Upload
52735278
View
121
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
DICCIONARIO VOCABLOS DE MI REGIÓN
SEGUNDO MOMENTO
ANTROPOLOGÍA CULTURAL DEL LENGUAJE
ANDREA RINCÓN AVENDAÑO
MARÍA PILAR VÁSQUEZ CÓDIGO: 2108574
BOGOTÁ, OCTUBRE 4 DE 2013
ACHILADO
Significado original: Triste, deprimido.
Transformación gramatical: Deteriorado, descocido, avejentado..
Uso actual: Cabello maltratado o quemado por los químicos.
Forma de hacer uso del termino: Cuero cabelludo reseco, sin brillo, demasiado uso de la plancha, exposición solar sin limites.
BAGRE
Significado original: Pez de agua dulce sin escamas cuya carne es comestible.
Transformación gramatical: Persona de gran fealdad.
Uso actual: Mujer afrentada por la naturaleza, dadas sus escasas cualidades estéticas, las que a su vez agreden a quienes son castigados por la fortuna con la eventualidad de encontrárselas por las calles capitalinas.
Forma de hacer uso del termino: Pescado de agua dulce, Pescado de piel lisa desprovisto de escamas, Pez bigotudo.
CHINO
Significado original: Jovencito que funge como auxiliar o como empleado informal en empresas, residencias u oficios.
Transformación gramatical: Engañar a alguien fácilmente o por completo, aprovechándose de su credulidad.
Uso actual: Niño. Jovenzuelo. También es usado como muletilla de camaradería entre amigos.
Forma de hacer uso del termino: Persona con los ojos rasgados, que habla un idioma diferente.
CHORREADO
Significado original: Res vacuna que tiene el pelo con listas verticales de color más oscuro que el resto.
Transformación gramatical: Método de limpieza y acabado de piezas proyectando sobre ellas materias abrasivas.
Uso actual: Cosa o persona que se ha manchado en algún lugar de sus prendas.
Forma de hacer uso del termino: Dejar caer o derramar liquido sobre algo, gotear despedir liquido sobre algo, formar un chorro al caer el liquido.
DECENTE
Significado original: Persona que tiene poco pelo.
Transformación gramatical: Moderadamente adecuado o satisfactorio.
Uso actual:. Se aplica a la persona que se comporta de manera justa y honrada.
Forma de hacer uso del termino: Aseado, limpio, curioso, modesto, prudente, digno, honesto, agradable.
EMBARRAR
Significado original: Manchar o cubrir de barro la superficie de una cosa.
Transformación gramatical: Echar a perder una cosa que se estaba haciendo bien.
Uso actual: desprestigiar desacreditar a una persona hablando mal de ella.
Forma de hacer uso del termino: Untar, cubrir, manchar con barro alguna superficie, enfangar.
FAMA
Significado original: Hechos, circunstancias o cualidades reconocidas de una persona o una cosa por mucha gente.
Transformación gramatical: Reputación idea positiva o negativa que la gente tiene sobre alguien o algo.
Uso actual: Lugar o expendido donde se vende carne.
Forma de hacer uso del termino: Noticia o voz pública de algún acontecimiento, celebridad, popularidad, reputación, triunfo, éxito, auge, aceptación.
GALLETA
Significado original: Dulce seco hecho con una masa de harina, azúcar, huevos, leche u otros ingredientes, cocida al horno y con formas y tamaños diferentes, generalmente de poco grosor.
Transformación gramatical: Golpe dado en la cara con la mano abierta. bofetada, torta, tortazo.
Uso actual: Homosexual , personas que sienten atracción por individuos del mismo genero.
Forma de hacer uso del termino: Biscocho, manjar, bocadillo, postre.
HONGOSignificado original: Organismo pluricelular heterótrofo que vive fijo en la tierra o en la superficie en la que crece, generalmente en lugares húmedos; carece de clorofila, se alimenta principalmente de materia en descomposición y se reproduce de forma sexual o asexual.
Transformación gramatical: Sombrero negro o gris de copa baja y rígida que usan los hombres.
Uso actual: Personas que todo el tiempo se quedan solas. Ejemplo: Se quedo solo como un hongo.
Forma de hacer uso del termino: Vegetal, seta, champiñón, medicamento, alimento.
INFELIZ
Significado original: Persona que se siente desgraciada y se encuentra triste por causa de un gran dolor o aflicción.
Transformación gramatical: Persona que se deja engañar por los demás con facilidad por tener un carácter afable, bondadoso y confiado.
Uso actual: Persona que carece de bienes materiales , vago, indigente, mendigo.
Forma de hacer uso del termino: Apocado, ingenuo, sin malicia, miserable, pobre, malhachado.
JETASignificado original: Hocico del cerdo.
Transformación gramatical: Desfachatez o descaro.
Uso actual: Persona falta de vergüenza. Ejemplo: Cierre la jeta, no hable, no opine.
Forma de hacer uso del termino: Mandíbula, boca grande, boca saliente, hocico de animal.
LLAVESignificado original: Objeto metálico que sirve para abrir o cerrar una cerradura.
Transformación gramatical: En algunos deportes de lucha, movimiento que sirve para sujetar al contrario y tirarlo al suelo o inmovilizarlo
Uso actual: Amigo íntimo y buen cómplice.
Forma de hacer uso del termino: Pieza que permite el paso para ingresar a algún lugar, instrumento que sirve para soltar y apretar tuercas, medio para descubrir lo oculto o secreto.
MAQUETASignificado original: Persona que no hace nada perezoso, vago.
Transformación gramatical: Grabación musical de prueba que se hace antes de editar un tema musical, generalmente para promocionar un grupo
Uso actual: Proyecto o reproducción de un monumento, edificio u otra construcción hecho en tamaño reducido.
Forma de hacer uso del termino: Boceto o ilustración de alguna cosa, tamaño reducido de una construcción, modelo de una publicación antes la impresión,.
NAVE
Significado original: vehículo espacial. Los primeros viajes turísticos en nave espacial son sólo para millonarios.
Transformación gramatical: Vehículo para viajar por el aire impulsado por uno o más motores.
Uso actual: Carro o automóvil lujoso.
Forma de hacer uso del termino: Planta utilizada como fabrica o almacén, construcción capaz de flotar, aeronave espacial, se puede viajar al espacio exterior.
OLIMPICOSignificado original: Juegos públicos que se celebraban en la ciudad.
Transformación gramatical: Se aplica a la actitud que es soberbia y altanera:
Uso actual: Persona que realiza una acción no muy buena y lo llaman «idiota»
Forma de hacer uso del termino: Olimpiadas, deportes, competencia, juegos.
PAILASignificado original: Vasija grande de metal, redonda y poco profunda.
Transformación gramatical: Dispositivo metálico que permite calentar el agua en las cocinas de carbón.
Uso actual: estar mal. Desastroso, perdió algo.
Forma de hacer uso del termino: Olla, vasija, utensilio para preparar los alimentos,.
QUEBRARSignificado original: Romper de forma violenta una cosa dura, especialmente sin que lleguen a separarse del todo sus partes.
Transformación gramatical: Fracasar y dejar de funcionar un comercio o una industria, por no poder pagar las deudas o no poder cumplir las obligaciones, arruinarse.
Uso actual: Persona que quiere quitarle la vida a uno de sus misma especie.
Forma de hacer uso del termino: Partir, fracturar, romper, deshacer, descantillar, fisurar .
RABOSignificado original: Pedúnculo fino y delgado que une una hoja, un fruto o una flor al tallo de una planta.
Transformación gramatical:. Cola de ciertos animales, especialmente de los cuadrúpedos
Uso actual: Trasero de una persona.
Forma de hacer uso del termino: Cola, parte de atrás de los animales.
SAPOSignificado original: Animal vertebrado anfibio del orden anuros, parecido a la rana, pero de cuerpo más grueso
Transformación gramatical: Decir maldiciones o blasfemias.
Uso actual: Persona que no guarda los secretos, los divulga, chismosea.
Forma de hacer uso del termino: Rana, animal de mayor tamaño, cuerpo rechoncho, ojos saltones, piel gruesa y verrugosa.
TUMBAR
Significado original: Derribar o hacer caer una cosa o persona, generalmente al suelo.
Transformación gramatical:. Hacer perder el sentido a una persona:
Uso actual: Engañar, robar, estafar, engañar a una persona.
Forma de hacer uso del termino: Hacer caer a alguien, hacer perder el equilibrio a una persona, derribar, rodar, tirar, lanzar a una persona.
VACASignificado original: Mamífero rumiante de cuerpo robusto y dos cuernos a ambos lados de la cabeza, del que se aprovechan la leche, la carne y la piel.
Transformación gramatical: Persona muy gorda.
Uso actual: Suma de dinero que reúne un grupo de personas para un fin determinado.
Forma de hacer uso del termino: Hembra del toro, bovino, ternero, animal que nos provee con su leche.
MUCHAS GRACIAS