28
Tema 5b: Tractament integral de les llengües: CLIL

Tractament integrat de les llengües 2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tractament integrat de les llengües 2

Tema 5b:Tractament integral de les llengües: CLIL

Page 2: Tractament integrat de les llengües 2
Page 3: Tractament integrat de les llengües 2

• TILC: Tractament Integrat de Llengua i Continguts

• CLIL:Content Language Integrated Learning

• AICLEL: Aprenentatge integrat de Continguts i Llengües Estrangeres

• EMILE: Enseignement De Matieres Par Integration D'une Langue EtrangereCLILiG: Content and Language Integrated Learning in German

Page 4: Tractament integrat de les llengües 2

CLIL

Immersió Educació bilingüe

Transversalitat

Page 5: Tractament integrat de les llengües 2

fins 2012

Page 6: Tractament integrat de les llengües 2

Per aprendre llengües

• traspassar part del treball lingüístic a la resta d’àrees.

• Crear en l’escola situacions per practicar allò aprés.

Page 7: Tractament integrat de les llengües 2

principis bàsics CLIL

La llengua s'usa per aprendre a la vegada que per a comunicar-se.

La matèria que s'estudia és la que determina el tipus de llenguatge que es necessita per aprendre.

La fluïdesa és més important que l'exactitud en l'ús de la llengua.

Page 8: Tractament integrat de les llengües 2

didàctica general de CLIL

• L’entorn d’aprenentatge és decisiu

Capacitat d’interacció acadèmica

Potenciar simultàniament el coneixement específic i el lingüístic

Page 9: Tractament integrat de les llengües 2

ObjectiusConstrucció objectius grals. etapa i curriculars

Proporcionar un marc significatiu per l’aprenentatge

Desenvolupar la competència acadèmica

Desenvolupar la competència social

Desenvolupar competència lingüística de l’àrea en el llenguatge específic d’àrea treballada

Descarregar temps horari de les àrees lingüístiques

Page 10: Tractament integrat de les llengües 2

Principis metodològics

1 •Adaptació a l’alumnat: competència, experiència...

2 •Perspectiva ecològica: els continguts s’aprenen en contextos

3 •Desenvolupament estratègies cognitives

4 •Atenció continuada a aprendre a aprendre

Page 11: Tractament integrat de les llengües 2

5 •Us de gèneres, codis i tecnologies diverses

6 •Ambient de classe relaxat

7 •intervenció continuada per part del professorat per ajudar a la construcció dels sabers

8 •Desenvolupament de destreses intel·lectuals lligades al treball

9 •Continguts lingüístics lligats a temàtics

Page 12: Tractament integrat de les llengües 2

Marc teòric pel CLIL:The 4Cs Framework(Do Coyle, 1999)

Contingut :Permet progressar en el coneixement, les destreses i la comprensió dels temes específics d'un currículum determinat

Comunicació :Usar la llengua per aprendre mentres s'aprèn a usar la llengua mateixa.

Cognició :Desenvolupar les destreses cognitives que enllacen la formació de conceptes (abstractes i concrets), els coneixements i la llengua.

Cultura :Permetre l'exposició a perspectives variades i a coneixements compartits que ens fan més conscients de l'altre i d'un mateix.

CLIL

Page 13: Tractament integrat de les llengües 2

Estratègies d’aprenentatge1. Múltiple focus.

Donar suport a la classe de llengua en classes de contingut

Donar suport a la classe de contingut en classes de llengua

Integració de matèriesTreball per projectes

transversals

2. BastidaPresentar informació de forma assequiblePotenciar pensament críticFomentar l’aprenentatge

Page 14: Tractament integrat de les llengües 2

3. Autenticitat Connectar Cobrir necessitats

lingüístiques de l’alumnat. Materials reals

4.Aprenentatge actiu Participació de l’alumnat a

l’aula i a la programació

5. Entorn d’aprenentatge motivador i que fomente la confiança de l’alumnat.

6.- Cooperació del professorat:Tàndems, implicació famílies i comunitat

Page 15: Tractament integrat de les llengües 2

Habilitats lingüístiques que es treballen amb CLIL

Gèneres textuals • Exposició oral, Entrevista, mural

Modes d’organització del discurs• Narració, Descripció, Exposició, I nstrucció, .....

Estratègies cognitivo-lingüístiques• Argumentar, Definir, Resumir, ....

Page 16: Tractament integrat de les llengües 2

Lexicologia específica•Terminologia, prefixos...

Activitat lingüística•Llegir, escriure, parlar..

Estatègies d’autoaprenentatge:•Prendre notes, fer esquemes...

Estratègies de processament de la informació

Page 17: Tractament integrat de les llengües 2

La dotació d’estratègies lingüístiques sempre té lloc, doncs, en funció de les tasques que exigeix la matèria específica en qüestió; aquestes tasques determinen quins processos i quines estratègies lingüístiques, però també quins mitjans lingüístics, han de ser introduïts a la classe.

http://enricserrabloc.blogspot.com.es/2011/10/715-aprenents-estrategics.html

Page 19: Tractament integrat de les llengües 2

2. OBSERVA I ESCOLTA: INTERESSA’T PER LES LLENGÜES DEL TEU VOLTANT.

Page 20: Tractament integrat de les llengües 2

3. NO TINGUES POR D’APRENDRE NOVES LLENGÜES, SEMPRE SERAN LES TEUES ALIADES.

Page 21: Tractament integrat de les llengües 2

4. LES LLENGÜES T’OBREN NOVES PERSPECTIVES: NO RENUNCIES A LES FONTS DE CONEIXEMENT QUE T’OFEREIXEN LES DIVERSES LLENGÜES.

Page 22: Tractament integrat de les llengües 2

5. DÓNA VEU ALS MINORITARIS I ESCOLTA’LS. Entre tots els minoritaris constituïm una majoria. No contribuïsques a accentuar el desequilibri lingüístic.

Page 23: Tractament integrat de les llengües 2

6. NO IMPOSES LLENGÜES DOMINANTS, REPLANTA LLENGÜES AMENAÇADES.

Page 24: Tractament integrat de les llengües 2

7. UN PETIT MERCAT POT SER UNA GRAN PORTA.

Page 25: Tractament integrat de les llengües 2

8. PRACTICA LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA QUAN ET MOGUES PEL MÓN.

Page 26: Tractament integrat de les llengües 2

9. PRESERVA EL TEU ESPAI DE LLIBERTAT: LA LLENGUA NO TE LA PODEN PRENDRE SI TU NO VOLS. Les llengües no són coses, no es fan nosa les unes a les altres: no et deixes convèncer del contrari.

Page 27: Tractament integrat de les llengües 2

10. NO EXCLOGUES NINGÚ D’UNA LLENGUA. Les llengües, sobretot les poc parlades o poc esteses, creen lligams invisibles, són senyals de benvinguda, transformen un estrany en un veí.

Page 28: Tractament integrat de les llengües 2

Les incògnites• L’alumnat té suficient nivell

d’anglès?• El currículum de la matèria no

se’n resenteix?• No suposa això una amenaça al

sistema d’immersió lingüístic VALENCIÀ?

• El professorat ha de tenir molt bon nivell d’anglès?