10
Primeros años San Jerónimo nació hacia el año 347 en la ciudad de Estridón. Su verdadero nombre era Eusebio, Jerónimo es sólo un sobrenombre

Meto

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Meto

Primeros años

• San Jerónimo nació hacia el año 347 en la ciudad de Estridón.

• Su verdadero nombre era Eusebio, Jerónimo es sólo un sobrenombre

Page 2: Meto

Poseedor de varias lenguas

• San Jerónimo era poseedor de tres lenguas: hebreo, griego y latín.

Page 3: Meto

La vulgata

• San Jerónimo invirtió 22 años (383-405) para terminar su traducción, la Vulgata Latina, que contiene también revisión y recopilación, y la cual hizo por encargo del Obispo Dámaso, de Roma.

Page 4: Meto

Día Internacional de la Traducción

El 30 de septiembre se celebra el día del traductor, fecha en la que fallece San

Jerónimo, considerado el

padre de los traductores.

Page 5: Meto

• Elegía una u otra forma de traducir en función del tipo de texto y es consciente del valor de la profesión como puente lingüístico-cultural. También, se considera no sólo traductor, sino también escritor

• Es plenamente consciente de la necesidad de conocer no sólo la lengua de partida, sino muy fundamentalmente la cultura en la que se inserta esa lengua

• Hacer una “traducción fiel pero no servil; no palabra por palabra, pero dando el sentido literal”

Page 6: Meto

• Escritor de cartas es original y abundante. San Jerónimo dejó una colección de Cartas (l54, de las que l22 fueron escritas por él y las otras son respuestas de sus corresponsales)

• Y le advierte al lector de la Escritura que “si quiere ser prudente no debe dar fe a las interpretaciones supersticiosas, fantasiosas y arbitrarias. . .sino estar atento al texto y al contexto” (Sobre San Mateo, 25, l3)

Page 7: Meto

• Mantenía una tónica de rechazo de la letra y atención al espíritu del texto lo que yo traslado no es la palabra a partir de la palabra, sino la idea a partir de la idea

Page 8: Meto

• Yurany Campo G.

• Gloria Estefania Urrea M.

Page 9: Meto

Referencias

• http://www.ecured.cu/index.php/Jer%C3%B3nimo_de_Estrid%C3%B3n

• http://papeldeperiodico.com/2013/12/11/san-jeronimo-patron-de-los-traductores/

• http://web.ua.es/es/histrad/documentos/produccion-investigadora-del-grupo/san-jeronimo-traductor-y-traductologo-pilar-martino-alba.pdf

• https://books.google.com.co/books?id=IPdf5DmFFz4C&pg=PA63&lpg=PA63&dq=punto+de+vista+de+san+jeronimo+a+la+traduccion&source=bl&ots=SKu1b3caep&sig=l4Zwep23NJuOdo38Rg_4yFcb9aU&hl=es-419&sa=X&ei=S2X_VJytFZLfsASZ1ILYDw&ved=0CCYQ6AEwAjgK#v=onepage&q=punto%20de%20vista%20de%20san%20jeronimo%20a%20la%20traduccion&f=false

Page 10: Meto