla el programa Top Bu-
yers’ Club para facilitar el networking y los
encuentros entre compradores y vende-
dores.
Amenidad
EquipHotel vibrará al ritmo de los concur-
sos y las demostraciones culinarias en el
Studio des Chefs. Y para prolongar la ex-
periencia en el salón en un marco disten-
dido y festivo, el Bar Off regresará en 2016.
Federador
Único salón en contar con el apoyo de
todas las federaciones y asociaciones del
sector HORECA, el salón EquipHotel fe-
dera la profesión a través de su red de so-
cios y embajadores movilizados en las
regiones y a nivel internacional.
EQUIPHOTEL: del 6 al 10 de noviembre2016 en París, Porte de Versailles
El salón EquipHotel es un evento organi-
zado por Reed Expositions, líder en la or-
ganización de salones profesionales. Los
principales certámenes organizados por el
grupo en el sector de la Hostelería Restau-
ración son: EquipHotel Paris, Marocotel by
EquipHotel, Marocofood, Marrakech Hos-
pitality Style, Parizza, Sandwich & Snack
Show, Japan Food Show, Vending Paris.
Reciben entre todos más de 2.500 expo-
sitores y de 200.000 visitantes. n
96Tecnohoreca 10
La celebración de las 5 Mesas Redon-das -40 años de Evolución, Origen,Presente y Futuro- sobre Gastrono-
mía, Universo Vinícola, ComunicaciónGastronómica y Producto Gourmets, vuel-ven a sentar las bases de la proyeccióngastronómico-enológica de España.
1.396 expositores, 80.872 visitantes profe-
sionales, 800 actividades y 1.628 medios
de comunicación acreditados, vuelven a
poner de relieve el impacto que el SG, la
feria internacional de alimentos y bebidas
de calidad única en Europa, tiene en pano-
rama gastronómico.
LA CRONICA, DIA A DIA
INAUGURACIÓN 30 SALÓN DE GOURMETS
El acontecimiento gastronómico más im-
portante del año, el Salón de Gourmets, ha
clausurado una primera jornada llena de
éxito. Afamados chefs mundiales, numero-
sas y originales actividades, conferencias y
sobre todo, los mejores productos del
mundo se han reunido una edición más en
la feria Europea más importante dedicada
a los alimentos y bebidas de calidad.
Isabel García Tejerina, ministra en funciones
del MAGRAMA, ha sido la encargada de
inaugurar el 30 Aniversario junto a Fran-
cisco LópezBago, director del Grupo gour-
mets, y resto de autoridades que no han
querido perderse esta cita tan esperada.
Entre las paradas de la ministra destaca la
entrega de premios del concurso veterano
del Salón de Gourmets, el 23 Concurso de
Cortadores de Jamón / Dehesa de Extrema-
dura, que ha ganado Gabriel Heredia, de
Extrem Puro Extremadura Ibiza.
Otro de los concursos que más atención ha
acaparado ha sido certamen de la Comu-
nidad de Madrid, clasificatorio para el 3
Campeonato Nacional de Tiraje de Cerveza
Estrella Galicia que se celebrará mañana a
las 10:30.
El ganador de su peso en cerveza, 90 k, y
600 euros ha sido Víctor Rivas, que ya se
presentó en la edición anterior quedando
subcampeón.
“El truco como dice Estrella Galicia es untiraje en dos tiempos y mi truco esmojar la copa, un detalle que muchasveces se olvida en la vida real, pero quees muy importante porque se eliminanlos restos de la copa y se enfrías consi-guiendo la misma temperatura que lacerveza y evitando que se pierda el car-
30 Salón de Gourmets 2016La 30 edición Salón de Gourmets (SG), pasará a la historia del Grupo Gour-mets como la culminación de un ciclo iniciado hace cuatro décadas.
97Tecnohoreca 10
bónico”, explica en exclusiva el vencedor.
También ha habido showcookings, como
el que ha realizado el chef Peña con los
productos amparados bajo el sello de ca-
lidad Tierra de Sabor, Rubén Sánchez de
la mano del Grupo Montes Norte, Héctor
Ló- pez del Grupo Nove o el estrellado
Xanty Elías con alimentos de Andalucía,
Comunidad Autónoma Invitada del 30
Salón de Gourmets.
Israél, Países bajos, EEUU, Chile, Italia,
Hungría, Suiza y Canadá, entre otros, que
ha cocinado carne de bisonte en directo,
son algunos de los países que no han pa-
rado de promocionar sus productos gra-
cias a sus originales actividades.
Y como la gastronomía es la última ten-
dencia del momento, el prestigioso diseña-
dor David Delfín, no ha querido perderse
este encuentro presentando sus últimos di-
seños, Sublime de Cafés Candelas.
Los mejores baristas del mundo, han de-
mostrado su destreza gracias a Supracafé,
que ha contado con el campeón latte art
2014,2015 y 2016, Héctor Hernández.
Como broche de oro a una inauguración
donde despunta la calidad se ha cele-
brado, despúes de 30 años, la 5 Mesa Re-
donda Gourmets: 1976- 2016 40 Años de
Evolución. Origen, Presente y Futuro de la
Gastronomía, que ha reunido a los mejo-
res chefs del panorama nacional.
Arzak, Subijana, Berasategui, Carme Rus-
calleda, Pedro Larumbe, Paco Pérez, An-
doni Luis Aduriz, Toño Pérez, Pepe Solla,
Óscar Velasco, Hilario Arbelaitz, Susi Díaz,
Romain Fornell, Fernando Córdoba, An-
drea Tumbarello, Fina Puigdevall, Iván Do-
mínguez, Jesús Almagro, Joaquín Felipe,
Koldo Miranda, Ricardo Sanz, Sacha Hor-
maechea, Xanty Elias, Sergi Arola y Maca-
rena de Castro, entre muchos otros, han
querido estar presentes en este emotivo
parlamento en el que no han faltado los
agradecimientos, buenos recuerdos y ho-
menajes, como el de Juli Soler, Alma
Mater de ElBulli.
EN EL ECUADOR DE LA FERIA
Segundo día del Salón de Gourmets y
todo sigue sobre ruedas, los acuerdos co-
merciales fluyen, las actividades dinami-
zan el ambiente y los productos continúan
sorprendiendo.
La mañana ha comenzado con una de las
finales más esperadas, el 3 Campeonato
Nacional de Tiraje de Cerveza / Estrella Ga-
licia donde los profesionales se han en-
frentado, copa y grifo en mano, para
demostrar que son los mejores beerman
de España.
Tras una disputada final el pacense Fran-
cisco Calamonte del restaurante La Centi-
nela, de Montijo, ha conquistado el trofeo
que le acredita como el ganador y el ali-
cantino Luis Miguel García de la cafetería
Haití II de Benidorm, ha quedado subcam-
peón.
Degustaciones de quesos suizos, especias
interactivas, desayunos con leche de oveja
de Gaza, concursos vinícolas, catas de
aguas Cabreiroá o vinos y showcookings
como el que han llevado a cabo Juan Mari
Arzak y Cayetano Martínez de Irujo se han
sucedido durante la mañana.
Otro de los grandes acontecimientos ha
sido la 5 Mesa Redonda Gourmets: 1976-
2016. 40 Años de Evolución. Origen, Pre-
sente y Futuro del Universo Vinícola
donde los participantes, Miguel Torres,
Víctor Urrutia, Josep Roca, Luis Miguel Be-
neyto, Álvaro Palacios, Custodio Zamarra
y Pedro Bonet han llegado a conclusiones
como la necesidad de buscar la manera
de no exportar vino a granel, sino vino de
calidad embotellado o en que “hay quefijarse en el modelo de internacionaliza-ción del cava, pionero en un vino espa-ñol”, como ha explicado Pedro Bonet.
Tras un parón para reponer fuerzas en
cualquiera de los casi 1.400 expositores
que ofrecían sus mejores productos, la
tarde ha continuado con su frenética ac-
tividad.
La 5 Mesa Redonda Gourmets sobre lacomunicación gastronómica Elena Arzak,Víctor de la Serna, José Ribagorda, XavierAgulló, Luis de Lezama, Alberto Chicote yPepe Barrema, han reflexionado sobre elboom culinario en los medios y, posterior-mente, Pedro Barato, Ana María Asenjo,Inés Menéndez de Luarca, José Gómez,Ángel Delgado y José Luis Martín han de-batido sobre el Origen, Presente y Futurodel Producto Gourmet.
También ha comenzado el 4 GourmeTapa/ Estrella Galicia - Campeonato de Españade Tapas para Gourmets, que se prolon-gará hasta mañana, día elegido para ce-lebrar la final.
El broche de oro lo pone la sevillana Sé-fora Polvillo con el cóctel “Che con Vos”con el que ha logrado ganar el 7 Con-curso Nacional de Cócteles de Orujos Pa-
98Tecnohoreca 10
nizo, mientras que la valenciana VanessaBonaviña, con “Dry Panizo” ha quedadoen una segunda posición y la burgalesaNuria Basurto Santiago, con “Flow” lograel tercer puesto.
LA ACTIVIDAD NO CESA EN EL SALÓN DEGOURMETS
Queda un día para que finalice el Salón deGourmets y los visitantes aprovechan almáximo cada jornada para cerrar susacuerdos comerciales y disfrutar de cadauna de las actividades que los expositoresllevan a cabo para promocionar sus pro-ductos.
El 4 GourmeTapa / Estrella Galicia - Cam-peonato de España de Tapas para Gour-mets ha comenzado a primera hora de lamañana con todos los participantes pre-parando sus originales tapas con las quesorprender al jurado compuesto por JesúsSantamaría, del Grupo Bokado, RosaConde de los Informativos Tele 5, loschefs Jesús Almagro, Joaquín Felipe y Ja-vier Brichetto.
Tras una intensa final en la que los nerviosestaban a flor de piel, Jesús González Ro-dríguez, del Restaurante Sagarra - Ermua(Vizcaya) ha conquistado los exigentes pa-ladares con “Yogur de bacalao”, una ori-ginal tapa, que marida con Estrella Galicia1906, y que ha ganado por la delicadezaen su presentación que simula un yogurtde frutas.
“Se me ocurrió en el bar cuando vi a unniño al salir de clase jugando con unbalón mientras se comía un yogurt. Laidea era elaborar una tapa que se puedacomer de pie, sentado y en cualquiersitio”, destaca el ganador.
Los accésits han recaído sobre MiguelÁngel Camacho Pinto, del Club Tastevin(Ciudad Real) con “Crujiente de algas conescabeche y cerveza” y Javier Gutiérrez delRestaurante Deboca (Sta. Cruz de Tene-rife) que presentó “La caja”. Finalmente,el premio especial a la mejor tapa elabo-rada con cerveza, recompensada, ademásde con el premio en metálico, con el pesodel cocinero en cerveza lo ha ganado Ale-
jandro Tena Armero del Mesón Torre-blanca (Castellón) con un delicioso “Cane-lón red vintage relleno de langostinos,DO Vinaroz, alcachofas confitadas y ce-bolla caramelizada”.
Paralelamente ha tenido lugar el 9 Campe-onato de España de Abridores de Ostras /Daniel Sorlut que ha ganado Jaret Arias, dela La Mar Oysters & Drinks en Santanderque ha conseguido abrir 30 ejemplares deeste pequeño, pero resistente molusco enel menor tiempo posible.
Siguiendo con los campeonatos, por se-gundo año consecutivo se ha celebradola final del certamen Talentos en Conservaby Frinsa que ha ganado Juan ManuelMañes de la Escuela de Hostelería, Toledo,presentando “Ceviche de Navajas en Con-cha de Alga Nori”, que ha sido la recetaganadora de un stage en el prestigiosorestaurante Casa Solla, seleccionada porel jurado compuesto por los chefs PepeSolla, Cristina Oria y el artista Xoel López.
CLAUSURA DEL 30 SALÓN DE GOURMETS2016
En esta última jornada ha tenido lugar lagran final del 22 Campeonato de Españade Sumilleres Glorioso donde los finalistasJosep Pelegrin Rocamora, Diego GonzálezBarbolla y Javier Gómez Saenz han tenidoque superar exigentes pruebas durantetoda la mañana. Paralelamente, entreotras muchas actividades, el chef JoaquínFelipe “respondió” con un show cookingal interrogante ¿Existe una cocina madri-
leña?, mientras en Lorusso y Sáez se cele-braba una degustación de Esferificacionesde Aceite de Oliva Virgen y en 5 Elemen-tos tenía lugar la cata de aceites de olivavirgen extra Premium / Finca la Portezuela.
Se entregaron los 5 Premios Salón deGourmets 2016: Innovación: Patatas concaviar (Torres Selecta); Versatilidad: Kit deviaje (Meia Duzia) y Presentación: An-choas “000 Gourmet del Mar Cantábrico”(Conservera Dimantia).
Tuvo lugar la Cata de Vino de Bodegas Va-llobera, la de Bodega El Quintal o la catade armonías entre cervezas Balate y lascroquetas COC Ludoteca Gastronómica,mientras los Cocineros del Mundo en Al-beLácteas del Jarama elaboraban recetasexóticas y en Sabor a Málaga pan en di-recto.
El ganador del 22 Campeonato de Españade Sumilleres Glorioso es Josep PelegrinRocamora, sommelier y responsable de latienda El Petit Celler (Manresa). Acto se-guido tuvo lugar la entrega de los Premiosdel 7 GourmetQuesos / Campeonato delos Mejores Quesos de España y la poste-rior Subasta al Mejor Queso a la Funda-ción sandra Ibarra.
Entre las múltiples actividades que han te-nido lugar en esta última jornada delSalón de Gourmets, no podemos olvidaragradecer a todos los expositores la gene-rosidad que demuestran en cada ediciónentregando sus mercancias a la FundaciónBanco de Alimentos de Madrid. n
99Tecnohoreca 10
Premios Salón de Gourmets 2016
5 Premios revista Club de Gourmets 2016
De nuevo han sido los lectores de larevista Club de Gourmets, quecumple 40 años en la edición de
abril 2016, quienes han emitido sus votos–a través del formulario disponible en laversión online– para premiar a los profesio-nales del ámbito gastronómico que a sujuicio han destacado durante el año.
El acto fue presentado por Carlos Santos,
periodista de Radio Nacional de España.
(Ex aequo) Restaurante Arzak
Restaurante Coque
Restaurante DSTAGE
Mejor chef
Diego Guerrero (DSTAGE)
Mejor maître
Jorge Dávila (Restaurante Álbora)
Mejor Sumiller
David Robledo (Sant Celoni)
Mejor tienda gastronómica
Lavinia
Mejor hotel
Abadía Retuerta Le Domaine
Mejor producto
Castillo de Canena
Mejor medio de comunicación
Carlos Herrera (COPE)
Mejor organismo o institución (Ex aequo)
ICEX MAGRAMA
Mejor libro gastronómico
México de adentro hacia afuera (Enrique
Olvera - Phaidon)
Reconocimiento extraordinario: Juan
Mari Arzak
31 Premios Guía de Vinos Gourmets 2016(GVG)
También han sido los usuarios de la GVGquienes han elegido a los mejores –perso-nas, instituciones, bodegas y vinos– repre-sentantes del sector vinícola español.
En estos galardones el equipo de la GVG
actúa como receptor de votos –emitidos a
través de la versión impresa o aplicación
Android y Apple Store. De nuevo el perio-
dista Carlos Santos ejerció de maestro de
ceremonias.
Bodega del año
Bodegas Mustiguillo: Por su lucha a
favor de las variedades autóctonas, des-
tacando la tinta bobal.
Mejor blanco joven
Martín Códax: Bodegas Martín Códax.
DO Rías Baixas
Mejor blanco con crianza
Xarel•lo Pairal. Can Ràfols dels Caus. DO
Penedès
Mejor rosado
Perlarena. Dominio del Bendito. DO Toro
Mejor tinto joven
Erre Punto (R.). Bodegas Remírez de Ga-
nuza - DOCa Rioja
Mejor tinto con crianza
San Román
Bodegas y Viñedos Maurodos
DO Toro
Mejor espumoso
Recaredo Brut de Brut
Recaredo
DO Cava
Mejor generoso
Don PX Gran Reserva
Bodegas Toro Albalá
DO Montilla-Moriles
Mejor tienda especializada
Santa Cecilia
Madrid
Premio especial (ex aequo)Juan EchanovePor su apoyo continuado al sector viní-cola.Josep Roca i Fontané -Pitu- Generosidad,pasión y dedicación.
3 Premios Liga del ’99 2016
Son los mejores vinos de España, los que
han logrado –en cata a ciegas– Sorpren-
der al Comité de Cata del Grupo Gour-
mets. Vinos excelsos que sobresalen por
su marcada personalidad, elegancia y cua-
lidades excepcionales. Han merecido la
nota máxima, el 99/100, en la 31 Guía de
Vinos Gourmets, 2016. Ese último punto
queda a merced de quienes tras disfrutar-
los, consideren apropiado otorgarlo.
Bodegas RoderoCarmelo Rodero Pago de Valtarreña 2012Tinto genéricoDO Ribera del DueroBodegas RodaCirsion 2010Tinto genéricoDOCa Rioja
Viñedos del Contino
Contino Viña del Olivo 2011
Tinto genérico
DOCa Rioja
Bodegas Félix Callejo
Félix Callejo “Viñedos de la Familia” 2012
Tinto genérico
100Tecnohoreca 10
DO Ribera del Duero
Álvaro Palacios
Finca Dofí 2013
Tinto genérico
DOCa Priorat
Viñedos de Páganos
La Nieta 2013
Tinto genérico
DOCa Rioja
Álvaro Palacios
L’Ermita 2012
Tinto genérico
DOCa Priorat
Bodegas Mauro
Mauro Vendimia Seleccionada 2011
Tinto genérico
VT de Castilla y León
Bodegas Hnos. Pérez Pascuas
Pérez Pascuas Gran Selección 2010
Tinto gran reserva
DO Ribera del Duero
Bodegas Hnos. Sastre
Pesus 2012
Tinto genérico
DO Ribera del Duero
Dominio de Pingus
Pingus 2012
Tinto genérico
DO Ribera del Duero
Bodegas Hnos. Sastre
Regina Vides 2012
Tinto genérico
DO Ribera del Duero
Teso La Monja
Teso La Monja 2009
Tinto genérico
DO Toro
Bodegas Muga
Torre Muga 2011
Tinto genérico
DOCa Rioja
Bodegas Tradición
Tradición Oloroso Vors
Generoso
DO Jerez-Xérez-Sherry
Bodegas Vega Sicilia
Vega Sicilia Único Reserva Especial, CVC
de las cosechas 1996, 1998 y 2002
Tinto gran reserva
DO Ribera del Duero
Bodegas Orborne El Puerto de Santama-
ría
Venerable Vors
Generoso
DO Jerez-Xères-Sherry
Bodegas y Viñedos Artadi
Viña El Pisón 2013
Tinto genérico
DOCa Rioja n
HostelcubaFira de Barcelona emprende su pro-yecto de expansión en cuba con lacelebración de Hostelcuba, Salón in-ternacional de equipamiento paraHostelería y Servicios turísticos, quetendrá lugar del 17 al 19 de mayo enLa Habana. Se trata de la primera delas cuatro nuevas ferias sectorialesque la institución tiene previsto co-organizar en este país para 2016 y2017 junto con el socio local Pa-bexpo, perteneciente al Grupo em-presarial Palco. de esta manera, Firase convierte en la primera institu-ción ferial extranjera presente encuba y refuerza así su estrategia in-ternacional.
La primera edición de HostelCuba reu-nirá a 52 empresas expositoras de 11países, especialmente de España (34
firmas españolas), también de Italia, Alema-nia, Noruega, Suiza, Ucrania, República Do-minicana, México y Panamá, además de lapresencia de 60 organismos e institucionesgubernamentales, que son los principalescompradores e importadores en la isla de-bido a las condiciones comerciales del mer-cado cubano.
Precisamente, el salón se pone en marcha
en un contexto de inicio de apertura de
Cuba a inversores y empresas extranjeras
para abastecer a diferentes sectores, como
es el caso de equipos, equipamiento y ser-
vicios para la hostelería y el sector turístico,
por lo que supone un país de oportunida-
des de negocio y en este caso para los ex-
positores del salón que pueden convertirse
en nuevos proveedores.
HostelCuba, dedicado a equipos y maqui-
naria para la hostelería, lavandería y lim-
pieza; mobiliario y decoración; menaje y
servicio de mesa; textil y uniformes; y ser-
vicios de wellness y fitness, contará con
un programa de reuniones para promover
los contactos y nuevos negocios entre los
principales profesionales locales y com-
pradores gubernamentales con las empre-
sas extranjeras que quieren acceder al
mercado cubano. Para esta primera con-
vocatoria, se han planificado más de 200
reuniones con 118 compradores que ten-
drán lugar en el espacio Market Place,
donde además se presentarán nuevos
productos y proyectos.
El salón, que tendrá lugar en el recinto fe-
rial Pabexpo de La Habana, espera recibir
así la visita de importadores y exportado-
res que abastecen a profesionales de la
hotelería, centrales de compra, hoteles,
restaurantes y colectividades, arquitectos
y diseñadores.
Nuevas ferias
HostelCuba es el primer de los cuatro salo-
nes que Fira de Barcelona tiene previsto co-
organizar en La Habana con el socio
gubernamental Pabexpo, fruto del acuerdo
firmado con el Grupo Empresarial Palco, el
principal operador de ferias y congresos del
país caribeño que gestiona los recintos Ex-
pocuba, Pabexpo y Palacio de Congresos
de La Habana.
Completarán la nueva cartera de salones
sectoriales la Feria de Alimentos Cuba,
Salón Internacional de Alimentos, Bebidas
y Food Services, que tendrá lugar del 5 al
7 de julio de este año; y para 2017 están
previstos Securtec, Salón Internacional de
Sistemas de Seguridad y Emergencias; y
PacGraf, Salón Internacional de Envases,
Embalajes y Artes Gráficas. n
101Tecnohoreca 10
Tema en cuestión
Del 23 al 26 de octubre el mundodel hospitality estará represen-tado al completo en el recinto de
Gran Via de Fira de Barcelona en el marcode la segunda edición de la BarcelonaHosting Week, presentando una gran pla-taforma sectorial de la industria gastronó-mica que incluirá toda la cadena de valordel sector, desde el equipamiento hasta laelaboración y distribución del producto.
.
Junto a Hostelco se celebrará el Fòrum
Gastronòmic, el encuentro culinario de re-
ferencia que en esta ocasión se centrará en
el ‘universo del dulce' y que contará con la
presencia de Oriol Balaguer, Christian Es-
cribà, Jordi Butron o Xano Saguer, entre
otros. Además, también participarán reco-
nocidos chefs como Jordi Cruz, Carme Rus-
calleda o los hermanos Torres. Todos ellos
realizarán talleres y demostraciones para
mostrar las nuevas tendencias y técnicas a
los profesionales y al usuario final. Los
eventos coincidirán además con el Con-
greso de Restauración Colectiva, el único
dedicado exclusivamente a la restauración
social que celebra su segunda edición.
Por su parte, Hostelco -organizado porFira de Barcelona y la Federación Españolade Asociaciones de Fabricantes de Maqui-naria para Hostelería, Colectividades e In-dustrias Afines (FELAC)- celebrará su 18ªedición con la mayor oferta de productosy servicios de las principales empresas delsector, el 20% de las cuales serán interna-cionales.
En el certamen se mostrarán las noveda-des de 11 sectores, el más representadode los cuales será el de equipos y maqui-naria de hostelería. Les siguen los ámbitosde Menaje y servicio de mesa; Gestión,control informática y seguridad; Textil yuniformes; Empresas de servicio; Mobilia-rio y decoración; Limpieza, equipos y pro-ductos para lavandería, tintorería, higieney limpieza en general, y el Área Café, ade-más de los nuevos sectores de Pastelería,Panadería y Heladería.
Importante presencia de compradoresestratégicos
Atendiendo a la demanda del sector, Hos-
telco 2016 se ha focalizado en la atrac-
ción de compradores estratégicos como
son los distribuidores nacionales y las ca-
denas hoteleras y de restauración. En este
sentido, se ha diseñado un programa di-
rigido a los distribuidores clave nacionales
con facilidades e incentivos para impulsar
su presencia en el salón. Asimismo, se han
organizado actividades diversas diseñadas
‘ad hoc' como la ‘ruta de innovación', un
recorrido por los restaurantes, coctelerías,
hoteles o cafeterías de Barcelona que han
aplicado ideas, servicios o sistemas de
gestión innovadores en soluciones tecnoló-
gicas, equipamiento o uso de los recursos.
Los establecimientos serán seleccionados
por los "trend hunters" del salón, un equipo
de bloggers y periodistas especializados, ex-
pertos en identificar las tendencias en hos-
pitality más en boga en el mundo.
Otra novedad de la edición 2016 serán los
‘Hostelco Meetings', unos encuentros
B2B (Business to Business) coordinados
por el salón que tendrán lugar entre el 24
y 25 de octubre entre los expositores y los
representantes de 50 importantes cade-
nas españolas e internacionales de hote-
les, restaurantes y facility management
(gestión de servicios). Una ocasión única
que Hostelco pone a disposición de sus
clientes para favorecer el negocio directo
entre cadenas hoteleras y empresas pro-
veedoras de equipamiento de modo sim-
ple y eficaz.
La Plaza, nuevo epicentro de las activi-dades del salón
Los nuevos sectores de panadería, paste-
lería y heladería serán los protagonistas de
‘La Plaza', un nuevo espacio que acogerá
actividades relacionadas con estos pro-
ductos para dar a conocer cómo conse-
guir nuevos sabores, texturas y técnicas
Hostelco afianza su liderazgo nacional y aumenta su oferta en equipamientoHostelco, el salón del equipamiento, maquinaria y servicios para hostelería y colectividades, ampliará su ofertacon nuevos sectores y programas especiales dirigidos a los compradores para consolidar el negocio y dinamizar elmercado nacional, cada vez más activo gracias al buen comportamiento del turismo. junto al Fòrum Gastronòmicy al congreso de restauración colectiva, Hostelco integrará la Barcelona Hosting Week, una iniciativa que durantecuatro días convertirá Barcelona en la capital del hospitality.
sacando el máximo rendimiento a todas
las prestaciones que ofrecen los equipos
proporcionados por las empresas exposi-
toras del salón.
Participarán los prestigiosos pasteleros
Carles Mampel y David Pallás, que llevarán
a cabo talleres y conferencias sobre nue-
vas técnicas, chocolate y decoración de
bombones. Paralelamente, los especialis-
tas en panadería Francesc Altarriba y Pere
Fabregat divulgarán las cualidades de este
alimento y explicarán además en qué con-
siste la figura del ‘pannier', el profesional
que sugiere los mejores maridajes entre
los diferentes platos y el tipo de pan que
mejor los acompaña.
Por su parte, los italianos Filippo Bano y
Beppo Tonon, ‘maestri gelatai' muy cono-
cidos dentro y fuera de su país, se encar-
garán de difundir la cultura del helado
presentando sus múltiples combinaciones
con fruta o con productos de horno como
pan, galletas o bizcochos, tanto dulces
como salados. Y un año más, no podía
faltar en Hostelco el Área Café, que aco-
gerá la 11ª edición del Campeonato Na-
cional de Baristas así como catas,
degustaciones y conferencias sobre este
producto.
El mercado nacional, factor clave delcambio de tendencia
Las 126 empresas integradas en la Fede-
ración Española de Asociaciones de Fabri-
cantes de Maquinaria para Hostelería,
Colectividades e Industrias Afines, FELAC,
alcanzaron en 2014 una facturación glo-
bal estimada de 1.306 millones de euros,
un 8% más que en 2013. Según el estu-
dio, realizado a finales de 2015 por
FELAC, los fabricantes españoles, acos-
tumbrados al crecimiento de su comercio
exterior durante los últimos años, vieron
cómo el mercado interior despegó en
2014. Este cambio de tendencia, fruto en
parte del buen comportamiento del tu-
rismo, es actualmente clave en el sector.
Según el presidente de Hostelco y de
FELAC, Jordi Roure, "las empresas han in-crementado sus ventas nacionales en los
dos últimos años del orden de un 10% anualgracias a la recuperación del mercado, mar-cando un claro cambio de tendencia queHostelco, como plataforma estratégica delsector, pretende fortalecer". n
102Tecnohoreca 10
Barcelona degustaincorpora por segundo año consecutivo la feriaBcN&cAKe
Para la cita de 2016, Barcelona de-gusta volverá a contar con BcN&cAKe,la feria de pastelería y repostería cre-ativa referente en el sur de europa,con el objetivo de potenciar, dentrodel programa del evento, la oferta dechocolates, dulces, repostería y activi-dades en torno al mundo de la paste-lería. de este modo, además de laamplia propuesta de novedades y ex-periencias gastronómicas del salón,los amantes del universo dulce po-drán encontrar, aprender y descubrirlas últimas creaciones en repostería ydisfrutar de todas la actividades pro-gramadas.
La próxima edición de Barcelona De-gusta, que se celebrará del 23 al 25de septiembre en el Recinto de
Montjuïc de Fira Barcelona, va a contar conuna amplia oferta dedicada a la repostería,con actividades y talleres pensados paratodos los públicos. Los buenos resultadosconseguidos en la pasada edición han lle-vado a Alimentaria Exhibitions y Sr. y Sra.Cake a renovar el acuerdo de colaboraciónpara, de esta forma, sumar sinergias.
Para Susana Gibert, directora de Barce-lona Degusta, "la oferta de actividadesde la feria se complementa a la perfec-ción con las propuestas de BCN&CAKEen pastelería y repostería creativa"."Queremos volver a hacer accesible atodos los públicos la gastronomía de ca-lidad, y esto incluye un sector tan im-
portante como el del dulce. BCN&CAKEes el mejor compañero de viaje que po-demos tener para potenciar este área",explica Gibert.
Anabel Lope, directora de BCN&CAKE,afirma que "desde el nacimiento deBCN&CAKE hace 5 años, el sector ha ex-perimentado una fusión de la pasteleríamás tradicional con las nuevas tenden-cias angloamericanas de repostería cre-ativa que llegaron a nuestro país confuerza, una evolución positiva que hapermitido a los amantes del dulce des-cubrir nuevas técnicas, apasionarse y enmuchos casos llegar a convertir suhobby en profesión. Compartir ubica-ción con Barcelona Degusta aporta al vi-sitante una posibilidad de estar al díatambién del movimiento foodie actual".
Actividades, talleres, productos y herra-mientas de pastelería
Para esta edición, la organización ya estácocinando algunas de las actividades enlas que dominará la vocación didáctica, lú-dica y comercial. Los amantes de la pas-telería, el sugarcraft y la artesanía deldulce podrán ver y experimentar, de pri-mera mano, las creaciones de prestigiosospasteleros, maestros chocolateros, pana-deros creativos y diseñadores reposteros,y también podrán participar en los talleresprogramados. Asimismo, la feria contarácon un área de concursos en la que se ex-pondrán las obras presentadas en discipli-nas como pasteles 3D, galletas decoradasy pasteles pintados. Las bodas tambiéntendrán su propio espacio, con un cornerespecífico para estas celebraciones, y ade-más habrá desfiles de delantales así comoun área pensada para los más pequeños.
Al margen de los talleres y actividades, las
nuevas tendencias también tendrán un
papel destacado para que los visitantes
conozcan qué se va a ver en los próximos
años y cuáles son los productos más in-
novadores. En la feria los visitantes tam-
bién podrán adquirir utensilios y
complementos para que su afición por la
pastelería se convierta en una experiencia
completa. n
103Tecnohoreca 1
Monument Hotel, el nuevo 5*
Gran Lujo del Paseo de Gra-
cia, se presentó ante la socie-
dad e instituciones catalanas, quienes se
rindieron ante la belleza de esta joya ar-
quitectónica del siglo XIX situada en pleno
corazón de la Barcelona modernista.
El evento, que congregó a más de 400
personas, contó con la presencia del es-
trellado chef vasco Martín Berasategui y
el reconocido empresario, bartender y mi-
xólogo Javier de las Muelas, que se en-
cuentran al frente de los restaurantes
Lasarte y Oria y el Cocktail Bar Hallo, res-
pectivamente, ubicados en el lobby del
hotel.
La familia Cadarso, propietaria del hotel,
que actuó como anfitriona, estuvo rode-
ada de grandes amigos de todos los ám-
bitos, que no quisieron perderse el evento
de inauguración del nuevo estableci-
miento referente del lujo barcelonés.
La alta gastronomía fue la gran protago-
nista de la noche. Además de la presencia
de grandes nombres de la cocina espa-
ñola como Nandu Jubany y Oriol Castro,
los invitados pudieron disfrutar de una
abundante cena compuesta por más de
25 platos creados por Martín Berasategui
y maridados con los mejores cócteles de
Javier de las Muelas
El mundo de la empresa, la hostelería, la
política, el arte, el deporte, la moda y la
alta sociedad catalana también se dieron
cita en la fiesta. Destacó la presencia de
Juan Juliá, Propietario y Consejero Dele-
gado de Axel Hotels, Joan Gaspart, presi-
dente de la cadena Husa, Rafael
Soldevilla, propietario del Hotel Majestic y
Pau Guardans, propietario de Único Ho-
teles, entre otros hosteleros.
Entre el resto de invitados también figura-
ron Lluís Vendrell, de Unión Suiza; Cristina
Marcilla, Carlos Llarás, propietario de la
cadena de panaderías Macxipan; Esteban
Rabat y su esposa, Rosa Maria Mairal, de
la joyería Rabat; Fernando Vilallonga y es-
posa, gerentes de los foie gras Mas Pares;
Barbara de Senillosa, Neus Raig y Luis Co-
romina; el ex alcalde de Barcelona, Xavier
Trias; los galeristas e interioristas Alfons
Tost y Damián Sánchez; el bailarín y core-
ógrafo Rafael Amargo; los diseñadoras
Cristina Castañer, Purificación García y
Juan Avellaneda; los ex deportistas Raul
Tamudo y Enric Masip; Rosa Maria Esteva,
propietaria del Grupo Tragaluz, con la
RRPP del grupo Clementina Milà; el escri-
tor Chufo Llorens y su esposa Cristina Bar-
bat; la Relaciones Públicas Dolly Fontana;
Francina Díaz; así como también represen-
tantes de la sociedad catalana como Jordi
Cerqueda, Eva Tomás Mora, Ana de Ci-
mini, Calamanda Grifoll y Juan Carlos Tu-
billa, entre otros muchos invitados.
A la cita tampoco faltaron los arquitectos
Carles Bassó y Tote Moreno que, junto a
la interiorista Mercè Borrell, han llevado a
cabo los trabajos de rehabilitación del
hotel, que alberga 84 habitaciones y sui-
tes de entre 24m2 y 85m2 equipadas con
los servicios más exclusivos.
Monument Hotel se ubica en un palacete
de clara inspiración Neo-Gótica del siglo
XIX, la Casa Enric Batlló, construido entre
1895 y 1896 por el arquitecto premoder-
nista Josep Vilaseca i Casanovas, entre
cuyas obras más destacadas se encuentra
el Arco de Triunfo de Barcelona. n
105Tecnohoreca 10
Actualidad
Monument Hotel se presenta en sociedad con Martin Berasategui y javier de las MuelasAlta gastronomía y caras conocidas del mundo de la moda, política, empresa y sociedad catalanas se dieron cita en unevento social de inauguración del nuevo hotel gran lujo del Paseo de Gracia de Barcelona.
106Tecnohoreca 10
Alex Gisbert, co-fundador y CEO
de Fastpayhotels, establece que,
debido a que las plataformas
B2B están enfocadas a tarifas dinámicas y
teniendo en cuenta que un noventa por
ciento de las ventas de Fastpayhotels ac-
tualmente se realizan a través de channel
managers, era una decisión obvia el inte-
grarse con la mayor plataforma de chan-
nel management de la industria hotelera.
“La demanda global de Fastpayhotelsestá creciendo rápidamente y queremosaprovechar la oferta global proporcio-nada por The Channel Manager de Site-Minder para cumplir con esa demanda”,dice Alex Gisbert.
“El papel de las agencias de viajes ac-tualmente está en riesgo ya que los ho-teles quieren alejarse de bancos decama que tardan en realizar los pagos,webs de reservas que muestran lastasas incorrectas porque no pueden seractualizadas en tiempo real, y la impo-
sibilidad de acceder a las tarifas másbajas. Fastpayhotels elimina estos des-afíos, y por ello, estamos encantados deque los más de 20.000 clientes hotelerosde SiteMinder puedan ahora experimen-tar los beneficios con comisiones pordebajo del catorce por ciento”.
Desde su lanzamiento al mercado a prin-cipios de este año, Fastpayhotels ha sidoadoptada por más de 280 operadores deviajes y más de 4.000 hoteles en 21 paí-ses, entre ellos España. Con sede enPalma de Mallorca, donde rápidamenteatrajo a los inversores locales.
El modelo de Fastpayhotels moderniza larelación entre hoteles, agencias de viajesy bancos de cama sustituyendo las anti-cuadas tarifas estáticas por tasas dinámi-cas y disponibilidad. El modelo se centraexclusivamente en torno a tarifas pre-pago, no reembolsables que Fastpayho-tels dice son ahora más baratas que lastarifas FIT (Free Independent Traveller) oque las BAR (Best Available Rate), y con-tribuyen al cuarenta por ciento de las re-servas realizadas a través de agencias deviajes.
Dai Williams, director general – EMEA enSiteMinder, dice: “La dinámica dentrodel mercado de viajes ha cambiado, y ladistribución del hotel y el modelo al pormayor están evolucionando. Fastpayho-tels es un canal emocionante con bajoscostes, lo que significa que los hotelesintegrados pueden mejorar sus ingresosen línea y su rentabilidad. SiteMinder secomplace en ofrecer Fastpayhotelscomo una conexión directa sus clienteshoteleros”. n
Fastpayhotels se asocia con SiteMinder para satisfacer la demanda hotelera dereservas pre-pagoFastpayhotels, una nueva plataforma de distribución hotelera, se ha asociadocon la plataforma en la nube líder de la industria hotelera, SiteMinder, parasatisfacer la creciente demanda del sector hotelero de recibir el pago en elmomento en que se realiza la reserva. esta asociación hace que Fastpayhotelssea el único canal disponible a través de the channel Manager de SiteMinderque proporciona el pago al hotel en el momento en que se hace la reserva dehabitaciones, hasta 390 días antes de las estancias y sin reembolsos por can-celaciones.
La facturación del sector hoteleroaumentará un 7%en 2016Según el observatorio Sectorial dBKde iNForMA d&B, la facturación totaldel sector hotelero alcanzó en 2015 uncrecimiento del 8,6%, superando hol-gadamente el 4,3% registrado el añoanterior, hasta situarse en 13.250 mi-llones de euros.
El crecimiento del volumen de nego-
cio sectorial vino marcado funda-
mentalmente por la solidez que
mantuvieron tanto la demanda nacional
como la exterior, impulsadas por la favora-
ble coyuntura económica, el aumento del
gasto en turismo y viajes, la inestabilidad de
destinos alternativos y la creciente orienta-
ción de los viajeros hacia hoteles de cuatro
y cinco estrellas.
El número de viajeros alojados se situó li-
geramente por encima de los 93 millones
en 2015, habiendo crecido en torno a un
6%, tanto en el caso de los españoles
como en el de los extranjeros. Las pernoc-
taciones, por su parte, aumentaron un
4,4%, hasta los 308 millones.
El segmento de hoteles de ciudad crecióde nuevo por encima de la media, situán-dose en 2015 en 4.500 millones de euros,un 10,4% más que en el año anterior. Porsu parte, la facturación de los estableci-mientos vacacionales se incrementó un7,7%, hasta los 8.750 millones de euros.
Tras un inicio de 2016 marcado por el no-table crecimiento de la demanda de alo-jamiento en establecimientos hoteleros ydel ingreso medio por habitación, seprevé que en el conjunto del año se man-tendrá el dinamismo del sector, estimán-dose un crecimiento de alrededor del 7%,lo que permitiría alcanzar los 14.200 mi-llones de euros.
En la temporada alta del año 2015 se en-contraban abiertos 16.702 establecimien-tos hoteleros, un 1% menos que en el
a pequeños emprendedores altamente in-
novadores, con algunas destacadas prácti-
cas internacionales, teniendo en cuenta, en
todos ellos, tanto empresas que avanzan en
sus procesos de digitalización como nuevas
compañías que mediante el uso de las nue-
vas tecnologías acceden de forma disrup-
tiva a negocios que hasta ese momento les
eran ajenos.
Los ejes sobre los que pivota el análisis son
cuatro: Cloud, Mobile, Internet de las Cosas
y Social.
Cloud: productos y servicios digitales en
torno al cloud computing y al DATA.
Mobile: referido al ecosistema constituido
por los dispositivos móviles con conexión a
Internet, así como todas las plataformas,
servicios y aplicaciones asociadas a estos.
Internet de las Cosas (IoT): el conjunto de
dispositivos y objetos conectados a Internet
con especial atención a su aplicación en do-
mótica y sensorización.
Social (redes sociales y economía colabo-rativa): las plataformas digitales a través de
los cuales los usuarios participan, colabo-
ran, comparten e intercambian contenidos,
bienes y servicios. n
Para acceder al informe, hacer clic eneste enlace: Informe Orange
107Tecnohoreca 10
transformación digital del sectorturísticoLa Fundación orange ha presentadoen españa ”La transformación digitalen el sector turístico”, el primero deuna serie de estudios monográficosque recoge bajo la marca eespaña, di-rigidos a analizar el proceso de trans-formación digital en diversos sectoreseconómicos, y que arranca con el de-dicado al turismo.
El estudio, analiza el proceso de
transformación digital en el sector
turístico sobre la base de cuatro
ejes estratégicos, destacando, en cada uno
de ellos, buenas prácticas (48 buenas prác-
ticas y un caso de éxito) en empresas y en-
tidades públicas en los que la innovación es
un elemento determinante para la disrup-
ción, y que además pueden servir como re-
ferencia para otras empresas u
organizaciones que inician o han comen-
zado dicho proceso de transformación di-
gital.
La selección de estas prácticas -que incluye
experiencias de los diversos agentes que
participan en el sector: agencias, cadenas
hoteleras, destinos turísticos- combina
casos españoles, desde grandes empresas
Los alojamientosespañoles suben un4% sus precios enun añoel último estudio tHPi de trivago.esrevela que los precios hoteleros en es-paña se elevan un 4% en comparacióncon mayo del año pasado y un 2% res-pecto a abril, costando una noche dehotel 113 euros, mientras la media eu-ropea se sitúa en los 131€ por noche.
Entre las ciudades estudiadas, Cas-
tellón (60€), A Coruña (61€), Lugo
(61€), Lleida (62€) y Oviedo (63€)
resultan ser las más económicas de este
mes. En el otro extremo se encuentran
Barcelona (167€), Palma de Mallorca
(155€), Córdoba (135€), San Sebastián
(122€) y Madrid (120€) como las ciudades
donde es más caro pernoctar.
Toledo, A Coruña y Lugo experimentanlos mayores descensos de precios
En cuanto a la variación de precios en unaño, Girona es la ciudad que ha experi-mentado el cambio más pronunciado, enconcreto, un aumento del 31%. Tambiéndestaca San Sebastián donde los precioshoteleros han subido un 23% respecto a2015 y un 26% con en comparación conel mes pasado. Mientras, en Toledo bajanun 12% y en A Coruña y Lugo un 8%interanual.
Castilla-La Mancha y Navarra bajan pre-cios un 7% y 4%
Las regiones con los precios medios más
altos son Cataluña, Islas Baleares, Madrid
y País Vasco, ofreciendo una media supe-
año anterior, que contaban con 1,77 mi-llones de plazas, cifra un 0,1% superior ala registrada en 2014. El ligero creci-miento de la oferta de los hoteles, y enparticular de los de mayor categoría, per-mitió compensar de nuevo la contracciónde la red de hostales. En 2015 se registróun incremento del 5,2% en el número deplazas en hoteles de cinco estrellas y del2,3% en los de cuatro estrellas.
Las cinco primeras cadenas reunieron en
2015 una cuota de mercado conjunta en
términos de valor del 19,8%, en tanto
que las diez primeras absorbieron el
28,7%. n
108Tecnohoreca 10
rior a los 100€ por noche. Mientras, As-
turias (65€), Galicia (67€), Cantabria (70€)
y Aragón (72€), son las más económicas.
País Vasco destaca este mes por ser la re-
gión que experimenta el mayor aumento
interanual, un 12%. En el lado opuesto se
encuentra Castilla-La Mancha y Navarra
donde bajan los precios un 7% y 4%.
En Oporto los precios hoteleros se hanencarecido un 26% en un año
Este mes los países más baratos donde
alojarse son Bulgaria (49€), Rumanía (61€)
y Rusia (62€). Mientras, Suiza (202€), Di-
namarca (180€) y Suecia (168€) son los
países con los precios medios hoteleros
más altos.
Rusia y Turquía siguen en su línea de des-
censos: sus precios bajan un 19% y 26%.
En el lado opuesto, Suecia, Irlanda y Dina-
marca suben precios un 17%, 14% y 12%
respectivamente.
Entre las ciudades más importantes a nivel
europeo destaca Milán: los precios me-
dios hoteleros han bajado un 35% en un
año, pasando de los 200€ a los 130€. Asi-
mismo, un estudio reciente de trivago se-
ñala que la ciudad italiana, con motivo de
la final de la Champions League, ha au-
mentado sus precios un 268% para la
noche del encuentro costando una media
de 479€.
Por el contrario, en Oporto suben un 26%
respecto a 2015, subiendo de los 74€ a
los 93€. n
NH Collection quiere superar las
expectativas de los huéspedes
que buscan "ese pequeño extra"
en sus viajes, ya sean por negocios o pla-
cer. La marca está dirigida a los consumi-
dores que buscan un servicio excelente y,
por encima de todo, una experiencia ex-
clusiva única e inolvidable en enclaves ur-
banos estratégicos de los principales
destinos internacionales. NH Collection
ofrece experiencias extraordinarias que
combinan una atención cuidada por los
detalles, servicios excepcionales, productos
innovadores, la última tecnología y una ex-
celente gastronomía, para que cada estan-
cia sea incomparable.
La presentación de NH Collection en Ale-
mania supone un hito clave en los planes
de desarrollo de NH Hotel Group. “Estainauguración nos acerca un poco más anuestra ambición, que es que un día,cuando alguien planifique un viaje ouna reunión a una ciudad, por negocioo por ocio, siempre se pregunte si hayun NH en su destino”, ha declarado Fe-
derico J. González Tejera, Consejero Dele-
gado de NH Hotel Group. La Compañía
operará 68 hoteles NH Collection en todo
el mundo a finales de 2016.
Stephan Demmerle, Director General de
NH Hotel Group en Europa Central, ha ex-
plicado la esencia de la marca NH Collec-
tion. “Los huéspedes que se alojan enhoteles NH Collection esperan una am-plia gama de productos personalizados,propios de nuestra marca upper ups-cale, como cafeteras Nespresso en lashabitaciones, duchas efecto lluvia y unacamas increíblemente cómodas, ademásde una amplia oferta de productos loca-les para desayunar.
Adicionalmente, ofrecemos la atenciónexclusiva de nuestros Guest Relations,que se encargan de todas las necesida-des personales de nuestros clientes, ha-ciendo que sus deseos se haganrealidad. Queremos sorprender a nues-tros huéspedes con experiencias memo-rables que superen sus expectativas”.
NH Hotel Group presenta su marca NH collection en AlemaniaNH Hotel Group ha presentado oficialmente en Alemania su marca upper-ups-cale, NH collection, con la exitosa apertura de cuatro hoteles de la insignia enBerlín, Frankfurt, Hamburgo y dresden. estas aperturas, enmarcadas en el Planestratégico a cinco años que está llevando a cabo el Grupo, demuestran elfuerte compromiso de NH Hotel Group con su marca más exclusiva, que persi-gue incrementar la satisfacción del cliente con experiencias memorables.
La tecnología constituye un elemento
esencial de la experiencia NH Collection.
Por ejemplo, tanto NH Collection Berlin
Friedrichstrasse como NH Collection Frank-
furt City cuentan con pantallas LED de gran
tamaño en sus zonas comunes, que son
empleadas para recrear ambientes únicos
mediante distintos efectos de video. Ade-
más, la Compañía ofrece soluciones inno-
vadoras como la tecnología de proyección
holográfica en 3D para reuniones y eventos
tanto en sus hoteles de la marca NH Co-
llection, como en los de la enseña nhow.
La alta gastronomía es uno de los pilares
de la marca NH Collection. Los huéspedes
pueden deleitarse con las creaciones culi-
narias de reconocidos chefs internaciona-
les como Paco Roncero, Óscar Velasco,
Chris Naylor, David Muñoz y Jacob Jan Bo-
erma, que suman 11 estrellas Michelin.
Estos chefs trabajan con sus equipos para
ofrecer a los clientes de NH Collection una
oferta gastronómica excepcional e inolvi-
dable.
Todos estos servicios y productos han per-
mitido que NH Collection Berlin Friedrichs-
trasse, NH Collection Frankfurt City y otros
19 establecimientos NH Collection de Eu-
ropa y Latinoamérica ya formen parte del
catálogo de Preferred Hotels & Resorts.
Está previsto que al menos otro hotel NH
Collection abra sus puertas en Alemania
este año. El 1 de junio de 2016 se inau-
gurará NH Collection Köln Mediapark, tras
una reforma significativa. Viena también
ha sido testigo recientemente de la aper-
tura del primer hotel NH Collection en
Austria. Los clientes de NH Collection
Wien Zentrum ya disfrutan de una estan-
cia única e inolvidable en una ubicación
céntrica como es Mariahilfer Straße, uno
de los bulevares comerciales más largos
de Europa.
Con motivo de la presentación oficial de la
marca NH Collection en Alemania, NH
Hotel Group ha organizado por primera
vez el Premio NH Collection Video Art. Este
premio, creado en colaboración con el ar-
tista residente en Nueva York, Leo Kuelbs,
está dirigido a jóvenes talentos del vídeo
arte. En su primera edición, el premio se ha
centrado en la nueva marca del Grupo y ha
propuesto a los participantes interpretar de
forma creativa la esencia de NH Collection
a través de una tecnología innovadora y
una estética sorprendente. n
Pierre & vacancescenter Parcs reabreel hotel el Puertode Fuengirolael Grupo Pierre & vacances centerParcs, reabre el hotel fuengiroleño elPuerto tras la segunda fase de un am-bicioso plan de remodelación e inte-riorismo que empezó en el año 2014.
El hotel, un clásico de la Costa del
Sol, ofrece un total de 300 habi-
taciones climatizadas con balcón
y capacidad para 2 o 3 personas y brinda
una larga oferta de servicios como des-
ayunos, limpieza diaria, modernas salas
comunes y una biblioteca para desconec-
tar y relajarse.
110Tecnohoreca 10
El proyecto de remodelación, que ha con-
tado con una inversión de más de 6 mi-
llones de euros, ha servido al mismo
tiempo para renovar las habitaciones en
un plan de interiorismo que ha incluido el
mobiliario, textil, la iluminación, etc. así
como la reforma integral de los cuartos de
baño con el objetivo de modernizar y ac-
tualizar el hotel.
La renovación se dará por finalizada en in-
vierno de 2016 lo que permitirá presentar
un hotel completamente reformado de
cara a la temporada 2017.
Con una espectacular ubicación, en primera
línea de mar, cerca de tiendas y restauran-
tes, el hotel El Puerto by Pierre & Vacances
dispone de una piscina situada en la azotea
con un Sky Bar panorámico y un Visual Res-
taurant totalmente remodelado para disfru-
tar de unas preciosas vistas al mar y con
comida típica mediterránea.
El nuevo bar Puerto 32, situado a pie de
playa, es ideal para organizar fiestas priva-
das gracias a su amplia y llamativa carta de
cócteles y sus pantallas de plasma que sir-
ven para retransmitir eventos deportivos o
vídeos en alta definición.
Fuengirola, a tan solo 15 minutos de Má-
laga, se ha convertido en los últimos años
en destino turístico por excelencia gracias a
sus maravillosas playas que poseen la dis-
tinción de la Bandera Azul otorgada por la
Unión Europea gracias a sus aguas transpa-
rentes y arena blanca.
Con esta remodelación y reapertura, Pierre
& Vacances consolida su presencia en Es-
paña, donde cuenta con un parque turístico
de más de 4.000 apartamentos ubicados
en toda España y Andorra. n
Resuinsa, empresa textil para el
sector de la hostelería, ha afian-
zado su posición internacional, al
ser la primera empresa española de estas
características que desembarca en las Islas
Maldivas. Así, la empresa ha vestido el lu-
joso Hotel Kuramathi Island Resort.
La empresa textil española con 40 años
de experiencia en el sector, que ya está
presente en más de 80 países, cuenta con
más de 6.000 clientes y 6 empresas en el
exterior, da otro gran paso al desembarcar
en este nuevo mercado del continente
asiático.
El Hotel Kuramathi Island Resort, que dis-
pone de 160 habitaciones, gracias a una
reciente ampliación, es uno de los más
grandes y lujosos de las islas. La apertura
de este nuevo mercado, supone la repre-
sentación de la marca textil de hostelería
española en este país.
En concreto, Resuinsa ha vestido el Kura-
mathi con los productos textiles de baño,
habitación y comedor, más innovadores y
de la máxima calidad.
Para el director general de Resuinsa, Félix
Martí, “poner esta primera piedra en unhotel de lujo y en un destino turístico deexclusividad como las Islas Maldivas,supone un gran aliciente para continuartrabajando y apostando por la interna-cionalización de nuestra compañía”.
Apuesta por la internacionalización
A lo largo de sus 40 años de andadura, la
compañía textil de origen valenciano, que
controla todo el proceso de producción,
desde la hilatura hasta la confección de
las prendas pasando por la tejeduría y la
tintura, ha hecho una fuerte apuesta por
la mejora y la innovación.
Durante los últimos años, Resuinsa ha re-
alizado una apuesta real por la innovación
participando en proyectos desde el 2009
hasta la actualidad. Así, junto a Aitex, creó
y promocionó el sello “Made in Green”,
resuinsa desembarca en el mercado de lujo de Maldivas al vestir el Hotel Kuramathi island resort Se trata de la primera empresa textil española que aterriza en el conjunto deestas islas asiáticas el Hotel Kuramathi island resort, con 160 habitaciones, esuno de los más grandes y lujosos de las islas y contará con los productos tex-tiles más innovadores y de mayor calidad
vayoil textil nominada a los premios a las mejores estrategias de marketingconvocados por el club de Marketing del Mediterráneo, vayoil textil compitejunto con edicom y zumex, al galardón a la mejor estrategia de Marketing Bu-siness to Busines. La empresa ha sido seleccionada entre el universo de com-pañías que conforman el tejido empresarial valenciano.
111Tecnohoreca 10
Tema en cuestión
Si quiere participar en esta secciónpuedeenviar sus novedades
correo de redacción:
El Club Marketing Mediterráneo
celebrará la VI Noche Mediterrá-
nea del Marketing en el hotel The
Westin Valencia, donde se hará entrega
de los premios a las mejores estrategias
de marketing de la Comunidad Valen-
ciana. En esta edición la compañía valen-
ciana de lencería para hostelería y
colectividades Vayoil Textil compite junto
con dos empresas más por el galardón a
la mejor estrategia de marketing business
tu business.
Vayoil Textil, es una empresa especializada
en la fabricación de lencería para hostele-
ría y colectividades que nació en Valencia
en 1995. A fecha de hoy continúa siendo
una empresa familiar con oficinas centra-
les en Valencia, con destacada actividad
nacional e internacional, cuya trayectoria
y resultados permiten a la compañía mul-
tinacional estar implantada en más de 15
países.
Actualmente el 80% de las ventas de la
compañía se concentran en el mercado
nacional pero ya un 20% se vende fuera
de nuestras fronteras, principalmente, en
Sudamérica y Europa y dirigido al sector
hotelero de gran lujo. Ahora mismo la
compañía está centrada en Europa del
Este y Cono Sur, así como empezando
proyectos en otros mercados.
En el caso de Vayoil Textil
su estrategia de marketing
Business tu Bussines nace
de su propia línea de nego-
cio, aunque las acciones y
sus herramientas se centran
en un intermediario que no
consume su producto, sí
enfocan su comunicación
en la experiencia que vive el
consumidor final con nues-
tro producto. La compañía
vende sus prendas a los hoteles, pero
quien las disfruta es el huésped el cliente
del hotel.
En palabras de su gerente, Luis Esteve:
“Nuestra estrategia trata de recogeresas sensaciones y trasladarlas enforma de mensajes que le llegan al ho-telero pero que al final repercute en sucliente y por tanto en su negocio.”
Club Primeras Marcas
Vayoil Textil es miembro del Club de Pri-
meras Marcas Valencianas que aporta a la
economía valenciana un alrededor de
20.000 empleados y más de 3.000 millo-
nes de euros en facturación.
Este club trata de resaltar la importancia
del consumo de productos valencianos
como requisito imprescindible para la re-
cuperación económica y la generación de
empleo en la Comunidad Valenciana.
Para la incorporación de empresas al Club
de primeras marcas de la Comunidad Va-
lenciana se acordaron criterios como ser
una compañía fundada en Comunidad
Valenciana, con departamento de marke-
ting propio, alta notoriedad de marca y
referencia en su sector. n
referente en certificaciones ecológicas, de
seguridad, salud y confort. En los años de
2013 y 2014, a través del CDTI, desarrolló
un chip con tecnología RFID permitiendo
controlar toda la trazabilidad del pro-
ducto.
Actualmente se encuentra inmersa en un
proyecto junto con el CDTI y con Aitex de
I+D+i desarrollando tecnologías inteligen-
tes y artículos textiles de alto valor aña-
dido para la hostelería, lo que le ha
permitido obtener el sello de PYME Inno-
vadora del Ministerio de Economía y
Competitividad.
La compañía cuenta con productos certi-
ficados a través de Oeko-Tex Standard
100, sello que garantiza que los tejidos
con los que fabrica la están libres de sus-
tancias químicas nocivas para la salud y
que su proceso productivo respeta el
medio ambiente. Para obtener este sello
de calidad, es necesaria la ejecución de di-
versos procesos de innovación en el des-
arrollo de los productos además de un
continuo proceso de análisis de los mis-
mos. n
112Tecnohoreca 10
5 tips para que un hotel sea “chinese Friendly”el director del Barceló Sevilla renacimiento, que en 2012 fue elegido como el primer hotel “chinese friendly” de nuestropaís, nos explica lo que hay que hacer para que un cliente chino se sienta como en su casa.
Según los datos de la Administra-
ción Nacional de Turismo de
China (ANTC) en 2015 un total de
120 millones de chinos viajaron al extran-
jero, un 19,5% más que durante el mismo
periodo del año anterior. Aunque el por-
centaje de los que visitaron España toda-
vía es reducido, el sector turístico tiene
claro que el chino es uno de los mercados
emisores con mayor porvenir.
Por eso muchos hoteles se están prepa-
rando para acoger, en condiciones ópti-
mas, a un tipo de cliente cuyas costumbres
distan mucho de las nuestras. Uno de los
profesionales que más sabe al respecto es
Miguel Estévez, director del Barceló Sevilla
Renacimiento, el primer hotel español que
fue reconocido como “Chinese Friendly”.
Eso fue en 2012, explica Estévez, “y esteaño hemos obtenido una nueva acredi-tación, la QSC (China Outbound ToursionQuality Service Certification), que con-cede la China Association of Travel Ser-vices (CATS) a los hoteles que cumplen
unos estándares mínimos fijados por lasautoridades turísticas chinas”. La mayoría de los elementos que hay que
tener en cuenta para agasajar a un cliente
chino, añade, “tienen que ver con aspec-tos relacionados con su cultura, con surelación con elementos naturales comoel agua, con sus gustos gastronómicosy con su adoración por los productos ylas marcas de lujo”.
Recuerda estos 5 tips y triunfa como anfi-
trión de un cliente chino
El “DO” y el “NOT TO DO” para ser “CHI-NESE FRIENDLY”DO
Alójale en las plantas 6 (número relacio-
nado con fluidez y falta de obstáculos) u
8 (este número se pronuncia igual que la
expresión “ganar fortuna”) o en habita-
ciones que contengan esos números.
Facilítale tanto en el restaurante como en
la habitación agua caliente, ya que la uti-
lizan para preparar el té chino y una sopa
preparada con la que siempre viajan y a la
que sólo hay que añadir agua.
Ten siempre a mano arroz, leche de soja y
salsa de soja, productos imprescindibles
en su dieta.
Prepara una ruta por las tiendas más lujo-
sas de la ciudad, ya que seguro que piden
consejo en recepción.
Traduce la señalítica del hotel y las cartas
de los restaurantes al chino. Muchos to-
davía no saben hablar inglés y eso les
hace sentirse como en casa.
NOT DO DO
Nunca le asignes la planta número 4 (al
pronunciarlo suena como la palabra
“muerte”).
Nunca le des una habitación con ducha.
Amantes del agua suelen pedir siempre
habitaciones con bañera.
No le intentes colar un té cualquiera, sólo
toman té chino de gran calidad.
Si quieres que te compren algo en la
tienda del hotel, dótala de productos de
marca. A los chinos no les van los sucedá-
neos ni el “top manta”.
No le des únicamente comida china, tam-
bién aprecian algunos productos locales
como el aceite de oliva, la naranja y los
postres que llevan azahar.n
113Tecnohoreca 10
Salamanca será la sede del congreso de Hoteleros españoles en noviembreel congreso reunirá en la ciudad a más de 400 empresarios hoteleros de toda españa, que abordarán durante 3 jornadaslos retos más importantes de la industria turística
Salamanca albergará en noviembre
el próximo Congreso de Hotele-
ros Españoles, la cita más impor-
tante del sector que reúne bienalmente a
más de 400 empresarios hoteleros de
toda España. Así lo ha decidido por una-
nimidad el Comité Ejecutivo de la Confe-
deración Española de Hoteles y
Alojamientos Turísticos (CEHAT) y ratifi-
cado posteriormente por el Pleno de
CEHAT, respaldando así el proyecto pre-
sentado por la Asociación de Empresarios
de Hostelería de Salamanca.
Salamanca se convertirá durante tres días
en el epicentro de la industria hotelera es-
pañola. El Congreso que se celebrará del
16 al 19 de noviembre en el Palacio de
Congresos y Exposiciones de Castilla y
León, situado en el casco antiguo de la
ciudad de Salamanca, reunirá a muchos
empresarios con la intención de abordar
y afrontar los retos a los que se enfrenta
el sector hotelero y turístico y contribuir a
reforzar el sector turístico español como
uno de los principales motores de la eco-
nomía española.
El Congreso, organizado por CEHAT y la
Asociación de Empresarios de Hostelería
de Salamanca, será una oportunidad para
que la ciudad de Salamanca impulse toda
su estrategia en torno al segmento MICE
y una plataforma para promocionar la ciu-
dad. El Congreso cuenta con el apoyo de
la Junta de Castilla y León, la Diputación
de Salamanca y el Ayuntamiento de la ciu-
dad.
Como ha señalado Juan Molas, presidente
de la Confederación Española de Hoteles
y Alojamientos Turísticos (CEHAT), “Sala-
manca es una de las principales ciuda-
des turísticas de España y más
valoradas por los visitantes. Pero, sobre
todo, es una ciudad inagotable, capaz
de sorprender al que nunca la ha visi-
tado y asombrar una y otra vez al que
ya la conoce. Es una ciudad que cuenta
con una excelente planta hotelera con
una variada y moderna oferta y que
constituye en sí misma un excelente
atractivo después de una dinámica y
provechosa jornada de trabajo. Son mu-
chos los argumentos para que Sala-
manca sea, sin duda, el mejor escenario
posible para este encuentro”
La ocasión será también una oportunidad
para difundir los valores de la ciudad,
según ha indicado Alaín Saldaña, presi-
dente de la Asociación de Empresarios de
Hostelería de Salamanca: “su historia
académica, su infraestructura y su
apuesta por la modernidad hacen de Sa-
lamanca una ciudad viva, dinámica, por-
que está inmersa en el ejercicio
permanente de construirse de nuevo;
Salamanca se reinventa cada año para
ofrecer algo nuevo al visitante. Año tras
año, siempre hay un evento atractivo: la
Capitalidad Cultural Europea en 2002, el
250 aniversario de la terminación de su
Plaza Mayor en 2005, el aniversario de
su designación como Ciudad Patrimonio
de la Humanidad, Colón, Santa Teresa…
En este 2016, el VIII centenario de los
Dominicos, y el VIII centenario de la Uni-
versidad en 2018, cuya cuenta atrás
acaba de comenzar… cada año hay un
argumento nuevo y atractivo, que llevan
acompañados propuestas culturales y
turísticas destacadas”.
El Congreso se realiza cada dos años y se
ha convertido ya en uno de los más im-
portantes del sector al ser un foro de de-
bate del sector hotelero español.
En esta nueva edición se buscará estimu-
lar a los profesionales que componen la
industria hotelera a través de ponencias,
debates, propuestas y recursos que con-
tribuyan a consolidar el posicionamiento
del sector como referencia internacional.
Contará con ponentes de gran prestigio
que aportarán nuevos enfoques en rela-
ción a las diferentes áreas de la gestión
hotelera. n
114Tecnohoreca 10
Meliá Hotels international, reconocida como mejor compañíaen transformación digital en el digital enterprise ShowMeliá Hotels international ha resultado premiada en la categoría de “Mejor compañía en transformación digital” endigital european Mindset Awards, que reconocen las propuestas más innovadoras que se enfocan en torno a la expe-riencia del consumidor, manejo de las tics, y nuevos modelos de negocio digitales.
El premio, que se otorgó a la ho-
telera durante el Digital Enterprise
Show, el pasado 26 de mayo, en
Madrid, reconoce el esfuerzo realizado
por el Grupo hotelero en esta materia y
su vocación de innovar y reinventarse para
seguir manteniendo el liderazgo en una
industria y un entorno de cambio acele-
rado, que presenta riesgos para las em-
presas que no se adapten, pero que,
como Meliá está demostrando, ofrece
magníficas oportunidades a los que sepan
hacerlo.
En 2014 Meliá Hotels International lanzó
el proyecto Meliá Digital, una estrategia
de transformación integral, tanto a nivel
global como regional, que permitiera a la
Compañía adaptarse a los entornos y nue-
vos modelos de negocio de la industria tu-
rística.
La clave, según Meliá, ha sido la profunda
transformación cultural que el proceso de
digitalización está impulsando en el
grupo, alcanzando a todos los procesos,
estructura organizativa, formación, la re-
lación con el empleado y con los inverso-
res y propietarios de los hoteles en
régimen de gestión, involucrando a toda
la propuesta de valor de la compañía.
Por supuesto, los avances más notables e
inmediatos se han visto en la relación con
el cliente, que en el nuevo modelo de re-
lación se diseña como un auténtico “viaje
del cliente” o customer journey, que
abarca desde el pre-viaje, la experiencia
del viaje, y la fase del post-viaje. La clave
para conseguirlo ha sido la personaliza-
ción de la experiencia del consumidor de
una forma consistente en todo el proceso
de consumo: conocimiento del cliente,
prescripción y customización del pro-
ducto, conversión y fidelidad del cliente,
gracias al uso de la tecnología y de mo-
delos analíticos avanzados.
Los resultados después de un año, han
sido muy positivos, y en la concesión del
Premio se han valorado los avances en las
ventas directas, que se han incrementado
un 25% respecto al año anterior, regis-
trando además un millón de nuevos
miembros en el programa de Fidelidad
Meliá Rewards, un colectivo que genera
ya el 50% de los ingresos de la Compañía.
Por otra parte, el Programa está consi-
guiendo que cada vez más hoteles se in-
tegren en los canales digitales, y la
sofisticada estrategia de marketing digital,
junto a una mayor personalización de las
campañas basada en modelos predictivos
y conocimiento de los clientes, han lo-
grado incrementar en un 30% el ratio de
conversión y optimizar hasta en un 45%
las ventas del Call Center del grupo en los
mercados principales.
Colaboración con Accenture Interactive
Todo ello ha sido posible gracias a un mo-
delo de colaboración con Accenture Inter-
active, parte de Accenture Digital, líder en
consultoría, tecnología y transformación
digital, que aportó sus capacidades y ex-
periencia en transformación digital en el
sector hotelero a nivel mundial.
Meliá Digital se ha convertido en una de
las grandes prioridades del Plan Estraté-
gico de la Compañía hasta 2018, periodo
en el que el grupo espera sentar las bases
de la más profunda transformación expe-
rimentada por Meliá Hotels International
en sus 60 años de historia.
Al presentar el proyecto, José María Dal-
mau, SVO Business Development de Meliá
indicó que ante el proceso imparable de
digitalización en el entorno del turismo –
uno de los sectores en que tiene una
mayor penetración- la Compañía volvió a
apostar por la innovación que siempre les
ha caracterizado, y hoy se muestra enor-
memente satisfecho por esta decisión. El
Ejecutivo afirmó que “el futuro es hoy, yse llama era digital; Meliá Hotels Inter-national ha sabido impulsar una vez másla transformación estratégica organiza-tiva y tecnológica necesaria para respon-der a este reto, involucrando desde elprimero hasta el último de nuestros co-laboradores, manteniéndose fiel a susvalores de servicio, excelencia y foco enel cliente, al que hoy podemos ser máscercanos y anticiparnos a sus necesida-des, gracias a la realidad digital”. n
115Tecnohoreca 10
Best Hotels incorpora el hotel Sabinal de roquetas de Mar a su cadenaLa cadena hotelera Best Hotels, que actualmente gestionaba 29hoteles entre españa y Andorra, incorpora uno nuevo a su por-tafolio después de adquirir el hotel Sabinal de roquetas de Mar.este establecimiento, decano y referente de la costa de Alme-ría, pertenecía al grupo Hesperia.
Best Hotels operará desdeeste próximo 1 de junioeste hotel bajo el nombre
de Best Sabinal. El establecimiento,de cuatro estrellas, dispone de 515habitaciones repartidas en sieteplantas y cuenta con un equipo de125 profesionales.
Una vez más, dicha actuación re-fuerza las perspectivas turísticas yde crecimiento de Best Hotels enla zona. Y es que junto con estehotel, la cadena cuenta con cua-tro establecimientos más en laCosta de Almería, todos ellos enla población de Mojácar: Best In-dalo****, Best Mojácar ****, BestOasis Tropical **** y Apartamen-tos Best Pueblo Indalo.
El hotel Best Sabinal se encuentraubicado en primera línea deplaya, además de estar en plenocentro de la ciudad y cerca de va-rios campos de golf. El estableci-miento dispone de dos piscinas alaire libre, un spa que incluye pis-cina climatizada y un gimnasiocompletamente equipado. Ade-
más, cuenta con un restaurantetipo buffet a base de comida na-cional e internacional, un barprincipal donde se sirven bebidasy snacks y otro tipo lounge.
Por último, el hotel está muy en-focado a las familias. Prueba deello es el amplio surtido de activi-dades que ofrece: miniclub, salade juegos y un completo pro-grama de animación durante eldía y por la noche.
Best Hotels realizará un completoproceso de reforma de las insta-laciones del Best Sabinal paraadecuarlas al estándar de cuatroestrellas de la cadena.“Apostamos por un turismo va-cacional de calidad adaptado aun mercado cada vez más exi-gente. Es por eso que los proce-sos de mejora continua sonnuestra principal línea de tra-bajo, siempre pensando en elmáximo confort y bienestar denuestro huésped”, manifiestaRamón Vernet, consejero dele-gado de Best Hotels. n
El nuevo establecimiento en Nueva
York es un hotel de categoría 4*
con 205 habitaciones distribuidas
en 16 plantas. La planta baja acoge el
lobby donde se encuentra la recepción, el
Silverleaf Coffee & Tea y el restaurante Sil-
verleaf Tavern, donde se ofrecerá una va-
riada oferta gastronómica con el sello de
calidad habitual de la gastronomía IBE-
ROSTAR.
Con una apuesta clara por ofrecer servi-
cios Premium en ubicaciones privilegiadas,
el nuevo hotel, situado en el número 70
de Park Avenue, es un edificio emblemá-
tico de piedra y ladrillo rojo, que data de
1928, y que ha sido sometido a una serie
de renovaciones en los últimos años para
dotarlo de todos los ingredientes de un
hotel del siglo XXI. Ubicado en pleno cen-
tro de Manhattan, el hotel se encuentra a
corta distancia a pie de algunas de las
atracciones turísticas más representativas
de NY como la estación Grand Central,
Bryant Park, la sede de Naciones Unidas,
Flatiron district y Times Square. Un refugio
excepcional para disfrutar de Nueva York
en toda su esencia.
La llegada de IBEROSTAR a Manhattan
responde al plan estratégico de la cadena
de consolidar su presencia internacional
en aquellos destinos de gran atractivo tu-
rístico. La inauguración de este primer
hotel en EE.UU. supone un paso adelante
en el compromiso de la compañía con el
mercado americano, que se consolidará
con la apertura de un segundo estableci-
miento en Miami en diciembre de 2016.
El nuevo IBEROSTAR Berkeley llegará en
forma de elegante hotel boutique de 96
habitaciones en el distrito art decó de
South Beach. Situado en un edificio con
carácter construido en 1940, abrirá sus
puertas completamente renovado a fina-
les de año.
Para José Antonio González, Vicepresi-
dente y CEO América de GRUPO IBEROS-
TAR: “Estamos encantados de anunciareste gran hito para la compañía. Este
116Tecnohoreca 10
iBeroStAr entra en estados unidosiBeroStAr Hotels & resorts alcanza un nuevo hito en su política de expansióninternacional al entrar en estados unidos de la mano de dos nuevos estable-cimientos. el próximo 15 de junio se inaugurará un hotel boutique situado enel 70 de Park Avenue, en Nueva York, que refuerza la oferta de la compañía enel sector urbano y consolida su voluntad de tener presencia en los principalesdestinos turísticos del mundo. Además, a final de año, la cadena hotelera in-corporará a su portfolio un segundo hotel en el país, el iBeroStAr Berkeley,que se encuentra en una de las zonas más carismáticas de Miami.
primer hotel reúne todas las caracterís-ticas para ser nuestro desembarco per-fecto en EE.UU. y competir con éxito enun mercado como Nueva York. Con unaubicación privilegiada y unas instalacio-nes reformadas y de una calidad excep-cional, estamos seguros de que nuestrallegada a EE.UU. va a ser muy bien reci-bida por nuestros clientes habituales ynos permitirá además llegar a nuevospúblicos.” n
Las exportacionesdel turismo internacional crecen un 4% en 2015Los ingresos por turismo internacio-nal de los destinos de todo el mundocrecieron un 3,6% en 2015, en sintoníacon el incremento del 4,4% en llega-das internacionales. Por cuarto añoconsecutivo, el turismo internacionalcreció a un ritmo superior al del co-mercio mundial de mercancías, au-mentando su porcentaje sobre eltotal de exportaciones mundialeshasta el 7% en 2015. el valor total delas exportaciones generadas por tu-rismo internacional ascendió a 1,4 bi-llones de dólares de los ee.uu.
Los ingresos generados por visitantes
internacionales en alojamiento, ali-
mentación, ocio, compras y otros
servicios y bienes ascendieron, según es-
timaciones, a 1232 mil millones de dóla-
res de los EE.UU. (1110 mil millones de
euros) en 2015, lo que representa un au-
mento del 3,6% teniendo en cuenta las
fluctuaciones de los tipos de cambio y la
inflación. Las llegadas de turistas interna-
cionales (visitantes que pernoctan) crecie-
ron un 4,4% en 2015, hasta alcanzar un
total de 1184 millones.
Además de los ingresos por turismo inter-
nacional (la partida de «viajes» de la ba-
118Tecnohoreca 10
lanza de pagos), el turismo internacional
generó otros 210 mil millones de dólares
de los EE.UU. en exportaciones a cuenta
de servicios de transporte internacional de
pasajeros no residentes, elevándose el
valor total de exportaciones turísticas
hasta 1,4 billones de dólares de los
EE.UU., o 4 mil millones de dólares al día
como media.
“El turismo es hoy una categoría impor-tante del comercio internacional de ser-vicios”, afirmó el Secretario General de la
OMT, Taleb Rifai, al dirigirse a la 60ª reu-
nión de la Comisión Regional para las
Américas en La Habana (Cuba). “A pesarde la lentitud y debilidad de la recupe-ración económica, el gasto en turismointernacional creció significativamenteen 2015, prueba de lo importante que esel sector para estimular el crecimientoeconómico, impulsar las exportacionesy crear empleo en un número crecientede economías de todo el mundo”,agregó.
El turismo internacional representa el 7%
del total de las exportaciones mundiales y
el 30% de las exportaciones de servicios.
La proporción del turismo sobre el total
de exportaciones de bienes y servicios
pasó del 6% al 7% en 2015, siendo el
cuarto año consecutivo en que el turismo
internacional supera en crecimiento al co-
mercio mundial de mercancías, que au-
mentó un 2,8% en 2015, según los
últimos datos comunicados por la Orga-
nización Mundial del Comercio.
Como categoría mundial de exportación,
el turismo ocupa el tercer puesto, por de-
trás tan solo de las categorías de combus-
tibles y productos químicos, y por delante
de alimentación y automoción. En mu-
chos países en desarrollo, el turismo es el
primer sector exportador.
Las fluctuaciones inusualmente fuertes de
los tipos de cambio en 2015 influyeron
notablemente en los ingresos de destinos
y regiones, expresados en dólares corrien-
tes de los EE.UU. Teniendo en cuenta las
fluctuaciones de los tipos de cambio y la
inflación, los ingresos en las Américas,
Asia y el Pacífico y Oriente Medio crecie-
ron un 4%, mientras que en Europa sólo
aumentaron un 3% y en África un 2%.
El Caribe, Centroamérica y Sudamérica
registran un fuerte crecimiento en sus
ingresos por turismo internacional
Las Américas siguieron disfrutando en
2015 de buenos resultados, tanto en lle-
gadas internacionales como en ingresos.
Un dólar fuerte estimuló el turismo emisor
de los Estados Unidos, beneficiando a nu-
merosos destinos de la región. El Caribe,
Centroamérica y Sudamérica registraron
un incremento del 7% en ingresos, y Nor-
teamérica un 3%.
“Al disminuir los precios de las materiasprimas, el turismo ha demostrado unafuerte capacidad de compensar el des-censo en ingresos por exportaciones demuchos países exportadores de produc-tos básicos y de petróleo», explicó el Sr.Rifai. «El turismo es cada vez más uncomponente esencial de esa diversifica-ción de las exportaciones que buscanmuchas economías emergentes, e in-cluso algunas avanzadas”, añadió.
Los Estados Unidos, China, España yFrancia siguen siendo los principalesdestinos turísticos del mundo
Los Estados Unidos (178 mil millones dedólares de los EE.UU.), China (114 mil mi-llones de dólares), España (57 mil millonesde dólares) y Francia (46 mil millones dedólares) siguen ocupando los primerospuestos de los rankings tanto de ingresospor turismo internacional como de llega-das de turistas.
Estos datos aún son preliminares y estánsujetos a revisión. Debido a la apreciacióninusualmente fuerte del dólar estadouni-dense con respecto a muchas monedasen 2015, los ingresos y gastos en esasmonedas se convierten en menos dólares.China ha revisado considerablemente alalza sus datos de ingresos y gastos para elaño 2015 y retroactivamente para 2014,debido a cambios metodológicos.
Varios mercados emisores principalesimpulsan el turismo emisor en 2016
China, los Estados Unidos y el Reino
Unido lideraron el turismo emisor el pa-
sado año, impulsados por la fortaleza de
sus monedas y de sus economías.
China sigue liderando el turismo emisor
en términos globales, después de registrar
año tras año desde 2004 crecimientos de
dos dígitos en su gasto turístico, lo cual
ha beneficiado a destinos asiáticos como
Japón y Tailandia, así como a los Estados
Unidos y a varios destinos europeos. El
gasto de los viajeros chinos creció un 25%
en 2015 hasta alcanzar los 292 mil millo-
nes de dólares de los EE.UU., mientras que
el turismo emisor creció un 10% hasta si-
tuarse en los 128 millones de viajeros.
El gasto turístico del segundo mayor mer-
cado emisor del mundo, los Estados Uni-
dos, aumentó un 9% en 2015, llegando
a los 120 mil millones de dólares de los
EE.UU., mientras que el número de viaje-
ros internacionales aumentó un 8% hasta
los 73 millones.
El gasto del Reino Unido, el cuarto mayor
mercado a escala mundial, aumentó un
8% hasta los 63 mil millones de dólares
de los EE.UU., con un total de 65 millones
de residentes británicos que viajaron al ex-
tranjero, un 9% más. En cambio, Alema-
nia, el tercer mayor mercado mundial,
comunicó un pequeño descenso en el
gasto (76 mil millones de dólares de los
EE.UU.), debido en parte a la debilidad del
euro.
El gasto de Francia en turismo emisor as-
cendió a 38 mil millones de dólares de los
EE.UU., el de Rusia a 35 mil millones de
dólares y el de la República de Corea a 25
mil millones de dólares. n OMT
Los archipiélagos, cataluña y la comunidad de Madrid, las regionesmás caras en hoteles con encantouno de los factores determinantes a la hora de elegir hotel con encanto es elprecio. en eso también hay diferencias entre las diferentes comunidades y pro-vincias de españa.
Según www.selectahotels.com, soncuriosamente los dos archipiélagoslos que registran los costes más
elevados. En primer lugar aparecen lasIslas Baleares con una media de 144€ porpersona y noche. Unas cifras muy simila-res a las que hay en las Islas Canarias, de132.5€. Por encima de los 100 eurosestán también Cataluña (117.75€) y la Co-munidad de Madrid (114€). Cierra el top5 Navarra con un precio medio por per-sona y noche de 90€.
En el lado opuesto aparecen las más eco-nómicas, destacando cinco: Cantabria(63€), Galicia (65€), Extremadura (66.5€),Murcia (68€) y Asturias (70€).
En cuanto a las provincias, destacar queentre las 10 más costosas se encuentrande nuevo Baleares y Las Palmas con 144
€ por persona y noche. Le siguen Tarra-gona con 141€, Santa Cruz de Tenerife(129€) y Barcelona (121€). Cierran el topten Madrid (114€), Girona (111€), Málaga(102€), Lleida (98€) y Sevilla (96€).
Por el contrario, entre las 10 provinciasmás baratas para que una persona paseuna noche en un hotel están León (57€),Lugo (58€), Badajoz (60€), Jaén (61€), Al-mería (61€), A Coruña (61€), Cantabria(63€), Burgos (63€), Zaragoza (64€) ySoria (67€).
Si se analiza la ubicación geográfica deestas provincias, se observa que las costerastienen mayor protagonismo entre las cos-tosas. Además también cobran gran prota-gonismo las capitales autonómicas (LasPalmas, Barcelona, Madrid y Sevilla) comolas más caras para pasar una noche. n
todas ellas seleccionables, como el modo
de salida de agua, con un mando a dis-
tancia que puede estar situado en el inte-
rior de la ducha. Además de sus múltiples
variaciones cromáticas, el rociador lleva
incorporado tres programas de cromote-
rapia: Energy, Relax y Sensations; ofre-
ciendo una experiencia única capaz de
sorprender, deleitar e impresionar.
Porque cabe destacar que la cromoterapiano es sólo un bonito juego de luces y co-lores. Existen estudios que certifican estapráctica como un modo de establecer unequilibrio mental y emocional, y ayudar aafrontar cualquier reto: los rociadoresLounge con cromoterapia van desde unagama de colores fríos asociados al relax,la tranquilidad y el sosiego; a opciones lu-mínicas más cálidas, capaces de dotar deenergía, y revitalizar el cuerpo y la mente.
Por su parte, el pack Lounge para unaducha de sentidos, también incluye unaavanzada grifería termostática. Dicha gri-fería permite, por un lado, un estable con-trol de la temperatura del agua, de modoque la ducha sea ese momento placen-tero del día. Por otro lado, la grifería ter-mostática del pack Lounge dispone dediversas salidas de agua: una salida degran caudal independiente, permitiendocombinar el efecto cascada con las otrassalidas.
121Tecnohoreca 10
Equipamientos para hostelería
INFORMACION www.ramonsoler.net
GriferiaYpsilon Plus
Ramón Soler presenta 'Ypsilon Plus', una
nueva colección de griferías diseñadas por
Carmen Barasona, en colaboración con el
equipo de I+D de la compañía. La colec-
ción se inspira en las curvas sutiles de la
naturaleza. La diseñadora crea una belleza
atemporal que se refleja en las líneas de
'Ypsilon Plus', fruto de la búsqueda de lo
natural.
La maneta del monomando está en líneacon las tendencias más naturales, dondeprima su forma ergonómica, siendo muyconfortable y atractiva al tacto. 'YpsilonPlus' incorpora la más alta tecnología de'Ramon Soler' que la hacen ideal paratodo tipo de proyectos, tanto residencia-les como para el sector hotelero. Así, dis-pone del sistema de ahorro de agua S2,un sistema de doble posición de caudal.
Al accionar la palanca para abrir el grifo,el usuario nota una resistencia en unpunto del recorrido, donde se suministrael 50% del caudal. Si se desea, el usuariopuede accionar la palanca hasta conseguirel máximo de caudal. Cuenta además conlimitador de caudal y filtros acústicostanto en las entradas de agua de los grifoscomo en el interior de sus mecanismos deregulación.
Entre sus principales características desta-can la ergonomía, su sensibilidad y facili-
Lounge Wellness Showers
Lounge Wellness Showers es un concepto
de ducha que, más allá del cuidado per-
sonal supone una experiencia sensorial
única. Y es que, combinando en un
mismo pack de ducha, grifería termostá-
tica; rociadores con cromoterapia y ma-
neta de ducha, Noken ha sido capaz de
crear una inigualable atmósfera de relax y
bienestar en el interior del cuarto de
baño; como si gozáramos de forma privi-
legiada de nuestro propio ambiente de
spa en el hogar.
Escoge entre el modo lluvia, columna ocascada
Lounge Wellness showers combina una
agradable iluminación atmosférica con di-
ferentes modos de ducha, suscitando
efectos positivos en el bienestar físico, es-
piritual y emocional. Una experiencia multi-
sensorial protagonizada por sus rociadores
Lounge con cromoterapia, que comple-
mentan diferentes salidas de agua (lluvia,
columna y cascada) con una variante ex-
plosión de color capaz de repercutir en los
estados de ánimo.
Dieciséis colores. Dieciséis sensaciones
Por su parte, los rociadores Lounge con
cromoterapia varían en modos de color
en hasta dieciséis opciones diferentes,
dad de manejo, y su durabilidad. 'YpsilonPlus' es una colección completa quecuenta con monomando de lavabo alto,grifo de lavabo para empotrar a pared cono sin placa, monomandos de ducha, con-juntos de ducha y además, se completacon un grifo para cocina con caño cisnegiratorio.
Gama de soluciones de ducha Grandform
Grandform, la marca de Grupo SFA espe-
cializada en cuartos de baño, acaba de
lanzar su catálogo-tarifa para 2016 con
todas sus soluciones para la ducha y el
baño, entre las que ha incluido como no-
vedad los platos de ducha KINESTONE, las
cabinas de ducha EDEN+ y la mejorada
ALBAPOWER, así como las nuevas bañe-
ras de hidromasaje CONCERTO y BOSSA-
NOVA, y el spa LOFT.
En cuanto a cabinas, destacan por su
montaje rápido sin silicona las nuevas
EDEN+, con puertas correderas y paneles
de fondo en cristal extra blanco, grifería
termostática de diseño, y disponibles en
versión rectangular, cuadrada y angular,
con un total de seis medidas. También, las
cabinas rectangulares ALBAPOWER para
hidromasaje e hidrosauna -en versión me-
jorada- se distinguen por su renovado sis-
tema de recirculación de agua para
122Tecnohoreca 10
Con este pack de ducha Lounge, Noken
apuesta por ese mundo en el que todo el
cuerpo se envuelve en agua, luz y color
para adaptarse a su estado de ánimo. Un
mundo de bienestar en el que el diseño y
el confort se fusionan para forma una uni-
dad armoniosa, como en una suave pul-
sación que transforma la ducha en un spa
personal.
INFORMACION www.noken.com
INFORMACION www.kaldewei.esTapa de desagüe enrasada vitrificadapara duchas
A partir de ahora está disponible en el
mercado el KA 90, el desagüe especial-
mente plano, con tapa totalmente vitrifi-
cada. Se puede combinar con todos los
platos de ducha con desagüe de 90 de
Kaldewei. Por lo tanto, ahora también
están disponibles los platos de ducha del
segmento de precios medio, como el
Scona, en versión totalmente vitrificada
para un montaje plano y enrasado. Hace
ya diez años que Kaldewei lanzó al mer-
cado las primeras tapas de desagüe vitri-
ficadas para duchas seleccionadas.
Después de introducir el desagüe especial-
mente plano KA 90 en la ISH 2015, la em-
presa da un nuevo golpe de efecto en el
diseño de las duchas enrasadas con la
consolidación de la tapa de desagüe vitri-
ficada en todo el segmento de duchas.
Los platos de ducha completamente vi-trificados: especialmente planos y esta-bles
Gracias a la ampliación de la gama actual,
ahora están disponibles las tapas de des-
agüe vitrificadas en combinación con la
grifería KA 90 para todos los platos de
ducha vitrificados de Kaldewei con des-
agüe de 90. De esta manera, los instala-
dores se benefician no solo de un montaje
especialmente plano, sino también de
unos materiales y una óptica uniformes.
Las nuevas tapas de desagüe se integran
de forma enrasada en el diseño de la
ducha, sin importar si están posicionadas
en la mitad o en una esquina del plato de
ducha.
En cuanto al color, los platos de ducha sa-
tisfacen todos los deseos, ya que, además
de los colores sanitarios clásicos, los clien-
tes pueden elegir entre los exclusivos
tonos mate de la Coordinated Colours Co-
llection de Kaldewei, que se ajustan de
forma armoniosa a las tendencias actuales
de suelos y materiales del baño. De esta
forma, los profesionales de los sanitarios
pueden responder a los deseos y presupues-
tos de sus clientes de forma más individual
en las conversaciones de asesoramiento.
Además de las ventajas estéticas, la tapa
de desagüe completamente vitrificada del
KA 90 convence por una estabilidad ex-
traordinaria y una comodidad al pisar
única, puesto que toda la zona de ducha
está fabricada con valioso acero vitrifi-
cado.
Kaldewei: pionero en tapas de desagüevitrificadas
Hace ya más de diez años Kaldewei marcó
nuevas pautas en el diseño de las duchas
enrasadas con la introducción de las tapas
de desagüe vitrificadas para duchas selec-
cionadas. Sus ventajas materiales indiscu-
tibles, como la estabilidad y la seguridad
al pisar, y su estética especial provocaron
que Kaldewei ofertase poco después la
tapa de desagüe vitrificada también para
bañeras seleccionadas. Hoy en día, junto
al segmento de duchas completo y a un
gran número de bañeras, Kaldewei dis-
pone de lavabos con tapa de desagüe vi-
trificada a juego. Las duchas, bañeras y
lavabos ofrecen conjuntamente nuevas
posibilidades de diseño en el baño mo-
derno.
Diseño modular para facilitar el mante-nimiento.�
Módem de diseño elegante, fácil lim-pieza.�
Operación automática.�
Diseño moderno y elegante.
Gama de secadoras Airforce
La gama de secadoras Airforce, gracias a
su diseño y tecnología, muestra una gran
eficiencia energética ya que su motor de
alto rendimiento ofrece un secado ultra
rápido (velocidad de aire de 332 km/h).
No disponen de resistencia, reduciendo
así el consumo de energía y tienen un po-
tencia total de 1.100 w.
Además disponen de la tecnología paten-
tada antibacteriana SteriTouch y acabados
en aluminio y acero inoxidable. Su mo-
derno y elegante diseño complementa
cualquier decoración en un cuarto de
aseo.
Genwec es el representante en exclusiva
para toda Europa de los secamanos World
Dryer (fabricante de EE UU).
Características del producto
12 segundos el tiempo de secado.�Energía eficiente - utiliza sólo el 20% dela energía de los secadores tradicionales.30% más de ahorro de energía durante secado de alta velocidad.�
Funcionamiento silencioso - Bajo nivelde ruido.�
Incorpora la tecnología antibacteriana Ste-riTouch, que inhibe el crecimiento de�bacterias, moho y hongos que se extiendendurante la vida útil de la secadora.�
Boquilla difusor de aire de múltiples sa-lidas, que maximiza el secado eficaz y elconfort.
Lavabo suspendido doble con diseño funcional
El nuevo lavabo suspendido doble Twice
de Alape combina una elevada funciona-
lidad con un diseño claro. El diseño de Mi-
chael Sieger satisface así el deseo de
poder utilizar el lavabo completo dos per-
sonas a la vez.
Las ideas individuales de lo que es impor-
tante en un baño y diferentes situaciones
sociales permiten a Alape concebir innova-
doras soluciones de lavabos completos
siempre nuevas. Con este nuevo modelo,
Sieger ha desarrollado una solución funcio-
nal y estética de lavabo suspendido doble.
Sus proporciones armoniosas permiten
tanto una amplia superficie de apoyo para
accesorios como también el confort de dos
puntos de agua en un lavabo suspendido.
Y la variante con armario base aporta, por
su lado, una funcionalidad adicional.
123Tecnohoreca 10
Tema en cuestión
Si quiere participar en esta sección puede enviar sus novedades
Correo de redacción:[email protected]
INFORMACION www.grandform.es
masaje, de menor consumo que el mo-
delo anterior. Completan el apartado
ducha los nuevos platos de resina KINES-
TONE extraplanos, fabricados en Biolith®,
con la ligereza de un acrílico y acabados
en seis colores y dos texturas (disponibles
a mediados de año).
Los cascos de bañera BOSSANOVA y
CONCERTO, con el nuevo sistema SENSA-
TION STYLE, son la principal novedad de
la firma en bañeras de hidromasaje, para
su gama EXCLUSIVE. Ambos cascos pue-
den combinarse con una amplia variedad
de griferías de moderno diseño y alta ca-
lidad. En cuanto a faldones, CONCERTO
dispone de acabados en acrílico, bimate-
rial y cristal.
En el apartado spas, Grandform da este
año un interesante salto adelante con su
nuevo spa LOFT, creado para ofrecer la
máxima relajación y bienestar al usuario.
LOFT ha sido diseñado para ofrecer las
prestaciones de una minipiscina pero con
la facilidad de instalación de una simple
bañera. Su gran ventaja es que no nece-
sita obra previa para su instalación: no
hace falta reforzar el suelo y solo requiere
una evacuación estándar. Incorpora dife-
rentes tipos de jets, cascada cervical, ma-
saje de agua y una amplia gama de
funciones, como calentador de agua, cro-
moterapia, música por bluetooth y cu-
bierta térmica.
INFORMACION www.genwec.es
124Tecnohoreca 10
Twice, diseñado para el uso en el baño
principal privado así como en hoteles,
convence por su amplitud y su diseño de
líneas rectas. “El molde en la geometríade proyección es rectangular, clara-mente definido y homogéneo. Su con-torno representa un contraste y, conello, una particularidad característica”,ha explicado su diseñador, Michael Sieger.
Gracias a este lenguaje de formas sencillo,
el nueve lavabo suspendido doble se inte-
gra en el hábitat del baño de forma natu-
ral. Benedikt Sauerland, director industrial
de diseño del producto ha añadido que
“en un arco suave se desarrolla el moldea partir del usuario y encuentra en elárea del cono vertical su mayor profun-didad, para volver a acabar en la verti-cal del borde del banco del grifo con unradio suave. La enmarcación del molde,con sus diferentes anchuras, recuerda aun passepartout: por delante lo másfino posible, lateralmente con un anchode 80 mm y en la zona del banco delgrifo con una cómoda superficie de de-pósito. Esta asimetría permite una si-lueta fascinante.”
El nuevo lavabo suspendido doble de
Alape convence por su amplitud y su di-
seño de líneas rectas.
Con acero vitrificado es posible realizar
este lenguaje de formas extremadamente
preciso del lavabo suspendido. Twice se
ofrece como lavabo suspendido suelto,
pero también como variante con armario
base, opcionalmente con o sin orificios
para grifería. Todas las variantes están
equipadas en la serie sin rebosadero y con
un cierre vitrificado en blanco, y para
poder retener agua está disponible un re-
bosadero en combinación con la válvula
correspondiente. Gracias a su diseño de
forma inclinada, ligeramente descen-
dente, se puede conseguir incluso con
una reducida cantidad de agua un rápido
ascenso del nivel del agua.
La variante con armario base destaca por
un borde del lavabo suspendido y el am-
plio compartimento. Para poder aprove-
char el espacio al máximo, el cajón se
puede extraer completamente del cuerpo
y, en el interior, unas subdivisiones para
accesorios o dispensadores ayudan a
mantener el orden. Gracias al autocierre
incorporado con amortiguación se puede
cerrar el cajón sin ruido. Los frontales, por
su lado, se pueden adquirir con decora-
ción en blanco, nogal y roble gris.
INFORMACION www.alape.com
Solución para visualizar contenidos de señalética dinámica
LG Ultra Stretch: solución de 86 pulgadaspara visualizar contenidos de señalética di-námica
Esta pantalla ultrapanorámica de 58:9,con resolución 4K y panel IPS, permite sudivisión en un mosaico con hasta cuatrofuentes de vídeo independientes o formarparte de una configuración de videowallpara aplicaciones audiovisuales y publici-tarias.
“Es una de las grandes novedades quehemos lanzado este año en digital sig-nage y forma parte de nuestra innova-dora propuesta de soluciones paraempresas y retail. En LG mantenemos unsólido compromiso con el cliente deB2B. Nuestro principal objetivo es pre-sentar innovadoras propuestas, que im-pulsen la competitividad del negocio,con soluciones end-to-end”, explica Mi-guel Ángel Fernández, director de Marke-ting de HE, H&A y B2B de LG Electronics.
Con resolución 4K de 3.840×600 píxeles,puede mostrar con claridad y precisiónuna gran cantidad de información en unasola pantalla. Presenta un panel IPS, queaumenta la calidad de imagen y propor-ciona colores más reales y constantesdesde cualquier ángulo de visión. Ade-más, gracias a las soluciones SoC webOSde LG, es posible gestionar los contenidosa través de aplicaciones personalizadasque se adaptan a las necesidades de cadanegocio, además de descargar contenidoútil para los clientes sin precisar un PC adi-cional.
La pantalla LG Ultra Stretch ofrece unagran versatilidad, ya que puede ser utili-zada tanto en vertical como en horizontal.Además cuenta con funcionalidades avan-zadas enfocadas a usos publicitarios e ins-talaciones audiovisuales, permitiendodividir el monitor en un mosaico conhasta cuatro fuentes de video indepen-dientes. De esta manera, cada negociopuede adaptar el panel a sus necesidadesen función del contenido que quiere ofre-cer en cada momento. Otra de las posibi-lidades que ofrece es la unión de variosmonitores creando un videowall.
Con objeto de facilitar su instalación, laUltra Stretch incorpora dos soportes late-rales que ayudan a integrarla en cualquierentorno, ensalzando su aspecto decora-tivo. Con la red LAN, los usuarios puedencontrolar y monitorizar el dispositivo, asícomo distribuir contenidos e, incluso, ac-tualizar el firmware. El puerto deentrada/salida simplifica la instalacióncuando los dispositivos se conectan en ca-dena.
INFORMACION www.lg.com/es
Monitores multitáctiles de altasprestaciones
La nueva gama de monitores multitáctiles
de altas prestaciones Clevertouch Pro acaba
de lanzarse en España de la mano de Char-
mex, que comercializa en exclusiva esta
marca en Iberia. Esta nueva familia de pa-
neles LED interactivos destinada al mundo
de la empresa ofrece una primicia a nivel
tecnológico al incorporar un módulo extra-
íble con el sistema operativo Android.
“Se trata de monitores profesionales24/7 que pueden funcionar sin ordena-dor, como una tableta gigante, y queofrecen un realismo y calidad de imagenespectaculares con un manejo rápido yfuncional, ideales para aquellas reunio-nes donde se necesita un equipo fiabley simple de manejar que nos permitaconcentrarnos en lo que realmente im-porta, nuestra reunión”, explica Daniel
Galindo, responsable de la línea de pro-
ductos Clevertouch en Charmex. “Es unproducto que permite hacer presenta-ciones muy dinámicas de forma muyprecisa”, agrega.
La nueva gama Clevertouch Pro está dis-
ponible en modelos de 65, 75 y 84 pul-
gadas, todos ellos con 10 entradas táctiles
simultáneas. Para conseguir una experien-
cia única en la calidad de imagen, se uti-
lizan paneles 4K de gama alta integrados
en estructuras extremadamente rígidas
con un marco IR de última generación
que proporciona una velocidad y precisión
táctiles hasta ahora desconocidas en mo-
nitores.
125Tecnohoreca 10
INFORMACION www.charmex.net
Pero lo más novedoso de esta nueva
gama es el módulo con sistema operativo
Android integrado intercambiable que
permite extraer el procesador Android y
tener la posibilidad de reemplazarlo a me-
dida que la tecnología avance, algo total-
mente revolucionario.
El concepto de incorporar el sistema An-droid a un monitor ha tenido mucho éxitoporque permite trabajar de inmediato alno necesitar la conexión con un ordena-dor. De esta manera, y al igual que haría-mos con la ayuda de un PC, es posibleseleccionar directamente imágenes, ví-deos, audio y archivos de Office parapoder utilizarlos en las presentaciones.
En otros casos, cuando el usuario lodesee, el monitor podrá funcionar comouna gran tableta que controle su portátil(Windows o Mac). Descubriremos unanueva forma de trabajar gracias a la visua-lización en gran formato y la capacidadmultitáctil; solo será necesario conectar elordenador a la pantalla por HDMI o VGAy USB, o usar el transmisor CleverShare,sin instalar ningún software. Hoy en día,casi todos los programas incorporan fun-ciones táctiles, e incluso herramientas dedibujo y anotación, como es el caso delpack Office.
En cuanto a la construcción, el uso delaluminio para los perfiles y los refuerzosinternos le confieren a la estructura de lagama Clevertouch Pro una rigidez ex-trema que da como resultado una preci-sión y velocidad táctil impresionantes. “Noseremos capaces de ir más rápido conlos dedos de lo que el monitor dibuja”,señala Galindo.
“Además, esa precisión la podemoscomprobar cuando manejamos con ges-tos un archivo, imagen o vídeo; el másmínimo movimiento de los dedos se vetraducido en un trazo, un cambio dezoom, en un giro, o en cualquier movi-miento que queramos hacer. Una finuraen el manejo solo al alcance de los dis-positivos más avanzados y mejor cali-brados”, resume el especialista deCharmex.
El panel LED está protegido por un vidrio
templado de 4 mm ultra deslizante y anti-
reflectante, que le da un tacto y una vi-
sualización muy confortables, sin brillos, y
un nivel 7 en la escala MOHS de resisten-
cia a la ralladura, equivalente al cuarzo.
“Apostar por Clevertouch Pro es una in-
versión segura ya que es un monitor que
ofrece la mejor precisión y resistencia”,
asegura Daniel Galindo.
La gama Clevertouch Pro también viene
equipada con aplicaciones únicas como
Lynx Pro, Montage o CleverShare que son
capaces de mejorar en gran medida la
fluidez y el carácter colaborativo de las
presentaciones y que vuelven a situar a la
marca en la primera línea.
Sony lanza el nuevoproyector VPL-HW45ES
Sony ha anunciado el lanzamiento de un
nuevo proyector de Home Cinema 3D Full
HD, el VPL-HW45ES, que ofrece imágenes
increíblemente nítidas y cristalinas para
disfrutar de una experiencia cinematográ-
fica inolvidable. Tras el éxito del VPL-
HW65ES, el nuevo proyector compacto
VPL-HW45ES incorpora la tecnología Re-
ality Creation avanzada de Sony y el acla-
mado panel SXRD™.
Estas tecnologías ofrecen a los usuarios
una imagen más clara y detallada, con un
brillo, contraste y resolución mejorados,
así como menos ruido de la imagen de
fondo que el predecesor del VPL-
HW45ES, el VPL-HW40ES. Perfecto para
aquellos dan sus primeros pasos en el
mercado del cine en casa, este proyector
asequible encaja perfectamente en cual-
quier salón; además, cuenta con un ven-
tilador muy silencioso que no molestará
durante la reproducción y un puerto de
ventilación frontal para una mayor versa-
tilidad de instalación. La lámpara de larga
duración del proyector ofrece un tiempo
de operación prolongado de hasta 6000
ción ideal para la gestión del negocio de
restauración y hostelería a través de dis-
positivos móviles, donde la atención per-
sonalizada es un factor diferencial. Cuenta
con capacidad de gestión por tecnología
NFC de proximidad, lo que permite con
sólo acercar el dispositivo móvil comuni-
carse e imprimir recibos sin complicación
ni cableado.
La gama ColorWorks, con diversos mode-
los presentes en el stand de Epson, incluye
impresoras a color pensadas para la im-
presión de etiquetas en negocios de res-
tauración con producción y envasado
propios. El modelo ColorWorks C7500,
con cabezal de impresión PrecisionCore,
imprime etiquetas de calidad sobre una
amplia variedad de materiales de hasta
cuatro pulgadas de ancho a velocidades
de hasta 300 mm/seg.
Los nuevos modelos de escáner se han
optimizado para ser cada vez más eficien-
tes: La captura inmediata después del en-
cendido ofrece a los usuarios un ahorro
de tiempo significativo. Las correcciones
automáticas, el manejo optimizado de pa-
peles e imágenes junto con las tecnolo-
gías inteligentes de captura por lotes
consiguen ahorrar tiempo en cada paso
del proceso de la digitalización. El bajo
consumo de energía durante el funciona-
miento de 42W / 47W y el modo de aho-
rro de energía automático reduce la huella
de carbono y ahorra costes de energía. Así
se consigue la máxima eficiencia en el tra-
bajo, sin interrupciones para los usuarios.
"El fi-7480 y el fi-7460 son los escáneres
más compactos de su gama, sin sacrificar
Tecnohoreca 10
126
Tema en cuestión
horas, que reduce las interrupciones y los
costes de mantenimiento.
La demanda de disponer de proyectores
de alta calidad ha crecido enelsector del
entretenimiento durante muchos años, lo
que ha provocado que los proyectores de
Home Cinema de Sony hayan experimen-
tado un desarrollo increíble para las salas
de estar. El VPL-HW45ES tiene un chasis
con el mismo diseño que el VPL-HW40ES,
pero la tecnología interna se ha actuali-
zado por completo.
Este nuevo proyector ofrece imágenes ní-
tidas y reproduce los colores que suelen
perderse durante el proceso de empaque-
tado, lo que te acerca más al 1080p ori-
ginal con un brillo de 1800 lúmenes ANSI.
Los paneles SXRD™, junto con las funcio-
nes de Reality Creation y Motionflow,
ofrecen a los usuarios la oportunidad de
proyectar películas en alta calidad cinema-
tográfica en 3D y 2D, directamente en sus
salas de estar.
El tamaño compacto del VPL-HW45ES
permite disfrutar de una configuración fle-
xible, con la ventilación delantera que
ofrece numerosas posibilidades de insta-
lación. El proyector está disponible en
negro o, según la última demanda de los
clientes, en blanco. Estos colores neutros
garantizan que el proyector pueda ofrecer
imágenes espectaculares al tiempo que se
mimetiza en una amplia variedad de en-
tornos, lo que reduce al máximo las dis-
tracciones. El VPL-HW45ES también se
beneficia de una lámpara de larga dura-
ción de hasta 6000 horas, un transmisor
RF 3D incorporado y una función de ac-
tualización de USB para mantener el firm-
ware del dispositivo actualizado con las
últimas versiones de software.
“Tras el éxito del VPL-HW65ES y los ex-traordinarios comentarios que hemosrecibido de nuestros clientes, hemos in-cluido su habilidad tecnológica y susprestaciones revolucionarias en elnuevo VPL-HW45ES, ofreciendo así unaexperiencia cinematográfica mejor ymás rentableque nunca”, explica Thomas
Issa, responsable de producto para proyec-
tores de Home Cinema de Sony Europe.
INFORMACION www.sony.es
Impresoras para establecimientosinnovadores y móviles
La impresora de tickets compacta TM-
T88V-DT / TM-T88V-i integra funciones de
terminal TPV en un mismo equipo, y
puede incorporarse muy fácilmente a
cualquier sistema de gestión de local de
hostelería y restauración por sus reducidas
dimensiones. Este producto, pensado
para establecimientos que contengan sis-
temas de gestión en la nube, permite la
impresión vía web y directamente desde
sistemas con panel táctil, tablets, smart-
phones, lectores de códigos de barras, et-
cétera.
La Epson TM-P60II es una impresora por-
tátil que permite a las empresas y estable-
cimientos imprimir rápidamente recibos y
tickets en cualquier negocio de restaura-
ción, así como en la oficina o zona de co-
cina. Gracias a la tecnología ePOS-`rint, los
usuarios pueden imprimir recibos, tickets,
cupones y etiquetas desde casi cualquier
lugar, directamente desde tablets y otros
dispositivos móviles. Basta con contar con
un navegador compatible con HTML5, sin
necesidad de ordenadores, servidores o
drivers, e integrar fácilmente la impresora
en los sistemas informáticos actuales.
La puerta de entrada a negocios de res-
tauración basados en tablet es la impre-
sora Epson TM-m30. Con un tamaño
reducido y capacidad de gestión de im-
presión móvil, se convierte en una solu-
ninguna de las funcionalidades de alto
nivel que ya viene aportando la Serie fi,"
dice Mike Nelson, vicepresidente de la fi-
lial de Fujitsu PFU (EMEA) Ltd., "Gracias a
su puntero hardware y la inclusión del
software "PaperStream", estos escáneres
son un verdadero aliado para el proceso
de digitalización de cualquier cliente." "La
combinación de un rendimiento ininte-
rrumpido de 60 o 80 páginas por minuto
con la capacidad de aglutinar los docu-
mentos uno por uno en el mismo archivo
digital reduce significativamente el tiempo
para realizar las tareas de digitalización.
Estos dos nuevos modelos marcan un
avance tecnológico que aumenta la efi-
ciencia en las rutinas diarias de digitaliza-
ción a un precio muy competitivo", afirma
Klaus Schulz, gerente EMEA marketing de
Producto de PFU (EMEA) Ltd.
El software PaperStream proporcionaimágenes de alta calidad y eficiencia enlos procesos
El software PaperStream incluido garan-
tiza la captura de imágenes de alta calidad
a los usuarios profesionales. PaperStream
IP prepara los datos digitalizados para su
posterior procesamiento, tales como OCR
(Optical Character Recognition) y se co-
necta con aplicaciones de escaneo comu-
nes mediante la interfaz TWAIN o ISIS.
El software PaperStream Capture permite
a las empresas diseñar y poner a punto su
flujo de trabajo de documentos (inclu-
yendo lotes) a cada paso del proceso. Una
vez que los usuarios han escaneado un
lote podrán verificar los datos, conseguir
órdenes alternativos, pasar los documen-
tos a un fichero común, indexarlos y en-
viarlos automáticamente al instante a
repositorios locales o remotos, flujos de
trabajo de alimentación, aplicaciones em-
presariales o sistemas ECM o hacer una
pausa y reanudar la operación haciendo
de la plataforma un verdadero hito para
las empresas en el reto de la digitalización.
INFORMACION www.epson.es
Luminaria para puestos de trabajoLucy de ERCO
Desde la sala de lectura hasta la oficina
doméstica, desde la gran oficina hasta el
espacio de trabajo cooperativo: para tra-
bajar de forma concentrada se requiere
una proporción equilibrada entre la ilumi-
nación básica y la iluminación enfocada
del puesto de trabajo. Con la luminaria di-
gital Lucy para puestos de trabajo, ERCO
ofrece una solución que transita por nue-
vos caminos en cuanto a luminotecnia y
diseño para estas situaciones arquitectó-
nicas: una luminaria de sobremesa con
una estética esbelta y formalmente redu-
cida, sin recurrir a diseños tradicionales, y
Tecnohoreca 10
128
equipada con tecnología LED de alta cali-
dad desarrollada por ERCO para ofrecer
mayor confort visual y eficiencia energé-
tica.
Las salas de lectura públicas y las media-
tecas son lugares muy concurridos: utili-
zadas intensivamente a diario por cientos
de visitantes, requieren un equipamiento
robusto y al mismo tiempo adaptable. A
su vez, el nivel de exigencia en cuanto al
diseño es elevado, ya que las bibliotecas
representan la cultura y la educación de
una sociedad. La iluminación en tales es-
pacios de trabajo públicos debe superar el
salto de escala entre el espacio amplio y
el puesto de trabajo individual, así como
lograr el equilibrio entre la obra de arte
global arquitectónica y las necesidades del
usuario individual.
ERCO desarrolló la luminaria para puestos
de trabajo Lucy con el propósito de fun-
cionar en un entorno así de exigente con
la misma eficiencia tanto en oficinas mo-
dernas como en la oficina doméstica. Sin
recurrir a diseños tradicionales, se creó
una herramienta de iluminación con el
potencial de convertirse en el paradigma
y nuevo arquetipo de la iluminación de
puestos de trabajo en la era del LED: Una
estilizada pero robusta estela vertical de
unos 75cm de altura, con tres salidas de
luz apantalladas que distribuye la luz de
forma precisa y uniforme sobre la superfi-
cie de trabajo horizontal. Lucy permite un
manejo intuitivo, posee luminosidad regu-
lable, y un cuerpo que puede girarse 180°
para orientar el cono de luz. De este
modo resulta posible adaptar la luz a ta-
reas visuales concretas, creando una deli-
mitación espacial clara del espacio de
trabajo inmediato.
Objeto de diseño con un confort visualelevado
Su diseño minimalista convierte a Lucy en
un objeto funcional fascinante. No com-
pite con la arquitectura sino que, especial-
mente en disposición alineada, enfatiza
las líneas y estructuras del espacio arqui-
tectónico. La luminaria de sobremesa está
disponible en dos ejecuciones: libremente
posicionable con soporte de pie o como
variante empotrable para tableros de
mesa con un grosor de entre 10 y 40mm.
El extraordinario confort visual de la lumi-
naria atestigua la capacidad de ERCO en
cuestiones de dirección de la luz LED. Los
sistemas ópticos se encuentran retraídos
en el interior de la luminaria, de modo
que se logra una limitación total del des-
lumbramiento incluso al mirar a su inte-
rior, con un ángulo visual plano. Los
elementos de apantallamiento de material
sintético negro en las tres salidas de luz
reducen adicionalmente los reflejos.
Luminotecnia precisa para un ambientede trabajo concentrado
Lucy incorpora equipos auxiliares LED y
ópticas desarrollados por ERCO, lo cual
contribuye a mejorar su ergonomía: gra-
cias a la luz sin parpadeo con distribución
uniforme y reproducción cromática natu-
ral, así como a la posibilidad de regular la
iluminancia entre el 100% y el 1% me-
diante un mando, y de adaptarla intuiti-
vamente a la tarea visual concreta y a las
condiciones lumínicas en el entorno. Así
pues, Lucy proporciona siempre la luz
adecuada, independientemente de si se
trabaja sobre papel, con el ordenador por-
tátil o con la tableta. Lucy está perfecta-
mente indicada para la iluminación de su-
perficies horizontales en aquellos concep-
tos de iluminación que utilicen además
iluminación vertical en el entorno de tra-
bajo para crear condiciones de luminosi-
dad equilibradas: un concepto que
favorece la concentración y el rendi-
miento, ya que no obliga a los ojos a
adaptarse permanentemente a los con-
trastes de luminosidad.
Eficiente y duradera
Como fuentes de luz, ERCO utiliza LEDs de
alta potencia con una elevada eficacia lu-
minosa: con una potencia instalada de tan
solo 10W, Lucy genera flujos luminosos
de 1230lm en la luz de color blanco neu-
tro y de 930lm en la de blanco cálido.
Gracias a la eficiente gestión térmica, los
LEDs y la electrónica auxiliar, trabaja en
condiciones óptimas incluso durante el
funcionamiento continuo, alcanzando así
una gran longevidad y un alto grado de
conservación del flujo luminoso. Pese a su
forma estilizada, el diseño de la luminaria
de sobremesa Lucy está orientado al uso
en espacios de trabajo públicos. El cuerpo
de aluminio es extremadamente robusto
e incorpora un revestimiento de pintura
en polvo resistente a arañazos y golpes. El
equipo auxiliar y los sistemas ópticos ce-
rrados se alojan protegidos en el interior
de la luminaria.
INFORMACION www.erco.com
colección Mayfair de Vibia
El pasado y el futuro se unen en el pre-
sente, combinando el progreso con los
valores esenciales y auténticos del pasado.
La colección MAYFAIR está diseñada para
mejorar los espacios privados, integrando
elementos tradicionales, reinterpretados a
través de los avances tecnológicos.
La inspiración original de estas luminarias
parte del referente de las tradicionales
lámparas del siglo XIX con sus sugerentes
Iluminación vanguardista y romántica
Pujol Iluminación lanza al mercado OLI,
una lámpara de suspensión cuyas formas
casi escultóricas, que juega con los plie-
gues, permite el paso de la luz a través del
tejido de la luminaria y ofrece una ilumi-
nación ambiental sensual y contundente.
La iluminación con seda ofrece un juego
de transparencias muy actual, en tenden-
cia, que refleja la geometría más orgánica.
Tecnohoreca 10
129
INFORMACION www.vibia.com
INFORMACION www.grupoprilux.com
Iluminación led para el sector Horeca
El pasado y el futuro se unen en el preLa
empresa de iluminación española Prilux
lanza una línea para hoteles y restauran-
tes. Con el objetivo de ahorrar energía y
costes, el grupo manchego ha diseñado
una serie de productos que crean am-
biente a la vez que iluminan de una forma
cómoda y atractiva para los clientes. Este
nuevo proyecto de la empresa familiar
tiene como eje principal la iluminación
pantallas cónicas y estructura de metal. Esta
tipología de lámpara ha sido reinterpretada
desde un punto de vista contemporáneo,
incluyendo materiales innovadores, formas
refinadas e incorporando un tratamiento
exquisito de la luz led.
El colgante MAYFAIR está disponible en
versión individual o múltiple, con 3 pan-
tallas dispuestas en configuración radial.
Las lámparas de suelo y de sobremesa
están caracterizadas por una esbelta co-
lumna vertical y una base circular metá-
lica. La fuente LED se encuentra en el
interior de un cono invertido dentro de la
pantalla externa.
Las pantallas de esta colección están dis-
ponibles en una gran variedad de acaba-
dos brillantes o mates. La gama de colores
es una expresión de la exquisitez que de-
fine esta colección e incluye blanco la-
cado, grafito y oro mate, cobre brillante,
verde o naranja combinados con níquel
negro brillante.
LED ‘made in Spain’ que permite contri-
buir al medioambiente, haciendo a los es-
tablecimientos más ecológicos.
“En el sector HORECA, la iluminación su-
pone un gasto económico y energético.
Son muchas las horas en las que decenas
de bombillas están encendidas para crear
ambientes agradables. Desde Prilux,
hemos querido adaptar el LED para crear
espacios e iluminaciones pensadas en ex-
clusiva por nuestro equipo de I+D para
hoteles y restaurantes. El principal objetivo
ha sido el ahorro energético y econó-
mico”, asegura Pablo Pajares, responsable
I+D de Prilux.
Para zonas de comedor, bar y salones, los
diseñadores de Prilux han apostado por 7
productos: ICON PAR 30/38, que reduce el
consumo de energía en un 84%; SILENT
LED, con una reducción del 46%; ICON
QR111 una iluminación indirecta, antides-
lumbramiento y con una alta reproducción
cromática; FAMILIA COSMO, un producto
más decorativo que se puede hacer en dis-
tintos colores; PROFLEX con 4 tipos de per-
files empotrado, superficie, esquina y
redondo; TRIBOLA NEO, LED empotrable
redondo antideslumbramiento; y KUMA,
un empotrable cuadrado.
Ahora que viene el buen tiempo, Prilux
también se ha fijado en terrazas y exterio-
res. Así cuenta con productos especializa-
dos como LYON II LED y VERIA LED, que
reducen el consumo en un 50%; ICON
PAR 38 IP65, una lámpara diseñada para
exteriores; ZINNIA, luminaria decorativa
que ofrece luz directa e indirecta; VIRE,
protector LED decorativo; HAUX, ilumina-
ción directa e indirecta; LITHE, protector
extraplano LED; y farolas decorativas
como LOJA LED, ALBIR LED, DEVA, GAU-
DIUM LED e IRCANA LED.
La empresa manchega también ha pen-
sado en los vestíbulos y para ello ha cre-
ado ESSENSE FLAME, que reduce el
consumo en un 92%, y VIENA, que lo re-
duce en un 84%. También cuenta con
otros productos como ESSENSE STAN-
DARD, FAMILIA FINSENSE, NAVI, NAOS,
MAIA, KUMA y VOLTORE. Para pasillos y
zonas comunes apuesta por productos
como NAOS, que ahorra un 87% de ener-
gía; BERLIN PLUS LED, NAVI, MAIA,
ANZOI LED, LUCCA LED y BURA LED.
El grupo también ha pensado en las habi-
taciones de los hoteles. Para ello reco-
mienda ESSENSE STANDARD, que reduce
el consumo un 73%; ESSENSE FLAME,
con una reducción del 92%; ICON EVO;
SPOTLINE; FAMILIA FISENSE; ICON PAR
30/38; FAMILIA EDGE y PROFLEX.
Tema en cuestión
La elegancia de esta pieza, representada
en la suavidad, belleza y naturalidad de
sus formas, se encuentra en la armonía de
su relativa simetría pero con un gran en-
foque innovador.
OLI está disponible en dos medidas y tres
versiones diferentes, en luminaria de ins-
talación a techo o instalada a pared. Una
luminaria que está dotada de una estética
contemporánea. La elegancia de esta
composición lumínica, tanto de forma
como de textura, convierte a su alrededor
en un espacio que busca la diferencia.
INFORMACION www.pujoliluminacion.com
INFORMACION www.milan-iluminacion.com
Colección Obolo
Obolo es la última colección de elipses
perfectas que se encaja entre sí formando
una lámpara de una elegancia indiscuti-
ble.
Cuanto pensamos en el infinito como un
concepto sin límites pensamos en las for-
mas circulares, en unas líneas curvas que
nos proporcionan armonía y bienestar. La
colección Obolo nos presentar la lumina-
ria de sobremesa que nos serena y com-
plementa para decorar una estancia de
manera única.
Su elegante píe es el sustento de la pan-
talla de Obolo, de 30,1 cm de diámetro,
Proyector empotrableen el techo Cantax
Con el proyector empotrable en el techo
Cantax, ERCO desarrolla una nueva va-
riante del exitoso proyector montado en
raíl electrificado. De este modo se incor-
pora una nueva versión a la familia de lu-
minarias de gran aceptación entre los
proyectistas, que cuentan ahora con po-
sibilidades de aplicación adicionales. Lí-
neas claras, luz brillante y distribuciones
luminosas precisas convierten al proyector
empotrable en el techo Cantax en la he-
rramienta de iluminación ideal para tien-
das y museos. Tanto en salas con techos
altos como bajos, los diversos tamaños y
las reducidas profundidades de empotra-
miento facilitan la integración en el techo.
creado mediante una serie de piezas ova-
ladas conformando un diseño de un ex-
quisito equilibrio.
Cuando pensamos en la decoración y en
como diseñar esos espacios que nos acom-
pañan día a día, necesitamos piezas de di-
seño con una perfecta funcionalidad.
Obolo de sobremesa nos proporciona una
luz ambiental ideal para espacios de tra-
bajo, mesitas de noche, salas de estar, sa-
lones, etc. con su estética que la convierte
en una pieza para deleitarnos en infinidad
de espacios.
Obolo está disponible en un blanco puro
e impoluto que nos hace soñar y encaja
en cualquier lugar. Además Milán Ilumina-
ción presenta esta luminaria en tres nue-
vos acabados en níquel, dorado y cobre
satinados. Acabado con estilo que enca-
jan a la perfección en todos los estilos de-
corativos.
Milán Iluminación diseña y acumula cono-
cimiento desde hace más de 50 años, cre-
ando colecciones de iluminación únicas.
Desde 1960 su compromiso con el diseño
diferenciador en los productos, en la cali-
dad de todo y cada uno de los compo-
nentes que conforman cada luminaria y
un servicio al cliente excelente. Presente
en más de 40 países y en los mejores sho-
wrooms de las principales ciudades: París,
Londres, Nueva York, pasando por Ma-
drid, Barcelona, Berlín, Frankfurt hasta lle-
gar a Hong Kong, Tokio o Moscú.
Tecnohoreca 10
131
INFORMACION www.erco.com
Scotch Brite Extreme
Tras más de 10 años sin innovaciones sig-nificativas en la categoría de estropajos,3M vuelve a sorprender con el nuevoScotch Brite Extreme, un producto revo-lucionario que agiliza notablemente la eli-minación de la suciedad y grasa másincrustadas en el menaje del hogar, per-mitiendo a los usuarios disfrutar de mástiempo libre para sus actividades favoritas.
Scotch Brite Extreme ha sido creado a par-tir de la última innovación de 3M en estacategoría, la “fibra morada”, desarrolladaa partir de una tecnología abrasiva paten-tada por 3M que hace que el estropajosea dos veces más eficaz y que dure eldoble de tiempo, permitiendo reducir no-tablemente el tiempo empleado en elimi-nar la suciedad y la grasa incrustada.
El estropajo de la fibra morada permite alusuario reducir el tiempo que emplea eneliminar suciedad y grasa en la cocina. Deesta forma, se hace innecesario el remojoprevio -que al final consume más tiempoy esfuerzo-, así como el uso de espiralesmetálicas -cuyas fibras pueden despren-derse y dificultar la tarea-.
Gracias al cabezal girable e inclinable de
la luminaria, resulta posible orientar indi-
vidualmente el proyector empotrable. El
sistema LED altamente eficiente con coli-
mador y lente Spherolit sustituible ofrece
una gran variedad de distribuciones lumi-
nosas.
El éxito de una tienda depende en gran
medida de su apariencia. Los productos
en venta se presentan de la forma más fa-
vorecedora posible mediante elementos
decorativos como expositores o rótulos.
Con frecuencia, las presentaciones se ex-
tienden por gran parte de las superficies
de pared llegando, en algunos casos,
hasta el techo. Además, las escenificacio-
nes suelen cambiar a intervalos regulares.
De ahí que las escenas luminosas indivi-
duales deban poder ajustarse de forma
flexible y garantizar una combinación lla-
mativa y rica en contrastes de iluminación
básica y de acento. A su vez, la instalación
de iluminación debe contribuir al éxito
económico de la tienda también por lo
que respecta a la eficiencia energética, al
coste de mantenimiento mínimo y a la
larga duración. Gracias a la nueva solu-
ción empotrable en el techo Cantax, dis-
ponible como proyector, bañador y
bañador de pared con lente, ahora es po-
sible satisfacer todos estos requisitos con
una sola familia de luminarias.
Luz precisa para presentaciones llamativas
Gracias a la tecnología LED, Cantax ofrece
un haz de luz perfecto: brillante, uniforme
y con un gradiente suave. Su luz propor-
ciona una reproducción excelente de los
colores, y evita los daños materiales cau-
sados por los componentes infrarrojos y
ultravioletas. Las lentes Spherolit pueden
sustituirse, posibilitando así diversas distri-
buciones luminosas, desde una acentua-
ción muy intensiva hasta el bañado de
paredes uniforme, pasando por el bañado
extensivo. Gracias a los equipos auxiliares
de desarrollo propio, los LEDs pueden ate-
nuarse hasta el uno por ciento de su po-
tencia instalada, permitiendo así crear
jerarquías de percepción diferenciadas.
Con tres tamaños, Cantax cubre un am-
plio rango de potencias desde 2W y
210lm hasta 24W y 3300lm. La elevada
eficacia luminosa hace posibles conceptos
de planificación con un número reducido
de luminarias. La altura ideal del techo se
sitúa entre 3m y 6m, lográndose una ilu-
minación precisa de las superficies de des-
tino incluso desde techos altos.
Gran flexibilidad gracias al cabezal gira-ble e inclinable
Pese al cabezal cuadrado, el proyector
empotrable Cantax está provisto de una
forma de montaje redonda. Gracias a este
detalle constructivo resulta posible girar
360° la herramienta de iluminación. Ade-
más, una bisagra horizontal permite orien-
tar el cabezal hasta 90°. De este modo,
cada haz de luz se puede orientar de
forma flexible y sin herramientas desde el
techo en todas las direcciones espaciales.
En la práctica, la ventaja reside en el
hecho de que un mismo proyector lumi-
noso, empleado en distintas escenificacio-
nes, podría alternativamente acentuar un
objeto concreto, realzar un escaparate
horizontal o iluminar una pared de estan-
terías.
Diseño discreto que abre la puerta amúltiples posibilidades de aplicación
Como proyector empotrable en el techo
con detalle de montaje superpuesto, Can-
tax se integra discretamente en las más di-
versas arquitecturas, sin que resulten
visibles la electrificación ni otras instala-
ciones técnicas. En virtud de su forma ex-
terior redonda, no está sujeto a una
cuadrícula de techo y puede posicionarse
libremente con arreglo a criterios de di-
seño. La herramienta de iluminación re-
sulta prácticamente invisible incluso en
espacios con techos de baja altura, y la
atención se centra en el efecto luminoso.
A su vez, el diseño optimizado presenta
una profundidad de empotramiento redu-
cida de 75mm. Además, Cantax está dis-
ponible ahora tanto en versión proyector
como en forma de proyector orientable
con un cabezal cuadrado de tan solo
92mm de anchura, y en este tamaño es-
pecialmente reducido es ideal sobre todo
para boutiques, galerías o aplicaciones
con alturas de techo muy bajas de hasta
3m.
fesionales y productos de celulosa perte-
neciente a la multinacional sueca SCA,
pone a disposición de los profesionales de
la hostelería la solución perfecta para fa-
cilitar el servicio de mesa y ofrecer una ex-
periencia agradable a sus clientes, incluso
al aire libre.
Su sistema de dispensación de servilletas
Tork Xpressnap es el más completo del
mercado y garantiza la reducción del uso
de servilletas en un 25%, al menos, en
comparación con los servilleteros tradicio-
nales, minimizando el consumo y el coste.
Esto se debe a su sistema de dispensación
hoja a hoja, que además mejora la hi-
giene, asegurando que sólo se toca la ser-
villeta que se va a utilizar. También, a que
la celulosa utilizada para su fabricación
tiene una mayor capacidad de absorción
y limpieza que la utilizada en servilletas
tradicionales.
Otra gran ventaja de los dispensadores Tork
Xpressnap es su ventana de visualización
AD-a-Glance, que permite a los estableci-
mientos promocionar sus productos o su
marca: un estudio realizado por Intermetra
Business & Market Research demostró que
1 de cada 3 usuarios se fijaba en la promo-
ción ubicada en este panel del dispensador
y que 1 de cada 10 terminaba pidiendo el
producto publicitado en ella. También es
posible personalizar las servilletas para pro-
mocionar la imagen del establecimiento.
Los modelos más adecuados para colocar
en las mesas de terraza son el N4 de mesa
y el N10 Tork Xpressnap Snack, que es un
28% más pequeño. Los N4 de mesa están
disponibles en negro, rojo y gris claro, y el
Tecnohoreca 10
132
Tema en cuestión
La fibra morada del nuevo Scotch Brite Ex-
treme de 3M limpia el doble de rápido y
no raya ni el cristal ni la cerámica ni el
metal, posibilitando una limpieza más
agresiva y profunda sin dañar las uñas o
las manos.
INFORMACION www.3m.com.es
INFORMACION www.astralpool.com
Robots AstralPool
AstralPool presenta el nuevo sistema de
navegación GYRO que, junto con un pa-
quete de mejoras en el software del
robot, garantizan un rendimiento superior
en cualquier tipo de piscina.
Tecnología de piscina comercial ahora
para piscina residencial
El sistema de navegación GYRO estaba
sólo disponible en modelos de piscina co-
mercial hasta hace relativamente poco
tiempo. La difusión de esta tecnología en
dispositivos móviles ha popularizado el
uso de esta tecnología y cobra sentido en
aplicaciones de piscina residencial desde
el momento en que garantizan un reco-
rrido óptimo, añadiendo la inteligencia
que cualquier usuario puede esperar de
un robot eficiente.
Nuevo AstralPool X5 para piscina resi-
dencial: Cool & potente
AstralPool también presenta en exclusiva
el nuevo modelo X5 con tecnología hidro-
robótica. Se trata de un equipo potente,
con habilidad para limpiar fondo y subir
de manera parcial paredes, un filtro único
de gran capacidad con acceso top y 2 ce-
pillos rotativos que consiguen llegar a las
juntas del fondo más complicadas. Asi-
mismo incorpora power washing jets para
máxima limpieza y el nuevo swivel mecá-
nico que evitará el enredo del cable.
Dispensadores de servilletas Xpressnap de Tork
Llega el buen tiempo y mientras bares y
restaurantes ven incrementada la activi-
dad de sus terrazas, el sistema Xpressnap
garantiza un ahorro del 25% en la canti-
dad de servilletas consumida
Otro producto muy útil para dar servicio
al aire libre y perfecto para terrazas más
formales es la funda de servilletas para cu-
biertos de la línea Premium LinStyle
Bares y restaurantes se preparan, con la
inminente llegada de la primavera y el
buen tiempo, para la temporada álgida de
las terrazas. Tork, marca de sistemas pro-
Nueva plataforma H Duo
La plataforma H Duo incorpora un sistema
de transmisión que agrupa 2 motores de
tracción y 1 de aspiración en un mismo
bloque. Gracias a este innovador sistema
que emplea engranajes se consigue una
máxima fiabilidad y eficacia en todos sus
movimientos.
La plataforma H Duo estará disponible para
las unidades H3 Duo para limpiar fondo,
H5 Duo que limpiará fondo y pared y H7
Duo que limpiará fondo, pared y además
viene con un mando a distancia.
Su exclusivo cartucho con malla de fil-
trado 3D garantizará la limpieza más pro-
den a la perfección en una suave gama
cromática de colores crema. Se trata de
un color muy natural, elegante y delicado
cuya textura mezcla el acabado satinado
con la rugosidad de la cuarcita.
Inspirado también en la piedra natural,
Entzo ofrece una tonalidad que aporta
gran luminosidad y amplitud al espacio.
Una elegante y aleatoria veta grisácea y
dorada dibuja movimientos asimétricos
sobre una radiante base de color blanco.
Su textura mate lisa y su gráfica cuidada y
refinada hacen de Entzo un color sencillo
y sutil.
Gada y Entzo se integran en la Natural Co-
llection de Dekton®, una serie que refleja
el sentimiento de Cosentino por emular lo
mejor de la naturaleza y que supone la
evocación de las piedras con las vetas más
delicadas. Esta colección es una interpre-
tación fiel a los caprichos esbozados por
millones de años de intervención geoló-
gica. A la Natural Collection pertenecen
también los colores Danae, Sirocco,
Vegha, Irok, Edora, Aura, Kairos y Kelya.
Blanc Concrete y Trilium, nuevos acaba-
dos industriales de Dekton®
Inspirado en el aspecto estético del hor-
migón, Blanc Concrete es una propuesta
innovadora y de carácter industrial cuya
tonalidad transgresora no se deteriora con
el paso del tiempo. Su acabado texturi-
zado y tono luminoso cautivan desde el
Tecnohoreca 10
133
INFORMACION www.hiladosbiete.com
Dekton® by Cosentinoamplía su gama de colores
Grupo Cosentino vuelve a demostrar su
capacidad de innovación con el lanza-
miento de seis nuevas e innovadoras pro-
puestas de colores para Dekton®, su
revolucionaria superficie ultracompacta
para el mundo de la arquitectura y el di-
seño.
Entzo, Gada, Blanc Concrete, Trilium, Aldem
y Valterra nacen para ofrecer diferentes aca-
bados que reproducen la inmortal belleza de
la naturaleza, la embaucadora personalidad
de la madera y el intenso carácter de los
tonos industriales y óxidos. Texturas y aca-
bados diversos que combinando funcionali-
dad y estética se adaptan a las distintas
preferencias del consumidor final y de cada
mercado.
A la extraordinaria estética que ofrece esta
nueva gama de colores se suma su gran
versatilidad y adecuación para ser utilizada
en todo tipo de aplicaciones tanto de uso
interior como exterior. Fachadas, pavi-
mentos, cocinas, baños y cualquier moda-
lidad de revestimiento en vertical u
horizontal son una realidad con Dekton®
gracias a las propiedades únicas que le
otorga su propia naturaleza y la tecnolo-
gía de sinterización de partículas (TSP) uti-
lizada en su fabricación. Resistencia a los
rayos ultravioletas, al rayado, al man-
chado o al choque térmico son algunas
de las excelentes propiedades técnicas
que definen a Dekton® by Cosentino y a
las más de 30 referencias que componen
actualmente su gama cromática.
Gada y Entzo, elegantes tonos de Dek-
ton® inspirados en la piedra natural
Inspirado en la piedra natural, Gada se
asemeja a la cuarcita. Su diseño homogé-
neo consta de regiones más oscuras o cla-
ras dependiendo de la densidad de la
trama. El fondo y el tejido de Gada se fun-
Contenedor Candy Ressol
Hilados Biete presenta su contenedor
Candy, perfecto para hostelería y restau-
ración. Es especial tanto para la recogida
de botellas en bares, pubs y discotecas
como para residuos generales. No nece-
sita bolsa de basura.
Es el único contenedor “green” del mer-
cado, ya que puede ser utilizado sin bolsa
de basura, lo que representa un gran aho-
rro mensual y además es respetuoso con
el medio ambiente. La limpieza interior se
puede realizar con manguera, ya que dis-
pone de un tapón de drenaje (vaciado).
Es de fácil traslado gracias su asa y ruedas.
El asa transportadora es robusta y se
pliega para un mínimo espacio de alma-
cenamiento. Además, tiene agarre lateral
superior e inferior para fácil vaciado.
El contenedor está disponible con o sin
tapa. En color gris (neutro) con capacidad
de 70 litros. Mide 57x48x86 cm.
modelo N10, además del modelo negro,
cuenta con las versiones en madera y alu-
minio de la línea Image Design, apor-
tando un aire minimalista y un plus de
diseño ideal para terrazas más formales y
elegantes.
INFORMACION www.tork.es
Tema en cuestión
Tecnohoreca 10
134
principio y ofrecen la posibilidad de crear
combinaciones decorativas incomparables.
Trilium se convierte en el primer color eco-
lógico de Dekton® al reutilizar en su com-
posición materias y elementos provenientes
de la propia producción del material. Inspi-
rado en el paso del tiempo del acero, Tri-
lium ofrece una mezcla de colores
volcánicos, grises y negros profundos que
origina un efecto óxido de un realismo ex-
tremo, con atractivos contrastes de tonos
claros y oscuros. Su acabado metálico re-
gala además una textura sutil, delicada y
agradable al tacto gracias a una suavidad
extraordinaria.
Blanc Concrete y Trilium se incorporan a
la Tech Collection de Dekton®, una colec-
ción que supone todo un hito por su in-
tención transgresora y su apuesta por la
estética industrial. Al igual que los demás
colores de la Tech Collection, Blanc Con-
crete y Trilium ofrecen al arquitecto un di-
seño moderno y funcional que garantiza
las excelentes prestaciones técnicas de
Dekton®. Dentro de esta colección se en-
cuentran los colores Keranium, Kadum,
Strato y Keon.
Aldem y Valterra, nuevos y cálidos aca-
bados de madera de Dekton®
Inspirado en la apariencia de la madera,
Aldem otorga grandes toques de sinceri-
dad y sobriedad. Su distinguido diseño se
presenta en diversos tonos grisáceos y en
un acabado que realza el aspecto y la be-
lleza de la madera.
Inspirado en la madera noble, Valterra
ofrece un color cálido mezclado con tonos
rojizos, cremas y marrones. Gracias a un
diseño lineal, su aspecto personaliza per-
fectamente la estructura propia de la ma-
dera. Con un acabado rugoso y suave,
Valterra transmite sensaciones de natura-
leza, confort y calidez.
Aldem y Valterra, que se integran en la
Wild Collection de Dekton®, abren nue-
vas posibilidades para diseñadores y arqui-
tectos que buscan aunar una estética
tradicional con materiales elegantes a la
par que innovadores. Dekton® ofrece
otros cuatro colores con acabado madera,
Borea y Makai, incluidos también en la
Wild Collection, y Ariane y Ananke, inte-
grados en la Solid Collection de Dekton®.
INFORMACION www.cosentino.es
INFORMACION www.kawneer.com
Nueva corredera de Kawneer
KAWNEER, especialista en sistemas arqui-
tectónicos de aluminio y única marca del
sector de la construcción del Grupo Alcoa,
lanza una nueva línea de correderas: la
Kasting Speci’al K, una solución arquitec-
tónica mejorada con las máximas presta-
ciones y luminosidad que destaca en el
mercado por ser la más estrecha de su ca-
tegoría.
Con un acristalamiento de 28mm, esta
corredera de aluminio puede instalarse
tanto en proyectos de obra nueva como
en proyectos de rehabilitación, así como
en viviendas unifamiliares, edificios y es-
pacios públicos. Las dimensiones máximas
de su diseño permiten alcanzar una volu-
metría de 3000x2000mm, con un peso de
110 kilos por hoja.
La Kasting Speci’al K cuenta, además, con
unas altas prestaciones energéticas, téc-
nicas y de diseño. KAWNEER ha desarro-
llado el moldeo conforme las últimas
actualizaciones normativas en vigor en
términos de confort térmico (norma BBC)
y acústico, posibilitando hasta una ate-
nuación de 35dB. Todo ello, así como sus
altas prestaciones de respuesta frente al
aire, hacen posible que la corredera Kasting
Sepci’al K aísle por completo los espacios
interiores fomentando la habitabilidad de
cada vivienda.
Así mismo, esta línea de correderas cum-
ple con los requisitos de accesibilidad
según la normativa PMR, cuenta con sis-
temas de cierre de 1 a 4 puntos o más y
dispone de varios sistemas de instalación
según necesidades: con 2 carriles y hasta
4 hojas.
A nivel de diseño, la Kasting Speci’al K de
KAWNEER ha sido planteada y desarro-
llada para ofrecer una máxima libertad de
decisión y elección a arquitectos e interio-
ristas. Disponible en diferentes colores,
texturas y con posibilidad de bicoloración,
esta corredera cuenta también con tres lí-
neas diferentes de manillas.
Mandos a distanciapor radiofrecuencia
El estándar mundial KNX, tecnología para
el control domótico de viviendas y edifi-
cios, ha dado un paso más en su com-
pleta oferta de componentes con la
incorporación de KNX RF, un sistema de
control por radiofrecuencia que permite
reequipar o complementar los sistemas
KNX en instalaciones ya existentes, o in-
cluso nuevas, con independencia del fa-
bricante. Para ello, Jung ofrece nuevos
teclados KNX y mandos a distancia vía
radio. La fiable frecuencia de 868,3 MHz
en la que operan supera, en caso necesa-
rio, las posibles peculiaridades constructi-
vas de edificios en los que no pueden o
no deberían tenderse los cables de bus
KNX.
Las principales ventajas de KNX RF son la
libertad de colocación y que no se nece-
sita realizar obras o trabajos de montaje.
Destacan especialmente los teclados vía
radio especialmente planos -con diseño
de mecanismo interruptor- que pueden
instalarse con total flexibilidad, ya que
solo hay que pegarlos sobre cualquier su-
perficie, sea enlucido en yeso, madera o
cristal.
En cuanto a los teclados, se suministran con
tecla simple, doble, triple o cuádruple, y su
versátil diseño y acabados permiten su
adaptación al resto de la instalación. El
usuario puede actuar y regular las funciones
de control de la estancia de manera muy
cómoda, gracias a sus teclas de gran ta-
maño. Además, se pueden grabar por láser
o imprimir símbolos para la asignación de
funciones como iluminación, control de
persianas, climatización o escenas, por
medio del sistema Graphic Tool Jung.
Por otra parte, con los mandos a distan-
cia, se puede controlar en remoto cual-
quier estancia con un dispositivo móvil, ya
que pueden llevarse cómodamente de
una estancia a la siguiente. Así, desde
cualquier punto de la casa se puede acti-
var la función deseada a distancia, sin ba-
rreras y con total seguridad. Para ello
están disponibles dos versiones, con dos
o cuatro canales opcionales, y el estado
se indica mediante un LED en color.
La instalación KNX se integra al control vía
radio mediante el llamado acoplador de
medios, y para los teclados y mandos a
distancia la puesta en marcha es muy sen-
cilla. El direccionamiento, la parametriza-
Tecnohoreca 10
135
INFORMACION www.jung.de/es
INFORMACION www.guardian.com
ción y el diagnóstico se efectúan fácil y rá-
pidamente mediante el adaptador USB in-
alámbrico KNX de Jung u, opcionalmente,
por medio del módulo de comunicación
USB KNX.
Vidrio anti-reflejanteGuardian Clarit
Guardian Industries’ Glass Group en Eu-
ropa ha introducido el vidrio anti-refle-
jante Guardian Clarity. Creado mediante
el uso de la tecnología de tratamiento
más avanzada, es ideal para aplicaciones
de acristalamiento en las que se requiere
una excelente transparencia, pero en las
que un excesivo deslumbramiento y refle-
xión crean obstrucción.
Las unidades de acristalamiento estándar
reflejan la luz a un nivel que puede inter-
ferir con nuestra capacidad de ver con fa-
cilidad y claridad a través del vidrio. Para
algunas aplicaciones, cualquier interferen-
cia resulta excesiva. Por mencionar sólo al-
gunos ejemplos: los escaparates que
pierden su impacto debido a los molestos
reflejos, las plataformas de observación,
que pierden precisión visual debido a la
distracción provocada por el brillo, y los
restaurantes con vistas que quedan ocul-
tas cuando se pone el sol.
El vidrio anti-reflejante Guardian Clarity
ayuda a que las fachadas tengan más luz
y menos reflexión y ofrece llamativas pro-
piedades ópticas para una visión de fa-
chada de primera calidad o para cualquier
aplicación en que se necesita una visión
sin obstáculos.
En combinación con otros productos
Guardian, este vidrio puede ayudar a
cumplir con las normas referentes a la efi-
ciencia energética mediante el aislamiento
térmico y/o el control solar. Esto se puede
lograr combinando Guardian Clarity con
Guardian SunGuard® y Guardian Clima-
Guard®, que proporcionan control solar
y aislamiento térmico.
Además, Clarity se ofrece de serie en vi-
drio de bajo contenido en hierro Guardian
UltraClear™, lo cual proporciona una apa-
riencia nítida y ligera.
Transparencia y rendimiento por encima
de los límites
De este modo, el vidrio anti-reflejante
Guardian Clarity ofrece el mejor rendi-
miento visual disponible hoy en día, ma-
ximizando la transparencia con “más luz y
menos reflexión”.
Guardian Clarity contribuye a la la crea-
ción de fachadas que destacan en el pai-
saje urbano. Tradicionalmente, el vidrio se
utiliza para crear una barrera que protege
su entorno cerrado. Pero si se elige un vi-
drio erróneo, puede verse afectado el ren-
dimiento visual en general por culpa de
reflejos y deslumbramientos, a la vez que
se reduce la transmisión de luz y la esté-
tica, en general. Guardian Clarity™ es el
vidrio que puede marcar la diferencia.
www.empresa.com
PUEDE AMPLIAR LA INFORMACIONDE LOS PRODUCTOS HACIENDO CLIC ENLA BARRA DE DIRECCION WEB
meros diseños (Marsella, Capri y Creta)
son de gran formato, 2130 x 240 mm.,
mientras que el resto de referencias de la
colección tienen unas medidas de 1820 x
190 mm.
El modelo Roble Mykonos dispone de un
acabado cepillado a mano y una protec-
ción de impactos de 3 mm. Por su parte,
el diseño del modelo Roble Mónaco es
arañado con gubia.
La aplicación se realiza mediante un sis-
tema de encolado, por lo que Gabarró re-
comienda su instalación por parte de un
profesional.
Su limpieza y mantenimiento son muy
sencillos. Las impurezas del suelo se elimi-
nan con aspiradora o cepillo y para una
limpieza más profunda podemos usar un
paño humedecido. Gabarró recomienda
una humedad relativa del ambiente del 40
- 60 %, con una temperatura entre 18 y
24º C. En estaciones secas, si la humedad
es inferior, se aconseja la utilización de un
humidificador.
Las posibles reparaciones deberán ser re-
alizarse por un experto, ya que requieren
el uso de herramientas especiales y los co-
nocimientos de un profesional.
La estructura envejecida de la madera, con
sus nudos (algunos de ellos incluso masi-
llados) y su extensa variedad de colores y
veteados, otorgan a esta colección un ca-
rácter extremadamente rústico y conforta-
ble con una estética del todo actual.
Tema en cuestión
Tecnohoreca 10
136
Lámina de aislamientopara ventanas
Aislar una casa o un edificio no es una
idea nueva. Muchos de nosotros hemos
visto la manta amarilla de lana de vidrio,
el aislante proyectado en el ático, o los
paneles de espuma que a menudo se
usan como aislante en las casas o en edi-
ficios comerciales. Se trata de soluciones
habituales para mantener el calor dentro
de un edificio durante los meses de in-
vierno.
Estas soluciones funcionan para las pare-
des y los techos de las construcciones,
pero ¿qué sucede con las ventanas? Las
ventanas pueden tener hasta 30 veces
menos aislamiento que el techo y las pa-
redes. Aunque a menudo las ventanas re-
presentan sólo una pequeña porción de la
fachada exterior de un edificio, más del
30 por ciento de la energía que se usa
para calentar o enfriar los hogares y edifi-
cios se debe al calor que se pierde o que
entra por las ventanas. Ahora tenemos
una solución rentable y efectiva durante
todo el año para actualizar las ventanas
existentes.
La Lámina 3M™ Thinsulate™ Window
Film de la serie Climate Control ofrece los
beneficios tradicionales de las láminas de
control solar para ventanas, ya que re-
chaza el calor y bloquea los nocivos rayos
UV. Además, eleva el rendimiento a otro
nivel, protegiendo contra la pérdida de
calor cuando el clima es frío. La lámina
tiene una estructura patentada que ayuda
a reflejar hacia el interior el calor que se
produce en el interior y trata de salir por
Suelos de madera natural
Los suelos de madera natural son únicos
y cada uno de ellos cuenta su propia his-
toria: la historia de sus pisadas. Todos tie-
nen un carácter especial que los identifica
y que se va enriqueciendo con el paso del
tiempo. Medfloor Old es una colección
exclusiva de madera para los amantes de
lo natural y de la sencillez.
Esta colección de roble envejecido, de la
marca propia de parquet flotante de Ga-
barró , es ideal para aquellos que desean
crear ambientes que inspiren y seduzcan.
Todos sus diseños cuentan con un mar-
cado carácter mediterráneo: Marsella,
Capri, Creta, Cadaqués, Venecia, Myko-
nos y Mónaco.
Medfloor Old es un pavimento multicapa
de calidad Rústic Roble con nudos, com-
puesto por tres capas. La superior está fa-
bricada en madera de roble, mientras que
la capa intermedia y la inferior son de co-
níferas. Toda la gama es de una lama y
tiene un espesor de 14,5 mm. Los tres pri-
la ventana, mejorando el confort interior
al reducir las corrientes frías junto a las
ventanas, por lo que usted ahorrará en los
costes de la energía. La alta transmisión de
luz visible ofrece un color neutro que no
cambia la apariencia de su hogar o edificio.
INFORMACION www.3m.com.es
INFORMACION www.gabarro.com
Tecnohoreca 10
137
6 NÚMEROS AL AÑO CON NOTICIAS, NOVEDADES Y
ESPECIALES SOBRE RESTAURACIÓN, CATERING
Y HOSTELERÍA
1 SUPLEMENTO QUINCENAL CON TODAS LAS NOVEDADES
DEL SECTOR
RECIBE EN TU CORREO ELECTRÓNICO DE FORMA TOTALMENTE GRATUITA
TU EJEMPLAR EN FORMATOFLIP PAGE O PDF
horecaTecno
HACER CLIC PARA SUSCRIBIRSE
Sistema de tarimas de exteriores para espacios de diseño
Rehau ha presentado su nuevo sistema de
tarimas de exteriores: Relazzo Coro &
Calmo. La colección es una reinterpreta-
ción del pavimento de madera exterior, ya
que permite diseñar terrazas, jardines, pis-
cinas o porches con las máximas presta-
ciones. La nueva gama de suelos para
exteriores de Rehau presenta un acabado
estético que permite diseñar espacios al
aire libre con total libertad. Su apariencia
y sensación al tacto imitan la madera na-
tural gracias a que están fabricados con
compuestos de madera y polímero (WPC)
de alta calidad. Además, cuenta con un
núcleo interior macizo de material reci-
clado respetuoso con el medio ambiente
Renovación de pavimentos de hormigón impreso
weber.floor decor es un mortero colore-ado en capa fina de altas prestaciones conuna nueva fórmula resistente a sales y sus-tratos, que ofrece una amplia gama deacabados estampados decorativos y unacarta de 15 colores.
Los pavimentos de hormigón se degradancon el tiempo y termina por aparecer fi-suras, desconchamientos y desperfectos.Las agresiones climáticas, la polución,ciertas acciones mecánicas o de fricción yel tráfico, pueden ser causa de la degra-dación progresiva de pavimentos de hor-migón visto o impreso.
Renovar este tipo de pavimentos significaeliminar el pavimento existente, lo cual esun proceso arduo y costoso y además, enotras ocasiones no es posible realizar unonuevo por el elevado espesor del antiguo.weber.floor decor es un mortero colore-ado de altas prestaciones, en capa fina,pensado para dar respuesta a multitud desituaciones habituales en la renovación,reparación y decoración de pavimentos dehormigón en exterior, si necesidad depicar y reemplazar el existente.
Este es el caso de la rehabilitación que seha realizado en los exteriores del hotelBarceló Punta Umbría para renovar 2.000m2 de pavimento de hormigón impresoen mal estado que se encuentra junto alas piscinas y los espacios de ocio delhotel.
INFORMACION www.weber.es
La actuación ejecutada ha consistido en
realizar un fresado de la superficie exis-
tente con el fin de eliminar la suciedad,
abrir el poro y obtener una superficie ru-
gosa. Posteriormente se ha aplicado la re-
sina de unión weber.prim TP05 y se ha
reforzado con weber.therm malla 160,
aquellas zonas más deterioradas, para
posteriormente rehabilitar con el mortero
coloreado weber.floor decor acabado con
molde de espiga.
Está especialmente indicado para
Renovación y decoración de zonas urba-
nas con tráfico peatonal: plazas, aceras,
etc.
Zonas con circulación moderada de trá-
fico ligero: rampas de garajes, zonas pe-
atonales con tráfico ocasional, etc.
Decoración de zonas ajardinadas y pisci-
nas gracias a la gran variedad de acaba-
dos decorativos.
Renovación y decoración de pavimentos
en zonas muy frías o próximas al mar.
cualquier espacio gracias a su reducido ta-
maño. La nueva generación de soluciones
para natación contracorriente está fabri-
cada en acero inoxidable AISI – 316 pu-
lido, por lo que su durabilidad también
está garantizada. Además, presenta un di-
seño actual y minimalista que concede a
la piscina grandes dosis de modernidad. Los
modelos presentan la presión e impulsión
necesarias para que tanto los principiantes
como los expertos puedan practicar la na-
tación. El innovador diseño cumple todos
los requisitos de seguridad estipulados en
la normativa y también puede integrarse en
instalaciones múltiples.
Los dos nuevos equipos de la gama Basic
NL representan ‘la esencia de los equipos
de natación estáticos’. Ambos posibilitan
un entrenamiento intensivo y adaptable a
las necesidades de cada usuario a través
de un sistema de agarradera opcional. Los
modelos de la serie Basic ND tienen una
salida de agua horizontal y se accionan a
través de un innovador pulsador piezoe-
léctrico iluminado.
Tandem Company también ha participado
en el diseño de los modelos Advance ND
para los aficionados a los ejercicios de na-
tación más complejos con una salida de
agua en láminas horizontales y una velo-
cidad máxima del fluido estimada en 12
metros por segundo.
La capacidad de aspiración de todos los
equipos se estima en 60 m3/h y están
equipados con un caudal regulable para
obtener diferentes niveles de resistencia.
138Tecnohoreca 10
procedente de explotaciones forestales
sostenibles, tal y como confirman el sello
de calidad del Comité Alemán de Control
de Calidad de Productos fabricados con
Madera y el certificado PEFC.
La innovadora composición de Relazzo
Coro & Calmo cuenta además con una
capa de refuerzo de alta calidad que le
confiere una larga vida útil. No precisa
apenas mantenimiento para su conserva-
ción, ya que presenta gran resistencia a
condiciones climatológicas adversas, al
ataque de insectos y a los rayos UV, man-
teniendo inalterable su apariencia y color.
También destaca por ser un producto de
gran estabilidad, ya que minimiza los pro-
cesos de dilatación y contracción de las
tarimas.
Este sistema presenta siempre un aspecto
impecable y un tacto agradable, puesto
que no se astilla ni fisura como sucede
con la madera. Además, es perfecto para
colocarlo junto a la piscina ya que su ce-
pillado y rasurado continuo lo hace anti-
deslizante, cumpliendo así con el Código
Técnico de Edificación vigente y la norma-
tiva Rd>45, según Une-ENV 12633, y
clase 3, según SU1. Relazzo permite, a su
vez, una instalación hasta 6 veces más rá-
pida en comparación con otros sistemas:
necesita un 75% menos de tornillos gra-
cias a la innovadora subestructura de alu-
minio de alta calidad con clips de
instalación rápida.
La nueva gama permite dar respuesta a
los diseños más exigentes, e incluso per-
mite crear formas circulares. Este sistema
de tarimas exteriores está disponible en 3
acabados –Coro, Riva y Calmo–, los cuales
son tratados con un cepillado especial que
le confiere un característico diseño y, ade-
más, resulta la base perfecta para un en-
torno de bienestar natural. Asimismo,
dispone de 2 tonalidades: Brosso y Grisso,
unos colores cálidos que no empalidecen
con el paso del tiempo.
INFORMACION www.rehau.com
Sistemas de natacióncontracorriente
Tandem Company, empresa de consulto-
ría estratégica, ha diseñado las envolven-
tes de los tres nuevos equipos de
AstralPool (Basic NL, Basic ND y Advance
ND) de sistemas de natación estática pro-
vistos con innovadoras prestaciones para
nadar sin limitaciones en piscinas residen-
ciales de reducidas dimensiones. Este pro-
yecto se suma a otros desarrollados para
Fluidra, grupo multinacional que cotiza en
la bolsa española dedicado al desarrollo
de aplicaciones para el uso sostenible del
agua, como la gama de luminarias Lumi-
Plus Design desarrollada con tecnología
LED.
Los nuevos modelos presentan un diseño
adaptado a las nuevas exigencias de los
usuarios. Los amantes del estilo minima-
lista encontrarán estos dispositivos ideales
para incorporarlos a cualquier piscina gra-
cias a su fabricación en acero inoxidable
pulido. La posibilidad de escoger el ciclo
de trabajo del sistema favorece que pre-
valezcan los gustos del nadador a la hora
de realizar ejercicios acuáticos. La nueva
gama de soluciones diseñada por Tandem
Company convierte el sistema contraco-
rriente en el más apropiado para ejercitar
el cuerpo sin salir de casa.
Los dispositivos recién lanzados al mer-
cado, conceptualizados de una forma
cóncava para facilitar el efecto de surtido
de agua y posibilitar la concentración vi-
sual, se caracterizan por su adaptación a INFORMACION www.astralpool.com
presas, y Enterprise, para organizaciones de
mayor tamaño. La versión Standard ofrece
funciones mejoradas, mientras que la ver-
sión Enterprise se ha diseñado para satisfa-
cer las necesidades de los usuarios de
sistemas más amplios que hacen uso de
muchas cámaras.
La versión Standard, que se compone de
la intuitiva serie SOW-S y la serie HAW-S
lista para utilizar, permite la conexión de
hasta 288 cámaras y admite 40 cámaras
por unidad al utilizar el dispositivo NVR.
La versión Enterprise, que incluye la serie
SOW-E altamente escalable y la serie
HAW-E, repleta de funciones, permite la
conexión de hasta 4096 cámaras y admite
100 cámaras por unidad al utilizar el dis-
positivo NVR. Además, con la función de
pared inteligente, que se adquiere por un
coste adicional, los usuarios de la versión
Enterprise pueden emplear la opción de
monitor múltiple para ver aún mejor de-
terminadas áreas importantes.
El nuevo sistema de gestión de vídeo en
red ofrece también a los usuarios una ga-
rantía de futuro para su inversión en tec-
nología a medida que sus necesidades de
gestión de vídeo y contenidos cambien o
aumenten. El plan de actualización de
software de Sony es un método de pago
mediante el cual los clientes actualizan sus
sistemas cuando se incorporan nuevas ca-
racterísticas y funciones.
El nuevo sistema de gestión de vídeo es-
tará disponible en Europa a finales de
2016.
139Tecnohoreca 10
Gestión de contenidosy vigilancia
El nuevo sistema de gestión de vídeo en
red de Sony ofrece a los profesionales una
solución flexible y personalizable para la
gestión, el almacenamiento y el análisis de
contenidos. Este sistema, que incluye las
series HAW-E y HAW-S de grabadores de
vídeo en red (NVR) y las series SOW-E y
SOW-S de software de gestión de vídeo
basado en servidor, se ha diseñado para
una amplia gama de aplicaciones de cap-
tura de vídeo comercial, como la vigilancia
urbana y en los sectores de los medios de
transporte, los servicios financieros y la
educación.
El VMS es compatible con una gran varie-
dad de formatos de cámara IP, incluidas
las tecnologías 4K más recientes, gracias
a las exclusivas funciones que ofrecen las
cámaras 4K en red de Sony. La incorpora-
ción de la grabación compatible con 4K y
la solución de gestión de contenidos re-
fuerza la posición de liderazgo del for-
mato 4K de Sony y permite ofrecer una
solución 4K integral (desde el objetivo a
la pantalla), al mismo tiempo que se man-
tiene la flexibilidad para satisfacer las ne-
cesidades de distintos mercados y
presupuestos.
La captura de imágenes 4K se combina
ahora con la grabación 4K, lo que permite
a los usuarios aprovechar todos los bene-
ficios de los precisos datos que ofrece la
alta resolución 4K con el fin de mejorar su
conocimiento de la situación y la capaci-
dad de detección de detalles. INFORMACION www.sony.es
«La nueva plataforma VMS ofrece el esla-
bón que faltaba en el flujo de trabajo 4K»,
explica Roger Lawrence, responsable de
productos de videovigilancia de Sony Eu-
rope. «Gracias a la compatibilidad con una
amplia gama de sistemas de cámara exis-
tentes, así como la compatibilidad con 4K
totalmente integrada que satisface la cre-
ciente demanda de una mayor resolución,
Sony proporciona una solución 4K inte-
gral para aquellos clientes que emplean
nuestra avanzada tecnología de imagen».
Características principales del nuevo
sistema de gestión de vídeo en red:
• Visualización en directo/reproducción
local o remota y funciones de búsqueda.
• Compatibilidad con varios clientes en una
amplia gama de dispositivos, entre otros,
PC, tabletas y teléfonos inteligentes.
• Funciones de búsqueda mejoradas,
como búsqueda por evento o tiempo,
para aumentar la eficiencia en el uso del
sistema.
• Capacidades de conocimiento de la si-
tuación y detección de detalles que ad-
miten las funciones exclusivas de Sony:
recorte inteligente, tanto estático como
dinámico, y captura de pruebas, que
permite obtener el más alto nivel de re-
solución de la cámara.
• Flexibilidad para trabajar con las fun-
ciones de análisis integradas en las nue-
vas cámaras.
• Compatibilidad con toda la gama de
cámaras en red de Sony, incluidas las cá-
maras 4K.
Adaptado a pequeñas, medianas y gran-
des empresas
El nuevo sistema de gestión de vídeo en red
de Sony estará disponible en dos versiones:
Standard, para pequeñas y medianas em-
“Por primera vez en muchos años,
hemos diseñado un mueble, con un ar-
quitecto que normalmente crea edifi-
cios. Esto está en línea con algunos de
nuestros productos clásicos del pasado,
incluyendo nuestra colaboración con
Arne Jacobsen.
En su forma, la silla VIA57™ es un en-
cuentro entre Escandinavia y América.
Bjarke Ingels y KiBiSi han tenido éxito
en la fusión del sillón americano con di-
seño escandinavo orgánico y minima-
lista, y estamos muy contentos con el
resultado“, dice Christian Andresen, jefe
de diseño, Republic of Fritz Hansen.
Sillón VIA57™
La última colaboración en diseño danés:
Republic of Fritz Hansen, el arquitecto
danés Bjarke Ingels y el grupo de diseño
danés KiBiSi, presentan ahora la silla
VIA57™.
VIA57™ es cualquier tipo de mobiliariopara sentarse que desees que sea. Con sudiseño adaptación y original, VIA57™ esla silla definitiva para el estilo de vida mo-derno, permitiéndote volver a configurarlapara adaptarla a las necesidades indivi-duales: crear un pequeño sofá para con-versaciones íntimas, ampliarlo en un salóncon un ambiente acogedor, o simple-mente dejar la silla sola destacando por símisma como una hermosa escultura quetambién funciona como asiento.
Colección Boomerang
La Colección Boomerang consta de un
banco y una silla, su diseño mínimal y su
estética impecable hace que sean perfec-
tos para cualquier espacio.
Cardeoli ha plasmado claramente su per-
sonal estilo en la Colección Boomerang,
que destaca por las líneas arquitectónicas
patentes en todos sus proyectos. Las ele-
gantes formas de Boomerang resultan en
unos productos ligeros, ergonómicos y
cómodos, así como en un sofisticado con-
junto de líneas esquemáticas en el cual el
respaldo parece estar separado del
asiento suspendido por un hilo invisible.
Para su fabricación se ha contado con ma-
teriales de primera calidad, maderas no-
bles de roble y haya, y estructuras
metálicas lacadas en negro y bañadas en
cobre rosado. Estos materiales combinan
a la perfección con los diferentes tapiza-
140Tecnohoreca 10
Sofás modulares y personalizables
Imagina un sofá de diseño contemporá-
neo que pueda ser personalizado para cu-
brir las necesidades de cualquier proyecto
de diseño de interiores, tanto estéticas
como prácticas.
La nueva propuesta de sofás modulares
creada por la marca de mobiliario con-
temporáneo VICCARBE. Una novedosa
pieza que ha sido diseñada por el estudio
Lievore Altherr Molina, reconocido a nivel
internacional por la creación de solucio-
nes de diseño personalizadas.
SISTEMA es un concepto único y rompe-
dor, patentado por VICCARBE, que de-
construye el sofá en múltiples elementos:
asientos de varias tipologías, respaldos
con diferentes alturas, reposabrazos,
patas y accesorios auxiliares tales como
mesitas, bandejas y reposapiés.
El cliente tiene la opción de combinar
estos elementos para crear el sofá ideal,
ya sea para uso residencial o contract,
adaptándose a las características y dimen-
siones del espacio disponible. Después de
años de desarrollo, este concepto nace
con la idea de lanzar anualmente nuevos
elementos, adaptando progresivamente el
sistema de sofás a las circunstancias cam-
biantes y gustos.
Todas y cada una de sus partes están con-
cebidas como complementarias e inter-
cambiables dentro del conjunto global,
ofreciendo así una gran flexibilidad y liber-
tad para crear muebles modulares origi-
nales y únicos.
Asimismo, VICCARBE ofrece en su catá-
logo una serie de opciones pre-configura-
das de SISTEMA (lineales, en forma de L o
en forma de U), para facilitar la inspiración
de sus clientes.
Además de permitir la creación de infini-
tas configuraciones de sofá en el espacio,
también es posible personalizar los acaba-
dos, combinando telas, maderas y otros
materiales entre sí. De este modo, todos
los clientes tienen la oportunidad de ob-
tener confort, elegancia y originalidad a
su medida.
INFORMACION www.viccarbe.com
INFORMACION www.fritzhansen.com
dos para los cuales se han seleccionado
telas con textura de la colección “Stitch”
de Febrik, el rojo “Passion” y el negro “Ca-
viar”. Estos colores han sido elegidos para
la presentación de la colección, ingredien-
tes de un cóctel perfecto que resultan en
productos con personalidad propia, có-
modos a la par que elegantes.
Su creador, Cardeoli, pseudónimo del dise-
ñador valenciano Ramón de Cárdenas Oli-
vares, es Ingeniero Técnico en Diseño
Industrial por la Universidad Politécnica de
Valencia. Tras trabajar para los arquitectos
de Information Based Architecture de Ams-
terdam y la realización de sus primeros di-
seños de mobiliario urbano para espacios
públicos en Denia, decide, en verano del
2014, comenzar una nueva aventura pro-
fesional abriendo su propio estudio.
Pronto empieza a darse a conocer con sus
trabajos exclusivos, como resultado ha
sido seleccionado para exponer como
joven diseñador en el espacio Nude de la
Feria Habitat de Valencia en 2015 y 2016,
y ha publicado en revistas internacionales
del sector como Interior Design y Cana-
dian Interiors. Cardeoli también ha sido fi-
nalista en los Premios ADCV 2015 con la
silla “Artistic”.
Visillos estampados
Adéntrate en la última colección de visillos
de Alhambra y descubre una fantástica
gama de estampados que transmitirán a
tu hogar toda la pureza, el equilibrio y la
serenidad del lejano oriente. Su diseño re-
finado y su exquisita calidad cautivarán sin
duda a todos los amantes del diseño de
interiores.
Su inspiración nace de la fascinación de
nuestros diseñadores por la milenaria téc-
nica japonesa de teñido a mano conocida
como Shibori. En ella, los patrones son
apenas esbozados por el artesano, de-
jando que el azar culmine el diseño, resul-
tando así unas originales estampaciones,
siempre con matices y detalles irrepeti-
bles, en las que muchos maestros orien-
tales han creído entrever el sutil orden que
rige el universo.
Esta temporada, Alhambra ha capturado
la esencia y la belleza del Shibori, reinter-
pretando esta técnica textil en su nueva
colección de visillos, ofreciendo en ella
una increíble gama de impresiones digita-
les de una excepcional calidad que repro-
ducen fielmente el degradado genuino de
la técnica artesanal, aplicadas sobre un
sensacional lino de tacto suave y natural,
consiguiendo así un armonioso efecto de
elegancia, sosiego y placidez.
Esta armonía ha quedado realzada me-
diante una cuidadosa selección de la pa-
leta de colores, en la que predominan
modernos tonos suaves y naturales, com-
binados magistralmente para transmitir un
Tejidos para exterior
Geometrics es una gama de tejidos jac-
quard con gráficos y tonos intensos. Los
patrones geométricos están diseñados
para combinarse con los materiales, las tex-
turas y los discretos colores de las coleccio-
nes Kettal.
La gama cuenta con cinco diseños geomé-
tricos: Dots, a lunares; Ombra, un entra-
mado en diagonal; Tile, con cuadros
tricolores; Dash, en binario; y Shade, de
rayas intersecadas. Estos cinco patrones se
han diseñado para funcionar juntos en dis-
tintas combinaciones.
La gama cromática de Geometrics se de-
riva de la paleta de los tejidos Terrain.
Cada modelo está creado con la mezcla
de tres hilos de distintos colores.
141Tecnohoreca 10
INFORMACION www.missana.es
INFORMACION www.alhambraint.com
INFORMACION www.kettal.com
clima inspirador y vivificante. Entre los
tonos destacan el caramelo, el chocolate
claro, el café helado y el gris acero, resal-
tados por otros más contrastables como
el aguamarina, el rosa cuarzo o el ciruela
pálido.
ADIRE es una colección equilibrada, ele-
gante, natural y de plena actualidad. Una
versátil propuesta de visillos de lino para
esta temporada creada por Alhambra, en
la que encontrarás un diseño para cada
tendencia actual de la decoración de in-
teriores.
142Tecnohoreca 10
INFORMACION www.vayoiltextil.es
Nueva colección de alfombras
La colección In & Out Rugs 2016 de Dick-
son representa una nueva actitud de aper-
tura. De estilo bohemio, pop o elegante,
las alfombras Dickson incorporan cenefas
de colores y sorprenden con sus formas
inéditas, desterrando para siempre las
fronteras entre espacios interiores y exte-
riores. Bordeando la piscina o en el salón,
en la cocina o en la terraza, nuestras al-
fombras ofrecen diferentes perspectivas y
abren todo un abanico de nuevas posibi-
lidades creativas para personalizar distin-
tos ambientes. En formato estándar o a
medida, solas o combinadas, con las 13
formas que la colección incluye o con la
que invente la imaginación de cada uno,
ya no hay límites para ‘pisotear’ las restric-
ciones del diseño tradicional.
Baluarte en el mundo de los tejidos técni-
cos, Dickson es reconocido en todo el
mundo como el referente en tejidos para
exteriores. Los principales actores del
mundo náutico, del diseño y de la arqui-
tectura eligen los productos comercializa-
dos bajo sus dos marcas estrella, Dickson
y Sunbrella. Y desde 2014, el primero va
más allá en su oferta de productos para
acondicionar los espacios, con el lanza-
miento de In & Out Rugs, una colección
de alfombras de muy altas prestaciones.
Resultado de cinco años de investigacio-
nes, las alfombras Dickson se tejen con
hilos de vinilo redondos únicos en el
mundo y reúnen inigualables característi-
cas técnicas. Elegante material de diseño,
su revestimiento tejido se inspira en el as-
Lencería de spa y piscinas
Vayoil textil incluye en su catálogo de
prendas de baño una amplia colección de
toallas para piscina y spa que con la lle-
gada de la primavera tan cerca los hote-
leros van preparando con productos
acordes al estado de ánimo que los pri-
meros rayos de sol proporcionan
Esta amplia colección de toallas para la
piscina y el spa de los hoteles están fabri-
cadas con las mismas características y es-
tándares de calidad que las toallas
destinadas a los baños de las habitacio-
nes, pero con algunas licencias que sobre
todo en la caso de las toallas de piscina se
descubren, en la paleta de colores que se
utilizan.
El puro algodón 100%, sin ninguna otra
fibra, es el elemento estrella de estas
prendas por el poder de secado que las fi-
bras de algodón ofrece.
pecto de los tweeds masculinos. Gracias
a su exclusiva estructura tejida, juega con
la luz ambiental para crear efectos singu-
lares y originales. Avalado por la experien-
cia de su planta de producción francesa,
Dickson ha creado esta colección 2016,
innovadora y original, sorprendente y re-
finada, para responder a las expectativas
de los clientes más exigentes, que buscan
materiales de diseño de duración excep-
cional.
Las alfombras incorporan una innovación
técnica desarrollada para los entornos
más exigentes: hoteles, restaurantes, te-
rrazas, piscinas, etc. Cómodas, resistentes,
fáciles de limpiar e incorruptibles, combi-
nan la apariencia y la sensación de un te-
jido con las ventajas prácticas del vinilo.
Los bordes se pueden rematar con tejidos
Sunbrella o galón de acrílico teñido en
masa. Gracias a sus características técni-
cas, los colores resisten la agresión del sol,
de los rayos lunares y de la exposición a
la intemperie. Las alfombras Dickson, que
han obtenido las certificaciones Floors-
core y Oeko-Tex, han sido reconocidas por
su contribución a la calidad del aire en es-
pacios interiores, y son productos exentos
de sustancias nocivas.
Una vez superadas las limitaciones técni-
cas, estas alfombras ofrecen todas las po-
sibilidades de utilización, y expresan su
originalidad por igual en interiores y exte-
riores, siempre en perfecta coherencia con
la decoración de los diferentes espacios.
La colección In & Out, novedad de 2016,
ofrece formas troqueladas como Rose,
Stone, Bubble y Marshmallow, que real-
zan los suelos con su dinamismo geomé-
trico. En versión rectangular o cuadrada,
las alfombras se rematan con un discreto
vinilo tejido o bien con tejidos Sunbrella
en colores vivos. Más fina y sobria, la ver-
sión bordeada con una cenefa de acrílico
tejido en masa subraya con elegancia las
sencillas formas geométricas de la colec-
ción. Al utilizar tejidos Sunbrella para el
acabado de sus alfombras, Dickson ofrece
la posibilidad de combinar este compo-
nente con muebles, cortinas, cojines y
otros elementos de la casa revestidos con
estos tejidos. Más allá de la coordinación
estética, con esta propuesta la compañía
abre nuevas posibilidades para la perso-
nalización de los ambientes. Todos los
proyectos se estudian individualmente:
desde la forma y las dimensiones, hasta el
corte y el tipo de acabado.
INFORMACION www.dickson-constant.com
COMPLEMENTOSPARA LA MESA1ª PARTE
145Tecnohoreca 10
Aceptar las emociones no significa
descartar los aspectos racionales.
No podemos olvidar que suminis-
trar productos de máxima calidad a los
clientes es lo que nos permite aportar al
mercado su principio goodfoodmood. Las
servilletas, los manteles, las velas, los cu-
biertos, los vasos y tazas y los cuencos que
ofrecemos reflejan nuestra especialización
técnica aplicada a llevar el buen ambiente
goodfoodmood a la mesa.
El alimento es la esencia de cualquier co-
mida. Así es como debe ser. El alimento
nos interconecta, nos reúne. Constituye
un plano común. Una mesa atractiva re-
alza cualquier ocasión dedicada a comer
o beber y la convierte en una experiencia
inolvidable, en un festín no solo para el
gusto, sino para todos los sentidos.
No son un mero proveedor de servilletas,
manteles, velas, vasos, tazas, platos y cu-
biertos. Son creadores de expectación, ilu-
sión, inspiración y sorpresa, todas ellas
elementos vitales de una comida, cena o
fiesta memorable.
Todo lo que innovan, producens, adquie-
ren, recomiendan o venden se percibe
con los sentidos: la vista, el tacto, el
gusto. Con un marco innovador y acoge-
dor, inyectan buen ambiente a cada expe-
riencia gastronómica.
En sus 60 años de historia, han avanzado
largo trecho. Desde aquella época en que
eran tan solo un productor sueco de ser-
villetas, de vasos y tazas de cartón, Duni
se ha convertido en uno de los principales
proveedores internacionales de soluciones
premium de envasado y para llevar, así
como de artículos para la mesa, todo ello
de máxima calidad.
Su apasionante trayectoria comenzó en el
año 1949, con la primera servilleta de fina
celulosa rizada satinada y el con el primer
vaso de cartón encerado, que se conver-
tiría en piedra angular de la cartera que
manejamos ahora, 60 años después.
TABLE TOP PARA PROFESIONALES
Venta entre empresas (B2B). Esta línea
está dirigida principalmente a clientes que
trabajan en restaurantes, hoteles, empre-
sas de catering o el sector público.
Su surtido de productos incluye conceptos
para la mesa como servilletas, manteles y
velas con colores y diseños coordinados.
MEAL SERVICE PARA PROFESIONALES
Venta entre empresas (B2B). Esta área se
centra principalmente en los restaurantes
de comida para llevar, los mostradores de
comida precocinada de los supermerca-
dos, las empresas de catering, el sector de
catering para colectividades y la industria
alimentaria.
Los productos de esta línea incluyen solu-
ciones de envasado y servicio de comidas
tanto estandarizadas como con distintos
niveles de personalización. Un ejemplo de
ello son los vasos, tazas, cubiertos y ban-
dejas selladas que integran el concepto
Duniform®.
CONSUMER
Venta al consumidor (B2C). A través de los
supermercados y las tiendas de ultramari-
nos, pero también de los comercios espe-
cializados en productos gastronómicos,
los establecimientos de menaje para el
hogar o los canales de venta electrónica.
dunien duni, suministran conceptos innovadores para la mesa, así como soluciones creativas de envasado y para llevar,dirigidas a profesionales y consumidores. de acuerdo con su principio goodfoodmood, todo lo que crean está diseñadopara aportar buen ambiente a las ocasiones en que las personas se reúnen para disfrutar con la comida yla bebida.
Sus productos están presentes en más de 40 mercados y ocupan puestos de cabeza en europa central y septentrional.tienen unos 2100 empleados en 18 países. Su sede se encuentra en Malmö (Suecia) y tienen plantas de producción enSuecia, Alemania y Polonia.
146Tecnohoreca 10
El surtido de productos incluye de todo,
desde servilletas hasta velas y manteles,
pasando por productos de plástico como
vasos, tazas, cubiertos y platos.
PAPER+DESIGN
Paper+Design GmbH para la mesa es una
empresa adquirida por Duni en 2014 que
se dedica a desarrollar ideas nuevas y cre-
ativas para convertirlas en productos de la
máxima calidad. Una plantilla de emplea-
dos cualificados, equipos tecnológicos de
vanguardia y procesos eficientes de admi-
nistración, producción y logística caracte-
rizan esta empresa desde su fundación en
1999 en Wolkenstein, Alemania.
NEW MARKETS
New Markets se centra en los mercados
situados fuera de Europa, tanto profesio-
nal (B2B) como de consumo (B2C).
El surtido de productos incluye todos los
artículos de la gama de Duni, tales como
servilletas, manteles, envases para alimen-
tos, tazas o productos personalizados.
DUNI SONG SENG
Song Seng Associates Pte Ltd (SSAS) se
fundó en 1984. Duni la adquirió en 2013
y en la actualidad es uno de los principales
proveedores de productos desechables
para el servicio de comidas de Singapur.
Duni Song Seng es un proveedor integral
para numerosos establecimientos de co-
midas del país y entre sus clientes tiene
restaurantes, cadenas de cafeterías, cade-
nas de comida rápida, hospitales, hoteles,
cines y líneas aéreas.
La empresa goza de reconocimiento por
su capacidad para suministrar productos
de calidad y por su ingenio a la hora de
desarrollar productos de acuerdo con las
especificaciones del cliente.
REXCELL TISSUE & AIRLAID
Rexcell es un componente importante de
la oferta empresarial de Duni de materia-
les de tisú y airlaid. Además, los conoci-
mientos sobre materiales y fabricación de
Rexcell constituyen un factor fundamental
en nuestra posición de líderes en el mer-
cado. La producción se destina a su venta
a otras áreas de negocio de Duni. n
MAS INFORMACIONwww.duni.com
vayoil textilvayoil textil S.A., empresa plena-mente comprometida con sus clientes,ofrece siempre los mejores productosde calidad en lencería profesionalpara la hostelería. La empresa con casi20 años diseña y fabrica productos dealta calidad, confort y durabilidad, queen muchos casos superan las expecta-tivas y necesidades según aseguransus propios clientes.
Son proveedores especializados delsector textil para los hoteles, suminis-trando tanto la lencería de cama (sá-banas, fundas de almohadas, fundasde edredón, protectores de colcho-nes, mantas) ropa de baño (toallas, al-bornoces, zapatillas), como para lapiscina/spa y el restaurante (mante-lerías, servilletas, caminos de mesa).
tres son los factores que claramentenos destacan como empresa: calidad,servicio y flexibilidad, elementosmuy apreciados por su mercado, queles diferencian y por los cuales somosreconocidos en el mercado.
Vayoil Textil cuenta entre sus prio-
ridades con la inversión en I+D+i.
Gracias a este esfuerzo, pilar de la
empresa, el Departamento de Estudio de
Producto desarrolla plenamente su activi-
dad creando muestras y prototipos, tanto
para nuevas colecciones y artículos como
para los clientes.
Esto supone que cada año se introducen
nuevos artículos y se investigan acabados,
durabilidad de los productos y se mejora
en resolución de necesidades a peticiones
de clientes.
Al estar dotados de una gran capacidad
de producción Jacquard, Vayoil Textil des-
arrolla prendas únicas, artículos que son
la máxima expresión de la lencería de alta
gama para el mercado de la hostelería.
Su patrimonio es la profesionalidad, la pasión
por la calidad y por dar forma al servicio que
prestan sus clientes a sus huéspedes: des-
147Tecnohoreca 10
canso, confort, diferenciación, ambienta-
ción, entre muchos otros. Vayoil Textil es
su partner de confianza para equipar su
habitación, baño, spa y restaurante de
forma elegante, rentable y económica.
Poseen un conocimiento sólido del pro-
ceso integral de fabricación de los artícu-
los, de su importancia y consecuencias de
cada parte de dicho proceso.
De forma directa controlan desde el di-
seño, tejeduría, acabado, confección
hasta la logística de todos los productos,
de forma responsable, ética y velando por
la máxima calidad de los productos y ser-
vicios.
El dominio de la técnica textil, la informa-
ción, la innovación e investigación conti-
nua, permiten ofrecer soluciones rentables
y personalizadas para sus clientes.
El equipo humano formado por ingenieros,
economistas y expertos en los procesos de
manufactura textil aportan el conocimiento
de la actividad, elemento diferenciador
frente a su competencia.
Vayoil textil S.A. es una empresa flexible,
capaz de adaptarse de forma ágil a las ne-
cesidades que le surgen ya que cuenta
con una gran infraestructura industrial. La
empresa ha demostrado desde su crea-
ción, que es líder en el mercado de las
cosas bien hechas.
Las oficinas centrales de Vayoil Textil, S.A.
se encuentran en Valencia (España). Dis-
ponen de una planta logística y de con-
fección de productos en Onteniente
(Valencia) de más de 5.000 m2.
Pertenecen a un grupo industrial con una
fábrica con los telares de tecnología más
avanzada que existen y que está situada
en Portugal. Así, pueden afirmar que
cuentan con la infraestructura suficiente
para llegar a cualquier rincón del mundo.
Vestir de forma adecuada una mesa
marca la diferencia. Manteles y servilletas
de lino y algodón, que combinan lo mejor
de sus cualidades: la suavidad al tacto y la
alta prestación del algodón puro, se mez-
cla de forma íntima para crear una com-
binación perfecta que ofrece una
atmósfera atemporal y sofisticado.
Lino y algodón puros o mezclados entre
sí o con poliéster, forman parte de nuestra
colección y fabricación diaria.
COLECCIONES
La elegancia en los tejidos Jacquard clási-
cos crean ambientes de distinción con cui-
dados diseños en damascos puro algodón
100% mercerizados, o 50% algodón/50%
poliéster. En momentos para la paz y el
placer, la elegancia y el refinamiento ex-
clusivo de los diseños contribuyen a con-
seguirlo.
Las mantelerías de lino 100% tienen unos
acabados especiales para dar a su mesa un
ambiente de bienestar único y exclusivo.
PERSONALIZACIÓN
Contemporáneo, elegante, moderno o
clásico. Como un traje de alta costura a
medida, podemos personalizar con bor-
dados, acabados y colores coordinados
para que el huésped recuerde su estancia
como una experiencia que desee repetir y
recomendar.
Las prendas personalizadas quedan total-
mente integradas en la totalidad de la de-
coración de cada una de las estancias del
hotel y ayudan a la creación de un am-
biente único.
En el caso de las mantelerías, se puede re-
alizar una personalización muy vistosa
como es el anagrama tejido en Jacquard,
es decir, tejido en el telar. Para mantelerías
lisas, la personalización viene de la mano
de festones, bordado, vainicas y aplicacio-
nes de tejidos (o la combinación de varios
de estos procesos. n
MAS INFORMACIONwww.vayoiltextil.es
ColecciónTecnohoreca 2015
Puedes hacer clic en las revistas para descargar en PDF
Edita: Quanlibet EdicionesRedacción, Administración y Publicidad: Trav. Cerrillo, 3 28720 Bustarviejo (Madrid) Telefono: 91 848 22 55 - e-mail: [email protected] - Versión on-line: www.tcnohoreca.wordpress.comhorecaTecno