CAPÍTULO I
ANTECEDENTES
1.1 LENGUAJE
Cuando nos remontamos en el tiempo, no podemos hablar de lingüística,
dado que es ésta una ciencia relativamente nueva, propia del siglo XX.
Lo adecuando en estos casos, es hablar de estudios que han intentado dar
cuenta del lenguaje o de una parte del mismo. El valor de los mismos, más allá
de sus resultados, ha sido el pensar en el lenguaje como un elemento de
estudio, como centro de atención.
Esto que pareciera algo simple, significó, necesariamente, considerar al
lenguaje como una totalidad en sí misma, no como una atribución o cualidad
propia del hombre, como un sentido más.
Sabemos, hoy, que con el transcurso de los siglos, las lenguas particulares han
sufrido y continuarán sufriendo variaciones, de modo que debemos
considerar que los primeros estudios del lenguaje se han desarrollado sobre
lenguas que hoy no existen, ya sea porque han ido transformándose
(contaminándose con otras, fusionándose, perdiéndose en la trasmisión oral)
o porque han sufrido tales cambios que parecieran hoy, lenguas distintas.
Las primeras investigaciones que tiene como objeto el lenguaje, se remontan
al año 350aJC y corresponden a los estudios llevados a cabo por Panini, en
Oriente. El objetivo de este trabajo era describir en forma sincrónica (esto es,
eliminando todos los factores temporales, simulando que la lengua se
encuentra inmóvil, estática, sin alteraciones cronológicas) el idioma sánscrito.
En la Antigüedad Clásica, en Grecia, particularmente, y en Roma, el lenguaje toma
relevancia y se establecen dos métodos para estudiarlo. Uno de ellos estaba
interesado particularmente en la relación que se establecía entre el lenguaje y el
pensamiento (relación que aún hoy, sigue preocupando a los investigadores);
mientras el otro se ocupaba del aspecto normativo, es decir, aquellos elementos
que en el uso del lenguaje estaban permitidos o vistos como correctos y aquello
que no lo eran.
En el Renacimiento, el interés por la normativa es aún mayor, pero debido a las
distintas modificaciones que vienen sufriendo las lenguas y las expansiones
territoriales, se comienza a poner atención en lo que serán las lenguas vulgares
(aquellas que derivan principalmente del latín o que lo alteran al entrar en contacto
con otras lenguas propias de las zonas conquistadas). Este interés por las normas
hará que se comiencen a escribir gramáticas.
En el siglo XVIII, debido a la intervención de la escuela de Port Royal y la
confección de sus gramáticas, se comienzan a estudiar las distintas lenguas
tratando de llegar a establecer una gramática general (válida para todas ellas, algo
así como un conjunto de reglas básicas aplicables a todos los idiomas) y
gramáticas particulares (propias de cada lengua, considerando las distintas
peculiaridades de los idiomas). Estos estudios dan lugar a que se comiencen a
hacer distinciones, entre lo que se consideraba lengua (estructura gramatical) y
habla (uso del lenguaje por parte de los hablantes); así como también entre
estudios sincrónicos (atemporales, estáticos) y diacrónicos (que contemplan el
paso del tiempo, las alteraciones que se producen, el lenguaje como una sistema
vivo y cambiante).
Esta base del siglo XVIII, hará que en el siglo XIX, con la presencia de los que se
llamarán los Neogramáticos, se ponga el acento en el estudio de las lenguas a
partir de la comparación, la búsqueda de una lengua de origen o madre
surgirá inmediatamente al poner en contacto el estudio comparativo, con la visión
diacrónica.
1.1.1 Origen Del Lenguaje
Por lo que respecta propiamente a la aparición del lenguaje se han elaborado
varias teorías, ninguna de las cuales pueden ser corroboradas y por tanto de las
cuales puede ser corroborada científicamente y, por tanto, no pasan de ser
meras hipótesis.
El lenguaje existía ya en la prehistoria y el hecho de tener un origen tan remoto
hace difícil que se pueda esperar ninguna solución al problema de cómo surgió.
En cualquier caso, la mayoría de los lingüistas consideran que este problema
atañe más a psicología, la sociología, la filosofía o a la antropología que a la
lingüística.
El lenguaje constituye entonces uno de los pilares fundamentales sobre los que
asienta la actividad científica, de un lado es necesaria para el desarrollo del
pensamiento; y, de otro, resulta imprescindible para la transmisión de la ciencia.
El lenguaje puede condicionar el desarrollo del pensamiento científico, como nos
lo muestran numerosos ejemplos a lo largo de la historia.
De lo anterior debe desprenderse que el estudio del lenguaje, realizando desde
una perspectiva histórica, debe ser atendido en el seno de la historia de la
ciencia.
Los Estudios culturales: surgen en Inglaterra con un inminente enfoque hacia lo
simbólico, su objetivo es derivar hacia el estudio de lo simbólico, entendido este
análisis como una reflexión sobre las representaciones (Imaginario colectivo) que
las sociedades piensan e instituyen así mismas. Los estudios culturales
cuestionan la parcialización, es decir, los "Compartimientos estancos" que dividen
a las ciencias sociales, esto instaurado por la ideología cientificista, de
ahí su carácter transdiciplinario.
Critica a los poderes que pretenden el modelo de la (alta) cultura y que presionan
para excluir lo subversivo o trasgresor, relacionado como lo popular.Propugna la
investigación clara en aspectos como raza, género y clase destinados
abrir nuevos espacios de conocimientos. Resumiendo, los estudios culturales tiene
un inminente carácter transdiciplinario, su estudio es lo simbólico, e intenta
estudiar las representaciones, en sí, la Cultura de los "sin voz", del "otro", es decir,
de la cultura popular sin hacer distinciones como las premisas que sostienen la
existencia de una cultura superior a otra.
Los detractores: surgen de los estudios culturales, sobre todo desde el campo del
marxismo y de la Historia Económica, calificando a la Historia Social influenciada
por los Estudios Culturales y por la historia de las Mentalidades como la "Nueva
Historia Conservadora" y el regreso de la historia como narrativa, arguyen una
inclinación hacia lo descriptivo, lo particular y lo especifico, más bien que a lo
colectivo.
Así como la fragmentación y dispersión de los estudios históricos, afirman "esta
nueva forma de discurso histórico se constituye en una moda que busca relativizar
el criterio de objetividad de la historia y desvirtuar el carácter científico de las
ciencias sociales", esta nueva historia conservadora tiene las siguientes
características:
De las circunstancias que rodean al hombre se va hacia el hombre .
En cuanto a los problemas, de lo económico y social hacia lo cultural y
efectivo.
En cuanto a las fuentes esenciales de las influencias, se va de la
sociología, la economía y la demografía a la antropología y psicología.
En cuanto al tema del grupo al individuo.
En cuanto al método, de la cuantificación del grupo al ejemplo de lo
individual.
En cuanto a la organización de lo analítico a lo descriptivo.
En cuanto a la noción que se hace del papel del historiador, de lo científico
a lo literario.
Algunas de esas críticas tienen fundamentos aplicables a la Historia social del
Leguaje. En todo caso el enfoque y su utilización queda a criterio de los
historiadores, la motivación nos conduce a abrir una nueva perspectiva y romper
viejos paradigmas, además de reforzar algunas concepciones nuevas que surgen
de la historia total o de las mentalidades como lo son la historia social del
Lenguaje, de la representaciones o de lo imaginario y de las pasiones y así
despertar la exploración nuevos espacios cognoscitivos.
La historia social del lenguaje se apoya en la concepción de cultura a manera de
interacción total y perfecta, por lo que es necesario utilizar un concepto útil de lo
que es cultura.
La Cultura en su concepto tradicional se refiere a una educación formal y a la
sofisticación o refinamiento del gusto, haciendo clara distinción de lo culto y lo
ignorante.
En otro sentido es precisamente la celebración de la razón como única forma
legítima de habitar la vida. Razón entendida por su autodominio, mesura y opuesto
a lo natural o impulsivo. Este sentido distingue lo civilizado de lo incivilizado,
bárbaro o salvaje, discriminando a otras culturas por ser consideradas inferiores.
Otra posición es la del discurso materialista, lo cultural queda definido como un
refinamiento que no es fundamental para la continuidad de la vida, algo así,
primero come y luego piensa, por lo que da a entender la existencia de "una
cultura", la de las clases dirigentes que tienen el papel de civilizar al pueblo,
consideran al lenguaje y comunicación por un lado y en el otro las creencias,
valores y las normas, no como resultado de la imaginación creadora o radical
sino como meros reflejos o segregaciones de una realidad fundamental es
decir, la Económica.
El enfoque de los Estudios Culturales considera a la cultura como el reino de lo
aprendido, conformado por todo lo histórico y no natural, entonces tenemos cultura
diferente según los pueblos, las épocas y los grupos sociales. La cultura definida
como un "tejido" o "red de significaciones", un espacio de todas las practicas
simbólicas (altas, populares, orales y escritas, letrada o más creativas, armónicas
o grotescas, etc.) que estructuran y dan forma a la vida cotidiana. Este enfoque
tiene detractores que critican por su coherencia aparente, por su relativismo y
culturalismo; que en próximas ocasiones desarrollaremos con mayor amplitud.
Dentro del enfoque histórico, definiremos como cultura a toda producción material
o mental del hombre en cualquier lugar o tiempo.
1.2 REDACCIÓN
La palabra redacción proviene del término latino redactío y hace referencia a la
acción y efecto de redactar (poner por escrito algo sucedido, acordado o pensado
con anterioridad).
El lenguaje constituye entonces uno de los pilares fundamentales sobre los que
asienta la actividad científica, de un lado es necesaria para el desarrollo del
pensamiento; y, de otro, resulta imprescindible para la transmisión de la ciencia.
El lenguaje puede condicionar el desarrollo del pensamiento científico, como nos
lo muestran numerosos ejemplos a lo largo de la historia.
De lo anterior debe desprenderse que el estudio del lenguaje, realizando desde
una perspectiva histórica, debe ser atendido en el seno de la historia de la
ciencia.
Este interés se inició, principalmente, con el cuestionamiento de la autoría de las
Siete Partidas en el artículo «El Libro de las Leyes de Alfonso el Sabio. Del
Espéculo a las Partidas» (1951-1952) de Alfonso García-Gallo, seguido por otros
trabajos posteriores.
García-Gallo postuló que las Partidas no eran obra de Alfonso X o que no se
terminaron durante su reinado, pues habrían sido redactadas en el siglo XIV,
mucho después de la muerte del rey sabio en 1284, y que serían una
reelaboración del Espéculo.
Fundamentó su posición en que las primeras referencias fidedignas de las
Partidas, o sea, otros textos que hacían mención a la existencia de ellas,
procedían de comienzos del siglo XIV y en que el conocimiento, en la Península
Ibérica, de los materiales o fuentes de las Partidas, habría sido de fecha posterior
a la de redacción atribuida por el códice. De todas maneras, se sigue
considerando a Alfonso X como autor de las Siete Partidas, al menos de la
versión original, con independencia del grado de participación que hubiese
tenido en su elaboración, tal como se hace con las grandes obras de este género,
que se atribuyen al monarca o gobernante que las dictó, aunque se sepa que no
intervino en su redacción (como el caso, del Código de Hammurabi y Hammurabi y
del Corpus Iuris Civilis y Justiniano).
1.2.1 Finalidad
En cuanto a su finalidad, se ha sostenido que las Partidas se otorgaron como texto
legislativo y no como obra doctrinal, a pesar de su contenido, a veces, más
filosófico que legal, lo que se confirmaría por lo expresado en su prólogo (que
indica que se dictaron sólo para que por ellas se juzgara).
García-Gallo sostuvo que, resistida la aplicación de las Siete Partidas
especialmente por la nobleza castellana, se relegó su aplicación, tras las Cortes
de Zamora de 1274, a los pleitos del rey, es decir, a los casos reservados al
exclusivo conocimiento de la corte real, mientras que los demás serían resueltos
conforme al derecho foral (los pleitos foreros). Por ello, en la práctica habría
quedado como una obra doctrinal hasta la "promulgación tardía" de 1348,
realizada por Alfonsob XI. Además, esta oposición a su texto explicaría las
diferencias entre las distintas versiones de la primera partida.
De todas maneras, si fue redactada con la finalidad de ser un código legal, se ha
discutido cuál habría sido realmente su objetivo. Crucial importancia tiene el
llamado fecho del imperio, es decir, el intento de Alfonso X de obtener la corona
del Sacro Imperio Romano-Germánico, pues el propósito de Alfonso X, en relación
a las Siete Partidas, habría sido redactar un texto aplicable a todo el imperio, es
decir, un derecho de validez universal, un denominador jurídico común de la
empresa imperial.
En esa línea argumental, Aquilino Iglesias indicó en 1996 que las Partidas no
poseen referencias a la organización territorial castellana. Otros, entre los
cuales se encuentra García-Gallo, argumentaron que, en las Siete Partidas, si
bien la figura del emperador aparece por sobre los reyes, también, la figura de los
reyes en algunos puntos aparece por sobre el emperador, y que se redactaron en
castellano, en vez de ser redactadas en latín.
Lo cierto es que las Partidas (incluido el prólogo) no hace referencia alguna al
intento de lograr la corona imperial. Además, hay autores, como Juan Escudero
(discípulo de García-Gallo), que han encontrado referencias en su texto a la
organización territorial propia de Castilla, como las villas.
Por ello, se estima habitualmente que con la redacción de las Partidas Alfonso X
buscaba unificar jurídicamente el reino, no por la vía local como su padre
Fernando III (a través de la concesión de un mismo fuero a varias localidades)
sino por medio de una norma general aplicable a todo el territorio.
1.3 ORTOGRAFÍA
La palabra ortografía viene del griego orthos, que quiere decir correcto, y de
grapho, que significa escribir. Así, tenemos que ortografía quiere decir escribir
correctamente. Tal como debemos hacerlo cuando hablamos, al escribir hay que
tener en cuenta que existe una manera correcta para utilizar las palabras. A eso
nos enseñará la ortografía: a escribir bien, a fin de que podamos comunicarnos
mejor, y nuestros receptores comprendan los mensajes.
Hoy contamos con múltiples medios para presentar y difundir los conocimientos
científicos, y esto ha permitido que la comunidad científica se mantenga bien
informada. ¿Cómo se empezó a pensar en difundir el conocimiento? ¿Qué medios
se han utilizado antiguamente?
Esta historia comienza en la Edad Media, época en la que el francés se escribía
casi como se hablaba. A continuación las circunstancias hicieron que los clérigos
tuvieran que modificar la forma escrita de las palabras, pues, debido al desgaste
fonético, formas diferentes en latín habían dado lugar a formas orales idénticas en
francés.
En esa época las palabras escritas comenzaron entonces a constar de varias
letras que no se pronunciaban.
Así en muchas ocasiones lo que ocurrió fue que se alargaron las palabras, según
algunos estudiosos, a causa de los copistas, que al cobrar por líneas les
interesaba realizar ese alargamiento. Muchas palabras para distinguirse lo que se
les añadía era una H o en el mismo caso nos encontramos el alargamiento de la -s
final en -z, conun trazo que desciende por debajo de la línea en la escritura
manual, procedetambién de la necesidad de mejorar la legibilidad tanto en vez,
como en la segunda persona del plural.
En el siglo XVI, los impresores aportaron importantes mejoras a la lengua escrita,
como por ejemplo la introducción de una innovación ya propuesta en España a
finales del siglo XV, que consistía en la adición de dos letras suplementarias: la v,
diferenciada de u, y la j diferenciada de i. En esa misma época se adopta también
la letra c procedente de España, y se comienza a utilizar el acento agudo y el
acento
circunflejo.
En el siglo XVII se introduce el acento grave, que no se generalizará hasta el siglo
XVIII. Finalmente, en 1878, la letra 26 del alfabeto francés, w, entra en el
Diccionario de la Academia.
En el siglo XVII, la ortografía se convirtió en el arte de escribir según un modelo
decidido por la Academia Francesa, cuya misión ha sido siempre establecer el uso
que distingue a las personas de letras de los ignorantes y de las mujeres. Así
pues, en el siglo XVIII, la Academia se adaptó a las grafías utilizadas por
impresores, suprimiendo, por ejemplo, las consonantes intermedias.
Tomando como base las 17.532 palabras de la primera edición del Diccionario de
la Academia dio de nuevo importancia a las consonantes griegas. Así, a la palabra
misantrope, se le añadió una h, y pasó a ser misanthrope, y la palabra analice,
comenzó a escribirse como una y, de ahí la forma analyse, hoy día todavía en uso.
Después de varios siglos en los que las modificaciones gráficas, a veces escasas,
fueron aceptadas sin demasiado revuelo, el siglo XX, con su oposición feroz a
todo cambio en materia de ortografía, supone un auténtico retroceso. La secular
batalla entre los partidarios de la etimología y los partidarios de adaptar la forma
escrita a la forma hablada ha sido ganada, quizá provisionalmente, por los
primeros.
Parece que incluso las personas más razonables se cierran en banda ante la
posibilidad de una escritura fonética, pues temen que esta haga desaparecer de
las palabras actuales cualquier huella de su prestigioso pasado. Pero este temor
sólo lo padecen los franceses, ya que todos sus vecinos latinos hace tiempo que
han reemplazado las ph y th procedentes del griego por f y t.
Los partidarios de estas modificaciones no han conseguido hacer oír sus
argumentos, ni siquiera hacer comprender que lo que proponían era que se
toleraran las nuevas grafías y no que se las adoptara obligatoriamente. No han
conseguido convencer de que, a la larga, la adopción de una nueva ortografía
habría facilitado la comunicación entre los usuarios y la habría hecho más rica, ya
que estos, liberados de la preocupación de no cometer faltas, hubieran podido
emplear toda su energía creativa en expresar lo mejor posible sus mensajes. Pero
hoy día, incluso los jóvenes se oponen a una reforma de la ortografía. Un pequeño
sondeo llevado a cabo entre un grupo de jóvenes que habían cometido en su
mayoría más de 50 faltas en el Campeonato de Ortografía de 1992 mostró que,
esta ortografía que, a pesar de estos malos resultados, todos sentían fascinación
irracional por esta ortografía que tanto les hacía sufrir.
Pero aunque los jóvenes son incomprensiblemente tradicionalistas en lo referente
a la ortografía, que para ellos es tabú, se sienten mucho más libres en relación
con la lengua cuando se trata de encontrar nuevas formas de expresión oral.
Desde hace una década, la creación de nuevas palabras y la adición de nuevos
significados a palabras antiguas ha sido objeto de numerosas publicaciones, ya
que estos términos surgidos del mundo de los jóvenes han penetrado poco a poco
en el mundo de los menos jóvenes. El mundo de los adultos ha conocido las obras
más variadas, a través de diccionarios generales o también de diccionarios
específicos.
La ortografía establece el uso correcto de las letras y los demás signos gráficos en
la escritura de una lengua cualquiera en un tiempo concreto, de ahí que contribuya
de manera muy eficaz a la construcción de un lenguaje correcto y apropiado para
la comunicación.
La escritura alfabética es en su origen una escritura fonética, ahora bien, no existe
alfabeto alguno que sea una representación exacta de su lengua. Incluso en el
caso del español, que es junto al alemán una de las lenguas que mejor representa
su fonética, existen 27 letras para representar sus 24 fonemas básicos.
En otras lenguas el desajuste entre la fonética y la ortografía es mayor, como, por
ejemplo, en el caso del inglés. Además, hay que tener en cuenta que la
pronunciación de una lengua varía de forma notable tanto en el espacio como en
el tiempo. Por otro lado, algunas normas ortográficas son de origen gramatical y
no fonético, como, por ejemplo, la de escribir con mayúscula cualquier nombre
propio.
La ortografía establece el uso correcto de las letras y los demás signos gráficos en
la escritura de una lengua cualquiera en un tiempo concreto, de ahí que contribuya
de manera muy eficaz a la construcción de un lenguaje correcto y apropiado para
la comunicación.
La escritura alfabética es en su origen una escritura fonética, ahora bien, no existe
alfabeto alguno que sea una representación exacta de su lengua. Incluso en el
caso del español, que es junto al alemán una de las lenguas que mejor representa
su fonética, existen 27 letras para representar sus 24 fonemas básicos.
Cuando la comunicación se lleva a cabo por medio del lenguaje escrito, hay
muchos factores que influyen en la comprensión del mensaje, como por ejemplo la
caligrafía.
Como este, existen otros factores que si bien a veces no imposibilitan la
comunicación, en ocasiones la dificultan. Uno de ellos es la ortografía. Un texto
que presenta muchas faltas de ortografía, se hace muy difícil de leer, es confuso,
a veces incomprensible; y esto perjudica la comunicación.
La ortografía es un aspecto de los mensajes escritos que tiene relación con la
corrección. Así, decimos que una persona tiene "buena ortografía" cuando es
capaz de escribir aplicando las reglas correspondientes al idioma, que en nuestro
caso es el español de Puerto Rico. Como el idioma es amplio y variado, estas
reglas se agrupan en áreas diferentes para poder abarcar distintos aspectos del
idioma. Es por eso que existen la ortografía acentual, la ortografía literal, y la
ortografía puntual.
CAPÍTULO II
USO DEL LENGUAJE, REDACCIÓN Y ORTOGRAFÍA EN TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN
2.1 DEFINICIÓN DE LENGUAJE
Se llama lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas y los
sonidos y gesticulaciones. Sistema de signos fónicos o gráficos con el que se
comunican los humanos.
Conjunto de formas vocales de expresión que emplea para hablar cada nación
El lenguaje se configura como aquella forma que tienen los seres humanos para
comunicarse. Se trata de un conjunto de signos, tanto orales como escritos, que a
través de su significado y su relación permiten la expresión y la comunicación
humana.
El lenguaje es posible gracias a diferentes y complejas funciones que realiza el
cerebro. Estas funciones están relacionadas con lo denominado como inteligencia
y memoria lingüística. La complejidad del lenguaje es una de las grandes
diferencias que separan al hombre de los animales, ya que si bien estos últimos
también se comunican entre sí, lo hacen a través medios instintivos relacionados a
diferentes condicionamientos que poca relación tienen con algún tipo de
inteligencia como la humana.
Otra característica del lenguaje es que éste comienza a desarrollarse y a
cimentarse a partir de la gestación, y se configura según la relación del individuo
con el mundo que lo rodea. De este modo, aprende a emitir, a escuchar y a
comprender ciertos sonidos y no otros, planificando aquello que se pretende
comunicar de una manera absolutamente particular.
Todos los mensajes, orales y escritos son importantes para el emisor y son
emitidos con un propósito particular, tienen la intención comunicativa de dar a
conocer unsuceso una emoción, convencer, obtener un favor o realizar una
actividad.
Todos hablamos con una finalidad; dentro de la comunicación Lingüística se
emplean 5 funciones:
Función Referencial o Informativa: Consiste en decir algo sobre las cosas o los
objetos que rodean al emisor-receptor; se trata de hacer referencia mediante el
mensaje al mundo de los objetos y sus relaciones. Ejemplos: Los jóvenes del
grupo son estudiosos e inteligentes. La maestra da las clases
Función Apelativa o Directiva: Consiste en convencer o pedir, dar una orden.
¡Podrías Callarte!
Función Expresiva, Sintomática o Poética: Por medio del mensaje
manifestamos nuestra personalidad, transmitimos información por la manera de
hablar, el tono de voz, por la manera de responder a la persona que comunica su
estado de ánimo. ¡hola, oye Che!, ¡Déjalo ahí!, ¡Vos, tráeme eso! Función Fática
o Relacional: Proviene del griego (Fatis); que significa lo quese dice; esta función
la utilizamos para platicar con los amigos, lo familiares, las personas
conocidas; ocurre cuando nos reunimos a tomar un café, un fiesta, un lugar
informal, reuniones con (ex) compañeros. Hola, qué tal buen día, ¿Cómo te ha
ido?
Función Metalingüística: Del prefijo (meta, la palabra meta significa (más allá de la
lingüística), la usamos "todos" cuando hablamos sobre la estructura del lenguaje
y significado de las palabras que desconocemos. El profesor de Biología está
dando su cátedra sobre los animales y uno de sus alumnos levanta su mano para
intervenir con un comentario al mismo tiempo pregunta al profesor lo siguiente:
Profesor, ¿qué significa zootecnia?; entonces el Profesor se da a la tarea de
responder a su alumno y definir la palabra: La zootecnia es el conjunto de
técnicas para el mejor aprovechamiento de los animales domésticos que son útiles
al hombre.
Se manifiesta cuando se averigua el significado, la escritura y acentuación de una
palabra: El fenómeno signico, La función sígnica.
La base de todo proceso de comunicación es el signo, elemento con el que el
emisor codifica su mensaje. Una primera definición de signo podría ser: "Objeto
perceptible por los sentidos que representa a otro objeto."
2.1.1 Tipos De Lenguaje
Lenguaje oral, escrito, visual, gestual, auditivo.
Lenguaje escrito
Lenguaje oral
No lingüístico visual, Ej. Publicidad
No lingüístico gestual, Ej. Puchero
No lingüístico acústico, Ej. Guitarra.
2.1.2 Uso Del Lenguaje
El uso del lenguaje comprende varios aspectos de la comunicación
humana mediante lenguas naturales. Estos aspectos engloban desde la
interpretación semántica o significado social de la oraciones en ciertos
contextos lingüísticos ,tratado por la pragmática; hasta los aspectos
sociolingüísticos, pasando por los aspectos de política lingüística como la
estandarización y de los usos normativos de una lengua.
Por ello en toda cultura suele establecerse un consenso mínimo para
establecer cuáles el modelo más prestigioso o el patrón más digno de imitar
por todos cuando se usa una lengua. A este consenso mínimo se le llama
norma lingüística y se expresa por medio de una ortología o preceptos para
expresarse con corrección en la lengua hablada, y una ortografía o preceptos
para expresarse con corrección en la lengua escrita.
Criterios utilizados para establecer normas: La norma estadística o democrática
establece que lo correcto es la frecuencia más alta de uso de una forma o
costumbre expresiva; la norma geográfica, por el contrario, afirma que lo correcto
es la forma de expresión de una ciudad o de una región, por lo general donde se
encuentra la Corte o el gobierno de un país; la norma social indica que el
lenguaje correcto deriva del modo de expresarse de determinada capa social,
considerada digna deimitar, mientras que la norma académica estima que lo
correcto es lo establecidopor una academia de sabios expertos en el tema, como
las Reales Academias de la Lengua de Francia o España; la norma cultural, por
otra parte, estatuye que el modelo de lengua viene dado por un texto considerado
clásico o sagrado por una cultura, como el Ramayana y el Mahabarata para el
sánscrito, los poemas deHomero para los griegos, el Corán para los árabes, el
hebreo bíblico para los judíos o el latín de Cicerón para los humanistas.
Para expresar una idea o situación podemos usar el lenguaje de varios modos
dependiendo de QUÉ queremos decir y CÓMO queremos decirlo para provocar en
el oyente (lector) determinados sentimientos o emociones.
Los tres usos más frecuentes del lenguaje son:
Lenguaje Coloquial
Es el uso que todos hacemos corrientemente en las conversaciones con nuestros
familiares y amigos. Expresamos pensamientos, sentimientos y hechos de un
modo rápido, con repeticiones, sobrentendidos, etc.
En el lenguaje coloquial es fundamental la situación y la presencia física de los
interlocutores, lo que permite un cierto descuido en la expresión (elipsis), suplido
por los gestos y la entonación. La función apelativa es importante y se manifiesta
en constantes llamadas al interlocutor. "Vaya... Venga, te vendo un chollo. ¡Una
ganga! Es una cosa fenomenal, un chisme que no se te estropeará en
mucho tiempo."
Lenguaje Científica
El lenguaje científico busca la precisión y trata de manifestar el máximo de
conceptos con el mínimo de palabras. Se caracteriza por una terminología
especial que evita la polisemia y la connotación. Su ideal de claridad y su función
intelectual determinan que sea esencialmente denotativo y referencial. Todo
cuerpo sumergido en un fluido experimenta un empuje vertical y hacia arriba igual
al peso del volumen del fluido que desaloja.
Lenguaje Literario
Las palabras se seleccionan y ordenan cuidadosamente para lograr una
mayor calidad y belleza en el uso de la lengua. El lenguaje literario se
caracteriza por la connotación y por la búsqueda de la expresividad original,
que es uno de los elementos de la función poética. Caminante, son tus
huellas el camino y nada más. Caminante, no hay camino, se hace camino al
andar.
2.1.3 Objetivos de Lenguaje
Comunicación oral
Escuchar comprensiva y atentamente lo que otros expresan, cuentan o leen,
comprendiendo y recordando lo más significativo, y reaccionando a través de
comentarios, preguntas y respuestas.
Tomar espontáneamente la palabra para expresar opiniones, dudas o
comentarios con seguridad.
Expresarse oralmente en forma audible y clara en diversas situaciones
comunicativas.
Relatar en forma oral, con coherencia y secuencias adecuadas, experiencias
personales, noticias, cuentos, otras narraciones e informes sobre actividades
realizadas.
Lectura
Interesarse por leer para descubrir y comprender el sentido de diferentes textos
escritos.
Dominar progresivamente el código del lenguaje escrito hasta leer palabras con
todas las letras del alfabeto en diversas combinaciones.
Leer oraciones y textos literarios y no literarios breves y significativos, en voz alta y
en silencio, comprendiendo y apreciando su significado.
Escritura
Desarrollar progresivamente una escritura manuscrita legible, para sí mismo y
para los otros.
Producir y reproducir por escrito frases, oraciones y textos breves significativos.
Respetar los aspectos formales básicos de la escritura en su producción de textos,
de modo que estos sean comprensibles.
Manejo de la lengua y conocimientos elementales sobre la misma
Utilizar y comprender un vocabulario cada vez más amplio.
Conocer y distinguir nociones gramaticales elementales necesarias para
la comprensión y la expresión oral y escrita.
2.1.4 El Lenguaje Se Caracteriza Por
Ser un comportamiento voluntario a diferencia de los actos reflejos o
instintivos como bostezar, estornudar, reír, llorar, toser, etc.
Es un conjunto de hábitos adquiridos que se forman a temprana edad, de
allí que los niños aprenden su propia lengua y una adquirida más fácil que
los adultos.
Es arbitrario porque no guarda ninguna relación de correspondencia con la
realidad que designa.
El lenguaje es una convención es decir aunque allá arbitrariedad, las
personas convienen en utilizarlo de determinada manera y bajo tal o cual
sentido.
Es una tradición, una institución social formada a través de la vida en
común de gran número de personas.
La lengua es conservadora y se resiste a los cambios pero aun así
cambia más rápidamente que las plantas y los animales.
Es oral y está formada por sonidos distintivos llamados fonemas.
Es lineal pues sus unidades se desarrollan en orden sucesivo formando
una cadena hablada.
Se compone de un inventario más o menos pequeño y limitado de
fonemas (son 24 fonemas) que combinados se pueden obtener infinita
cantidad de mensajes.
La lengua es sistemática y asimétrica, regular e irregular. Sus pocos
elementos constituyentes aparecen en estructuras regulares y
sistemáticas.
La lengua se aprende no es innata no se hereda se adquiere como
consecuencia de la vida en relación social. La doble articulación es el
carácter fundamental porque:
La primera articulación ésta formada por unidades que poseen
significante o imagen acústica y significado que es la idea, concepto o
contenido
La segunda articulación está constituida por unidades lingüísticas que solo
poseen significantes y carecen de significado ejemplo: árbol por sí mismo
no significan nada.
2.1.5 La Comunicación La comunicación consiste en un acto mediante el cual un individuo (ser
humano, animal u objeto) establece con otro u otros un contacto que le
permite transmitir una determinada información.
La comunicación viene a ser la acción o efecto de comunicar o
comunicarse. Trato correspondencia entre dos o más personas.
Transmisión de señales mediante un código común al emisor y al receptor,
según lo que señala el Diccionario de la Real Academia.
2.1.5.1 La Realización De Un Acto Comunicativo Puede Responder A Diversas Finalidades
Transmisión de información
Intento de influir en los otros.
Manifestación de los propios estados o pensamientos.
Realización de actos.
2.1.5.2 Los Elementos Que Intervienen En Un Proceso De Comunicación Son
Emisor: Sujeto que produce el acto de comunicación.
Referente: La realidad extralingüística a la que alude el mensaje
comunicativo.
Código: Conjunto de signos, relacionados entre sí, y de reglas de
construcción, a disposición del emisor y del receptor.
Mensaje: Resultado de la codificación, portador de la información o
conjunto de informaciones que se transmiten.
Canal: Medio físico por el que circula el mensaje.
Receptor: Sujeto que descodifica y recibe el mensaje.
Contexto: Conjunto de factores y circunstancias en las que se produce el
mensaje y que deben ser conocidas tanto por el emisor como por el
receptor. Podemos distinguir distintos tipos de contexto:
Contexto situacional: Circunstancias espaciales y temporales en las que
se produce el acto comunicativo.
Contexto socio histórico: Conocimiento de la época en la que se
producen los mensajes.
Contexto lingüístico: Lo dicho antes o después de un enunciado puede
condicionar su interpretación.
Ruido: Perturbaciones no previstas ni previsibles que destruyen o alteran
la información. El ruido aparece en casi todos los procesos
comunicativos.
Redundancia.- Elementos innecesarios que aparecen en un mensaje
y que sirven, entre otras cosas, para combatir el ruido. Las redundancias
pueden ser de dos tipos: Redundancias que dependen del propio
código. Redundancias que dependen de la voluntad del emisor.
Podemos encontrarnos con dos tipos de procesos
comunicativos: Comunicación unilateral: Acto en el que un emisor
emite un mensaje que el receptor percibe. Comunicación bilateral: Acto en el que un emisor emite un mensaje que percibe el
receptor y, posteriormente, ese receptor se convierte en emisor de un
nuevo mensaje que captará el antiguo emisor.
2.2 DEFINICIÓN DE REDACCIÓN
Es la composición de textos escritos. También es la sección dentro de la
estructura organizativa de un periódico que se encarga de la redacción de sus
artículos.
Redactar, etimológicamente, significa compilar o poner en orden; en un sentido
más preciso, consiste en expresar por escrito los pensamientos o
conocimientos ordenados con anterioridad.
El orden de las palabras en una oración puede variar según la intención del autor,
de hecho, en ciertas oraciones, éste dependerá de que se diga una cosa u otra.
Antes de empezar a escribir es necesario organizar mentalmente las ideas que
se quieren trasladar al papel. Una vez ordenadas en la mente, es necesario
identificar las ideas principales y secundarias, elaborando en esquema en el que
se escriban en orden y de acuerdo con la importancia de cada una. Es importante
el orden de una oración ya que de lo contrario resultará carente de sentido. Más
aún, si no es capaz de ordenar lo que se quiere decir de una manera lógica y
cuidada, el escrito perderá todo interés. Toda redacción necesita coherencia y
cohesión textual.
La palabra redacción proviene del término latino redactío y hace referencia a la
acción y efecto de redactar (poner por escrito algo sucedido, acordado o pensado
con anterioridad).
La redacción requiere de coherencia y cohesión textual. Dado que el orden de las
palabras dentro de una oración puede modificar la intención del autor, es
necesario que el redactor organice en su mente las ideas que desea trasladar al
papel o a la computadora.
El siguiente paso lógico es que, una vez concretada esta organización mental, se
identifiquen las ideas principales y secundarias, para que a la hora de redactar
aparezcan en orden y de acuerdo a la importancia de cada una. Si el autor no
logra ordenar de manera lógica y cuidada su texto, el escrito carecerá de interés
para el lector.
Por otra parte, la redacción es también la oficina o el lugar físico donde se
redacta. Por ejemplo: “En quince minutos tengo que estar en la redacción”, una
frase que un periodista puede mencionar para referirse a su lugar de trabajo.
El término redacción también permite nombrar al conjunto de redactores que
trabajan para una publicación periódica: “La redacción del periódico ha expresado
su rechazo a las declaraciones emitidas por las autoridades nacionales”.
Por último, cabe destacar que una redacción es una composición escrita sobre
algún tema. Esta aceptación del concepto suele ser utilizada en los centros
educativos, donde la redacción constituye un ejercicio o práctica que debe llevar a
cabo un estudiante.
2.2.1 Reglas Elementales De Redacción
Se ha detectado con frecuencia una situación simple y a la vez muy grave, esto
es, la carencia de una formación gramatical adecuada, al margen de que se tenga
o novocación literaria. Por lo general este fenómeno es muy común a cualquier
nivel de estudios.
Es por ello que se presentan algunas sugerencias y tratan sobre:
2.2.1.1 Semántica
Parte de la gramática que estudia la relación existente entre el concepto y su
expresión material. Es propiamente la conceptualización de un objeto expresada
acústicamente, como se habla, o con su representación gráfica, como se escribe.
Dada la diversificación de los componentes semánticos, pueden estudiarse bajo
los siguientes aspectos:
Sinónimos: Escritura distinta y significado igual. Ejemplo: casa = hogar.
Antónimos: Escritura distinta y significado opuesto. Ejemplo: blanco - negro.
Homónimos: Escritura semejante y significado diferente en dos modalidades:
Homógrafos: Escritura igual y significado diferente. Ejemplo: caña (de pescar) y
caña (de fruta). Y existen los
Homófonos: Son aquellos que su escritura es diferente con significado
diferente y pronunciación igual. Ejemplo: caso y cazo.
Parónimos: Escritura semejante y significado diferente. Ejemplo: apto y acto.
2.2.1.2 Falacias
Son razonamientos falsos con apariencia de verdaderos y vienen a ser formas
incorrectas del pensamiento. Su exposición y análisis aquí tiene por objeto
identificar los errores de este tipo más comunes en la redacción.
Falsas Generalizaciones:
Son conclusiones obtenidas a partir de referencias que parte de un todo o una
generalización y se tratan de aplicar a todos los casos. Ejemplo: Todo mundo
lo hace.
Argumentación Al Garrote, A Fuerzas:
Cuando la frase hace gala del uso de la fuerza y no viene al caso. Ejemplo: Si no
concluye la tesis lo repruebo.
Conclusión Inatingente:
En esta argumentación se parte de una conclusión particular para probar algo que
es diferente o ajeno al tema que se está tratando. Ejemplo: Si no termina la tesis
es que no le interesa el progreso de Guatemala.
Argumentación Por El Nombre:
Cuando se mezclan los sentimientos con la razón, apoyando o refutando las ideas
de alguien según el grado de simpatía o antipatía de que goce, dejándose
llevar por la impresión y no por la aportación. Ejemplo: La argumentación de
Carlos es excelente porque él me cae bien, la de Teresa es falsa porque es muy
inmadura.
Argumentación Por Ignorancia:
Se fundamenta a partir de una aseveración considerada verdadera porque no se
ha demostrado que sea falsa. Ejemplo: Los alumnos saben hacer la tesis porque
no protestan por las asesorías.
Argumentación Por El Respaldo De Autoridad:
En ella se recurre a la imagen o presencia de alguien destacado al que se le
enviste de cierta autoridad y se le atribuyen conocimientos o credibilidad para
argumentar su nombre. Ejemplo: Porque el maestro Rafael así lo dijo.
Ambigüedad En El Significado Del Enunciado:
Cuando existe confusión en lo citado dejando ambiguo (de doble significado) el
término o la utilidad del mismo. Ejemplo: El Rector de la Universidad de San
Carlos de Guatemala se reunió con el rector de la Universidad Francisco
Marroquín en la sala de juntas de la escuela. (¿De qué escuela?).
Argumentación Por Causa Falsa:
Al utilizar como causa un efecto, es decir, algo que no es el origen de la causa
citada. Ejemplo: El maestro me reprobó porque le caigo mal.
Argumentación Por Preguntas Complejas:
Se da cuando una pregunta requiere dos respuestas, generalmente opuestas, y el
sentido semántico de éstas se manifiesta confuso. Ejemplo: Está en contra del
examen profesional o por la no elaboración de tesis.
Argumentación Por Equivocación:
Cuando existe confusión en cuanto al significado correcto de las palabras
utilizadas. Ejemplo: Debe ser buen maestro porque es buen amigo.
2.2.1.3 Utilización De Los Párrafos
Para expresar por escrito el pensamiento, las ideas, los conceptos, objetivos y
aportaciones del autor, existe una forma de hacerlo correctamente, y se trata de
dividir el texto en párrafos. Un párrafo es cada una de las divisiones de un escrito
las cuales comprenden dos aspectos básicos: la forma y la sintaxis. En cuanto a la
forma, consiste en la utilización de mayúsculas al inicio de cada párrafo y terminar
o cerrar éste con punto y aparte. Además de aplicar las reglas gramaticales de
puntuación como la coma, el punto y coma, los dos puntos, los guiones, el punto y
seguido, el paréntesis, etcétera. En cuanto a la sintaxis, se refiere al modo de
ordenar las oraciones en el escrito con el fin de ampliar la expresión o idea
principal de cada párrafo; en otras palabras, es la selección de las frases
adecuadas para hacer comprensible, coherente y organizado el tema resaltando
lo importante del mismo. Es conveniente analizar algunos enunciados que
pueden utilizarse para lograr buena sintaxis.
2.2.1.4 Orden Cronológico
Un párrafo de este tipo demanda un orden en la sucesión de los acontecimientos,
ideas y hechos expuestos, de tal forma que haya congruencia en la presentación
de los datos. Sin que se altere dicho orden, creciente o decreciente según el
criterio del escritor.
2.2.1.5 Repercusión De Causa Y Efecto
Es la exposición en el orden de ocurrencia del origen del fenómeno a narrar
partiendo de las causas hacia los hechos. De esta forma se presentan primero los
datos causales y los derivados de éstos, luego se anotan los efectos sucesivos de
ellos y así por el estilo, el propósito es hacer frases que delimiten claramente en el
escrito las causas y los efectos.
2.2.1.6 Unidad En Los Párrafos
Se logra imponiendo en cada párrafo dos elementos indispensables que le dan
forma y cuerpo al escrito: la unidad del pensamiento y la unidad de sentimiento. El
propósito es combinar adecuadamente las oraciones para que le den congruencia
a lo que se quiere expresar en un mismo párrafo. Es decir, se debe imprimir
sentido y orden para complementar las frases que una lectura comprensible de
cada párrafo demanda. Además de estas, al redactar un párrafo se deben tomar
en cuenta los siguientes elementos que permitirán estructurarlo con propiedad:
Precisar todos los detalles que ayudarán al lector a formarse
una idea completa del contenido del párrafo.
Citar en orden cronológico los acontecimientos que intervienen en el
párrafo.
Enumerar ejemplos que fundamenten y complementen la idea
principal.
Presentar en todos los aspectos que van a tratarse en el escrito, así
como la relación que existe entre ellos. Dar congruencia en la
exposición de los argumentos que fundamentan la idea
principal y las ideas complementarias.
Sustentar lo expuesto sobre bases concretas que se refieran
exclusivamente a los hechos, acontecimientos, ideas y demás partes
que intervengan en el párrafo.
Existe un orden específico para la redacción de un párrafo, a saber:
Desarrollo de una sola idea para darle unidad a la expresión.
Relación lógica entre la idea principal y el resto del párrafo, otras ideas, a
fin de imprimir coherencia.
Ordenar lógicamente los enunciados para dar énfasis a las frases.
Selección del lenguaje y estilo de redacción.
Los párrafos se organizan de acuerdo con cierto principio de seguir el orden
natural de los que se está escribiendo aunque también de acuerdo con las
necesidades o preferencias del autor. En relación con esto se tienen los
siguientes estilos:
Cronológico: Composición mediante la relatoría de los hechos ordenados
en forma progresiva, según haya sido su ocurrencia y manteniendo un
esquema riguroso de acuerdo con la secuencia dada.
Descriptivo: Estilo que detalla las características, cualidades y calificativos
de la materia que se describe.
Ilustrativo: Particularización de casos concretos que se describen en
forma detallada, ilustrando en el párrafo la esencia del tema que se quiere
presentar.
De Ejemplificación: Presentación descriptiva de los modelos, prototipos,
muestras, conceptualizaciones, etc., que sirven de fundamento y
complemento del tema que se presenta.
De Comparación y Contraste: En este estilo hay una búsqueda de puntos
que denoten la semejanza o diferenciación existente con respecto a la idea central
para determinar un contraste en lo escrito. También se busca dar congruencia y
sentido al párrafo.
De Combinación de Modelos: Similar al estilo de ejemplificación, salvo
que el de combinación se refiere a la presentación exclusiva para mostrar
la realidad por medio de modelos escritos, la mayoría descriptivos.
Informativo: Trata de la introducción o descripción de una idea general
que será desarrollada en párrafos sucesivos.
De conclusión: Es el redondeo o culminación de un escrito, donde se
señalan los resultados de todo lo presentado.
2.2.2 Elementos De Relación Entre Frases
Con el propósito de ayudar a la congruencia a los escritos y párrafos utilizados en
la redacción, enseguida se presenta una lista de palabras y frases de unión más
usadas, las que se aplican según el objetivo del párrafo y las preferencias del
escritor.
2.2.2.1 Para Unir: Otra vez, de igual manera, finalmente, primero, al final, en
siguiente lugar.
2.2.2.2 De causa y efecto: Por eso, por tal motivo, como consecuencia, por lo
tanto, lo cual significa.
2.2.2.3 De Comparación: De la misma manera, de igual forma, tal como, igual a.
2.2.2.4 Para Contrastar: Sin embargo, a pesar de, por otro lado, por otra parte,
no obstante, por el contrario.
2.2.2.5 Para Ejemplificar: En otras palabras, es decir, por ejemplo, esto es,
verbigracia, específicamente, para ejemplificar, de hecho.
2.2.2.6 Para Sintetizar: Finalmente, para resumir, en conclusión, en síntesis,
por lo tanto, por último, para finalizar.
2.2.2.7 De Temporalidad: Posteriormente, por lo pronto, hasta que, antes de,
después, entonces, próximamente, mientras tanto, desde que, cuando.
2.3 DEFINICIÓN DE ORTOGRAFÍA
Es la parte de la gramática normativa que fija las reglas para el uso de las letras y
signos de puntuación en la escritura. La ortografía se basa en la aceptación de
una serie de convenciones por parte de una comunidad lingüística con el objeto de
mantener la unidad de la lengua escrita. En los países que poseen Academia de la
lengua (como es el caso de todos los hispanohablantes), esta es la institución
encargada de regular dichas convenciones.
La ortografía es una convención, dado que no siempre hay una correspondencia
unívoca entre sonido y grafía. Los criterios para establecer dichas convenciones
varían de unas lenguas a otras. En unas ha predominado el criterio fonémico para
establecer las normas (es el caso del español). En otras lenguas, en cambio,
prevalece el criterio etimológico, como en el caso del inglés y el francés, lo que
conlleva una mayor divergencia entre escritura y pronunciación.
La ortografía es un aspecto clave en la enseñanza y la estandarización de una
lengua, especialmente cuando experimenta una gran dispersión dialectal o cuando
apenas posee tradición escrita.
Para poder aprender a escribir bien, conviene estudiar las tres partes de la
ortografía por separado. Estas partes son: La que se refiere a las letras con que se
escriben las palabras, llamada ortografía literal. Aquella que tiene relación con los
signos de puntuación con que se separan las palabras, frases y oraciones; la
ortografía puntual o puntuación. La que se refiere a los acentos que llevan las
distintas palabras de nuestro idioma, a la que denominamos ortografía acentual o
acentuación.
2.3.1 Las Reglas Para Comunicarnos
El principal uso que damos al idioma es el de comunicarnos valiéndonos de él.
Para que exista comunicación es necesario contar con varios elementos: un
emisor que transmita un mensaje y un receptor dispuesto a decodificar el mensaje.
Cuando la comunicación se lleva a cabo por medio del lenguaje escrito, hay
muchos factores que influyen en la comprensión del mensaje, como por ejemplo la
caligrafía. Como este, existen otros factores que si bien a veces no
imposibilitan la comunicación, en ocasiones la dificultan. Uno de ellos es la
ortografía. Un texto que presenta muchas faltas de ortografía, se hace muy difícil
de leer, es confuso, a veces incomprensible; y esto perjudica la comunicación
La ortografía es un aspecto de los mensajes escritos que tiene relación con la
corrección. Así, decimos que una persona tiene "buena ortografía" cuando es
capaz de escribir aplicando las reglas correspondientes al idioma como:
Diptongo: es la reunión de dos vocales en la misma sílaba que se pronuncian
en un solo golpe de voz.
Ejemplo: aire, causa, aceite, deuda, boina.
Triptongo es la reunión de tres vocales que se pronuncian en un solo golpe
de voz.
Ejemplo: limpiáis, acariciéis, averiguáis, buey, miau.
Hiato: se produce cuando dos vocales van seguidas en una palabra pero se
pronuncian en sílabas diferentes.
Ejemplo: león, aéreo, raíz, feo, peana.
Normas de acentuación de diptongos, triptongos e hiatos:
Los diptongos y triptongos siguen generalmente las normas generales de la
acentuación y se colocará la tilde en la vocal que suena más fuerte.
Ejemplos: diócesis, diáfano, también, después, huésped, náutico, náufrago,
sepáis, lleguéis, limpiéis, averiguáis, cuídalo, cuídame, farmacéutico.
La "h" muda entre vocales se considera inexistente con respecto a la acentuación
de diptongos.
Ejemplos: desahuciar, rehilar.
La "y" griega final forma diptongos y triptongos pero nunca se pondrá tilde en los
mismos.
Ejemplos: convoy, Eloy, Uruguay, Paraguay, virrey, Valderaduey.
Los hiatos siguen, casi siempre, las normas generales de la acentuación.
Ejemplos: león, aéreo.
Hay un caso especial que lleva tilde para romper diptongo que no sigue las
normas generales.
Ejemplos: raíz, búho, baúl, Raúl, tío, río, María, cantaría, rehúso, ahínco, caída,
iríais, reúne, actúa.
2.3.2 Reglas Generales Del Acento
La sílaba es un conjunto de sonidos que se pronuncia en un sólo golpe de voz. No
todas las sílabas, sin embargo, se pronuncian con la misma intensidad. Las hay
que se pronuncian con una mayor intensidad, a las que llamamos sílaba tónica, y
las que se pronuncian con una menor intensidad, llamadas sílaba átona. En
función de dónde esté colocada en el interior de la palabra la sílaba tónica,
aquéllas podrán clasificarse de diferente manera: Si la sílaba tónica ocupa el
último lugar de la palabra, ésta recibirá el nombre de aguda. Si la sílaba tónica
ocupa el penúltimo lugar de la palabra, ésta recibirá el nombre de grave. Si la
sílaba tónica ocupa el antepenúltimo lugar de la palabra, ésta recibirá el nombre
de esdrújula.
No debemos confundir, con todo, la intensidad de la pronunciación o acento con el
uso del acento ortográfico, que es el nombre que recibe el signo con el que
marcamos, en función de la regla, aquella sílaba que posee el acento prosódico
dentro de la palabra.
Las palabras agudas llevan tilde cuando acaban en vocal (a, e, i, o, u), en n o
en s.
Ej.: mamá, bebé, jabalí, dominó, champú, volcán, compás.
Las palabras llanas llevan tilde cuando terminan en consonante que no sea n
ni s.
Ej.: árbol, carácter, césped, álbum, Pérez.
Las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas llevan tilde siempre.
Ej.: bárbaro, húmedo, médico, cuéntamelo
La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma
forma pero tienen significados diferentes.
Ejemplo: Llegamos más lejos, mas no los encontramos. MÁS = Cantidad. MAS =
Pero.
Reglas:
ÉL Pronombre personal Él llegó primero.
El ArtículoEl premio será importante.
TúPronombre personal
Tú tendrás futuro
Tu Adjetivo posesivo Tu regla es de plástico.
Mí Pronombre personalA mí me importasmucho
Mi Adjetivo posesivo Mi nota es alta.
SéVerbo ser o saber
Ya sé que vendrás
Se Pronombre Se marchó al
Atardecer
Sí Afirmación Sí, eso es verdad.
SiCondicional Si vienes, te veré.
DéVerbo dar Espero que nos dé
a todos.
DePreposición
Llegó el hijo de mi
vecina
Té Planta para infusionesTomamos un té
TePronombre Te dije que te
ayudaría.
Más Adverbio de cantidadTodos pedían más
MasEquivale a "pero"
Llegamos, mas
había terminado
SóloEquivale a "solamente" Sólo te pido que
vengas.
Solo Indica soledad El niño estaba solo.
Aún Equivale a "todavía"Aún no había
llegado
Aun Equivale a "incluso"
Aun sin tu permiso,
iré.
Por qué Interrogativo o ¿Por qué te callas?
exclamativo¡Por qué hablas
tanto!
PorqueResponde o afirma Porque quiero
destacar.
Porqué Cuando es nombreIgnoraba el porqué.
Qué, cuál,
quién,
cuánto,
cuándo,
cómo,
dónde
Interrogativos o
exclamativos ¿Qué quieres? No
sé dónde vives.
Éste, ése,
aquél,
ésta, ésa...
Se permite la tilde
cuando son
pronombres pero sólo
es obligatorio si hay
riesgo de ambigüedad.
Dijo que ésta
mañana vendrá
Este, ese,
aquel,Adjetivos o
pronombres sin riesgo
Este libro es mío.
esta, esa... de ambigüedadAquel está
dormido.
Palabras compuestas son las formadas por dos o más simples.
Ej.: Sabelotodo, paraguas, correveidile.
En general, el primer elemento de la palabra compuesta pierde la tilde,
mientras que el segundo la conserva, siguiendo las normas generales de la
acentuación.
Ej.: Decimoséptimo, ciempiés, voleifútbol.
Las palabras compuestas por dos o más elementos unidos por guión
conservan la tilde en cada uno de los elementos.
Ej.: Teórico-práctico, físico-químico.
Según las últimas normas, los compuestos de verbo más complemento no
deben llevar tilde.
Ej.: Sabelotodo, metomentodo.
Los adverbios terminados en "mente", siguen una norma especial: conservarán la
tilde si la llevaban cuando eran adjetivos.
Ej.: Dócil - dócilmente, útil - útilmente, fría - fríamente, alegre - alegremente.
2.3.3 No Hay Unas Reglas Exactas Para El Uso De La Coma; Pero Sí Unas Normas Generales Que Se Detallan A Continuación
Se usa coma:
Para aislar los vocativos que van en medio de las oraciones.
Ej.: Luchad, soldados, hasta vencer.
Para separar las palabras de una enumeración.
Ej.: Las riqueza, los honores, los placeres, la gloria, pasan como el humo. Antonio,
José y Pedro.
Para separar oraciones muy breves pero con sentido completo.
Llegué, vi, vencí. Acude, corre, vuela.
CAPÍTULO III
ERRORES MÁS COMUNES EN EL USO DEL LENGUAJE, REDACCIÓN Y ORTOGRAFÍA
3.1 ERRORES MÁS FRECUENTES
El Lenguaje ha servido para reflejar el sistema de Pensamiento colectivo y con él
se transmite una gran forma de pensar, sentir y actuar de cada sociedad. El
lenguaje refleja la sociedad y, a su vez, moldea esa sociedad con el uso de
estereotipos.
Los estereotipos (“estereotipia”) “definen” la realidad que después
hacemos “nuestra” realidad.
Estereotipo es la opinión ya hecha que se impone como un cliché a los miembros
de una comunidad. Es subjetivo y emocional, pero dirige sus expectativas a
determinar las opiniones de los grupos sociales, de generación en generación.
El lenguaje natural es el lenguaje con el que normalmente nos expresamos, en
nuestro caso el castellano. Dentro de esa capacidad expresiva del lenguaje natural
se encuentra la posibilidad de expresar sentimientos, narrar acontecimientos, dar
órdenes, expresar razonamientos, etc.
3.1.1 Ambigüedad
Polisemia y homonimia. Una expresión lingüística es ambigua cuando puede
significar cosas distintas. La ambigüedad es una característica típica de los
lenguajes naturales.
Se dice que hay homonimia1 cuando las palabras con idéntica grafía pero
diferente significado no tienen ninguna relación de significado entre sí.
En cambio la ambigüedad se denomina polisemia cuando las palabras que
mantienen la misma grafía, aunque distinto significado, sí tiene una relación
significativa entre sí.
3.1.2 Sinonimia
El principal problema de la sinonimia quizá se encuentre en las dificultades que
presenta precisar con claridad su significado.
3.1.3 La Auto referencialidad
Los lenguajes naturales no disponen de una sintaxis precisa que proporcione un
conjunto de reglas completo para la formación de enunciados.
En cualquier caso, la ausencia de reglas precisas sobre la formación de oraciones
en los lenguajes naturales hace que éstos puedan utilizarse para hablar de sí
mismos; es decir, puedan ser autorreferenciales.
3.1.4 Discursos Sin Referentes
El lenguaje natural posibilita la formación de discursos que presentan una
referencia vaga, o incluso que no pretende tener ninguna en absoluto
3.1.5. La Necesidad De Un Lenguaje Formal
Debido a las características señaladas se hace necesario construir un lenguaje
especial en el que poder estudiar las argumentaciones del lenguaje natural, sin
que las peculiares características de éste tiendan a producir confusión y error. En
el empleo del Lenguaje, son:
Utilización de masculino plural, o del masculino singular, para englobar al
conjunto de mujeres y hombres (las invisibilidad).
Uso del artículo masculino plural con nombre común. Orden de aparición de lo
masculino y femenino.
Problemas de concordancia.
Subordinación del femenino al masculino.
La mayor expresión de Sexismo en el Lenguaje es la utilización del genérico
masculino para representar tanto a hombres como a mujeres. Nuestra sociedad
androcéntrica ha establecido que decir, por ejemplo, Los Derechos del Hombre,
incluye a todos los seres humanos, a todos los hombres, y también... a las
mujeres. Y les parece mejor (con el fin de invisibilizar a las mujeres que son el 51
% de la población mundial) esta expresión, que decir por ejemplo, Los Derechos
de las Personas, o Los Derechos del Ser Humano.
La agenda diaria del Contador Público y Auditor a menudo incluye numerosas
reuniones y diversas actividades donde la comunicación con debida propiedad
juega un papel de suma importancia dado que al poseer las habilidades
comunicativas necesarias puede ser un factor decisivo que transforme una simple
conversación en la oportunidad de llagar a un acuerdo.
Utilizando la técnicas de lenguaje corporal el Contador Público y Auditor está en la
capacidad de sacar el máximo de partido a la información al momento de estar
realizando su trabajo, por ejemplo, en una entrevista preliminar de auditoría o en
la entrevista con personal involucrado en las áreas auditadas, se puede valer de
la observación, y negar o reafirmar la información recabada, al percibir las
señales corporales emitidas por el entrevistado.
Al establecer una comparación entre el lenguaje hablado y el lenguaje escrito,
cabe destacar que en el código oral contamos con una serie de elementos
auxiliares que apoyan la comunicación; estos elementos son: la cercanía y el
contacto directo con el interlocutor, la entonación, las pausas y los diferentes
aspectos supra segmentales de orden fonético.
3.1.6 Incorrecciones Idiomáticas
Las dificultades e incorrecciones idiomáticas van desde la producción de
oraciones demasiado extensas, hasta las faltas de ortografía que involucran
vacilación en el uso de los signos de puntuación y en el uso de los pares de
grafemas como b - v, g-j, s- c, s - z, y las incorrecciones en cuanto a la
acentuación. Cuando se tienen dudas con respecto a la ortografía, lo más sensato
y acertado es acudir al diccionario o hacer que otra persona nos lea lo escrito a fin
de que nos ayude en la corrección. Un texto con errores ortográficos produce una
mala impresión en el lector, quien se hará inmediatamente juicios negativos con
respecto a la cultura y a la formación del autor del escrito.
Al establecer una comparación entre el lenguaje hablado y el lenguaje escrito,
cabe destacar que en el código oral contamos con una serie de elementos
auxiliares que apoyan la comunicación; estos elementos son: la cercanía y el
contacto directo con el interlocutor, la entonación, las pausas y los diferentes
aspectos supra segmentales de orden fonético.
Debido a que en el lenguaje escrito es imposible que actúen estos factores de
apoyo, la redacción amerita mucho más cuidado y precisión. Las limitaciones del
código escrito exigen que al redactar se sea más cuidadoso y claro, de manera
que las ideas expresadas por el escritor sean captadas y comprendidas por el
lector.
Las limitaciones del código escrito exigen que al redactar se sea más cuidadoso y
claro, de manera que las ideas expresadas sean captadas y comprendidas por el
lector sin la más mínima duda o ambigüedad.
3.1.7 Problemas De Lenguaje, Redacción Y Ortografía Que Se Realizan Cuando Se Está Elaborando Un Plan De Investigación
Entre los más frecuentes:
3.1.7.1 Gerundio
Es una forma invariable de un verbo que termina en ando, en su primera
conjugación (armando, saltando) y en la segunda y tercera persona iendo o yendo,
(corriendo, escribiendo, leyendo), expresa la acción del verbo, pero no indica el
tiempo, número de personas.
El gerundio es: Una forma del verbo, su función gramatical expresa acción o
estado. Siempre funciona con otro verbo Debe utilizarse con cuidado para evitar
ambigüedad en la expresión.
Uso Correcto Del Gerundio:
Indicar la manera de ejecutar la acción como adverbio de modo del verbo
principal.
Ellos aumentaron las ventas bajando los precios, se puede expresar de la
siguiente manera:
“Bajar los precios es la forma de lograr el aumento las ventas”
Asegure la información grabándola en la Usb, se puede expresar de la siguiente
manera:
“Grabar la información es la manera de asegurarla”
Por el aumento de los precios del combustible, están bajando las ventas de
automóviles, pero se están incrementando las ventas de motos.
Se puede expresar de la siguiente manera:
“Bajar las ventas de automóviles se ha provocado por el aumento en el
precio del combustible, pero esta es una forma de incrementar las ventas
de motos”
Uso Incorrecto Del Gerundio:
Como adjetivo (modificador directo) de un sustantivo, pronombre, es
incorrecto el gerundio con función adjetiva porque solo debe indicar acción,
transformación o cambio. Ejemplo:
Detuvieron una camión transportando personas indocumentadas-
Para expresar una acción posterior a la acción expresada por el otro verbo, o para
expresa consecuencia. Ejemplo:
Se recibió el informe, siendo entregado al gerente administrativo.
En resumen un gerundio es incorrecto cuando expresa una acción posterior a la
del verbo principal, y cuando califica a un sustantivo.-
3.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES
3.2.1 Oralidad
Abundan las repeticiones (y yo le dije a ella, yo le dije, Abundan las
contracciones (pa que)
3.2.2 Espontaneidad Y Precisión
En este lenguaje se utilice un código poco elaborado en donde aparece una
pronunciación relajada-
Uso de palabras apocopadas: las mates (las matemáticas) profe (profesor) por fa
(por favor)
Utilizar un artículo en una oración, antes del nombre propio (El Pedro me ha dicho
de que no vaya)
3.2.3 Expresividad
Predomina la función expresiva o emotiva.
Abundan sufijos apreciativos (aumentativos, diminutivos) grandote, pequeñito
Uso de comparaciones humorísticas: (tienes menos futuro que Carlos Plata)
3.2.4 Contacto Con El Emisor
Es el uso de frases formulistas, que se establecen con el receptor, en la que hay:
Modismos, frases, refranes: Como Juan por su casa, ni son sin ton
Expresiones eufemistas: Te llego la hora, Uso de muletillas: ¿me explico? ¿Me
entiendes? , pues eso, entonces
3.3 USO DE LA REDUNDANCIA
Es una repetición innecesaria de vocablos, raíces, conceptos o sonidos, que son
más evidentes en el lenguaje escrito que en el oral, es llamado también
PLEAONASMO
Existen cuatro formas de redundancia:
3.3.1 Conceptual
Es cuando se expresa un vocablo cuyo concepto está incluido en el significado
anterior, ejemplo:
Ella tuvo una hemorragia de sangre Vimos un animal grande y enorme
Verbal: Es una redundancia verbal
El dicho que has dicho que yo he dicho, yo no lo he dicho
3.3.1.2 Lógica
Usar palabras que no son repetitivas, son innecesarias porque están
relacionadas con el contexto:
Se puso la gorra en la cabeza y salió
3.3.1.3 Fonética
Cuando se utilizan palabras consecutivas, con una terminación idéntica
La Constitución de la República de Guatemala, dispone de una ley de
administración, que termine la gramática en la redacción es de vital importancia
debido a que por ella en la formación de ideas a partir del lenguaje y en especial
de la escritura.
En este capítulo abordaremos el uso y ejemplificación de la Gramática
como herramienta fundamental en la elaboración de trabajos de investigación.
3.4 ONOMATOPEYAS
Imitación del sonido de una cosa en la palabra que formamos para referirnos a
ella.
Abeja: zumba.
Autillo: ulula.
Buey: muge.Búho: ulula.
Cabra: bala. Cabrito: chozpa.
Ciervo: bala, berrea, ronca, brama.
Cigüeña: crotora.
Cordero: bala, chozpa.
Asno: rebuzna, ornea, rozna.
Becerro: berrea.
Caballo: relincha, bufa.
Cerdo: gruñe, guarrea.
Cigarra: chirría.
Cochinillo: guañe. Conejo: chilla.
Cotorra: carretea.
Cuervo: grazna, grajea, urajea, vozna. Chacal: aúlla.
Chicharra: chirría. Elefante: barrita, berrea.
Gallina: cacarea, cloquea, cloca. Gallo: canta, cacarea.
Gamo: bala, gamita, ronca. Ganso: grazna, grajea, vozna.
Gato: maúlla, bufa, ronronea, maya. Grajo: grazna, grajea, croaja, crocita.
Grillo: grilla, chirría. Grulla: gruye.
Jabalí: arrúa, rebudia, gruñe, guarrea. León: ruge.
Liebre: chilla. Lobo: aúlla, ulula, otila, guarrea.
Loro: garre, carretea. Mochuelo: ulula.
Mono: chilla. Onza: himpla.
Oso: gruñe. Oveja: bala, balita, balitea.
Pájaro: gorjea, piola, gorgorita, trina. Paloma: arrulla, zurea, cantalea.
Pantera: himpla.
Pavo: gluglutea, tita.
Perro: ladra, gañe, late, gruñe.
Pollo: pía, piola, piula, pipía.
Ratón: chilla.
Serpiente: silba.
Tórtola: arrulla.
Zorra: ladra, tautea.
Pato: parap, tita, grita, grazna.
Perdiz: cuchichía, titea, ajea, serra.
Pollito: pía.
Rana: croa, groa, charlea.
Rinoceronte: barrita.
Toro: brama, muge, bufa, aturnea.
Vaca: muge, remudia, brama.
Zorro: aúlla, guarrea.
Pato: parap, tita, grita, grazna.
Perdiz: cuchichía, titea, ajea, serra.
Pollito: pía.
Rana: croa, groa, charlea.
Rinoceronte: barrita.
Toro: brama, muge, bufa, aturnea.
Vaca: muge, remudia, brama.
Zorro: aúlla, guarrea.
3.5 ANFIBOLOGÍA
Doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más
de una interpretación. Oscuridad en la expresión.
INCORRECTO CORRECTO
Calcetines para caballeros de lana. Calcetines de lana para caballeros.
Medias para señoras de cristal. Medias de cristal para señoras.
Ventilador de bolsillo eléctrico Ventilador eléctrico de bolsillo.
Me voy a lavar. Voy a lavarme. Voy a lavar.
Se lo agradezco un montón. Se lo agradezco mucho.
3.6 ARCAÍSMO
Frase o manera de decir anticuada.
INCORRECTO CORRECTO
Desfacer entuertos. Deshacer agravios.
Currículum. Currículo-s.
3.7 BARBARISMO
Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.
INCORRECTO CORRECTO
Poner los puntos sobre las is. Poner los puntos sobre las íes.
Mil nuevecientos noventa y dos. Mil novecientos noventa y dos.
Partís leña con la hacha. Partís leña con el hacha.
Aprobastes el examen. Aprobaste el examen.
Está prohibido a nivel estatal. Está prohibido en todo el Estado.
El equipo gana de cinco puntos. El equipo gana por cinco puntos.
3.8 EXTRANJERISMO
Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano.
INCORRECTO CORRECTO
Barman. Camarero.
Best-seller. Éxito de venta.
Bungalow Casa de campo.
El number one. El número uno.
3.9 IDIOTISMO
Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática, pero propio
de una lengua.
INCORRECTO CORRECTO
Déjeme que le diga. Permítame decirle.
Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
Controlabilidad. Control.
Me alegro de que me haga esta
pregunta.
Su pregunta es acertada.
3.10 IMPROPIEDAD
Falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras
con significado distinto del que tienen.
INCORRECTO CORRECTO
Es un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
Examinar el tema con
profundidad.
Examinar el tema con
detenimiento.
Juan ostenta el cargo de alcalde. Juan ejerce el cargo de alcalde.
Ha terminado el redactado de la
ley.
Ha terminado la redacción de la
ley.
3.11 PLEONASMO
Empleo de palabras innecesarias.
INCORRECTO CORRECTO
Miel de abeja. Miel.
Tubo hueco por dentro. Tubo.
Persona humana. Persona.
Me parece a mí que... Me parece que...
Suele tener a menudo mal humor. Suele tener mal humor.
Muy idóneo. Idóneo.
Muy óptimo. Óptimo.
Volar por el aire. Volar.
3.12 DEQUEÍSMO
Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE QUE")
INCORRECTO CORRECTO
Dijo de que se iba Dijo que se iba
Contestó de que estaba enfermo Contestó que estaba enfermo
Creo de que no está bien Creo que no está bien
3.13 ADEQUEÍSMO
Eliminar elementos de enlace necesarios. ("DE")
INCORRECTO CORRECTO
Estoy seguro que vendrá Estoy seguro de que vendrá
Le informó que vendría Le informó de que vendría
Acuérdate que llega hoy Acuérdate de que llega hoy
No te olvides sacar el perro No te olvides de sacar el perro
3.14 CACOFONÍA
Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras.
INCORRECTO
Juana nadaba sola. Juana nadaba
3.15 IMPROPIEDAD
Falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras
con significado distinto del que tienen.
INCORRECTO CORRECTO
Es un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
Examinar el tema con
profundidad.
Examinar el tema con
detenimiento.
Juan ostenta el cargo de alcalde. Juan ejerce el cargo de alcalde.
Ha terminado el redactado de la
ley.
Ha terminado la redacción de la
ley.
3.16 SOLECISMO
Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un
idioma.
INCORRECTO CORRECTO
Andé, andamos Anduve, anduvimos
Dijistes Dijiste
El humo y el calor no me deja
trabajar
El humo y el calor no me dejan
trabajar
Entrar las sillas Meter las sillas
Hacer la siesta Echar la siesta
Le dije de que no entrara Le dije que no entrara
3.17 CASOS ESPECIALES
Los títulos y tratamientos, como usted, usía, señoría,
excelencia, eminencia, alteza, majestad, etc., conciertan con el
adjetivo masculino o femenino, según el sexo de la persona a quien
se aplica.
Ejemplos: Su Majestad es muy atento (o
atenta). Usted ha sido invitada (o invitado).
Su Santidad lucía recuperado de su mal.
Cuando una persona aparece designada, ocasionalmente, con
un sustantivo de género distinto del de su sexo, los adjetivos
pueden concertar con éste.
Ejemplos: Muy contento estaba la alma máter del grupo.
Igualmente, las denominaciones cariñosas o irónicas, como vida
mía, corazón, luz de mis ojos, cielito, ángel, bebé, etc., no
impiden la concordancia con el sexo de la persona a quien se
refiere.
Cuando el sustantivo es colectivo y está en singular, el verbo debe ir
en ese número, pero puede usarse el plural considerando, en el
colectivo, no al singular que representa su forma, sino a las cosas o
personas que incluyen en su definición.
Ejemplos:
Toda la tripulación trataba de alcanzar la costa nadando.
Toda la tripulación trataban de alcanzar la costa nadando.
Las palabras parte, mitad, tercio, resto y los sustantivos semejantes aceptan el
verbo y el adjetivo en plural.
Ejemplos: De las 20 personas inscriptas, ingresaron la mitad; el resto,
decepcionados, se retiraron a sus casas.
El verbo ser, cuando es copulativo, concierta a veces con el predicado y no con el
sujeto, especialmente en la lengua coloquial.
Ejemplos: Mi sueldo es ochocientos pesos por mes. Mi sueldo son ochocientos
pesos por mes.
Discordancia deliberada.
En el habla coloquial, se solía dirigir a un sujeto en sin-gular con el verbo en 1a.
persona del plural, para lograr un efecto expresivo deliberado, bien para
participar de la actividad del inter-locutor o con intención irónica.
Ejemplos: ¡Conque esas tenemos! Así que nos vamos a Europa...
Existe también el llamado plural de modestia, cuando el autor de una obra u
orador habla en 1a. persona del plural.
Ejemplos: Creemos (o pensamos u opinamos) que eso es injusto.
Cuando aplicamos demostrativos neutros para designar personas de uno u
otro sexo, estamos expresando sorpresa o admiración.
Ejemplos: Mirá eso. (Eso puede ser un grave accidente de Tránsito o una hermosa
mujer).
Pluralidad gramatical y sustantivos unitarios.
Dos o más sustantivos pueden considerarse como una unidad y concertar en
singular.
Ejemplos: La entrada y salida de aviones fue suspendida.
Pero, si disociamos los sustantivos anteponiéndoles el artículo, se impone la
forma plural.
Ejemplos: La entrada y la salida de aviones fueron suspen-didas.
3.18FALTAS ORTOGRÁFICAS
Hay tres clases de error ortográfico: el error tipográfico (typo) que se produce
al presionar una tecla incorrecta, el uso de una palabra parecida pero que
tiene otro significado y la falta de acentuación.
Muchos errores tipográficos pasan inadvertidos porque cuando leemos
rápido identificamos combinaciones de letras y completamos
mentalmente el resto de la palabra. ¿Cuántas veces has leído una
palabra, te das cuenta de que no tiene sentido en el contexto de la
oración y cuando retrocedes encuentras otra palabra similar? El
corrector ortográfico del procesador de textos encuentra errores
tipográficos porque compara cada palabra con su diccionario de
referencia. Trata de encontrar el único error presente en este poema
dedicado al error tipográfico (pulsa sobre este enlace si no lo
encuentras).
El corrector ortográfico encuentra palabras que no existen (e.g., espezie
en vez de especie) pero no detecta errores que producen otra palabra bien escrita
(e.g., especia). Tampoco identifica palabras que confundimos porque tienen
idéntica o similar pronunciación.
Las palabras homófonas en el idioma español generalmente comienzan con la
letra H o contienen las letras B-V, G-J, LL-Y y S-C-Z. Ejemplos: a-ha, vaso-bazo,
bello-vello, cesta-sexta, ciento-siento, cocer-coser, e-
he, encima-enzima, halla-haya, has-haz, meses-meces, sabia-savia, tasa-taza,
tubo-tuvo.
El corrector ortográfico identifica las palabras mal acentuadas cuando
no existen en el idioma (e.g., emulsión, proteína, nucleído) pero no
puede detectarlas si la palabra se escribe correctamente con o sin
acento (e.g., practico-práctico-practicó). Las palabras siguientes se
acentúan a menudo incorrectamente porque la acentuación depende de
su uso; aquello, dio, eso, esto, fue, fui, ti y vio nunca se acentúan.
aun- No logramos verlo aún; pero aun así no importa.
como- ¿Cómo lo sabes? Yo como mucho pero no tanto como él. cuando-
¿Cuándo llegó? Cuando amaneció.
cuanto- ¿Cuánto necesitas? Cuanto puedas darme.
de- Dé una vuelta inmediatamente y no camine de lado.
donde- ¿Dónde lo viste? Donde lo vimos ayer.
el- Hicimos el muestreo porque él nos ayudó.
ese- Sí, ése me interesa, pero ese otro no.
esta- Necesitamos esta sustancia pero no ésta.
este- Necesitamos este compuesto pero no éste.
estos- Se necesitan estos compuestos pero no éstos.
mas- Se necesitan más observaciones, mas se acabó el tiempo. mi- Es para mí
y no para mi colega.
Hay veinte o treinta. Hay 20 ó 30.
porque- ¿Por qué lo hago? Porque sí, y no te tengo que darte un
porqué.
que- ¿Qué debe suceder? Que no llueva.
quien- ¿Quién lo descubrió? Quien menos esperábamos.
CAPITULO IV
APORTE A LA INVESTIGACIÓN
El lenguaje, redacción y ortografía tienen como objetivo presentar, y analizar
todos los conocimientos para elaborar un trabajo de investigación o de cualquier
tipo sea de carácter social, cultural, educativo etc.
Un trabajo científico se lee normalmente con cierto cuidado, prestando especial
atención al mensaje que el autor nos intenta transmitir. No interesa mayormente
la belleza de la exposición, pues no se buscan allí innovaciones estilísticas o en el
uso del lenguaje pero, a pesar de ello, conviene dedicar bastante atención a
nuestra prosa. Esta, a veces, posee cualidades que la destacan ante el lector:
fluye con libertad y hasta con elegancia, haciendo que el discurso resulte atractivo
y fácil de leer", inteligible y quizás hasta más interesante. Detrás de estas virtudes
del escrito se esconde -casi siempre- un trabajo paciente y minucioso de
corrección del texto.
Son instrumentos escritos, por medio del cual se dan a conocer los resultados,
conclusiones, nuevos conocimientos, hallazgos y/o confirmaciones de las
hipótesis planteadas.
El primer aspecto que todo investigador debe tomar en cuenta al momento de
empezar a redactar los resultados de una investigación, son las cualidades del
lenguaje, sus características, las formas de una correcta redacción y el uso
adecuado y apropiado de la ortografía, para que todo esté debidamente apegado
a la disciplina y uso correcto de la gramática.
En las nuevas normas ortográficas se establece que la combinación de una vocal
abierta (a, e, o) y una vocal cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la
cerrada no sea tónica, así como la combinación de dos vocales cerradas (i, u)
distintas, se considerarán diptongos a efectos ortográficos, sea cual sea su
pronunciación.
Estas combinaciones vocálicas pueden articularse como hiatos (es decir,
pronunciando cada una de las vocales en sílabas distintas) o como
diptongos (es decir, pronunciando ambas vocales dentro de la misma sílaba).
Ejemplos: des - vía - do (diptongo) o des - vi - a - do (hiato), je -
sui - ta (diptongo) o je - su - i - ta (hiato). Sin embargo, sea cual sea su
articulación, se considerarán siempre diptongos a efectos ortográficos.
Hay quienes suponen, algo ingenuamente, que revisar un manuscrito equivale a
"pasarlo en limpio", identificando así un proceso mecánico con lo que es en
propiedad una labor de tipo intelectual. Cuando esto ocurre quedan prácticamente
eliminadas las múltiples tareas a las que tendremos ocasión de referirnos a lo
largo de este capítulo. Las consecuencias previsibles son una variedad de errores
y omisiones que afectan tanto al contenido como a la forma del trabajo.
Hay quienes suponen, algo ingenuamente, que revisar un manuscrito equivale a
"pasarlo en limpio", identificando así un proceso mecánico con lo que es en
propiedad una labor de tipo intelectual. Cuando esto ocurre quedan prácticamente
eliminadas las múltiples tareas a las que tendremos ocasión de referirnos a lo
largo de este capítulo. Las consecuencias previsibles son una variedad de errores
y omisiones que afectan tanto al contenido como a la forma del trabajo.
Todos estos factores redundan en una comprensible falta de acuciosidad, que
hace la revisión incompleta, limitada, diferente en sentido a la que efectúa el
propio investigador. Por ello nadie puede confiarse ciegamente a la crítica externa,
así se trate de la que hacen los propios compañeros de un equipo de trabajo.
Además, es de elemental sentido común que nosotros mismos tengamos que dar
la aprobación final a lo que hemos hecho, pues de otro modo ¿cómo podríamos
afrontar la crítica de los demás si no estamos seguros de la calidad de nuestra
propia obra? Ya hemos afirmado que una condición básica para efectuar una
buena corrección es lograr cierta distancia con la obra que se revisa, de modo tal
que podamos ejercer sobre ella una crítica lo más desapasionada posible. De
este modo estaremos en la posición adecuada para descubrir las falencias del
trabajo y así, naturalmente, superarlas. Debemos lograr separarnos
anímicamente de nuestra creación, adoptar frente a ella una especie de mirada
fría y rigurosa, que nos sitúe en la posición de un imaginario lector poco
conformista.
4.1 REVISIÓN
La evaluación que pueda hacerse de un manuscrito es el producto de un
sinnúmero de factores, pues diversos son los planos en que hay que proceder a
evaluarlo. Es tan importante que se comprenda y fundamente la idea central de la
obra como quela redacción sea apropiada, precisa y clara; es tan necesario que la
estructura del trabajo sea armónica y equilibrada como que las oraciones posean
una correcta sintaxis, y que se respeten las normas que se exigen con respecto al
aparato crítico, la bibliografía y la presentación de datos. A todo ello hay que
atender cuando se relee un trabajo, por lo que habitualmente es preciso realizar
más de una revisión: como no es posible contemplar el análisis de todos estos
factores de una sola vez se hace indispensable actuar más pacientemente,
perfeccionando el texto mediante sucesivas modificaciones.
Conviene dividir este conjunto de elementos en algunas categorías mayores, de
modo de facilitar la comprensión del trabajo a desarrollar. Una primera distinción
puede hacerse entre aspectos de forma y de contenido. No obstante, esto no
indica que deba seguirse un orden exactamente igual al que nosotros aquí
sugerimos, puesto que varios aspectos de la revisión pueden hacerse
paralelamente, o siguiendo una secuencia diferente. A nuestro juicio,
especialmente en el caso de trabajos largos, conviene sin embargo analizar
primeramente la estructura general del borrador y sus aspectos sustantivos antes
de detenerse en problemas más formales. El lector comprenderá que esa
separación que hacemos entre forma y contenido, tan habitual en todo tipo de
análisis literario, es apenas una manera de aproximarse a la crítica de un texto:
forma y contenido no son dos aspectos opuestos o claramente distinguibles entre
sí, sino apenas un recurso analítico que usualmente sirve para organizar el
examen detallado de una obra.
La Redacción se efectuará en forma corriente a fin de que su contenido sea
comprensible al lector, evitando en lo posible el uso de terminología muy
especializada; evitando párrafos largos y complicados, así como expresiones
grandilocuentes y confusas.
La Redacción del documento debe merecer mucha atención y cuidado de parte
del auditor para que tenga la acogida y aceptación que los empresarios esperan
de él, en tal sentido el Informe debe:
Despertar o motivar interés.
Convencer mediante información sencilla, veraz y objetiva.
Para elaborar un informe con carácter técnico y fundamentado en las bases reales
se adjuntan algunos requisitos para elaborarlo:
4.1.1 Claridad y simplicidad
La Claridad y Simplicidad, significan introducir sin mayor dificultad en la mente del
lector del informe, lo que el Auditor ha escrito o pensó escribir. A veces lo que
ocasiona la deficiencia de claridad y simplicidad del informe es precisamente la
falta de claridad en los conceptos que el Auditor tiene en mente, es decir, no hay
una total comprensión de lo que realmente quiere comunicar, asimismo cuando el
Informe está falto de claridad, puede dar lugar a una doble interpretación,
ocasionando de este modo que, se torne inútil y pierda su utilidad.
En consecuencia, para que el informe logre su objetivo de informar o comunicar al
cliente, el Auditor:
Evitará el uso de un lenguaje técnico, florido o vago.
Evitará ser muy breve.
Evitará incluir mucho detalle.
Utilizará palabras simples, familiares al lector, es decir, escribirá en el idioma que
el lector entiende.
4.1.2 Exactitud
La Exactitud, es esencial en todo Informe, no solamente en lo referente a cifras,
sino en cuanto a hechos. El contenido del Informe debe estar sustentado en
evidencias susceptibles de ser demostradas en cualquier circunstancia; por
consiguiente el Informe no debe contener conceptos errados. Nuestra misión
respecto a la Exactitud, es presentar información digna de creencia y confiabilidad,
es decir que no genere duda, porque si esto último ocurriera, el Informe
perdería su validez y como consecuencia podría devenir en demérito para el
profesional.
4.1.3 Concisión
El hecho de que un Informe sea Conciso, no significa que su contenido sea corto,
lo que se quiere es que su contenido sea breve, ya que muchos informes pueden
ser amplios porque las circunstancias así lo requieren; sin embargo no deben
incluir hechos impertinentes, superfluos o insignificantes.
El Informe Conciso no debe contener conceptos que no ayudan a entender el
tema principal del informe, es decir, no debe incluir demasiado detalle que afecte
el concepto principal del informe.
Es oportuno considerar que, por lo general el informe debe ser conciso como los
que se presentan a la Administración Superior y más detallado cuanto se presenta
a otros niveles inferiores.
Los informes deben ser breves por lo siguiente: Su preparación es menos costosa.
Los informes largos pueden ser algo complicados y difíciles de analizar, además
por lo general no tienen una organización uniforme.
La verborrea generalmente da énfasis a detalles sin mayor trascendencia.
Los informes largos provocan comentarios indebidos o dan una mala impresión
sobre su falta de operatividad.
4.1.4 Oportunidad
Los Informes, deben ser Oportunos, de modo tal que la administración de la
empresa pueda tomar acción inmediata; aún cuando la auditoria no haya sido
concluida, debe informarse a tiempo para que se vaya apreciando el progreso
alcanzado y dar a conocer los hechos sobresalientes, porque de otra forma, los
informes atrasados pierden valor a pesar de haber sido muy bien preparados; en
consecuencia los asuntos pendientes de solución que ocasionan demoras, deben
tratarse a su debido tiempo durante el trabajo de campo; y, es preferible sacrificar
la forma de su presentación, en beneficio de la oportunidad, en casos especiales.
4.1.5 Utilidad
El Informe es útil cuando informa lo que la empresa solicitó, es decir, si el contrato
fue examinar el área de ventas, pues debemos informar sobre esa área, de tal
manera que la empresa conozca la situación, los problemas, las conclusiones,
recomendaciones y otros aspectos de interés; esto es justamente lo que el informe
debe satisfacer realmente para que la empresa pueda tomar decisiones
adecuadas y, en consecuencia se aprecie la utilidad del informe; sobre el
particular, es bueno recalcar que toda deficiencia comentada, debe ir acompañada
de su correspondiente recomendación.
Además es bueno considerar que, un informe será útil sí: Reúne los otros
requisitos señalados para su redacción como: claridad y simplicidad,
exactitud, concisión, oportunidad, tono constructivo, sustentación adecuada e
integridad.
4.1.6 Tono Constructivo
El Informe, debe tener un Tono Constructivo apropiado a la circunstancia para la
cual fue solicitado, con esto queremos significar que, deben tomarse en
consideración las virtudes de la cortesía y el respeto; además no deben
menospreciarse los métodos de trabajo o cualquier accionar del cliente, no debe
utilizarse jerga y, es preferible omitir el nombre de las personas involucradas e
indicar solamente sus cargos.
Es la forma clásica de redactar. Inicia con una breve introducción al tema, continúa
con el desarrollo en el cuerpo del escrito y finaliza con una conclusión o con la
comprobación del tópico analizado. Adoptar esta forma de escribir es sumamente
sencillo, aunque no se tenga mucha experiencia en redactar.
4.2 CONSIDERACIONES QUE SE DEBEN TOMAR EN CUENTA PARA LA REDACCIÓN DE UN INFORME
Para escribir un buen informe se tiene que conocer y practicar los tres principios
básicos de la redacción científica.
4.2.1 Precisión
Significa usar las palabras que comunican exactamente lo que quieres decir. Para
escribir con precisión tienes que escribir para el lector.
El uso de algunos términos ambiguos es aceptable si escribes sólo para
especialistas, pero es inaceptable si el artículo tiene una audiencia más amplia.
4.2.2 Claridad
Significa que el texto se lee y se entiende rápidamente. Un informe es fácil de
entender cuando está escrito en lenguaje sencillo, las oraciones están bien
construidas y cada párrafo desarrolla su tema siguiendo un orden lógico.
4.2.3 Brevedad
Significa incluir sólo información pertinente al contenido del artículo y comunicar
dicha información usando el menor número posible de palabras. Dos
consideraciones importantes nos obligan a ser breves.
4.3 AFINACIÓN DEL DOCUMENTO
Al haber evaluado la calidad del documento manuscrito en su conjunto puede
pasarse ya al trabajo más minucioso y pormenorizado de mejorar la redacción.
Esta
es una tarea que requiere de mucha paciencia y concentración, y a la cual hay que
dedicar todo el tiempo que se merece: no es justo empañar, por pequeños
detalles,
la presentación de un escrito que representa mucho tiempo de trabajo acumulado.
Por supuesto, la corrección se hará más ligera y breve si el manuscrito se ha
redactado ya con un mínimo de cuidado, aunque esto no es en sí tan importante.
Hay quienes prefieren escribir su borrador rápidamente, sin cuidar los pormenores
de forma, para lograr un documento básico sobre el cual trabajar, aunque la fase
de revisión se dilate entonces más; en otros casos el autor va preocupándose ya
desde el inicio de una serie de aspectos estilísticos y formales, con lo que luego la
corrección resulta menos fatigosa. Sobre este tema no es posible hacer
recomendaciones generales, válidas por igual para todas las personas y todos los
temas. Lo único decisivo, a nuestro juicio, es que se haga una revisión rigurosa,
sistemática, que no pase por alto ninguno de los aspectos más importantes de la
presentación de un escrito.
Una advertencia previa debe ser hecha: al analizar y mejorar una oración el autor
hace, normalmente, una tarea global, no parcelada en actividades sucesivas. No
se estudia primero el estilo, luego la concordancia gramatical y después la sintaxis
sino que se busca que todo el párrafo, en su conjunto, adopte la forma deseada.
4.4 GRAMÁTICA Y COORDINACIÓN
El texto que se refiere sobre la materia, así como los manuales y guías
disponibles, pueden ayudar al lector que sea consciente de sus limitaciones al
respecto. Por ello sólo nos referiremos a estos temas brevemente, en particular
para alertar al que realiza la tesis sobre algunos errores que se encuentran con
mucha frecuencia en los trabajos académicos. Para una exposición sistemática
nos remitimos a las obras sobre gramática y redacción existentes.
Llama la atención la cantidad de trabajos en que los investigadores descuidan
completamente dos elementos de forma, importantes para una correcta
comunicación del pensamiento: la concordancia gramatical y la puntuación.
Las fallas en cuanto al primer aspecto son por lo general producto de la
negligencia y de la falta de atención al revisar. Se pasa entonces por alto la obvia
concordancia que debe existir, en toda oración, en cuanto a género y
número gramatical, llegándose así a la formación de frases que chocan a
cualquier lector. Se olvida que una frase ha comenzado en plural, por ejemplo,
para continuar en singular, o se confunde el sujeto de la oración, como cuando se
expresa:
El conjunto de temas se estudian según, sin tener en cuenta el hecho de que el
verbo estudiar se refiere al sustantivo en singular conjunto y no a temas, que sí
está en plural.
El correcto uso de los signos de puntuación requiere de gran atención por parte de
quien escribe, especialmente cuando las oraciones que se redactan son complejas
y largas, con muchos elementos subordinados y complementarios. En ocasiones,
al comenzar un nuevo párrafo, se inicia la construcción de tal modo que el punto y
aparte resulta totalmente forzado, como en este ejemplo:
Es necesario entonces profundizar el estudio de los aspectos señalados más
arriba, consultando la bibliografía existente. Teniendo en cuenta que es necesario
dividir a ésta en dos grandes categorías según el origen de las fuentes.
Véase cómo, al colocar ese punto, se rompe la continuidad semántica que existe
entre ambas frases. Lo indicado en este caso sería colocar la conjunción "y",
haciendo de todo ello un solo párrafo. También, de un modo inverso, se elaboran
a veces oraciones muy largas, de difícil comprensión, que pudieran
subdividirse fácilmente mediante puntos, comas u otros recursos del lenguaje.
Es frecuente además que aparezcan en el texto algunas comas que no tienen
ningún sentido expresivo, como en el caso siguiente:
Pensamos, que en este proyecto de investigación nos hemos planteado un
desafío teórico de bastante importancia.
La coma es totalmente innecesaria: no representa una pausa para el lector ni tiene
por fin separar períodos de diferente sentido dentro de una misma frase. El autor
la ha colocado, probablemente, porque se detuvo allí -desde un punto de vista
lógico o temporal- antes de continuar escribiendo; pero, una vez redactada la
oración, tal signo ortográfico ha perdido totalmente su función, por lo que debe ser
eliminado durante la revisión del texto.
Para resolver estos problemas es conveniente, además de consultar la bibliografía
sobre la materia, hacer la revisión de nuestro escrito leyendo en voz alta y
ateniéndonos estrictamente a los signos de puntuación que hemos colocado. De
este modo podremos percibir mejor los cambios que es preciso hacer en el
manuscrito para que éste logre la mejor presentación. Especialmente útil es esto
para el caso del punto y coma, signo ortográfico de no fácil uso, que suele
abundar exageradamente en la mayoría de los escritos.
Antes de concluir esta sección queremos comentar brevemente algunos
otros aspectos de detalle. El primero que consideraremos es el uso de las
comillas (" "). Como ya se ha dicho, ese signo ortográfico se utiliza para enmarcar
las citas textuales, de modo que las palabras del autor citado queden delimitadas
por ellas.
De ningún modo representa una indicación de énfasis o de connotación
despectiva,
por lo que es errado tratar de destacar así ciertos conceptos. Se lo emplea
cuando en el discurso aparece una palabra que no debe tomarse en su sentido
original, cuando se mencionan barbarismos o expresiones coloquiales no
aceptadas gramaticalmente, y en algunas otras ocasiones especiales. A
continuación se puede observar, al respecto, el uso correcto de las comillas.
4.5 REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
La recopilación documental de antecedentes, es una de las partes más
importantes de la investigación, la que se apoya en libros y documentos escritos
de todo tipo. Es muy válido “copiar” lo aportado por un autor y anotarlo tal y como
ésta escrito o, por otro lado, leerlo, interpretarlo y plasmarlo como lo entendamos.
Está práctica, muy usual en las tesis de licenciatura, tiene como requisito
indispensable que se dé el crédito correspondiente al autor y que no hay plagio de
su aportación.
Referencia Bibliográfica es el conjunto de elementos debidamente detallados que
permiten la identificación de la fuente documental impresa o no de la cual se
extrae la información.
4.5.1 Citas Textuales
Una cita textual es cuando se transcribe un texto literalmente. Dentro de las reglas
específicas para citar las aportaciones de otros autores tenemos:
Se copian tal y como aparecen impresas y su texto va entre comillas, no
admitiendo ninguna modificación o interpretación.
Pueden citarse párrafos completos, sin terminar, sin que tengan principio y
entrecortados. Es común señalar con puntos suspensivos dónde los párrafos
terminan, inician o se cortan.
Después del texto entre comillas, va numerada progresivamente y entre
paréntesis la referencia.
A pie de página, separada por una línea, se anota la referencia completa
identificándola con el mismo número utilizado en el párrafo.
Las citas textuales irán entrecomilladas y, a continuación y entre paréntesis, se
indicará el apellido del autor del texto, el año y la página o páginas de la/s que se
ha extraído dicho texto. Ejemplo: "por educación a distancia entendemos (...)
contacto ocasional con otros estudiantes" (Rowntree, 1986, 16). Si el nombre del
autor forma parte del texto, sería así: Como Keegan (1986, 102) señalaba "la
educación contemporánea..."
Si la cita tiene menos de 40 palabras, ésta se coloca entre comillas
a continuación del párrafo que se está exponiendo.
Si la cita tiene 40 o más palabras (cita larga), ésta se escribe en una nueva línea,
como una nueva división; escriba todo el párrafo con una sangría de cinco
espacios desde el margen izquierdo.
4.6 FASE FINAL DE LA INVESTIGACIÓN
Una vez afinada convenientemente la redacción de un trabajo restan al
investigador, todavía, algunas pocas tareas necesarias para la correcta
presentación del mismo. Ellas se refieren básicamente a la forma y no al
contenido, pero no por ello deben ser desestimadas, ya que contribuyen a que el
texto sea aceptado y comprendido del modo más eficaz.
El Aparato Crítico de un trabajo, debe ser revisado con mucho cuidado, puesto
que es común que en las notas de referencia y en la bibliografía se
deslicen innumerables errores. Hay que constatar si a cada número o llamada
corresponde la nota adecuada, si se mantiene el orden correlativo de las mismas
(esta tarea, por fortuna, la realizan hoy automáticamente los procesadores de
palabras) y si éstas
son completas en cuanto a las referencias de los trabajos que se citan
(apareciendo el autor, el título de la obra, la editorial, la ciudad y el año de
edición). Hay un detalle que queremos recordar al que realiza la tesis: no
olvidarse, como tantas veces acontece, de subrayar los títulos de las obras a las
que alude y de anotar la página que se cita. También es importante verificar si, en
el texto de nuestro escrito, los párrafos tomados de otros autores se abren y se
cierran con las correspondientes comillas. Otro punto a tener en cuenta es el uso
correcto de las abreviaturas.
4.7 CITAS DE REFERENCIA
Llamada también cita contextual es cuando se resume una parte específica de un
documento o del contenido del mismo, se interpreta lo que dice un autor y se le
da tratamiento personal, respetando lo esencial de su aportación.
Algunas reglas específicas de este tipo de citas son:
La referencia se anota sin comillas y al final del párrafo va entre paréntesis el
número inicial o progresivo correspondiente.
En una tesis es obligatorio que las citas textuales y de referencia se identifiquen
con un número progresivo entre paréntesis a lo largo de todo el trabajo. No es
válido empezar la señalización con cada capítulo; por el contrario, debe
conservarse la secuencia de la cita inmediata anterior.
Es casi un requisito que la cita se anote al pie de la página donde queda la
referencia, esto tiene el propósito de hacer más accesible la lectura y que el lector
pueda identificar lo que se dice y quien lo dice en forma rápida. Es permitido,
pero no recomendable, que las citas se anoten al final del capítulo.
Las referencias no literales (es decir, citando las ideas del autor pero con las
propias palabras) a artículos o libros figurarán en el texto entre paréntesis,
indicando el apellido del autor y el año, separados por una coma (Martínez,
1998).
En el caso de que en una misma referencia se incluyan varios libros o artículos,
se citarán uno a continuación del otro por orden cronológico y separado por un
punto y coma (biblio).
4.7.1 Los Elementos Que La Referencia Bibliográfica Debe Llevar Son
Número: número progresivo de referencia de la cita.
Autor: nombre completo del autor empezando por los apellidos; en caso de
nombres extranjeros se utilizan las reglas del país de origen del autor.
Nombre del documento: se anota el nombre completo del documento, si es
un libro, el título principal y subtítulos si tiene, en caso de que sean
enciclopedias o colecciones similares, se anota primero el nombre de la
colección, luego el del libro o su número de volumen. En el caso de
periódicos o revistas se anota el nombre del periódico y la sección o
columna en que aparezca la cita.
Lugar de edición
Editorial: La empresa editorial que emite el documento; en caso de libro, la
editorial; en caso de revistas y periódicos, la editora; en caso de manuales,
instructivos o similares, la institución o empresa que los haya emitido.
Año de edición: Se cita el año de la última edición; en caso de periódicos y
revistas, la fecha de publicación o periodo en que se emitió.
Página: Se indica la página o páginas en que aparece la cita de referencia.
Como ya se indicó, las citas van a pie de página y llevan una numeración
progresiva, además se deben anotar en forma completa; sin embargo, no tiene
que mencionarse repetidamente si es necesario volver a referirse a ellas, en
razón de que existen locuciones latinas que nos permiten evitar la repetición de
referencias. Entre las más utilizadas encontramos:
CONCLUSIONES
El lenguaje, redacción y ortografía son elementos importantes en un trabajo de
investigación; pues ellos son factores que determinan el interés o desinterés que
el lector le preste al mismo.
Para que el texto sea entendido es necesario estudiar el nivel cultural del individuo
hacia el cual va dirigido, para utilizar las palabras adecuadas en la redacción.
De la ortografía depende la importancia que el lector le dé al texto que lee, si es
mala definitivamente la persona que lo está leyendo le perderá la atención; pero si
por el contrario tiene buena ortografía la persona le tomará más interés y mejorará
su escritura.
RECOMENDACIONES
Se debe cuidar la ortografía, pues el conocer las reglas de escritura correcta de
las palabras facilitará la comunicación con las personas dentro de nuestra
comunidad y en el trabajo.
Se debe estar seguro de ser conciso y claro; no deben introducirse cuestiones ni
conceptos que no sean estrictamente relevantes para el informe de investigación,
la mención de temas interesantes pero superfluos puede distraer y confundir a los
lectores o al auditorio.
Sólo una idea por párrafo. Deben evitarse frases largas u oraciones complicadas.
Las oraciones cortas y sencillas resultan más fáciles de entender por los lectores.
En otras palabras, se debe intentar comunicar y no adoptar frases.
BIBLIOGRAFÍA
1. http://medusa.unimet.edu.ve/procesos/referencias.html
2. http://www.apuntes.org/materias/cursos/clit/problemas_de_redaccion.html
3.http://www.fahce.unlp.edu.ar/fahce/extension/convenios/plandeinvestigacincientfica
4. http://es.wikipedia.org/wiki/lenguaje%C3%B3n
5. http://es.wikipedia.org/wiki/redacción%C3%B3n
6. http://es.wikipedia.org/wiki/ortografía%C3%B3n
7. Rojas, Marcelo. (2002) Manual de Investigación Científica. pp 70-74.
8. Vera, 1968, p. 163-165
9. PARRADO DÍEZ, S. (2005) Pautas para la elaboración de un Trabajo de
Investigación. UNED.
10. Albisurez Palma, Francisco. Manual de Comunicación Lingüística. Colección
texto volumen 10 Pag. 1-37 y 85-100