67
DE JAPÓN A ROMA BUSCANDO EL SOL DE LA CRISTIANDAD L L A A E E M M B B A A J J A A D D A A D D E E H H A A S S E E K K U U R R A A (1613 - 1620) 14 junio 15 agosto 2013 Comisarias de la exposición: Mª Antonia Colomar Albajar Pilar Lázaro de la Escosura ARCHIVO GENERAL DE INDIAS SEVILLA

De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Exposición del verano de 2013 en el Archivo General de Indias de Sevilla. Habla de la Embajada Hasekura.

Citation preview

Page 1: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

DE JAPÓN A ROMA BUSCANDO EL SOL DE LA CRISTIANDAD

LLAA EEMMBBAAJJAADDAA DDEE HHAASSEEKKUURRAA

(1613 - 1620)

14 junio – 15 agosto 2013

Comisarias de la exposición: Mª Antonia Colomar Albajar – Pilar Lázaro de la Escosura

AARRCCHHIIVVOO GGEENNEERRAALL DDEE IINNDDIIAASS SEVILLA

Page 2: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

1

Introducción

“… así yo, viniendo de una región desprovista de la luz del cielo a estos

reinos de cristianos para encontrarla, y compareciendo ante su real

presencia, que es un sol de cristiandad que ilustra el mundo…”

(Hasekura, en nombre de Date Masamune, al rey Felipe III)

En este año 2013 se cumple el cuarto centenario de la salida del puerto

japonés de Tsukinora, con destino a Roma, de la embajada del samurai

Hasekura Tsunenaga conocida como Embajada Keicho. Con este motivo se ha

organizado en el Archivo General de Indias una exposición patrocinada por el

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, que estará abierta al público

desde el 14 de junio hasta el 15 de agosto.

Los primeros contactos europeos con el Japón se deben a los

portugueses que llegan a las islas en 1543. Unos años más tarde, 1549,

desembarcó allí el jesuita español Francisco Javier sentando las bases de una

evangelización en la que también participarán franciscanos, agustinos y

dominicos.

Las relaciones entre Japón y España se encauzaron a través de las islas

Filipinas a partir del establecimiento en dicho archipiélago (1565), y oscilaron

entre la amistad y la confrontación según el devenir de la política interna del

Japón. Este país logra a finales del siglo XVI y principios del XVII la unificación

de sus señoríos feudales y el restablecimiento de la autoridad central, gracias

a la labor del príncipe Toyotomi Hideyoshi y de su sucesor el shogún

Tokugawa Ieyasu.

Dos objetivos básicos se aunarán favoreciendo intercambios,

encuentros, visitas y embajadas primero entre Japón y Filipinas y

posteriormente con destino al Viejo Continente: uno de tipo misional en el que

están implicadas las órdenes religiosas, y otro de tipo comercial en el que el

Japón, aparte de establecer un núcleo económico en Manila, pretende los

contactos directos con Nueva España y Europa. Por su parte España intenta la

exclusión de portugueses y holandeses del comercio japonés.

Las embajadas, de signo económico-religioso, en las que los frailes

tienen gran protagonismo, se verán propiciadas por la actuación de

españoles, como Rodrigo de Vivero o Sebastián Vizcaíno que al servicio de la

Page 3: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

2

Corona, llegan a puertos japoneses y consiguen involucrar a las más altas

autoridades niponas en sus proyectos.

Por lo que se refiere a las embajadas a Europa tres son las más

destacadas: la embajada Tensho, de Japón a Roma (1582-1586), la embajada

a España del franciscano Alonso Muñoz (1610), y, finalmente, la embajada

Keicho.

En 1613 el daimyo Date Masamune, señor de Bojú, convertido al

cristianismo en 1610, con el permiso del shogún Tokugawa Ieyasu, decidió

enviar una embajada al rey de España y al pontífice de Roma para solicitar el

establecimiento de relaciones comerciales con Nueva España y el envío de

misioneros al Japón. La legación fue encabezada por el franciscano Luis Sotelo

y el samurai Hasekura Tsunenaga. Esta larga peripecia diplomática, que duró

siete años, no logró sus objetivos pero significó uno de los escasísimos

contactos directos de los japoneses en Europa antes del siglo XIX.

Page 4: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

3

VITRINA 1

Del Japón ignoto a la embajada Tensho

El sueño medieval del Cipango de Marco Polo se hizo realidad para Occidente

en 1543 con la llegada a Japón de los portugueses desde sus establecimientos

en Goa, en la India, con objetivos comerciales que irán cristalizando en

nuevas factorías en Macao (China) y luego en Nagasaki (Japón).

Hacia 1549, por la vía de la India y en navíos portugueses, arribó a Japón el

jesuita Francisco Javier, abriendo camino a una intensa evangelización

favorecida por el apoyo y desunión de la nobleza y los deseos de ésta de

establecer relaciones comerciales con aquellos expertos marinos.

Por su parte los contactos entre España y Japón, del que se tenía una vaga

idea por las narraciones de los navegantes, no se producen hasta después del

asentamiento en dichas Islas en 1565.

En 1579 los progresos de la cristianización de Japón por los jesuitas indujeron al

napolitano Alexander Valignano, visitador de esta Orden que estaba en Japón

desde 1573, a proyectar la que sería la primera embajada de japoneses a

Europa: la Embajada Tensho, formada por cuatro jóvenes conversos, miembros

de la nobleza feudal de la isla de Kyushu. Con ella se pretendía obtener apoyo

económico para los misioneros e impresionar a los japoneses con la Europa

católica.

La embajada salió de Nagasaki en 1582 y siguiendo la ruta portuguesa por el

Índico y sur de África, entró en la Península por Lisboa. Atravesó España

deteniéndose en Madrid y llegó a Roma en marzo de 1585. Allí fue recibida por

el Papa Gregorio XIII, y a su muerte, por su sucesor, Sixto V. Después visitó

Milán y Venecia entre otras ciudades. El séquito regresó por Lisboa en abril de

1586.

Page 5: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

4

1

Breve relación de la tierra de Japón

[Siglo XVI]

Anónima

Archivo General de Indias. Patronato, 34, R.13 (2)

En esta descripción del Japón se dan noticias de las siembras y de los árboles,

como los pinos, cedros, duraznos, cerezos, laureles, castaños y encinas;

también se refiere a la abundancia de verduras y flores, entre ellas rosas y

claveles y a las frutas, como naranjas dulces y agrias, cidros y limones, etc. Por

lo que se refiere a la fauna, incide en la escasez de ganado, la caza con aves

de presa por parte de los poderosos, la abundancia de pescado, etc.,

Finalmente, otros párrafos tratan sobre terremotos, volcanes, vientos y

tormentas y sobre las viviendas y sus enseres.

2

Relación del viaje que hizo Ruy López de Villalobos desde Nueva España a las

islas del Poniente, llamadas después Filipinas en el año de 1542

1548, agosto, 1. Lisboa

Por García Escalante de Alvarado.

Archivo General de Indias. Patronato, 23, R.10

Dentro de esta relación se incluyen noticias de un viaje al Japón del gallego

Pero Díez en 1544. Entre otras cosas lo describe como tierra muy fría, de

pueblos pequeños, con un señor en cada isla. En cuanto a su gente afirma

que es blanca y barbada, con el cabello pelado. Sus armas son arcos y

flechas, pelean con varas y andan en caballos. En cuanto a la vestimenta, la

gente labradora se viste de paño de lana, y los principales de sedas,

damascos, rasos y tafetanes. Describe sus casas, sus hábitos alimentarios, sus

formas de trabajar la tierra, etc.

3

Carta de Hernando de Torres, agente de Felipe II en la Santa Sede, a Cristóbal

de Salazar, secretario de la embajada de España en Venecia y embajador en

ejercicio, relatándole la visita y recepción de la legación japonesa por el

Papa.

1585, [abril], 6. Roma.

Archivo General de Simancas. Estado, 1535, 74

Describe a los embajadores como mozos de 10 a 12 años. Todos de lindos

ojos, manera de señores, sosiego y gravedad. E incluso uno de ellos

conocedor del latín. Su Santidad los recibió en Audiencia en la sala de los

reyes como lo hace a Su Señoría de Venecia. Venían vestidos “de teletas de

mil colores con calzones marinarescos, casuquilla, guantes con perlas, con

Page 6: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

5

alfanje a la indiana, capeletos pardillos hechos aquí con muchos oros y

plumas”. Le llevaron al Papa como presente un diseño de una ciudad.

4

De missione legatorum iaponesium ad Romanam Curiam rebusq[ue] in

Europa... / ab Eduardo de Sande, Societatis Iesu… 1590.

Por Duarte de Sande (1531-1600)

Escrito en latín

Biblioteca Universitaria de Sevilla. A Res 71/5/22

La Embajada Tensho creó un gran revuelo en Europa. Prueba documental de

ello son las al menos setenta y ocho publicaciones impresas que tratan

específicamente sobre esta visita, y que salieron a la luz entre 1585 y 1593;

incluso 49 de esas publicaciones se imprimieron en 1585, estando aún los

jóvenes japoneses en Europa.

En el caso de este libro se trata de una crónica casi coetánea de la Embajada,

realizada en Macao a la vuelta de la misma por el jesuita portugués Duarte de

Sande sobre los apuntes que se iban tomando a lo largo del viaje. La comitiva

regresó a Japón el 21 de julio de 1590.

5

Mapa de América

1546

Sebastián Münster (1489-1552)

Grabado en madera sobre papel, coloreado a mano

En: Cosmographia, del mismo autor. Münster, Basilea, Suiza, 1546 Biblioteca

James Ford Bell. Universidad de Minnesota, Minneápolis

Reproducción

En este mapa, a la izquierda de la imagen, Japón aparece como “Zipangu”.

Cipango o Zipango es el nombre que le dieron a Japón los europeos y chinos

en la Edad Media y se convirtió con el de Catay, la China, en símbolo de los

sueños míticos de los descubridores del cuatrocientos y el quinientos.

6

Iaponiae nova descriptio : Japón y Corea

1636

Jan Jansson o Johannes Jansonius

Realizado para el Atlas de Mercator, Amsterdam, 1636-1649

Grabado sobre papel, coloreado a mano

Page 7: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

6

Archivo Municipal de Sevilla. Pl. II-10-39

Jan Jansson confeccionó este mapa sobre otro de Jodocus Hondius de 1606,

sustituyendo el barco japonés de la versión original por otro de estilo europeo.

No obstante el error de eproducir a Corea como una isla, la cartografía

europea diseña ya a Japón en imagen reconocible.

7

Indiae orientalis insularumque adiacentium typus : Mapa de la India Oriental

1588

En: Theatro de la Tierra Universal de Abraham Ortelio…- Impresso en Anveres :

por Christoval Plantino, 1588, hoja 94

Archivo General de Indias. Biblioteca. L.A., S. XVI-1

Reproducción

Abraham Ortelio nos muestra en este mapa el ámbito oceánico que acoge las

isla de Japón, las Filipinas y los archipiélagos al sureste del continente asiático,

entre las costas del mismo, las de América y las de Nueva Guinea. No obstante

sus evidentes fallos geográficos facilita la comprensión de las relaciones

diplomáticas y comerciales que se establecerían entre las tierras y los países

de dicha área.

8

Typus orbis terrarum : Mapamundi

1588

En: Theatro de la Tierra Universal de Abraham Ortelio…- Impresso en Anveres :

por Christoval Plantino, 1588, hoja 1

Archivo General de Indias. Biblioteca. L.A., S. XVI-1

Reproducción

En el Mapamundi de Ortelio se puede seguir el camino recorrido por la

Embajada Tensho a través del Océano Índico, el sur de África y el Atlántico

hasta llegar a Lisboa. Organizada dicha embajada por los jesuitas de Japón en

la época de la Unión Ibérica pero sin intervención de las autoridades

españolas de Filipinas, los barcos navegaron por la ruta de expansión

portuguesa que les había conducido a Oriente y que les era más afín, y no por

la española a través de México.

9

Retrato del Rey Felipe II

Page 8: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

7

[Post. 1570]

Sofonisba Anguissola (1532-1625), antes atribuido a Alonso Sánchez Coello

Óleo sobre lienzo.

Museo del Prado. Madrid

Reproducción

En su camino hacia Roma, en septiembre de 1584, los japoneses pasaron por

Madrid donde fueron recibidos por el monarca Felipe II, en esos momentos rey

de España y Portugal, a quien entregaron unas cartas. Posteriormente la

comitiva fue a visitar el Monasterio de El Escorial.

10

Breve de Sixto V

1585, mayo, 26. Roma

Manuscrito sobre vitela. Latín

Archivo General de Simancas. Estado, 946, 2

En este documento pontificio, se agradece a Felipe II las atenciones prestadas

a la legación japonesa.

11

Dos vistas de la plaza de San Marcos de Venecia

1578

Depinxit Georgius Houfnaglius … Anno 1578

Grabado

En: Civitates orbis terrarum … : 1572-1618 / George Braun, Frans Hogenberg;

with an introduction by R. A. Skelton.- Cleveland ; New York : The World

Publishing Company, 1966.- Reprodución facsímil de la ed. de: Colonia :

Petrum Brachel, 1523 (sic), 1623?

Escuela de Estudios Hispano-Americanos de Sevilla. Biblioteca

Reproducción

Tras su encuentro con el Pontífice en Roma los componentes de la embajada

Tensho recorren varias ciudades italianas, entre ellas Venecia, a la que llegan

el 26 de junio siendo recibidos en Sancti Spiritus por un gran número de

senadores y posteriormente aposentados por los jesuitas. Tuvieron una

Audiencia con el Dux, quien los recibió con una “ropa muy lucida para la

ocasión”. Hablaron por medio de intérpretes y los embajadores le ofrecieron

diversos presentes. El día 29 asistieron a la procesión conmemorativa de la

aparición de San Marcos, en la que participaron todas las cofradías,

monasterios y parroquias de la ciudad.

Page 9: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

8

Los grabados muestran dos perspectivas distintas de la Plaza e Iglesia de San

Marcos antes y después del incendio de 1577, con el palacio del Dux que

pocos años después conocerían los visitantes japoneses.

Page 10: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

9

VITRINA 2

Relaciones hispano-japonesas hasta la muerte de Toyotomi Hideyoshi

Los primeros contactos japoneses con las islas Filipinas se relacionan con la

piratería. En este sentido ya hacia 1575 los japoneses se habían asentado al

norte de la isla de Luzón, con bases en el puerto de Cagayán y luego en el de

Lingayen.

El establecimiento oficial de un comercio anual entre Filipinas y Japón se

produce en 1585 con el señor feudal de la ciudad de Firando, Matsuura

Takanobu, que envía una embajada al gobernador de Filipinas ofreciendo

vasallaje y diversos presentes. Este comercio favorece la formación de un

asentamiento japonés en Manila.

En los años siguientes, 1585-1588, las relaciones hispano-japonesas se

moverán en función de la política interna del Japón: después de un largo

periodo de guerras entre clanes, Toyotomi Hideyoshi logra el sometimiento de

los “daimyos”, asumiendo el poder militar y ejecutivo, como “Taikosama” o

príncipe.

Su inicial política de persecución religiosa (1587) y sus proyectos

expansionistas (1592) se atemperan luego hasta llegar al ofrecimiento de un

pacto de amistad a Filipinas en 1595, después de un cruce de embajadas

encabezadas respectivamente, por Harada Kiyemon (Faranda) y por fray

Pedro Bautista, con el que se produce la entrada de los franciscanos en Japón

(1593).

En 1596 Hideyoshi vuelve a la actitud agresiva y a una cruenta persecución

religiosa que lleva al martirio de 26 frailes, crucificados el 5 de febrero de 1597

en Nagasaki.

Como reacción a estos vaivenes de la política japonesa, el gobernador de

Filipinas, ordena, preventivamente, la reclusión de la colonia japonesa en el

barrio de Dilao, extramuros de Manila (1592) y finalmente, su expulsión en

1597, no reponiéndose su población hasta 1603.

Page 11: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

10

12

Copia de carta de Juan Bautista Román, factor y veedor de la Real Hacienda

de Filipinas, al virrey de Nueva España

1582, junio, 25. Cavite

Archivo General de Indias. Filipinas, 29, N.40

En ella da cuenta de la expedición enviada por el gobernador Gonzalo

Ronquillo de Peñalosa al mando del capitán Juan Pablo de Carrión para tomar

control del Norte de Luzón. Los más de 600 japoneses que estaban allí fueron

derrotados, acabando así los años del puerto japonés de Cagayán.

13

Carta de fray Francisco Manrique, prior del convento de San Agustín de Macao

al rey

1588, marzo, 1. Macao

Archivo General de Indias. Filipinas, 79, N.17

Refiere entre otros temas, que en julio de 1584 salió con otro compañero en

viaje por mar, pero se perdieron y llegaron al reino de Firando en Japón,

donde estuvieron dos meses; allí aprovechó para conocer la tierra, que

describe detallando sus riquezas, producción agrícola, la abundancia de

pescado, etc. Entró en contacto con el rey de ese lugar, que según el fraile,

“se hizo vasallo de su Majestad”.

14

Carta de Santiago de Vera, gobernador de Filipinas, al rey

1586, junio 26. Manila

Archivo General de Indias. Filipinas, 6, R.6, N.61

El Gobernador dice en su carta que, para asentar y reanudar los lazos de

amistad, el rey de Firando le había enviado un presente que consistía en “una

lanza y un morrión y dos piecezuelas de sedilla, de que ellos se revisten, y tres

avanillos…” y que todas esas cosas las remitía al rey; también informaba que

se habían presentado en Cavite once japoneses cristianos vecinos de

Nagasaki, los primeros japoneses de paz que llegaban a Filipinas.

Page 12: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

11

15

Copia de carta de Toyotomi Hideyoshi para el gobernador de Filipinas, Gómez

Pérez Dasmariñas

“El dia diecinueve de Tienche, a los diecinueve días del mes, Quanpec, del

reino del Japón”

[1592]

Archivo General de Indias. Filipinas, 18B, R.2, N.12A

En ella narra las mejoras del reino con su llegada al trono y amenaza con

invadir con su ejército las islas si no le prestan obediencia. Esta carta junto con

otras del capitán general del rey de Japón, del camarero Tian Kit y del rey de

Firando le fueron entregadas al gobernador de Filipinas por el embajador

Gaspar Harada que llegó a Manila el 29 de mayo de 1592.

16

Carta de Luis Pérez das Mariñas, gobernador de Filipinas al rey

1594, enero, 15. Manila

Archivo General de Indias. Filipinas, 18B, R.4, N.24

Le comunica como han desaparecido los recelos de la conquista de Manila

por los japoneses con la llegada del embajador Faranda en nombre de

Hideyoshi con varios regalos: “un cavallo i armas y otras cosas del Xapón”.

Asimismo dice que dicho embajador ha asegurado de parte de su príncipe

que deseaba tener con los españoles “toda amistad y contratación”.

17

Medalla religiosa: en anverso, San Francisco Javier y en reverso los mártires del

Japón

[S. XVII ó XVIII]

Museo Arqueológico. Sevilla

En octubre de 1596, el galeón San Felipe, que hacía la ruta de Acapulco a

Manila con un pasaje de 233 personas arribó forzosamente a la bahía de Tosa.

A raíz de este incidente nimio, no sólo se requisó todo el rico cargamento del

barco, sino que en noviembre llegaron desde Meaco cartas de Taicosama

(Hideyoshi) conteniendo palabras muy duras para los españoles a los que

acusó, según dijo un testigo presencial, de ser “ladrones corsarios que

beníamos a comarcar la tierra para tomarla”.

El 8 de diciembre comenzaron las redadas persecutorias en Kyoto y el 6 de

febrero de 1597 los 26 primero mártires japoneses fueron ejecutados.

Page 13: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

12

18

Retrato de Toyotomi Hideyoshi (1537-1598)

Siglo XIX

Por Gadô, de la Escuela “Nihon-ga”

Manuscrito, color sobre papel, en forma de Kake-mono

Real Academia de Bellas Artes de Santa Isabel de Hungría. Sevilla

Hideyoshi Toyotomi, el Taicosama o príncipe de españoles y portugueses a

partir de 1591, fue el jefe supremo del gobierno japonés entre 1585 y 1598 al

conseguir la unificación del país frente a los particularismos de los señores

feudales. El emperador – mikado – le nombró kuampaku, pero por su origen

humilde no pudo ser nombrado shogún.

En el retrato está representado con los símbolos del poder a su espalda: el

emblema de su caballería formado por un racimo de calabazas que utilizó

para engañar al enemigo, del que cuelga un manojo de cintas, todo sostenido

por un asta. Curiosamente al levantar el asta y darle vueltas con fuerza, las

cintas se extienden y suenan las calabazas.

19

"Mapa de las Yslas Philipinas hecho por el Padre Pedro Murillo Velarde"

1744. Manila

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 299

En 1565 se produce el establecimiento español en las islas Filipinas que se

completa con la fundación de la ciudad de Manila y de su Audiencia en 1571.

Mientras tanto se han ido produciendo asentamientos japoneses no

controlados por la administración en los puertos de Cagayán y Lingayen, en

las provincias de Cagayán y Pangasinan respectivamente, al Norte de la isla

de Luzón, la más septentrional del archipiélago. El primero desaparece en

1582, una vez sofocada su rebelión por orden del gobernador, el segundo

permanece y se refuerza con el tiempo. A estos pronto se les unirá el de

Manila.

20

Asiae nova descriptio : Asia

1588

En: Theatro de la Tierra Universal de Abraham Ortelio…- Impresso en Anveres :

por Christoval Plantino, 1588, hoja 3

Archivo General de Indias. Biblioteca. L.A., S. XVI-1

Reproducción

A pesar de las distancias entre los archipiélagos de Japón y Filipinas y de estos

con el continente, que evidencia el mapa, durante el siglo XVI se producen

Page 14: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

13

contactos, inicialmente de corsarios o piratas (los wokou), bien chinos como

Lin Feng o Limahón, bien japoneses como Tayfuzu o Tay Fusa. También pueden

relacionarse con esta actividad los asentamientos nipones al norte de la isla

de Luzón en las provincias de Cagayán y Pangasinan.

21

Descripción geométrica de la ciudad y circunvalación de Manila y de sus

arrabales

[1671]

Por el Padre Maestro Fray Ignacio Muñoz (OP)

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 10

El auge del comercio entre las Filipinas, China y Japón, favorece la formación

de barrios según etnias, como el Parián de los sangleyes o barrio chino de la

Alcaicería o el de los japoneses de Dilao, ambos extramuros de la ciudad de

Manila, identificados con la letra “i” y la letra “e” respectivamente de este

plano. La política oscilante y alternativa de Hideyoshi entre la agresividad y la

paz provocarán por parte española la reclusión de la colonia japonesa en

Dilao en 1592 y su expulsión en 1597.

22 y 23

Carta náutica de la ensenada de Subig y costa de Cavite y Manila con la

situación de las dos poblaciones.

1715, marzo, 15

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 146

[Plano del puerto de Cavite]

1753

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 276

Reproducción

Con los precedentes de asentamientos japoneses independientes, el comercio

oficial anual entre Japón y Filipinas se inicia en 1585 paralelamente a la

apertura de relaciones diplomáticas con el señor de la ciudad de Firando,

Matsuura Takanobu. Las actividades económicas se centran ya en la bahía de

Manila que incluye la ciudad de este nombre y su puerto de Cavite, como

evidencia esta carta y el plano siguiente.

Page 15: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

14

VITRINA 3

Inicios de la apertura de la ruta hacia Nueva España

A la muerte de Hideyoshi en 1598 le sucedió como “Señor Absoluto del

Imperio” el señor de Kwantó, Tokugawa Ieyasu tras vencer a sus oponentes en

la batalla de Sekigahara, en 1600. Conocido como el “Daifusama”, con él se

inicia la dinastía shogunal de los Tokugawa, que dirigió los destinos del Japón

hasta 1868. Esta etapa es llamada “Periodo Edo”, en alusión a la ciudad a la

que Ieyasu trasladó la capitalidad desde Kyoto.

En 1605 Ieyasu abdicó en su hijo Hidetada, aunque ambos compartieron el

gobierno, desde Shizuoka y Edo respectivamente.

Entre 1598 y 1602 se abre un tiempo de relativa tranquilidad en la que los

monjes franciscanos actúan como intermediarios en las embajadas,

negociaciones y correspondencia entre los shogunes y los gobernadores de

Filipinas.

A los japoneses les interesaba que las naves comerciales españolas

procedentes de Filipinas, hicieran escala en el puerto de Kwantó o Edo en su

ruta a México, y que el rey Felipe III les autorizara a comerciar directamente

con Nueva España; Filipinas por su parte, solicita al shogún el castigo del

corsarismo japonés y el control del número de barcos nipones que van a la

contratación de Manila. Dichos problemas se fueron solucionando, salvo el del

comercio directo desde Japón a Nueva España, que se trataría en una etapa

posterior.

La estabilización de la diplomacia facilita a partir de 1602 el paso a Japón de

numerosos religiosos, entre ellos, los franciscanos Luis Sotelo (1603) y Alonso

Muñoz (1606) protagonistas de dos embajadas en el futuro. Por su parte, el

florecimiento del comercio se refleja en el crecimiento del parián de los

sangleyes o chinos y en el de los japoneses (Dilao), extramuros de Manila.

24

Suceso y relación del estado temporal de los reinos de Japón.

1600

Archivo General de Indias. Filipinas, 84, N.88

A la muerte de Taicosama en 1598 dejó como heredero a su hijo, de corta

edad, Hideyori, e instituido un régimen provisional de gobierno formado por

cuatro gobernadores que formaban el consejo de Estado.

La figura principal de ese gobierno era el señor del Kwantó, Tokugawa Ieyasu;

tenía un prestigio superior al de sus co-gobernantes y pronto la mayoría de los

Page 16: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

15

daimyos se unieron contra él. Tras diversas intrigas y preparativos, los dos

grandes bandos se enfrentaron en 1600 en la batalla de Sekigahara, de la que

Ieyasu salió vencedor y todo el país quedó bajo su control.

25

Copia de carta, traducida del japonés al castellano, de Tarazaua Ximono

Cami, gobernador de Nagasaki a Pedro de Acuña, gobernador de Filipinas,

[1602, junio, 1]

Archivo General de Indias. Filipinas, 19, R.3, N.36

En ella pregunta por qué el gobernador no quiere que vayan tantos navíos a

Filipinas, le pide que diga cual es el número que podrían venir a comerciar a

estas islas, y le informa que solo irán los que lleven “chapa (licencia) del

emperador”. En esta carta queda implantada como norma la novedosa

patente del sello rojo para los barcos autorizados para comerciar con Filipinas.

26

Copia de carta de Pedro de Acuña gobernador de Filipinas al emperador

japonés Daifu Sama

[1602, junio, 1]

Archivo General de Indias. Filipinas, 19, R.3, N. 35

En ella le manifiesta su agradecimiento por el castigo que había dado a los

japoneses y sangleyes que años atrás habían venido “a hacer daño a esta

tierra”; le sugiere que el número correcto de naves de comerciantes japoneses

a Manila sería de tres naves en primavera y tres en otoño; convenía que

viniesen con licencia de Ieyasu, así como del gobernador de Filipinas para las

que fueran a Japón. Respecto a la apertura de trato comercial entre Japón y

Nueva España ya lo había consultado en México; lo haría de nuevo, pero era

asunto para largo plazo pues había que gestionarlo también en Madrid. Por

último recomendaba a los frailes predicadores.

27

Carta del franciscano fray Diego Bermeo, a Pedro de Acuña, gobernador de

Filipinas

1604, diciembre, 23. Meaco

Archivo General de Indias. Filipinas, 79, N.47

Con este fraile pasó fray Luis Sotelo a Japón en 1603. En esta carta escrita

desde la corte del emperador del Japón refiere entre otras cosas el estado de

la evangelización en aquel reino; que llevó el presente del gobernador de

Filipinas al emperador japonés, y trató con él asuntos de comercio; que el año

Page 17: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

16

anterior hubo otros mártires cristianos, y describe una deidad de los japoneses

“al qual llaman Daybut” (Daybutsu, Gran Buda).

28

Tartariae sive Magni Chami Regni tÿpus : Mapa de Tartaria

1588

En: Theatro de la Tierra Universal de Abraham Ortelio…- Impresso en Anveres :

por Christoval Plantino, 1588, hoja 92

Archivo General de Indias. Biblioteca. L.A., S. XVI-1

Reproducción

Este mapa de Tartaria, en el que la imagen de Japón se sitúa equidistante de

las costas asiáticas y las americanas, puede facilitar la comprensión de los

proyectos japoneses de establecer una línea comercial directa entre el

archipiélago y Nueva España o México, independiente de Filipinas. El tema se

plantea ya en la era del primer Tokugawa y se mantiene años después.

29

“Plano ychnográphico de la Plaza de Manila, capital de las Yslas Philipinas y

Archipiélago de San Lázaro …”

1763, octubre, 1. Manila

Por Miguel Antonio Gómez, ingeniero ordinario de dicha plaza.

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 42 BIS

Este plano de 1763, pone de manifiesto la supervivencia del barrio japonés de

Dilao, que en el comienzo pacifista de la era Tokugawa recibe un notable

impulso por el florecimiento del comercio. Señalado con la letra E en el diseño,

sería luego conocido como San Fernando de Paco o simplemente Paco.

El fiscal Rodrigo Díaz Giral, que realizó una visita al parián de los sanglesyes

entre mayo y junio de 1606, comenta sobre el barrio de Dilao: “Bine al parián

de japones que está d’esta otra parte de un estero del de los sangleyes, y

conté las tiendas de japones que en él ay, y paresció aver noventa y una

tienda sin las casas y viviendas altas”.

30

Retrato del shogún Ieyasu Tokugawa (1542-1616)

En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615),

por el doctor scisión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y

Juan Gil.- Madrid, Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 64-65

Reproducción

Page 18: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

17

Ieyasu Tokugawa, jefe del grupo Tokugawa infligió una derrota en 1600 al

grupo Toyotomi, cuyo jefe era Hideyori Toyotomi, hijo del Taiko Hideyoshi. Tras

la victoria obtuvo el título de “señor Absoluto del Imperio” directamente del

Mikado, que le nombró Shogún, comenzando con él la dinastía de los

Tokugawa. Trasladó de Kyoto a Edo (hoy Tokio) la metrópoli del gobierno

shogunal. Como shogún le correspondía el mando de las tropas, la libre

participación en el tesoro y era la única persona que podía comunicarse

directamente con el emperador que era considerado casi como un dios.

31 y 32

Plano de la Bahía de Manila con la "Plaza de Manila", la "Plaza de Cavite" y los

alrededores, y la situación del enemigo inglés por mar y tierra.

[1764]

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 153

Reproducción

Plano de la plaza y ensenada de Cavite, sus fortificaciones, pueblo de San

Roque, Cavite el Viejo y la Estanjuela, y bocas Vinacaya, Bacor y de Cavite el

Viejo

[1663, octubre, 24]

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 8

La Bahía de Manila, con la ciudad de Manila y su puerto de Cavite, dada su

situación estratégica de puerto comercial y el peligro del corsarismo requirió

labores continuadas de fortificación para su defensa. Con el comienzo

pacifista de la era Tokugawa se soluciona el problema de la piratería y otro

derivado de la intensificación del comercio: la aglomeración de barcos

comerciales japoneses buscando la contratación en dicho puerto.

Page 19: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

18

VITRINA 4

Rodrigo de Vivero y la embajada de fray Alonso Muñoz

Un nuevo capítulo de paz se abre en las relaciones hispano-japonesas con el

naufragio en las costas de Kwantó del ex gobernador de Filipinas Rodrigo de

Vivero en su viaje de regreso a Acapulco (1609).

Esta circunstancia le depara la posibilidad de entrevistarse con Hidetada en

Edo y con Ieyasu en Suruga, donde surge un proyecto de capitulación

fechado el 20 de diciembre de 1609 con cláusulas sobre libertad para los

religiosos, establecimiento de comercio directo entre Japón y Nueva España

(la nao del Japón) y exclusión de los holandeses del trato con Japón.

Por deseo expreso de Rodrigo de Vivero, el comisario franciscano fray Alonso

Muñoz comisiona para las negociaciones a fray Luis Sotelo que es nombrado

por Ieyasu a mediados de enero de 1610 como su embajador ante el virrey de

México y el rey de España. Sotelo debía entregar entre otros documentos una

licencia fechada el 22 de enero de 1610 para que los barcos españoles

procedentes de Nueva España pudieran recalar en puertos japoneses.

Sin embargo por causas desconocidas, en el mes de junio fray Luis Sotelo fue

sustituido en esta misión por fray Alonso Muñoz, nombramiento con el que está

relacionada la carta original del príncipe Hidetada, de 24 de dicho mes, de la

que luego será portador junto con la del shogún.

La legación sale con Rodrigo de Vivero el primero de agosto de 1610 del

puerto de Uraga, llega a finales de octubre a Matanchel y luego a Acapulco,

atraviesa México y ya sin Vivero sigue hacia España y se encuentra en Madrid

a finales de 1611. Allí fray Alonso Muñoz se convertirá en el promotor de esta

vía de comercio directo entre Japón y Nueva España que se aprueba el 20 de

junio de 1613 aunque este permiso inicial se cancelaría el 23 de diciembre de

1614.

33

Copia de las cláusulas que Rodrigo de Vivero propuso al emperador de Japón

para tratar con el rey de España

1610,(sic) diciembre, 20. Nuestra Señora de los Ángeles de Fujimi

Archivo General de Indias. Filipinas, 193, N.3

En 25 de Julio de 1609 salió de Manila para Acapulco el ex gobernador de

Filipinas Rodrigo de Vivero embarcando en el galeón San Francisco, pero

debido a los temporales llegó a las costas del Kwanto.

Page 20: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

19

Durante su estancia en Japón, Rodrigo de Vivero propuso en diciembre de

1609 unas capitulaciones al Shogún Ieyasu, para sentar las bases del comercio

entre el Japón, Filipinas y Nueva España. Entre las cláusulas de dichas

capitulaciones destacan las relativas a la posibilidad de desembarcar

anualmente las naos de Nueva España y Filipinas en todos los puertos

japoneses, incluido el de Kwanto, la exención de “pancada ni tasas” sobre los

productos hispanos y la exclusión de los holandeses del trato con Japón. Por su

parte Vivero se comprometía a gestionar el envío de cien o doscientos

técnicos para la minería de la plata.

34

Carta del rey de España al rey de Japón Minamotono Ieyasu

1613 junio 20. San Lorenzo

Archivo General de Indias. México, 1065, Libro 6, F. 80v-81r.

El 20 de junio de 1613 se redactó una carta desde El Escorial dirigida a

“Minamotono Yheas”, señor del Japón, por la que se le anunciaba el

despacho anual de una nave cargada de mercadurías desde la Nueva

España, tal y como le había de informar más prolijamente de viva voz el padre

Alonso Muñoz, y asimismo se le comunicaba el envío de presentes.

En diciembre de 1614 ante las noticias del difícil momento por el que pasaba

la cristiandad del Japón, se cancela la licencia del comercio de Nueva

España.

35

Certificación de la autenticidad de las traducciones de la carta del emperador

del Japón a Felipe III, de las condiciones y asiento de paz y del nuevo

nombramiento de la persona que había de traer la embajada en sustitución de

Fray Luis Sotelo.

1610, diciembre, 26. México

Archivo General de Indias. Filipinas, 1, N.133, Anexo 3

El 21 de enero de 1610 Ieyasu nombró a Sotelo como embajador para que en

su nombre llevase cartas al rey Felipe III y al virrey de Nueva España. Estas

fueron traducidas al español por Sotelo.

El 26 de diciembre del mismo año, en el convento de San Diego de México,

fray Pedro Bautista realiza una nueva traducción de la carta del Emperador

Ieyasu, así como de las capitulaciones y asientos de paz. Aquí se añaden la

traducción del nombramiento como embajador de fray Alonso Muñoz en

sustitución de Sotelo, una alusión a la carta del Emperador para el virrey de

Nueva España, así como de las cartas o chapas que envía el príncipe

Hidetada al rey de España.

Page 21: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

20

36

Carta original del Universal Señor del Japón, Ieyasu Tokugawa (Minamoto

Yeas), al duque de Lerma

1610 enero, 22.

Archivo General de Indias. MP-Escritura y Cifra, 30

Reproducción

La carta va escrita en el papel supremo del Japón llamado fubiaque y en letra

común llamada cana. En ella solo se había de poner la “substancia de la

embajada” con el sello real, pues lo demás se consideraba descortesía. Va

dirigida al Duque de Lerma, ya que la costumbre japonesa prohibía la

comunicación directa con el gobernante

Por ella el shogún autoriza a los navíos españoles procedentes de Nueva

España a tocar puertos japoneses, dejando los pormenores del asunto al

franciscano fray Luis Sotelo. Ese era el motivo de la embajada: asentar las

paces con el rey de España y establecer comercio entre Japón y México.

37

Carta original del Universal Señor del Japón, Hidetada Tokugawa (Minamoto

Hidetada), al duque de Lerma

1610, junio, 24.

Archivo General de Indias. MP-Escritura y Cifra, 31

Autoriza a los navíos españoles procedentes de Nueva España a tocar puertos

japoneses, dejando los detalles del asunto al padre franciscano fray Alonso

Muñoz, que lleva cinco armaduras japonesas de regalo.

De similares características físicas que la anterior, esta carta está relacionada

con el nombramiento por el shogún en el mes de junio de 1610 de fray Alonso

Muñoz como nuevo embajador, en sustitución de fray Luis Sotelo.

38

Retrato del duque de Lerma

1602

Juan Pantoja de la Cruz

Óleo sobre lienzo

Fundación Casa Ducal Medinaceli

Reproducción

Francisco Gómez de Sandoval-Rojas y Borja o Francisco de Sandoval y Rojas

(1553-1625), duque de Lerma, fue primer ministro y valido del rey Felipe III. A él

van dirigidas la carta del shogún Ieyasu y la de su hijo Hidetada, de 22 de

enero y 24 de junio de 1610, respectivamente, de las que fue portador fray

Page 22: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

21

Alonso Muñoz. Son licencias para que las naves españolas procedentes de

Nueva España puedan entrar en puertos japoneses.

El encaminar estos documentos solemnes al valido no se produce por ser el

hombre más poderoso de la corte sino por razones de protocolo.

39

Anverpia : Vista de Amberes

[ca. 1572]

Grabado

En: Civitates orbis terrarum … : 1572-1618 / George Braun, Frans Hogenberg;

with an introduction by R. A. Skelton.- Cleveland ; New York : The World

Publishing Company, 1966.- Reprodución facsímil de la ed. de: Colonia :

Petrum Brachel, 1523 (sic), 1623?

Escuela de Estudios Hispano-Americanos de Sevilla. Biblioteca

Reproducción

La costumbre de los japoneses de ofrecer presentes en sus embajadas obliga

a las autoridades españolas a la justa correspondencia. Los primeros solían

portar armaduras, katanas, dagas y objetos que podían integrar la vestimenta

de un samurai. Por el contrario, las listas de regalos seleccionados por la Corte

española, como la que realizó el Consejo en 1613 para corresponder a la

embajada de Muñoz, aunque no descartan las armaduras europeas, se

inclinan más por guadamecíes, cuadros de emperadores y emperatrices,

jabón, “vidrios de Barcelona y Venecia” y por “mapas grandes de Amberes”

como el de este grabado, casi coetáneo.

40 y 41

“Iconismo hidrotérreo o Mapa Geográphico de la América Septentrional”

1746

Por José Antonio de Villaseñor y Sánchez.

Archivo General de Indias. MP-México, 161

“Planta ydrográfica del Puerto de Acapulco…”

[1712, noviembre, 7]

Archivo General de Indias. MP-México, 106

Así como la embajada Tensho se había desplazado a la península por la vía

portuguesa del Índico y sur de África, la de Alonso Muñoz y Rodrigo de Vivero,

apoyada por el gobierno filipino, llega a la misma a través de la ruta española

de la Nueva España.

La comitiva sale de Uraga, en Japón, en el galeón San Buenaventura, el 1 de

agosto de 1610; el 27 de octubre alcanza Matanchel, en la costa pacífica de

México, y el 13 de noviembre el puerto de Acapulco, topónimos reconocibles

en los mapas. Ya sin Rodrigo de Vivero, atravesar el continente y cruzar el

Page 23: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

22

Atlántico le ocupa a la legación un año, de modo que su llegada a la Corte

española no se produce hasta finales de 1611.

42

La Villa y Corte de los Reyes Católicos de España

1657

Georgius Braum y Franciscus Hogemberg

En: Illustriorum Hispaniae urbium tabulae cum appendice celebriorum alibi aut

olim aut nunc parentium Hispanis, aut eorum civitatum commerciis florentium,

que reproduce la obra Theatrum Illustriores Hispaniae Urbes, Amstelodami,

1657, adaptación a su vez de Civitates Orbis Terrarum, Liber primus, Georgius

Baun y Franciscus Hogenbergis. Edición facsímil, Barcelona, Lunwerg, 1996

Escuela de Estudios Hispano-Americanos. Biblioteca

Reproducción

La embajada de Alonso Muñoz se encuentra en Madrid en el otoño de 1611.

Durante dos años el fraile se convertirá en el impulsor de la vía comercial

directa entre Japón y Nueva España, cuya aprobación se irá retrasando en el

Consejo de Indias hasta la licencia real de 20 de junio de 1613. Dicha licencia

se cancelará el 23 de diciembre del año siguiente ante las noticias de nuevas

persecuciones religiosas en Japón.

Fray Alonso Muñoz que tanto luchó por el éxito de estas relaciones bilaterales

en las que se contemplaba el envío a Japón de una legación y regalos,

parece que no se embarcó jamás de regreso.

Page 24: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

23

VITRINA 5

Sebastián Vizcaíno y comienzo de la Embajada Keicho

El 10 de junio de 1611, Sebastián Vizcaíno llega al puerto de Uraga, en Japón

después de una singladura a bordo del navío San Francisco iniciada en

Acapulco el 22 de marzo. Comerciante, explorador y cartógrafo de las costas

de California, había sido comisionado por el virrey de Nueva España para el

descubrimiento de las míticas islas Rica de Oro y Rica de Plata, cercanas a

aquel archipiélago. Otros objetivos de su viaje eran reintegrar a su país a los

japoneses de la embajada de Vivero y Muñoz que habían quedado en

México, y corresponder al apoyo del shogún a esa embajada mediante una

legación dirigida por el propio Vizcaíno.

Ya en Japón el séquito, al que se había unido fray Luis Sotelo, fue recibido el 22

de junio en Edo por Hidetada y posteriormente en Shizuoka por Ieyasu, donde

se trataron temas ya recurrentes como el apoyo a los cristianos, la exclusión

de los holandeses del comercio, etc. En Edo coincidieron tres de los personajes

decisivos para la futura embajada de Hasekura: Vizcaíno, Sotelo y Date

Masamune, el daimyo o señor de Sendai.

Meses después de aquella audiencia, Masamune, que había retomado con

Sotelo la vieja idea de enero de 1610, de enviar una embajada al rey de

España y al papa, involucra a un Vizcaíno fracasado y sin recursos, para

conducirla a Europa. Aparte de los citados, la legación incluiría al emisario del

propio Masamune, el samurai Hasekura Tsunenaga: este sería el comienzo de

la Embajada Keicho.

La comitiva sale de Japón el 28 de octubre de 1613 a bordo del galeón San

Juan Bautista: a partir de ese momento Sotelo asume el protagonismo. El 25 de

enero de 1614 los embajadores llegan a Acapulco, en Nueva España.

43

Carta de Sebastián Vizcaíno al rey Felipe III

1611, marzo, 21. Acapulco

Archivo General de Indias. Filipinas, 193, N.3

En ella anuncia su próxima partida en un navío con sesenta hombres, al

descubrimiento de las Islas Rica de Oro y Rica de Plata, por orden del virrey

Luis de Velasco, pidiendo que si las topare, se le encargue su poblamiento con

el título adecuado o bien se le haga capitán general de la carrera de Filipinas,

Page 25: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

24

o embajador en un segundo viaje o se le de alguna merced de gobierno en

Indias.

44

Traslado de autos que incluye traducción de carta del príncipe de Japón al

virrey de Nueva España de 17 de julio de 1612

Al dorso escritura japonesa.

1612, septiembre, 1. Urangaba

Archivo General de Indias. Filipinas,1,N.151d

Carta del príncipe del Japón en la que responde a la que le entregó Sebastián

Vizcaíno en nombre del virrey de Nueva España. En ella le agradece los

regalos que le ha enviado, y le comunica que desea seguir teniendo lazos de

amistad y que “los navíos de contratación de entrambos reinos hagan viaje

todos los años”. En justa correspondencia le envía tres cuerpos de armas.

45

Carta de Sebastián Vizcaíno a Luis de Velasco, marqués de Salinas,

1614, mayo, 20. México

Archivo General de Indias. Filipinas, 1, N. 151c

Tras el fracaso de la expedición de Vizcaíno en la búsqueda de las islas Rica

de Oro y Rica de Plata y falto de medios, tuvo que volver a México con la

embajada de Hasekura y fray Luis Sotelo.

En esta carta dirigida al anterior virrey Luis de Velasco, informa en contra de

Sotelo, de quien dice “que va a Castilla y Roma con quimeras de embajada”.

Relata como el fraile y los japoneses al llegar a Acapulco lo habían despojado

de los regalos que traía para el virrey: “cinco cajas de biombos y tres pares de

armas” y que los habían entregado en México al entonces virrey marqués de

Guadalcázar.

46

Carta de Diego Fernández de Córdoba, marqués de Guadalcázar, virrey de

Nueva España al rey Felipe III

1614, mayo, 22. México

Archivo General de Indias. México, 28, N.17

En ella da cuenta, entre otros asuntos, del mapa realizado por Sebastián

Vizcaíno de las costas del Japón y de la llegada a Acapulco de la embajada

japonesa. Envía los informes de Vizcaíno y avisa que Sotelo, a quien califica

“de persona de poco asiento” partiría con destino a España acompañado de

los japoneses.

Page 26: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

25

47

Carta de Diego Fernández de Córdoba, marqués de Guadalcázar, virrey de

Nueva España al rey Felipe III

1615 mayo 25. México

Archivo General de Indias. México, 28 N. 24

Informa que en 28 de abril había salido de Acapulco, la nao del Japón con la

gente que de allí vino, a cuyo piloto y marineros se les advierte que no pueden

volver más que por la vía de Filipinas. En esta nao va fray Diego de Santa

Catalina, a cuyo cargo va el presente para el Emperador del Japón.

48

Puerto de Acapulco en el Reino de la Nueva España en el Mar del Sur

[1618]

Cromolitografía realizada sobre el grabado de Adrian Boot de 1618. Firenze, Lit.

A. Ruffoni, Piazza S. Croce, 20

Archivo General de Indias. MP-Impresos, 34

Reproducción

Esta litografía, casi coetánea de los hechos, es una representación del puerto

de Acapulco que fue el lugar de entrada de la embajada japonesa a Nueva

España. También será, un año más tarde, el puerto de salida de regreso a

Japón de algunos de los que llegaron con Vizcaíno, Hasekura y Sotelo quienes

con fray Diego de Santa Catalina llevarían un presente de parte del rey de

España para el Emperador de Japón.

49

Americae Nova Tabula: América

1664

Johannes Blaeu

Procede seguramente del “Atlas Maior”

Archivo General de Indias. MP-Impresos, 111

Este mapa refleja la ruta de la primera etapa de la Embajada Keicho, desde

Japón a Acapulco. El séquito, formado por Hasekura, Sotelo y más de 150

personas, sale el 28 de octubre de 1613 a bordo de la nave San Juan Bautista,

construida en el puerto de Tsukinora. Avistado el Cabo Mendocino el 26 de

diciembre, sigue la ruta explorada por Vizcaíno años atrás, rumbo al sur hasta

Zacatula y luego Acapulco (25 de enero de 1614).

Page 27: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

26

Por su parte, Sebastián Vizcaíno, que había sido encargado de dirigir esta

parte de la expedición por el date Masamune, debe ceder su protagonismo a

fray Luis Sotelo.

50

Mapa de las islas Palaos. Se marca la situación de las Molucas, Filipinas,

Ladrones, Rica de Oro, Rica de Plata, etc.

1710

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 14

La leyenda de las míticas islas Rica de Oro y Rica de Plata o del Armenio,

cercanas a Japón, se debe al agustino Andrés de Aguirre que había

acompañado a Miguel López de Legázpi a la vuelta de su expedición (1564-

1565). Años después, en 1611, Sebastián Vizcaino es comisionado por el virrey

de Nueva España para su búsqueda y, en el mismo viaje, para repatriar desde

México a los japoneses de la embajada de Vivero-Muñoz, y para encabezar

una misión diplomática de reciprocidad ante el shogún.

Vizcaíno fracasa en la empresa geográfica y otras que emprende en Japón y

acepta la propuesta del Date Masamune de conducir a Nueva España a la

embajada de Hasekura, pero es excluido por fray Luis Sotelo

51

Retrato de Sebastián Vizcaíno

En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615),

por el doctor Escipión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y

Juan Gil.- Madrid, Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 64-65

Archivo General de Indias. Biblioteca

Reproducción

Sebastián Vizcaino (1547 ó 1548-1627) de posible origen extremeño, marchó a

Nueva España en 1583 donde desarrolló múltiples actividades como

comerciante, empresario en la pesca de perlas de California, explorador,

cartógrafo y diplomático. Se asentó en tierras mexicanas favorecido por el

virrey, posible pariente, con puntuales ausencias, a Manila para comerciar

(1586-1589) y a Japón como embajador y fallido director de la embajada

Keicho (1611-1614).

Previamente, por encargo del virrey se había dedicado a la exploración del

litoral californiano desde Acapulco hasta más al norte de Cabo Mendocino

(1602-1603), en busca de puertos de refugio seguros para el galeón de Manila,

labor que repitió posteriormente en las costas japonesas.

Page 28: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

27

52

Retrato de Date Massamune (1567-1636)

Museo Municipal de Sendai, Miyagiken, Japón

En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615),

por el doctor Escipión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y

Juan Gil.- Madrid, Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 64-65

Archivo General de Indias. Biblioteca

Reproducción

Date Masamune (1567-1636) fue uno de los más importantes señores o

daimyos del Japón. Llegó a gobernar sobre un extenso territorio en la parte

nororiental del Japón, el reino de Mutsu o Bojú.

Participó en las guerras entre clanes pero luego apoyó a Hideyoshi en su

política de unificación e incluso en la guerra de Corea y mantuvo su fidelidad

a su sucesor Tokugawa Ieyashu, que lo premió con el gran dominio de Sendai:

allí fundó la ciudad de este nombre (1604) sobre la base de un puerto

pesquero.

Aunque era un daimyo agresivo y ambicioso, convertido al cristianismo apoyó

el proyecto compartido con fray Luis Sotelo de enviar una embajada a Felipe

III y al papa, dirigida por su siervo el samurai Hasekura Rokuemon Tsunenaga.

53

Retrato del embajador Hasekura Rokuemon Tsunenaga (1571-1622) Museo Municipal de Sendai, Miyagiken, Japón

En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615), por el

doctor Escipión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y Juan Gil.- Madrid,

Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 128-129

Archivo General de Indias. Biblioteca

Reproducción

Hasekura Rokuemon Tsunenaga (1571-1622), conocido como Felipe Francisco

Faxicura tras su bautismo, fue un samurái que, como otros muchos después de

las guerras de clanes, estaban al servicio de un señor o daimyo, en este caso,

el de Sendai, Date Masamune. Caballero de noble estirpe, capitán de los

arcabuceros de la guardia real, fue considerado siempre como una persona

prudente y discreta.

Convertido al cristianismo, su nombre pasará a la historia por haber dirigido

una misión diplomática-religiosa ante el rey Felipe III y el papa Paulo V que le

llevó al otro lado del mundo “buscando el sol de la cristiandad”.

Page 29: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

28

54

Retrato de Fray Luis Sotelo (1574-1625) En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615), por el

doctor Escipión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y Juan Gil.- Madrid,

Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 64-65

Reproducción

El sevillano Luis Sotelo (1574-1624), era hijo de Diego Caballero de Cabrera,

veinticuatro del Cabildo de Sevilla. Estudió en Salamanca, donde entró en la

Orden de los Franciscanos descalzos. Se trasladó a Manila en 1600, donde

trabajó en el barrio japonés de Dilao que contaba con una importante colonia

católica. En 1603 embarcó para Japón.

Desplazado por las persecuciones de Ieyasu al territorio de Date Masamune

que lo protege, juntos reactivan un proyecto fracasado de Sotelo de 1610: el

envío de una embajada al rey y al papa, la embajada Keicho. En la misma

subyacen intereses mutuos: una diócesis independiente en Japón para el fraile

y la apertura de comercio independiente para Masamune. Pese al clamor que

la Embajada despertó no se lograron los objetivos previstos.

Page 30: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

29

VITRINA 6

Embajada Keicho: de Acapulco a Sevilla

Superadas las aguas del Pacífico a bordo del galeón San Juan Bautista, la

embajada hace su entrada triunfal en Acapulco el 25 de enero de 1614 y es

alojada en las Casas Reales.

En sucesivas etapas se dirige a México pasando por diversas poblaciones que

se encuentran sobre el Camino de Asia, entre ellas, Zumpango.

En la capital los embajadores son recibidos por el Virrey al que hacen entrega

de cartas del shogún Ieyasu, de su hijo Hidetada y de Date Masamune, así

como de los regalos habituales. En la ciudad de México son aposentados en

una casa al lado del Convento de San Francisco, participan en las

celebraciones de Semana Santa y el 20 de abril parte del grupo recibe el

bautismo en la iglesia de aquel Convento.

A partir de aquí la comitiva queda reducida a fray Luis Sotelo, fray Ignacio de

Jesús, el propio embajador Hasekura y treinta japoneses del séquito de honor.

El 8 de mayo, día de la Ascensión, sale por el Camino de los Virreyes hacia

Veracruz pasando por Puebla de los Ángeles.

En Veracruz se hospedan en el Convento de San Francisco y el 10 de julio, en

el San Jusephe, galeón de la Flota de Nueva España, abandonan San Juan de

Ulúa, puerto de Veracruz, camino de La Habana. Permanecen en dicha ciudad

del 23 de julio al 7 de agosto de 1614, fecha en la que salen rumbo a la

Península.

A lo largo del camino los embajadores reciben el agasajo de las autoridades y

población del recorrido, organizándose en su honor fiestas de toros, juegos de

cañas y otros entretenimientos y engalanándose las poblaciones a su paso.

Solo un hecho desluce la buena marcha de la embajada: los enfrentamientos

entre japoneses y españoles en Acapulco.

Page 31: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

30

55

Vera totius expeditionis nauticae descriptio…: Mapamundi

Ca. 1589. Londres

Jodocus Hondius (1562-1612)

En: Atlas de Colón y los grandes descubrimientos

Colección Robert H. y Margaret C. Power

Este mapamundi que refleja las rutas de los viajes de los piratas ingleses de

alrededor de 1580, ha servido para ilustrar el recorrido de la Embajada Keicho

desde su salida del Puerto de Tsukinora, en Japón, hasta su llegada a la

Península Ibérica. La legación, cruzando el Océano Pacífico llega al Virreinato

de Nueva España, que recorre de oeste a este pasando por las poblaciones

de Acapulco, México, Puebla de los Ángeles, y Veracruz. Una vez en el

Atlántico se detiene en La Habana, en Cuba, y de allí, atravesando dicho

océano llega a la Bahía de Cádiz, ya en España.

56 y 57

Plaza de Morelos, antigua Plazuela de la Guardiola

[Delineado y litografiado por C. Castro]

En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615),

por el doctor Escipión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y

Juan Gil.- Madrid, Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 64-65

Archivo General de Indias. Biblioteca Q-673

Reproducción

Atrio del convento San Francisco de México

Delineado y litografiado por C. Castro

En: “Album de México y Alrededores. Imprenta litografía de J. Decaen, editor,

México, Portal del Coliseo, 1864”.- Explicación, p. 46

Archivo General de Indias. Biblioteca, L.A., S. XIX-2

Reproducción

Las láminas reproducen, una, la plaza de Morelos y al fondo la Casa de los

Azulejos donde se hospedó el embajador Hasekura, contigua al Convento de

San Francisco que aparece en la segunda lámina. En México la comitiva pasó

la Semana Santa que se celebró con toda solemnidad y el 20 de abril de 1614

fueron bautizados por el arzobispo de México, Juan Pérez de la Serna, setenta

y ocho personas del séquito en la Iglesia de San Francisco. El embajador,

disuadido por el arzobispo y el comisario general aplazó la ceremonia de su

bautismo para cuando estuviera en España.

Page 32: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

31

58

Copia de la orden y auto que dio el virrey sobre las armas que se han de quitar

a los japoneses llegados a Acapulco y buen tratamiento que se les ha de

hacer.

[1614]

Archivo General de Indias. México, 28, N.17a

Pocos días después de la llegada de los japoneses a Acapulco, se produjeron

unos tremendos altercados entre estos y los españoles. Los japoneses fueron

desarmados y la mayoría de ellos instados a recogerse en su nao. El virrey

ordenó a Vizcaíno y a Hasekura que en el plazo de treinta días se presentaran

en México bajo pena de cuatro mil ducados. Además, en prevención de

fututos conflictos se publicó un bando prohibiendo que los japoneses portasen

armas, y regulando como debía regirse el trato entre japoneses y españoles.

59

“Memoria de la gente xapona que lleva consigo el embaxador Faxecura

Rocuyemon a la ciudad de México.”

1614, febrero

Archivo General de Indias. México, 1844 (fols. 853v-855r)

Antes de salir de Acapulco, fray Luis Sotelo hubo de entregar una memoria con

la relación de japoneses que irían hasta la ciudad de México con la embajada

y de los que debían quedarse en el puerto. Además el alcalde mayor de

Acapulco hizo entrega al fraile de veinte catanas que les habían sido

requisadas a los componentes de la delegación diplomática.

60

Relación del pago realizado por los oficiales reales de Acapulco

1614, marzo, 24

Archivo General de Indias. Contaduría, 902

Los oficiales reales de Acapulco pagaron a D. Juan de Villela Miñaca, antiguo

alcalde mayor de Acapulco, y a Juan Martínez de Oyarzu, 226 pesos y 3

tomines por las facturas que presentaron, y que se referían a los gastos hechos

en dar de comer al embajador de Japón y su gente, y en comprar seis arrobas

de pescado para el camino que hicieron desde el puerto a la capital.

Page 33: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

32

61 y 62

“Historia del regno di Voxu del Giapone dell’ Antichita, Nobilita e Valore del

suo Re Idate Masamune … Dedicata a la Sta. Di N.S Papa paolo V. Fatta per il

Dottor Scipione Amati Romano… Roma MDCXV.”

Facsímil

Archivo General de Indias. Biblioteca J-23/1

Retrato de Hasekura

En 2ª anteportada de: Historia del regno di Voxu del Giapone dell’ Antichita,

Nobilita e Valore del suo Re Idate Masamune… Dedicata a la Sta. Di N.S Papa

paolo V. Fatta per il Dottor Scipione Amati Romano… Roma MDCXV.

Archivo General de Indias. Biblioteca J-23/1

Reproducción

El relato de Escipión Amati es una obra para celebrar la llegada a Roma de la

Embajada de Hasekura y de fray Luis Sotelo y exaltar al papa Paulo V, a quien

va dedicada la obra. Se divide en dos partes, una, en donde las noticias que

cuenta las refiere de oídas (capítulos I a XIX), y otra la que narra por haberla

vivido él mismo, ya que durante la estancia de la Embajada en Madrid fue

nombrado intérprete para el viaje a Roma (capítulos XX-XXXI). Probablemente

el informante de la primera parte fue el padre Sotelo.

63

Copia de las capitulaciones firmadas por el rey de Bojú, Date Masamune, y el

virrey de la Nueva España.

1613, octubre, 16

Archivo General de Simancas. Estado, 256-1,2

Reproducción

Unos días antes de la salida de la Embajada hacia México, el Date Masamune

escribió una carta al virrey de Nueva España, a la que adjuntaba unas

capitulaciones. En ellas pedía el envío de sacerdotes franciscanos y la visita

anual de un barco mercante; se comprometía en cambio a abastecer las naos

de Manila y a proporcionarles materiales de construcción; a abrir sus puertos a

los barcos españoles, a dar tierra a los españoles que quisieran vivir en Sendai,

y a castigar con pena de muerte a los enemigos de España. Expresaba que

quería mantener este convenio a perpetuidad y nombraba a fray Luis Sotelo

como su embajador.

64

Plano del pueblo de Zumpango (Guerrero).

[1582, marzo, 10. Zumpango]

Real Academia de la Historia. Madrid. Colección: Departamento de

Cartografía y Artes gráficas. C-028-011.

Reproducción

Page 34: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

33

Este mapa acompañaba a la relación geográfica de minas de Zumpango,

arzobispado de México, que responde al cuestionario de 1577 enviado por

Felipe II a las autoridades de las Indias.

En esta vitrina se muestra la ruta seguida por la comitiva al cruzar la Nueva

España de Acapulco a Veracruz para luego embarcar hacia la Habana. La

etapa de Acapulco a México se hace por el Camino de Asia y se visitan

diversas poblaciones sobre el mismo, como esta de Zumpango, quizá por el

interés de los japoneses por la minería.

65

Vista de México

[1628]

Cromolitografía realizada probablemente por Francisco del Paso y Troncoso

sobre el grabado de Juan Gómez de Trasmonte de 1628.

Archivo General de Indias. MP-Impresos, 22

Esta vista de la ciudad de México, casi coetánea de la embajada, permite

localizar algunos de los lugares visitados por la comitiva: la iglesia de San

Francisco, identificada con el nº 1 y cercana al acueducto de los Arcos, donde

se bautizó parte del séquito el día 20 de abril de 1614; la plaza vecina, con

alguno de los inmuebles que ocuparon, y por fin, el Palacio Real, sede del

gobierno, identificado con la letra “A”, donde sin duda el virrey recibió a los

embajadores que le entregaron cartas de Ieyasu y de Masamune.

66

“Descreción del camino, que se pretende hacer empezando de la venta de

Butrón hasta la Ciudad de México. Las líneas amarillas es el camino que ha de

ser de carro.”

1590

Bautista Antonelli

Archivo General de Indias. MP-México, 39

La ruta que llevaba de México a Veracruz era el llamado Camino Antiguo de

los virreyes, que pasaba, entre otras, por las poblaciones de Otumba, Puebla

de los Ángeles, Tlaxcala, Perote, Jalapa, La Antigua y Veracruz. El día 8 de

mayo, la embajada ya reducida a los Padres fray Luis Sotelo y fray Ignacio de

Jesús, el embajador Hasekura y treinta japoneses, abandona la capital en

busca de Veracruz.

Page 35: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

34

67

“Vista de Puebla: tomada desde el Cerro de San Juan. 1863”

C. Castro y G. Rodríguez delineó y litografió.

En: “Album de México y Alrededores. Imprenta litografía de J. Decaen, editor,

México, Portal del Coliseo, 1864”

Archivo General de Indias. Biblioteca, L.A., S. XIX-2

Siguiendo el Camino Antiguo de los virreyes, a su paso por Puebla de los

Ángeles los embajadores fueron recibidos por el alcalde mayor Don Tristán de

Arellano; allí se celebró la fiesta de Pentecostés y luego tuvieron ocasión de

asistir a una corrida de toros y a un juego de cañas.

68

“Puerto de la Vera Cruz Nueva, con la fuerça de San Juan de Ulúa, en el Reino

de la Nueva España en el Mar del Norte"

1615

Cromolitografía realizada probablemente por Francisco del Paso y Troncoso

sobre un original atribuido a Adrián Boot de 1615.

Florencia: A. Ruffoni, Piazza S. Croce, 20, 1907

Archivo General de Indias. MP-Impresos, 33

Al llegar a Veracruz y su puerto de San Juan de Ulúa los embajadores fueron

recibidos al son de trompetas y tambores por el general de la flota, el

castellano de la fortaleza, el alcalde mayor y otros oficiales y ministros reales

que les acompañaron hasta el convento de San Francisco, donde les tenían

preparado el hospedaje.

El 10 de julio de 1614 embarcaron en el galeón San Jusephe de la flota de

Nueva España de la que era general Antonio de Oquendo.

69

Insulae Americanae in Oceano Septentrionali cum terris diacentibus : Caribe y

Golfo de México

1664

En: Gran Atlas. Johannes Blaeu. Siglo XVII. - Madrid, Editorial Libsa, 2000, p. 222-

223

Edición facsímil realizada sobre la holandesa de 1664: Grooten Atlas, oft

Werelt-Beschrijving.

Reproducción

Este mapa que incluye el Golfo de México y las Antillas, entre otras tierras, nos

instruye de la ruta marítima seguida por el navío San Jusephe, de la Flota de

Nueva España, desde Veracruz hasta la Habana en la isla de Cuba.

Page 36: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

35

Se localizan sobre el mismo el “Cabo y Río de la Veracruz”, “La fuerça de la

Veracruz nueva” y “San Juan de Lua” en la costa continental y el “Puerto de

Havana” en la costa norte de la isla de Cuba.

Este recorrido les llevó desde el 10 hasta el 23 de julio de 1614.

70 y 71

Plano, con perspectiva aérea, de la plaza del Cuerpo de Guardia Principal de

La Habana y de sus proximidades, con proyecto de ensanche.

1689

Por el ingeniero Juan de Síscara

Archivo General de Indias. MP-Santo Domingo, 90

Plano de la ciudad de la Habana con la demarcación en parroquias.

1691

Archivo General de Indias. MP-Santo Domingo, 97

La embajada llegó a la Habana el 23 de julio siendo recibida por el

gobernador, el obispo y otros personajes. Allí esperaron a que llegasen los

galeones del general Lope de Armendáriz, en cuya conserva se puso el navío

el 7 de agosto y tomó rumbo a la Península.

La letra “E” y el número “6” respectivamente sitúan el Convento de San

Francisco, “fabricado sobre la ribera de la bahía”, donde sin duda se

hospedaron los embajadores en la ciudad de la Habana.

Page 37: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

36

VITRINA 7

Embajada Keicho: Hasekura en Sevilla

Después de casi dos meses de navegación, el San Jusephe avista la Barra de

Sanlúcar desde donde Hasekura y Sotelo anuncian al rey y al duque de Lerma

su próxima llegada a la Corte.

En Sanlúcar, a donde llegan el 5 de octubre, son recibidos por el duque de

Medina Sidonia que los encamina en dos galeras, por el Guadalquivir, rumbo a

Coria del Río. Allí la comitiva debe esperar hasta la recepción oficial en

Sevilla.

Recibida la noticia en Sevilla, se forma una Comisión de festejos y se decide el

alojamiento de la legación en los Reales Alcázares, a expensas del erario

municipal.

El 21 de octubre una solemne cabalgata organizada por dicho cabildo los

recoge en Coria. A lo largo del camino son acompañados por una gran

multitud hasta la entrada de Sevilla por Triana el día 23. El público asistía,

asombrado, ante ese extraño séquito ataviado a la usanza japonesa.

El 27 de octubre el Cabildo municipal, en sesión extraordinaria, recibe a los

visitantes que le hacen entrega de una carta de Date Masamune escrita en

Sendai el 26 de octubre de 1613, en la que pedía su intercesión ante el rey y el

papa para los proyectos de evangelización de sus estados y el

establecimiento de una línea comercial directa entre Japón y Sevilla.

Además, en testimonio de amistad, la legación ofrece como presente para la

ciudad de Sevilla, en nombre del rey de Bojú, una “espada y una daga”.

Durante su estancia en Sevilla la comitiva visitó la Catedral, la Giralda, el

Convento de San Francisco y demás edificios notables de la ciudad, siendo

obsequiada con todo tipo de festejos y entretenimientos.

La embajada sale de Sevilla hacia Madrid el 25 de noviembre de 1614.

Page 38: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

37

72

Registro del navío San Jusephe

1614

Archivo General de Indias. Contratación, 1827

Este navío perteneciente a la flota de Nueva España al mando de Antonio de

Oquendo, de vuelta de Veracruz a Sevilla, incluye entre sus pasajeros a los

integrantes de la embajada japonesa. El barco había salido de Veracruz el 10

de junio y había llegado a la Barra de Sanlúcar de Barrameda el 30 de

septiembre.

73

Copia de la carta de Hasekura Tsunenaga a la ciudad de Sevilla

1614, septiembre, 30. En el mar

Archivo General de Simancas. Estado, 256-2,46

Al llegar a la Barra de Sanlúcar el embajador Hasekura escribe esta carta a la

ciudad de Sevilla (de la que dice “en todo el mundo a la más conocida ilustre

ciudad de Sevilla”) anunciando su embajada. En ella indica que su señor, Date

Masamune, el rey de Bojú, lo había enviado para adorar “con temor y

reverencia” al rey de España y al papa.

74

Vista de Sevilla desde la margen oeste del río Guadalquivir 1572

Braun y Hogenberg

Grabado sobre diseño de 1564-1565 de Hoefnagel

Archivo General de Indias. MP-Impresos, 2

Según el relato del doctor Amati, el 21 de octubre la ciudad de Sevilla hizo

“otra demostración de mayor cortesía para recibir al embajador y al Padre

Sotelo, enviando carrozas, cabalgaduras, y gran número de caballeros para

que lo sirviesen en orden de cabalgata y con gran solemnidad”.

La embajada llegó a la ciudad el 23 de octubre. Al acercarse a Triana antes

de pasar el puente de barcas, que se percibe a lo lejos en los grabados, se

multiplicó de tal manera el número de carrozas, de caballos y de gente de

todas las clases sociales, que no bastaba la diligencia de los alguaciles para

abrirles paso. Esta multitud los acompañó durante seis millas hasta su llegada a

la capital.

Page 39: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

38

75

Real Cédula al asistente de Sevilla sobre la embajada japonesa.

1614, diciembre, 1. El Pardo.

Archivo Municipal de Sevilla. Sección XI: Archivo del Conde del Aguila. Vol. 7,

doc. 4. (H-368)

El 1 de diciembre estando los embajadores ya en Madrid, el Rey envío una

carta de cortesía al conde de Salvatierra, asistente de Sevilla, agradeciéndole

que la ciudad de Sevilla se hubiera hecho cargo de los gastos de la Embajada

hasta llegar a la Corte.

76

Carta del asistente de la ciudad de Sevilla conde de Salvatierra al secretario

de Consejo de Estado, Antonio de Aróstegui

1614, noviembre, 1. Sevilla

Archivo General de Simancas. Estado, 255,233

En ella relata pormenorizadamente la llegada a Sevilla del embajador del rey

de Bojú y de fray Luis Sotelo, el protocolo observado en la visita, así como sus

impresiones sobre las personas y el interés político del acontecimiento. Explica

que Hasekura quiere pasar unos días en una casa de campo (¿Hacienda de

Mejina en Espartinas,? cercana al Monasterio de Loreto), “a una legua de esta

ciudad a componerse de vestidos de invierno y de otras cosas que dicen tiene

necesidad para el camino”.

77

Carta del conde de Salvatierra, asistente de Sevilla, al secretario del Consejo

de Estado, Antonio de Aróstegui

1614, noviembre, 25. Sevilla

Archivo General de Simancas. Estado, 255,228

Notifica la salida de Sevilla en ese día del embajador de Japón, su previsible

llegada a Madrid hacia el 4 ó 5 de diciembre. La comitiva está formada por

cuarenta personas y el trasporte se hizo en dos grandes carros, dos literas,

treinta y una mulas y dos acémilas de carga.

78

“Vista en perspectiva del arrabal de Triana, la Torre del Oro y del puente del

Guadalquivir en la ciudad de Sevilla” Ca.1750

Diego Gabriel Huquier

Archivo General de Indias. Colección Francisco Luque, Inventario general, Nº 4494

Page 40: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

39

Tras cruzar el puente de barcas, en la Puerta de Triana esperaban a la comitiva

el conde de Salvatierra, asistente y máximo representante del rey en la

ciudad, con los miembros del cabildo y la nobleza, quienes escoltaron al

extraño sequito hasta el Alcázar, donde sería alojada la embajada durante su

estancia en Sevilla. En este desfile Hasekura iba a caballo entre el conde de

Salvatierra y el alguacil mayor.

79

Hispalensis Conventus delineatio : Mapa de Andalucía Ca. 1570

Jerónimo de Chaves

En “Theatro de la Tierra Universal” por Habraham Ortelio, cosmógrafo del Rey Nuestro

Señor…, 1579

Archivo General de Indias. Colección Francisco Luque, Inv. general, Nº 4487

Este mapa representa la Andalucía occidental. En él se puede seguir el

avance de la embajada ya en el Golfo de Cádiz, donde fray Luis Sotelo y

Hasekura escriben cartas a la ciudad de Sevilla y al rey.

La llegada a Sanlúcar de Barrameda fue el 5 de octubre de 1614 donde fueron

recibidos por el duque de Medina Sidonia,

quién, después de agasajar a la legación, preparó dos galeras para

trasladarla hasta Coria del Río, donde fueron hospedados por el veinticuatro

Don Pedro Galindo, a la espera de la recepción en Sevilla. La salida de Coria

tuvo lugar hacia el 21 de octubre.

La permanencia en Coria de algunos japoneses de la legación, bien a la

llegada bien a la salida, ha dado origen a la teoría de que el apellido “Japón”

relativamente frecuente en el pueblo de Coria del Río, procede de los

miembros de esta embajada.

80

Vista de Sevilla

1705

“F. de Witt excudit Amstelodami”

Colección Duque de Segorbe. Sevilla

Reproducción

Después de cruzar el puente de barcas y llegar a la Puerta de Triana,

esperaban a la legación el asistente de Sevilla y máximo representante del rey

en la ciudad, el conde de Salvatierra, con otros miembros del cabildo y la

nobleza, quienes escoltaron hasta su alojamiento en el Alcázar al extraño

séquito vestido a la usanza del Japón entre los aplausos y algazaras de la

gente, que había ocupado las calles principales.

Durante su estancia en la ciudad los embajadores visitaron la Giralda, la

Catedral, el Convento de San Francisco y demás edificios notables de la

ciudad.

Page 41: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

40

81 y 82

“Veue de l’Alcasar maison du Roi d’Espagne à Séville” : Vista del Alcázar de

Sevilla

[1665-1668]

Louis Meunie

En: Vues d’Espagne, ¿Paris?, s.a.[ca. 1665-1668]

Fundación Focus, Sevilla. R. 11 (Catálogo 21)

“Vue de la Bourse et de la Grande Église à Seville” : La Lonja y la Catedral de

Sevilla, vista óptica.

[ca. 1750-1780]

Johann Jacob Stelzer

Colección particular

Desde sus aposentos en el Alcázar, representado en esta estampa en fecha

algo posterior a la embajada, los emisarios tendrían cercana la vista de la

catedral y también de la Lonja cuya primera planta se hallaba ya en

construcción.

83

“La place de Saint Francisque a Seville” : Plaza de San Francisco de Sevilla.

[1665-1668]

Louis Meunier

En: Vues d’Espagne, ¿Paris?, s.a.[ca. 1665-1668]

Fundación Focus, Sevilla.- R. 27 (Catálogo 18)

El grabado muestra la plaza de San Francisco y a su izquierda el Convento del

mismo nombre y el Ayuntamiento, donde la embajada fue recibida en sesión

extraordinaria el 27 de octubre de 1614.

A pesar de la difícil situación económica por la que pasaba la ciudad, el

cabildo se hizo cargo de los gastos de la embajada hasta Madrid.

Page 42: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

41

VITRINA 8

Embajada Keicho: de Sevilla a la Corte

La embajada permanece en Sevilla casi dos meses y el 25 de noviembre de

1614 parte hacia la Corte. Hasta su llegada el 20 de diciembre se detiene

brevemente en Córdoba, en Toledo y en Getafe.

Entretanto el rey ordena su alojamiento en el convento de San Francisco, en

ricos aposentos, corriendo todos los gastos a costa de los Consejos de Estado y

de Indias.

El 20 de diciembre entran en Madrid “sin pompa ni ostentación”, recibiendo no

obstante las habituales visitas de bienvenida de las autoridades.

Hasta el 30 de enero de 1615 no se avisó a Hasekura y Sotelo de la audiencia

con el rey que los mandó escoltar en carroza hasta palacio. El séquito, y

especialmente Hasekura, iba ataviado de acuerdo con la solemnidad que el

acto requería. En la Sala de Corte, Hasekura y Sotelo expusieron en nombre

de Masamune los objetivos de la embajada, incidiendo en los aspectos

políticos y económicos, e hicieron entrega de una carta y los consabidos

regalos. El rey mostró buena disposición hacia lo propuesto.

Otras visitas importantes fueron a la infanta Ana de Austria, futura reina de

Francia, al duque de Lerma, a quien entregaron una carta del daimyo de Bojú,

y al nuncio de su santidad.

El acto más significativo fue el fastuoso bautizo de Hasekura el 17 de febrero de

1615 en el Monasterio de las Descalzas Reales, en presencia del rey, de la

familia real y de parte de la Corte. Adoptó el nombre cristiano de Felipe

Francisco Faxecura.

El día 22 de agosto, camino de Alcalá de Henares, salieron de Madrid donde

habían permanecido ocho meses. Les acompañaba Escipión Amati,

nombrado intérprete y secretario de la embajada, que escribiría una crónica

sobre la misma.

Page 43: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

42

84

Carta del Embajador Hasekura Tsunenaga al rey de España

1614, septiembre, 30. En el mar.

En japonés.

Archivo General de Simancas. Estado, 256-1,126

Carta de cortesía en la que Hasekura le comunica el motivo de la Embajada y

solicita licencia para ser recibido por Su Majestad lo que será un altísimo honor

“Considerando también honrra que de ver tanta majestad me rresulta, me

alegro como el lugar oscuro recibiendo la luz”. Curiosamente aunque va

dirigida al Rey, como el protocolo japonés prohibía la comunicación directa al

gobernante, el sobreescrito dice “el duque de Lerma hablará estas cosas a la

suprema Magestad “

85

Carta del Embajador Hasekura Tsunenaga al duque de Lerma

1614, septiembre, 30. En el mar

En japonés.

Archivo General de Simancas. Estado, 256-1,127

Esta carta es de un tenor similar a la anterior aunque con ligeras variantes. En

ella pide ayuda al duque de Lerma para que “tome sus causas como propias”,

le ruega que le facilite lo antes posible la audiencia con el rey.

86

Carta de fray Luis Sotelo al rey

1614, octubre, 1. Sobre la Barra de Sanlúcar

Archivo General de Simancas. Estado, 255,230

Le comunica la inmediata visita del embajador de Japón y el beneficio que

este hecho puede reportar a la monarquía. Solicita asimismo se agasaje a la

Embajada en el camino a la Corte.

87

Carta de Juan Gallardo de Céspedes, veinticuatro de Sevilla, al secretario del

Consejo de Estado Antonio de Aróstegui

1614, noviembre, 2. Sevilla

Archivo General de Simancas. Estado, 255, 235

Page 44: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

43

En ella le informa sobre el contenido de los acuerdos y capitulaciones que en

materia religiosa y comercial quiere tratar con el Rey el embajador del Japón.

88

Memoria de la ropa que se da al embajador del Japón, y lo que monta

mensualmente

[S.f.]

Archivo General de Indias. Filipinas, 37, N.13

A consulta del Consejo, el rey resuelve que se hospede al embajador del rey

de Bojú en Japón, en el Convento de San Francisco de Madrid y se le den

hasta 200 reales al día para su sustento.

Mariana Espina, mujer de Esteban Barjia Archero, pide que se le paguen 4.064

reales mensuales a que asciende el alquiler de los muebles y enseres que ha

cedido al monasterio de San Francisco, para alojamiento de los embajadores

del Japón.

89

Memorial de Pedro de Leganés, guardián del Convento de San Francisco de

Madrid,

[1615]

Archivo General de Indias. Filipinas, 1, N.161a

En él pide que se busque otra casa a los japoneses que tienen alojados en la

enfermería para evitar los contagios por tabardillo que se están produciendo.

90

Consulta del Consejo de Indias sobre un memorial de fray Luis de Sotelo

1615, abril, 2. Madrid

Archivo General de Indias. Filipinas, 1, N.157

Informa negativamente en relación con la licencia para ir a Roma con el

embajador de Japón, la presentación de nuevos obispos en Japón y la

creación de un seminario para naturales; aprueba el libramiento de 2.000

ducados de limosna para el viaje de regreso y la licencia para 20 religiosos

descalzos desde Filipinas; agradece al rey de Japón su disposición, y presiona

para que vayan a Sevilla a embarcarse.

Contraria a la consulta, la resolución real autoriza el viaje a Roma, la creación

de obispados según necesidades y la del seminario, así como el trato

comercial si se excluye a los holandeses.

Page 45: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

44

91

Juego de Cañas en la Plaza Mayor de Madrid

Siglo XVII

Juan de la Corte

Museo Municipal de Madrid

Reproducción

En Madrid los embajadores quedaron muy satisfechos de las fiestas, torneos,

juegos y festines en palacio celebrados en su honor. En la imagen se

representa unos juegos de cañas celebrados en la Plaza Mayor de Madrid

unos años después de la visita de la legación japonesa. Serían similares a los

que se celebraron en honor de la embajada en otras ciudades como

Acapulco.

92

Curso del Río Guadalquivir desde Sevilla hasta su desembocadura Juan de Espinal

Siglo XVIII

Óleo sobre lienzo

Ayuntamiento de Sevilla

En este lienzo se aprecia el curso del rio desde Sevilla hasta su

desembocadura en Sanlúcar de Barrameda, que fue el camino recorrido en

sentido inverso por la legación hasta llegar a la capital hispalense. En él figuran

las islas Mayor y Menor, los brazos y antiguos caños del río y las marismas.

También aparecen reseñadas las poblaciones más relevantes cercanas a su

cauce, como Los Palacios y las Cabezas.

Una vez concluida la visita a Sevilla, en sucesivas etapas los embajadores

pasando por Córdoba y Toledo llegarían a Madrid, donde alcanzarían uno de

sus objetivos: ser recibidos por el rey de España.

93

Córduba : Córdoba

1657

Georg Braun y Franz Hogenberg

En: Illustriorum Hispaniae urbium tabulae cum appendice celebriorum alibi aut

olim aut nunc parentium Hispanis, aut eorum civitatum commerciis florentium,

que reproduce la obra Theatrum Illustriores Hispaniae Urbes, Amstelodami,

1657, adaptación a su vez de Civitates Orbis Terrarum, Liber primus, Georgius

Baun y Franciscus Hogenbergis. Edición facsímil, Barcelona, Lunwerg, 1996

Escuela de Estudios Hispano-Americanos. Biblioteca

Reproducción

Habiendo salido los embajadores de Sevilla el 25 de noviembre de 1614 en

todos los pueblos por donde iban pasando les hicieron grandes honores, y

Page 46: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

45

particularmente en Córdoba, donde D. Juan de Guzmán, corregidor de dicha

ciudad, pretendió retenerlos varios días para obsequiarlos, pero sólo se

quedaron una jornada que emplearon en visitar la Catedral, la Caballeriza

Real y la cárcel.

94

Toletum : Toledo

1657

Georg Braun y Franz Hogemberg

En: Illustriorum Hispaniae urbium tabulae cum appendice celebriorum alibi aut

olim aut nunc parewntium Hispanis, aut eorum civitatum commerciis florentium,

que reproduce la obra Theatrum Illustriores Hispaniae Urbes, Amstelodami,

1657, adaptación a su vez de Civitates Orbis Terrarum, Liber primus, Georgius

Baun y Franciscus Hogenbergis. Edición facsímil, Barcelona, Lunwerg, 1996

Escuela de Estudios Hispano-Americanos. Biblioteca

Reproducción

Prosiguiendo el viaje llegaron a Toledo sin que la ciudad hubiese sido

prevenida, a fin de entrar discretamente y no causar molestias a la nobleza.

Allí solo estuvieron el tiempo preciso para saludar al arzobispo y continuaron

hasta Getafe, desde donde dieron parte al Consejo de Estado de su próxima

llegada a la Corte.

95

Mantua Carpetanorum, sive Matritum urbis regia : Madrid

1656

Pedro Texeira

Archivo General de Indias. MP-Impresos, 1

El 20 de diciembre de 1614 los embajadores entraron en Madrid “sin pompa ni

ostentación” y se dirigieron al Convento de San Francisco, donde se les

hospedó por orden del monarca, en unos aposentos adornados con tapices

de la Casa Real. Allí les dieron la bienvenida miembros de la nobleza, el

mayordomo del Rey, el capellán mayor de Palacio y D. Bernabé Vivanco,

secretario del rey.

En el plano se localizan el Convento de San Francisco, donde se alojaron, el

Alcázar Real donde fueron recibidos por Felipe III el 30 de enero de 1615, y las

Descalzas Reales, donde se bautizó Hasekura el 17 de febrero.

La embajada permanece en Madrid ocho meses, hasta el 22 de agosto de ese

año.

Page 47: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

46

96

Retrato de Felipe III

1634-1635

Diego de Silva y Velázquez

Museo del Prado. Nº catálogo P01176

Reproducción

El 30 de enero de 1615 el rey convocó a palacio al embajador y al padre

Sotelo para tratar en audiencia los objetivos de su misión. Por la formalidad del

acto “… El embajador y el padre Sotelo entraron con su séquito vestidos de

librea en la sala real, en la que el embajador se puso ciertos vestidos muy

exquisitos que sólo se usan en los actos solemnes de la embajada”.

Aunque en principio el monarca aceptó las proposiciones sobre comercio y

evangelización, luego los hechos se desarrollarían de forma muy diferente.

97

Retrato de Ana de Ana de Austria, reina de Francia

1832

Rubens lo pintó; J. de Madrazo lo dirigió; L. Zoellner lo litografió

Madrid, [1832]

Biblioteca Nacional, Madid. ER/1211 (EST.CXVII). 3688689-1001

Reproducción

Terminada la audiencia de la Embajada con el rey, los embajadores visitaron a

la infanta Ana de Austria, hija de Felipe III y futura esposa de Luis XIII, rey de

Francia, que era muy devota de los franciscanos. El día 4 de febrero se

entrevistaron con el duque de Lerma entregándole una carta del daimyo de

Bojú y saludándolo en su nombre.

Page 48: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

47

VITRINA 9

Embajada Keicho: camino de Roma

El día 22 de agosto de 1615 la legación parte de Madrid, pasa por Alcalá de

Henares y llega a Zaragoza el día 30. En las siguientes etapas alcanzaron

Fraga, Lérida, Igualada, Monasterio de Montserrat y finalmente, Barcelona. En

todas estas ciudades realizaron visitas a los templos y conventos franciscanos

y fueron agasajados por las autoridades.

La legación embarcó en Barcelona hacia Italia, pero una tormenta provocó su

arribada a Saint Tropez donde permaneció unos días. En ese momento estaba

compuesta por Hasekura, fray Luis Sotelo, su hermano fray Juan, fray Ignacio

de Jesús, Escipión Amati, el veneciano Gregorio Matías, el intérprete mejicano

Francisco Martínez y veintiún japoneses.

Ya en Italia, tras pasar por Savona, el 17 de octubre llegaron a la ciudad de

Génova y al día siguiente a Civitavecchia.

La entrada triunfal en Roma se produjo el 29 de octubre y el 3 de noviembre

se celebró en el palacio apostólico la audiencia pública en la que los

japoneses fueron recibidos por el papa, en presencia de los cardenales de la

Curia, embajadores y nobles a quienes entregaron una carta del daimyo Date

Masamune.

Tras la recepción quedaron patentes las buenas intenciones del pontífice

aunque éste no tomó decisión alguna, sino que la remitió al nuncio en España

y en definitiva, al monarca.

El 15 de noviembre se bautizó el secretario de Hasekura en la Iglesia de San

Juan de Letrán, y el 25 de diciembre recibió la confirmación el propio

Hasekura en la iglesia de Santa María de Araceli. El 7 de enero de 1616 la

comitiva salió de Roma.

98

Mapa de Europa

1588

En “Theatro de la Tierra Universal” por Habraham Ortelio, cosmógrafo del Rey

Nuestro Señor…Amberes, Cristóbal Plantino, 1588, hoja 2

AGI- Biblioteca, L.A., S. XVI-1

Page 49: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

48

Sobre este mapa de Europa se puede seguir la ruta de la Embajada Keicho

desde el Golfo de Cádiz, ya en la Península Ibérica, hasta su llegada a Roma.

En sucesivas etapas los embajadores recorren las siguientes poblaciones y

ciudades: Sanlúcar de Barrameda en Cádiz, Coria del Río, en Sevilla, Sevilla

capital, Córdoba, Toledo, Getafe, Madrid, Alcalá de Henares, Daroca,

Zaragoza, Lérida, Igualada, el Monasterio de Montserrat, y Barcelona dentro de

España. Pasan luego, accidentalmente por Saint Tropez, en el sur de Francia, y

entran en Italia por Génova siguiendo luego hasta su destino final en Roma.

99

Orden del rey Felipe III a Francisco de Castro, embajador en Roma

1615, agosto, 1. Valladolid

Archivo General de Simancas. Estado, 1001,136

Cédula real por la que se ordena a Francisco de Castro, conde de Castro,

embajador en Roma, que honre y atienda como corresponde a la embajada

de Japón que allí se traslada.

Contrariamente, en el mes de septiembre, el Consejo de Indias recomienda al

rey escribir al embajador de Roma previniéndole de los puntos que se

denegaron a Luis Sotelo y al embajador de Bojú en la Corte, por si intentaban

la aprobación del papa durante su estancia en Roma.

100

Copia de la carta del conde de Castro, embajador de España en Roma, al rey

Felipe III

1615, noviembre, 9. Roma

Archivo General de Simancas. Estado, 1001,80

En ella le informa pormenorizadamente sobre la visita del embajador de Japón

a Roma: como fue aposentado en el Convento de San Francisco, recibido por

el papa en la sala del Consistorio Publico con todos los cardenales, y como él

mismo le ha ofrecido toda su ayuda en nombre de Su Majestad.

101

Carta de Francisco de Castro, conde de Castro y embajador en Roma, al rey

Felipe III

1616, enero, 9. Roma

Archivo General de Simancas. Estado, 1001,354

Comunica que ya ha salido de vuelta hacia España el embajador del rey de

Bojú y su gente, y que según le ha comunicado fray Luis Sotelo vuelven muy

satisfechos ya que cuantas peticiones le han hecho a Su Santidad, los ha

Page 50: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

49

remitido al nuncio en España, quien ha recibido orden del Pontífice de someter

sus decisiones al rey .

102

Recibimiento de Hasekura por el papa Paulo V

[1615]

En 1ª anteportada de: Historia del regno di Voxu del Giapone dell” Antichita,

Nobilita e Valore del suo Re Idate Masamune … Dedicata a la Sta. Di N.S Papa

paolo V. Fatta per il Dottor Scipione Amati Romano …Roma MDCXV.

Archivo General de Indias. Biblioteca J-23/1

Reproducción

El día 3 de noviembre de 1615 fue, según Amati, el día señalado para “dar la

Embajada a Su Santidad en nombre del rey Idate Masamune”. Los

embajadores salieron del Convento del Aracoeli, donde estaban aposentados,

en dirección al Vaticano, y fueron introducidos en la cámara de la Audiencia,

contigua a la Clementina, en la que de orden de su Santidad, se hallaban

reunidos en forma de Consistorio Público y solemne los cardenales, arzobispos,

obispos, protonotarios apostólicos, clérigos de cámara y toda la nobleza

romana.

Allí los embajadores leyeron la carta del daimyo Masamune a Paulo V, escrita

en caracteres nipones, y su traducción en lengua latina. Siguieron discursos

por ambas partes que evidenciaron la buena disposición del papa hacia la

labor de los frailes y el apoyo al cristianismo del daimyo Masamune.

El día 7 de enero se despiden de Paulo V. Durante la estancia en Roma, se

hospedan en el Monasterio de Santa María de Araceli, a costa del erario

pontificio.

103

Alcalá de Henares

1565

Anton van der Wyngaerden

Manuscrito, aguada

Biblioteca Nacional de Viena

Reproducción

El día 22 de agosto sale de Madrid la legación y llega a Alcalá de Henares

donde es recibida con toda solemnidad por la comunidad del Convento de

San Francisco. En la Universidad, que visitan, son recibidos igualmente con

honores por el rector y los estudiantes.

Page 51: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

50

104

Vista de Zaragoza

1647

Juan Bautista Martínez del Mazo.

Óleo sobre lienzo

Museo del Prado

Reproducción

El 24 de agosto de 1615 por la mañana, abandonan Alcalá camino de Aragón.

Pasan por Daroca, y el 30 de septiembre llegan a Zaragoza donde son

recibidos y agasajados, como de costumbre, en este caso por el virrey de

Aragón, Diego Pimentel, marqués de Gelves, quien les acompaña a visitar el

templo del Pilar.

105

Maria de Monte Serrato: Montserrat

[1657]

Georg Braun y Franz Hogemberg

En: Illustriorum Hispaniae urbium tabulae cum appendice celebriorum alibi aut

olim aut nunc parewntium Hispanis, aut eorum civitatum commerciis florentium,

que reproduce la obra Theatrum Illustriores Hispaniae Urbes, Amstelodami,

1657, adaptación a su vez de Civitates Orbis Terrarum, Liber primus, Georgius

Baun y Franciscus Hogenbergis. Edición facsímil, Barcelona, Lunwerg, 1996

Escuela de Estudios Hispanoamericanos, Sevilla

Reproducción

La siguiente etapa después de Zaragoza es Barcelona, pasando por Fraga y

Lérida donde les proporcionan una compañía de soldados a fin de asegurar su

viaje por Cataluña. Con ellos llegan a Igualada desde donde parten a caballo

hacia el Monasterio de Montserrat.

106

Barcelona

[1657]

Georg Braun y Franz Hogemberg

En: Illustriorum Hispaniae urbium tabulae cum appendice celebriorum alibi aut

olim aut nunc parewntium Hispanis, aut eorum civitatum commerciis florentium,

que reproduce la obra Theatrum Illustriores Hispaniae Urbes, Amstelodami,

1657, adaptación a su vez de Civitates Orbis Terrarum, Liber primus, Georgius

Baun y Franciscus Hogenbergis. Edición facsímil, Barcelona, Lunwerg, 1996

Escuela de Estudios Hispanoamericanos, Sevilla

Reproducción

Page 52: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

51

Al llegar los Embajadores a Barcelona se hospedan en una casa cercana al

Convento de San Francisco. Una vez allí el príncipe Filiberto de Saboya,

capitán general de la Mar, a quien el rey había encargado el embarque de la

embajada, organiza la salida en dos fragatas de Génova y un bergantín. Pero

ante la tardanza de su llegada, parten en falúas y, a causa de una tormenta,

deben recalar en Saint Tropez donde permanecen varios días. Algunos detalles

pintorescos de esta visita fueron narrados en las Relaciones de Madame de

Saint Tropez, escritas en octubre de 1615.

107

Genua: Génova

1572

Georg Braun y Frans Hogenberg

Grabado

En: Civitates orbis terrarum … : 1572-1618, George Braun, Frans Hogenberg; with

an introduction by R. A. Skelton.- Cleveland ; New York : The World Publishing

Company, 1966.- Reprodución facsímil de la ed. de: Colonia : Petrum Brachel,

1523 (sic), 1623?

Escuela de Estudios Hispano-Americanos de Sevilla. Biblioteca

Reproducción

Tras pasar por Savona, el 17 de octubre de 1615 llegan a Génova donde fueron

recibidos por el embajador de España y el Senado de la Republica y de allí

salen en barco hacia Civitavecchia a donde llegaron el 18 de octubre.

108 y 109

Roma

1572

Georg Braun y Frans Hogenberg

Grabado

En: Civitates orbis terrarum … : 1572-1618, George Braun, Frans Hogenberg; with

an introduction by R. A. Skelton.- Cleveland ; New York : The World Publishing

Company, 1966.- Reprodución facsímil de la ed. de: Colonia : Petrum Brachel,

1523 (sic), 1623?

Escuela de Estudios Hispano-Americanos de Sevilla. Biblioteca

Reproducción

Page 53: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

52

Retrato del Papa Paulo V

1605-1606

Michelangelo Merisi da Caravaggio

Óleo sobre lienzo

Museo de la Villa Borghese

En: “The World and Japan – Tensho and Keicho Missions to Europe 16th-17th

centuries” : [Catálogo de la exposición realizada en el Museo de la ciudad de

Sendai octubre-noviembre 1995], p. 98

Reproducción

La estancia en Roma comienza el día 25 de octubre de 1615 con la visita

privada de varios miembros de la legación al papa Paulo V, en el palacio del

Quirinal. La entrada triunfal de la embajada tiene lugar el 29, con un

recibimiento majestuoso y un paseo a caballo por la ciudad, engalanada para

la ocasión y donde se había congregado gran multitud.

La recepción oficial en el Vaticano tiene lugar el 3 de noviembre, reflejada en

el grabado del libro de Amati que se expone.

110

Retrato de Hasekura en Roma

1616

¿Archita Ricci o Claude Deruet?

En: Historia de la embajada de Idate Masamune al Papa Paulo V (1613-1615),

por el doctor Escipión Amati… Introducción y notas de José Koichi Oizumi y

Juan Gil.- Madrid, Editorial Doce Calles, 2011, p. entre 128-129

Reproducción

La repercusión de esta embajada fue mayor que la de cualquier otra como lo

demuestra el hecho de que la imagen de su protagonista principal se

encuentre reproducida en diferentes lugares y por distintos autores.

En este retrato aparece vestido según describe la visita a Su Santidad el

cronista Amati: “Llegado al palacio de San Pedro, en la cámara que se le

había asignado para su asueto se despojó del vestido negro y se vistió con el

atuendo acostumbrado de colores… combinados con bordados blancos y

azules, que es lo que acostumbra a poner cuando se presenta ante los reyes o

grandes príncipes.”

Page 54: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

53

VITRINA 10

De Roma a Japón: azaroso epílogo de la Embajada

En marzo de 1616, el regreso de los embajadores a Madrid dista mucho de

aquella entrada que habían hecho en olor de multitud. Aunque el Consejo de

Indias propuso que fueran directamente a Sevilla y partieran en la flota de

Nueva España de ese año, ellos permanecieron algunos días en la Corte.

Sotelo solicitó licencia de embarque para toda la comitiva, y el Consejo la

concedió el 18 de mayo de 1616 sufragando incluso los gastos de vuelta. Pese

a ello el fraile consigue retrasar la salida con el pretexto de esperar una

contestación del rey para Date Masamune que no se escribió hasta el 12 de

julio de 1616, cuando ya había salido la flota con parte de la comitiva.

Mientras tanto, Hasekura y Sotelo se habían retirado al Monasterio de Loreto en

Espartinas.

Finalmente, ante las presiones del Consejo de Indias y la Casa de la

Contratación y la imposibilidad de mejorar los resultados prácticos de la

embajada, el 4 de julio de 1617 salieron de Sevilla todos los componentes de

la legación que quedaban en Sevilla.

Llegaron a México a principios de febrero de 1618 y en el mes de mayo se

dirigieron hacia Acapulco de donde partieron en el San Juan Bautista, vía

Manila, a donde arribaron a primeros de julio.

Hasekura volvió a Japón, en agosto de 1620, cuando comenzaba allí la

persecución contra los cristianos. Por su parte el franciscano, a causa de la

misma, no volvió a Japón hasta 1622, y lo hizo en una nave china disfrazado

de comerciante. Fue apresado y más tarde quemado vivo en Omura, cerca

de Nagasaki el 25 de agosto de 1624.

Page 55: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

54

111

Memorial de fray Luis Sotelo

[1616, mayo, 18]

Archivo General de Indias, Indiferente 1442

Fray Luis Sotelo solicita licencia de embarque para él, para el embajador del

Rey de Bojú, los 28 japoneses que les acompañan y dos frailes. El Consejo la

concedió el 18 de mayo de 1616 e incluso se le libraron 3.300 ducados para

gastos del viaje. Pero la flota que partió de Sevilla hacia Nueva España en

dicho año solo embarcó a veinte japoneses acompañados de dos

franciscanos, fray Francisco de San Martín y fray Juan de la Cruz. El padre

Sotelo y el Embajador Hasekura alegando enfermedad se retiraron al

Convento de Nuestra Señora de Loreto en Espartinas (Sevilla).

112

Carta autógrafa de fray Luis Sotelo al secretario del cabildo de Sevilla

[1617]

Archivo Municipal de Sevilla. IV, 13-63

Sotelo pide se autorice al escribano mayor del cabildo, Bartolomé López de

Mesa, para que, en nombre de la ciudad de Sevilla, insista al rey a fin de que

escriba al rey de Bojú la carta solicitada por Hasekura y fray Luis Sotelo.

113

Carta de Felipe Francisco Hasekura al rey Felipe III

1617, abril, 24. Sevilla

Archivo General de Simancas – Estado, leg.263, 76

En ella manifiesta como no partió en la flota del año anterior pese a tener

licencia para ello pues la carta para el rey de Bojú llegó cuando ya había

salido la flota. Solicita a Su Majestad la salida a Japón de los religiosos

convenidos y que se solucione la provisión del obispado para el reino de Bojú.

Por otra parte dice que si no es posible conceder el trato de la Nueva España

al Japón, se sirva conceder el “trato derecho a España”.

Con firma autógrafa en japonés

114

Memorial de fray Luis Sotelo y el embajador del rey de Bojú al rey Felipe III

1617, junio

Archivo General de Indias, Filipinas, 1, N.177a

Page 56: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

55

Exponen que aunque tiene orden expresa del Presidente de la casa de la

Contratación para embarcar en la flota de este año, se encuentran “sin el

apercibimiento necesario” para una jornada tan larga, y sólo tienen ayuda de

costa hasta Nueva España. Por ello suplican a Su Majestad les permita esperar

hasta la flota de 1618 y mientras tanto puedan conseguir limosnas para suplir la

necesidad en que se hallan.

115

Registro del pase a Indias de fray Luis Sotelo en compañía del embajador del

Japón, cinco criados japoneses y un lego.

1617, julio, 4. Sevilla

Archivo General de Indias - Contratación, 5539, Libro 2, F. 481r-481v

Aunque Sotelo quiso retrasar la salida hasta el año siguiente, el Consejo de

Indias dio orden al presidente de la Casa de la Contratación para

despacharlos, sin más replicas ni dilaciones, en la flota que había de partir

para Nueva España en 1617.

El 4 de julio de ese año los escribanos de la Casa registraron entre los Pasajeros

a Nueva España al padre Sotelo, que iba “en compañía del embajador del

Japón y cinco criados suyos asimismo japoneses”, y del hermano lego

Francisco de San Lorenzo.

116 y 117

Vista de Sevilla

1576-1600

Atribuida a Alonso Sánchez Coello

Museo del Prado. Depósito en Museo de América. Inventario nº 00016

Reproducción

Gades ab occiduis insulae partibus : Cádiz

[1657]

Georg Braun y Franz Hogemberg

En: Illustriorum Hispaniae urbium tabulae cum appendice celebriorum alibi aut

olim aut nunc parentium Hispanis, aut eorum civitatum commerciis florentium,

que reproduce la obra Theatrum Illustriores Hispaniae Urbes, Amstelodami,

1657, adaptación a su vez de Civitates Orbis Terrarum, Liber primus, Georgius

Baun y Franciscus Hogenbergis. Edición facsímil, Barcelona, Lunwerg, 1996

Escuela de Estudios Hispanoamericanos, Sevilla

Reproducción

En 1616 fray Luis Sotelo, Hasekura y los 28 japones de la legación se

encontraban en Sevilla, pendientes de su salida hacia Nueva España de

acuerdo con la licencia que se les había concedido el 18 de mayo. En la flota

de ese año parten 20 nipones y dos franciscanos, porque Hasekura y Sotelo

Page 57: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

56

consiguen permanecer un año más en tierras sevillanas, alojados en el el

Convento de Loreto, en Espartinas.

Pese a su resistencia, el 4 de julio de 1617 los escribanos de la Casa registraron

entre los Pasajeros a Nueva España al padre Sotelo, que iba “en compañía del

embajador del Japón y cinco criados suyos asimismo japoneses” y un

hermano lego.

En el viaje de vuelta pasan, como era habitual, por Cádiz según atestigua una

carta del presidente de la Casa de la Contratación, Francisco de Tejada y

Mendoza de 11 de julio de 1617.

118

Carta esférica en que se manifiesta la derrota que hizo la esquadra del Gefe

de esta clase Don Ignacio María de Álava, desde el puerto de Cádiz al del

Callao de Lima y Bahía de Manila, en los años de 1795 y 1796.

[1796 marzo 6].

Archivo General de Indias. MP-Filipinas, 192 bis

En esta carta náutica se indica una ruta desde España a las islas Filipinas

pasando por el Estrecho de Magallanes. Hasekura y Sotelo no hicieron este

recorrido sino que repitieron el camino de la ida pero en sentido contrario, por

mar y en la flota de Nueva España hasta Veracruz-San Juan de Ulúa, por tierra

cruzando México entre Veracruz y Acapulco, y de nuevo por mar desde esta

última ciudad, pero no a Japón directamente sino haciendo escala en las

Islas Filipinas.

119

Plano de la ciudad de México con la división en cuarteles o barrios.

1751

Archivo General de Indias. MP-México, 178

El regreso a Japón de lo que quedaba de la legación se hizo igualmente a

través de la Nueva España, a la que se llegó a principios de 1618: por el

Camino Antiguo de los Virreyes, entre Veracruz y México, y por el Camino de

Asia entre esta ciudad y Acapulco.

120

Ciudad de Manila : pintada en el interior de la tapa de un arcón

[1640-1650]

Museo de Arte José Luis Bello, Puebla, México

Reproducción

Page 58: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

57

Contrariamente al viaje de salida, el regreso a Japón no se hizo directamente

sino que, accediendo a la petición del gobernador de Filipinas, a la sazón en

México, se realizó a través de dichas islas.

En julio de 1618 la mermada legación llegó a Manila llevando consigo un

destacamento de soldados.

121

Iaponiae Regnum = Japón

1664

En: Gran Atlas, Johannes Blaeu.- Siglo XVII.- Madrid, Editorial Libsa, 2000, pp.

222-223

Edición facsímil realizada sobre la holandesa de 1664: Grooten Atlas, off Werelt-

Beschrijving.

Reproducción

Este mapa era el número 17 y último de los que Martino Martini produjo para el

Atlas Simensis de Blaeu en 1655. La toponimia sobre el mismo permite

identificar Edo o Yedo, nombre que tuvo Tokio en el periodo Tokugawa (hasta

1868) pues fue Ieyasu quien trasladó la capitalidad a dicha ciudad desde

Kyoto.

Hasekura pudo regresar a Japón después de siete años de su partida, llegando

a Sendai en agosto de 1620 al comienzo de la persecución religiosa. Murió dos

años después. Fray Luis Sotelo debió esperar cuatro años a volver y en 1622 lo

logró en una nave china disfrazado de comerciante. Fue apresado y quemado

vivo en Omura, cerca de Nagasaki el 25 de agosto de 1624.

Page 59: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

58

EXPOSITOR I

Katana

[Siglos XVIII-XIX]

Museo Provincial de Ávila. Nº Inventario: B/68/5/335

Tanto Japonés

[Siglos XVIII-XIX]

Museo Provincial de Ávila. Nº Inventario: B/68/5/333

La katana y el tanto son dos de los tipos de armas blancas utilizadas por los

samuráis. Su uso se generaliza en el periodo Sengoku (1467-1603) o “periodo

de los estados de guerra”, época de continuas luchas de poder entre los

distintos clanes de señores o amurái. Al alcanzarse la paz a partir de

Toyotomi Hideyoshi (1537-1598) y su sucesor Tokugawa Ieyasu (1543-1616)

estas armas se convierten en objetos ceremoniales y se ofrecen como

presentes o regalos entre gentes de alcurnia.

De las armas blancas el Tachi fue el más apreciado, seguido por la Katana y el

Wakizashi. El amurái portaba sobre la cintura, en el lado izquierdo, sus dos

armas de combate: la katana, más larga, para la lucha en el exterior, y el

wakizashi, más pequeño, para la distancia corta. El conjunto de las dos

espadas recibía el nombre de daisho.

El tanto es una daga corta que se manejaba con la mano zurda. Se

utilizaba a veces en lugar del wakizashi en una daisho. El tanto o la

wakizashi eran también usados para cometer seppuku, un suicidio ritual.

Page 60: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

59

EXPOSITOR II

Armadura de guerrero japonés, samurái, de modelo vigente entre los

siglos XVI y XIX

[Siglo XIX]

Museo Provincial de Ávila. Inventario: B/68/5/713

La armadura está unida a la figura del samurái en el imaginario popular. Su

manufactura evoluciona a lo largo del tiempo en función de las exigencias

bélicas, y pasa de ser un elemento de defensa incuestionable en el periodo

Sengoku de guerras entre clanes (1467-1603), a convertirse, ya en la paz, en un

elemento básicamente ceremonial, identificativo de prestigio, poder, estatus o

meramente artístico, que se ofrece como presente en las relaciones

diplomáticas. De ahí la complejidad simbólica de su manufactura que

trascendía su mera funcionalidad.

Entre las armaduras completas, el tipo más común para un samurai era el

yoroi, formado, en general, por elementos de protección para el pecho,

cuello y hombros, brazos, piernas, cara y cabeza. En el caso concreto que se

expone, la armadura está realizada con placas perforadas y lacadas, unidas

por cordones; el casco lleva un orificio en la parte superior por el que pasa la

cabellera del guerrero. El cuello queda protegido por una serie de placas

curvas y superpuestas que se extienden para proteger toda la nuca y los

hombros. Una faz grotesca metálica sirve a la vez para protección y para

intimidar al enemigo.

Page 61: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

60

EXPOSITOR III

Jubako: juego de contenedores o recipientes con la función de

almacenar y transportar comida preparada para su consumo

Era Meiji [1868-1911]

Museo Cerralbo, Madrid. Inventario 02552

El uso de este tipo de cajas se inició hacia 1610, la época de la

embajada, y se sigue utilizando en la actualidad para contener sushi o

llevar comida a los picnics. De diferentes modelos, en forma cuadrada,

cilíndrica o hexagonal, los más apropiados para el uso doméstico eran

de porcelana y los portátiles, de madera lacada.

El jubako del Museo Cerralbo es portátil, del tipo hexagonal. Realizado

probablemente para la exportación, presenta como singularidad en

lugar de los habituales recipientes apilables, un armazón plegable que

se abre y sostiene cada uno de los cuatro contenedores (símbolos de

las cuatro estaciones), también hexagonales. Tiene un asa metálica en

la parte superior.

Realizado en laca, madera (madera lacada) y latón. El armazón y los

contenedores están lacados en rojo y negro, con motivos ornamentales

en dorado, rojo y plateado.

Page 62: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

61

EXPOSITOR IV-A

Carta de Date Masamune, rey de Bojú, a la ciudad de Sevilla 1613, octubre, 26. Sendai

Escrita en Japonés

Facsímil.)

95,4 x 36,7 cm.

Escrita en tinta negra y su escritura, en líneas verticales de derecha a izquierda se

destaca sobre un fondo decorado con motivos vegetales y punteados de oro y plata.

En la parte inferior izquierda está la impronta, en tinta roja, de un sello de gran tamaño

del daimyo Masamune.

Archivo Municipal Sevilla

En esta carta el daimyo comunicaba a Sevilla que el principal objetivo

de la embajada era informar al rey de España y al papa de su deseo de

favorecer en su reino la propagación del Cristianismo a la vez que

proponía a la ciudad el establecimiento de una línea comercial directa

entre el Japón y Sevilla.

Tras el cabildo extraordinario del Ayuntamiento de Sevilla del 27 de

octubre de 1614 la carta quedó depositada en el archivo de la ciudad,

junto a la espada o katana, y la daga que el rey de Bojú envió como

regalo. Veinte años más tarde se denunció la desaparición de una de

las armas. En cuanto a la carta, que se creía perdida, fue encontrada,

en 1859 por el entonces archivero José Velázquez y Sánchez dentro de

un armario, enrollada junto a su traducción.

Ese mismo año apareció también la daga en muy mal estado. Al

hacerse públicos estos hallazgos, se tomaron medidas de conservación

y restauración tanto para la carta como para la daga, aunque ésta

volvió a desaparecer al poco tiempo durante los desórdenes ocurridos

en la ciudad en la revolución de 1868.

Page 63: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

62

EXPOSITOR IV- B

VISITA DIPLOMATICOS JAPONESES AL ARCHIVO MUNICIPAL DE SEVILLA .

1882

Fotografía de la visita de los diplomáticos japoneses de 23 de marzo de

1882.

Archivo Municipal Sevilla.

Tarjetas de visita de los tres diplomáticos.

Archivo Municipal Sevilla.

Carta Informe en japonés sobre la “Carta Japonesa”.1882

Archivo Municipal Sevilla

Traducción de la misma al francés realizada por T. Ohyama. 1882

Archivo Municipal Sevilla.

En marzo de 1882, el embajador japonés general Yda, ministro

plenipotenciario del Emperador en Paris, junto a los señores Ohyama y

Tasima realizaron una visita cultural a Sevilla y en el archivo municipal

les fue mostrada la carta de Masamune. En dicho archivo dejaron unas

fotografías conmemorativas así como un certificado escrito en japonés

y traducido al francés sobre la autenticidad de la citada carta. Lo firmó

el General Yda quien manifestó que los descendientes de Masamune

conservaban todavía recuerdos de aquel viaje a Europa en el siglo XVII.

Page 64: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

63

EXPOSITOR V

Acta del Cabildo Municipal de Sevilla de 27 de 0ctubre de 1614

1614, octubre, 27. Sevilla

Archivo Municipal de Sevilla. Secc. X, 4 (H-1615)

El 27 de octubre el Cabildo municipal recibió a los visitantes en

audiencia, en sesión extraordinaria, y en ella el padre Sotelo y el

embajador japonés entregaron al Cabildo una carta del Date

Masamune redactada sobre papel dorado y escrita en Sendai el 26 de

octubre de 1613. Asimismo se entregó su traducción al castellano,

realizada probablemente por el Padre Sotelo, que se acordó incluir en

los correspondientes Libros de Actas.

Page 65: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

64

COMISARIADO

Mª Antonia Colomar Albajar

Pilar Lázaro de la Escosura

DISEÑO DE LA EXPOSICIÓN Y REPRODUCCIONES

Quintero y Loarte. Gestión Gráfica

INSTITUCIONES COLABORADORAS

Archivo General de Simancas. Valladolid

Archivo Municipal de Sevilla

Ayuntamiento de Sevilla

Biblioteca Universitaria de Sevilla

Fundación Focus Abengoa. Sevilla

Museo Arqueológico de Sevilla

Museo Cerralbo. Madrid

Museo Provincial de Ávila

Real Academia Santa Isabel de Hungría. Sevilla

AGRADECIMIENTOS

Marcos Fernández Gómez

(Director del Archivo Municipal de Sevilla)

Antonio Gutiérrez Escudero

(Director de la Escuela de Estudios Hispanoamericanos. Sevilla)

Page 66: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

65

Carmen Martín Gómez

(Museo Arqueológico. Sevilla)

Eduardo Pedruelo Martin

(Director del Archivo General de Simancas)

Isabel Real Díaz

(Escuela de Estudios Hispanoamericanos. Sevilla. Biblioteca)

Julia Rodríguez de Diego

(Subdirectora del Archivo General de Simancas)

A todo el personal del Archivo General de Indias que ha colaborado en

el montaje de esta exposición.

Page 67: De Japón a Roma buscando el sol de la cristiandad

66