5

Click here to load reader

NUEVOS PERFILES PROFESIONALES PARA INTÉRPRETES DE LSE y LSI

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ORGANIZADO POR: ASSOCIAZIONE DIAGONAL, ARYMUX y EUROMEDIA, en colaboración con E.N.S. Trento. Certificado de participación expedido por la Red de Asociaciones Diagonal Community. *FORMADORAS*: Irene Caro y Rakel Rodríguez. *PLAZO DE INSCRIPCIÓN:* 28 de febrero 2014 *DURACIÓN: *40 horas *PLAZAS:* 15 BLOQUE 1. El intérprete de LS y su papel en la educación a distancia. Introducción a e-learning BLOQUE 2. Nuevas necesidades de accesibilidad para las personas sordas en entornos virtuales. La e-accesibilidad. BLOQUE 3. Interpretación de la lengua de signos en el ámbito artístico. Cultura accesible. Posibilidad de participar en un espectáculo de SignoDanza de Arymux.

Citation preview

Page 1: NUEVOS PERFILES PROFESIONALES PARA INTÉRPRETES DE LSE y LSI

CURSO de Formación

SIGN ME! Nuevos perfiles profesionales para los intérpretes de LS

Trento, ITALIA del 28 de Abril al 2 de Mayo 2014

Organizado por:

ASSOCIAZIONE DIAGONAL

En colaboración con:

Ente Nacional de Sordos de Trento, Italia

Page 2: NUEVOS PERFILES PROFESIONALES PARA INTÉRPRETES DE LSE y LSI

Objetivos: - Dotar a los intérpretes de las herramientas necesarias para desarrollar su labor profesional en entornos de formación a distancia. - Investigar y poner en común las necesidades de la accesibilidad para las personas sordas en la red. - Investigar, trabajar, fusionar y crear formas de expresión artística dirigidas a eliminar las barreras de comunicación y fomentar el acceso a la cultura de las

personas sordas, así como capacitar a los intérpretes de lengua de signos, formadores y/o estudiantes de último curso para poder desarrollar su labor profesional en el ámbito artístico: teatro, música y danza.

El curso que proponemos va dirigido a profesionales de la interpretación de la lengua de signos y/o estudiantes en formación con la finalidad de capacitarlos

para nuevos perfiles profesionales y responder así a las necesidades de formación y acceso a la cultura de las personas sordas en ámbitos que hasta ahora les habían sido vetados a causa de las barreras de comunicación. Usaremos conceptos nuevos como e-accesibilidad y cultura accesible para las personas sordas.

El curso está dividido en tres bloques temáticos:

1. BLOQUE 1. El intérprete de LS y su papel e la educación a distancia. Introducción a e-learning 2. BLOQUE 2. Nuevas necesidades de accesibilidad para las personas sordas en entornos virtuales. La e-accesibilidad. 3. BLOQUE 3. Interpretación de la lengua de signos en el ámbito artístico. Cultura accesible

A quién va dirigido:

Dirigido a profesionales de la interpretación de la lengua de signos y/o estudiantes en formación Certificaciones:

Certificado de participación expedido por la Red de Asociaciones Diagonal Community Organización:

Diagonal® Italia Entidad sin ánimo de lucro especializada en el ámbito de proyectos europeos ligados a la dimensión social, la comunicación y la tecnología E-learning. Con sede en Trento, Italia.

Euromedia SAS Empresa que se ocupa del desarrollo y análisis de sistemas y tecnologías formativas que tiene como objetivo dar apoyo para la cualificación y desarrollo de los recursos humanos a través de la formación profesional y continua. Euromedia ha prestado asesoramiento y asistencia para crear redes entre empresas, profesionales, asociaciones y organizaciones culturales o sin ánimo de lucro y de asistencia a los proyectos que ofrecen los siguientes servicios: prácticas educativas, presentación de las solicitudes y proyectos.

Arymux Entidad que diseña e imparte cursos de formación para personas sordas, intérpretes de lengua de signos y público en general con el propósito de ofrecer espectáculos accesibles para las personas sordas, fusionando la Lengua de Signos con el Teatro, la Danza, la Música y la Poesía, integrando públicos, lenguajes y modos de expresión diversos.

Page 3: NUEVOS PERFILES PROFESIONALES PARA INTÉRPRETES DE LSE y LSI

Características del curso:

Duración 40 horas

Metodología La metodología que vamos a desarrollar en este curso se centra en la participación activa de los alumnos del curso, pues entendemos que dadas las características y contenidos son de gran importancia y es necesaria la implicación directa de los participantes en su propio aprendizaje.

- El curso está diseñado en TRES BLOQUES, en los que el primero y último están centrados en los aspectos prácticos y labor

profesional de los intérpretes, y el segundo bloque, se dedicará a la investigación y puesta en común de aspectos relativos a la accesibilidad y personas sordas.

- Antes del inicio del curso se entregará a los participantes una serie de documentación (escrita y visual) para iniciarlos en las temáticas propuestas, acompañado del programa completo del curso y algunas recomendaciones relativas a la importacia de la participación activa.

- Todos los contenidos serán impartidos por profesionales con sobrada experiencia en la materia y los resultados tanto teóricos como prácticos serán entregados a los participantes. Estarán también complementados con actividades fundamentalmente participativas de trabajo en grupo con el objetivo de aumentar la motivación y adquisición de conocimientos.

- Los formadores utlizarán ejemplos prácticos e investigaciones realizadas sobre la temática que se plantea como apoyo a la formación y con la finalidad de incrementar la transferencia de capacidades y el potencial del conocimiento.

- En general, el curso pretende ser llevado a cabo de forma interactiva, estimulando la participación y el trabajo conjunto entre los participantes a fin de favorecer el intercambio de las diferentes experencias individuales.

- Especificamente, en el bloque dedicado a la expresión artística, se realizarán una serie de prácticas y juegos de rol para que los participantes adquieran competencias para expresarse de una forma natural.

- Cada bloque de contenidos estará acompañado de una sesión de evaluación del formador y así como de los contenidos, la logística y otros aspectos relevantes para el mejor funcionamiento del curso. Se llevará a cabo a través de cuestionarios de evaluación que se distribuirán entre todos los participantes al finalizar cada bloque formativo.

- Para finalizar se hará un evento artístico de clausura del curso que será abierto al público en el que habrá una representación artística integrando expresión corporal y lengua de signos de Italia y España.

Page 4: NUEVOS PERFILES PROFESIONALES PARA INTÉRPRETES DE LSE y LSI

Material didáctico Como preparación al curso: - Se invitará a los participantes a realizar un cuestionario previo online, con el fin de conocer las motivaciones personales y de formación.

Durante el curso: - Se aportarán a los participantes materiales, tanto de lectura como visuales, que versarán sobre los contenidos del programa del curso.

Después del curso: - Se entregará un documento sobre las conclusiones de los trabajos realizados, nuevas ideas y propuestas. - Se entregará un video de la participación en el curso a cada participante.

Programa formativo Bloque 1 El intérprete de LS y su papel en la educación a distancia. Introducción al e-learning Contenidos: Plataforma de formación moodle; profesionalidad y código ético de los ILSs en el entorno virtual; el rol de los intérpretes de LS en e-learning; evaluación de contenidos. Duración: 14 horas Modalidad formativa: formación en aula

Bloque 2: Nuevas necesidades de accesibilidad para las personas sordas en entornos virtuales. La e-accesibilidad. Contenidos: el futuro de la profesión del intérprete de lengua de signos; accesibilidad web y comunidad sorda; evaluación de contenidos. Duración: 10 horas Modalidad formativa: formación en aula

Bloque 3: Interpretación de la lengua de signos en el ámbito artístico. Cultura accesible Contenidos: Aspectos técnicos y metodología de la interpretación de la lengua de signos en el ámbito artístico; Ritmo, coordinación, actitud y presencia de los intérpretes de las lenguas de signos en los servicios de ámbito artístico; diferentes disciplinas artísticas y la lengua de signos, la signo danza; evaluación de contenidos. Los participantes tendrán la oportunidad de ensayar y participar en un espectáculo de SignoDanza Duración: 16 horas Modalidad formativa: formación en aula y evento al aire libre

Perfil de los docentes:

Irene Caro Campaña FORMADORA E-LEARNING

Diplomada en Trabajo Social e Intérprete de LSE con 20 años de experiencia en en ámbito educativo. Experta en cursos de formación e-learning con personas sordas y oyentes. Gestión de proyectos europeos.

Rakel Rodríguez ARYMUX

Licenciada en Pedagogía e intérprete de Lengua de Signos. Fundadora y directora de la compañía ARYMUX. Profesora experta en cursos de signo-danza e interpretación en el ámbito artístico

Page 5: NUEVOS PERFILES PROFESIONALES PARA INTÉRPRETES DE LSE y LSI

Costes: El coste total de curso de 5 días será de 550 € que comprenderá:

- Alojamiento y pensión completa para 6 días. - Matrícula del curso - Materiales didácticos. - Subvención para viajes con un máximo de 150 euros (avión y tren ida y vuelta)

Modalidad de pago:

- Pago 1: Anticipo de 165 € (30% del total) en el momento de la inscripción en el curso. - Pago 2: Resto de 385 € (70% del total) 10 días antes del inicio del curso.

Plazas:

15 Plazo de inscripción: 28 de febrero de 2014

Solicita cuanto antes tu plaza a Información: Asociación Diagonal

[email protected] telfs.

617 485 074 (móvil) 958 993 750 (fijo)