Upload
santiago-gonzalez-avion
View
206
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Felipe V, no ano 1717 dita unha Pragmática indicando as cidades e vilas do
reino onde deberían fixar a súa residencia as familias xitanas , e que entre
estas cidades estaban Betanzos e Ourense ?
Un dos oficios que máis frecuentemente aparece no censo que Carlos V mandou facer , no ano
1783, sobor dos traballos dos xitanos españois , é o de ferreiro ?
O caló naceu de dúas nais; a española e a xitana. Por iso é
unha lingua mixta, que tomou palabras do romanó e a
estrutura gramatical do español
Camelar, canguelo, chalao, chungo, currar, espichar, menda ,
pirar, chaval, chivato, pinrel…e outras moitas palabras que
utilizamos correntemente proceden do caló, a que sabes que
significan ?
En caló se utiliza Gadjé ( gache) ou Payo para referirse ao
home non xitano, e gadji ou paya para a muller non xitana.
Eles , para sí, utilizan os termos ,Rrom ou Kalo ( esposo),
para home xitano,e rromni ou kalí ( esposa ) para a muller
xitana.
O caló transmítese de forma oral: de pais e nais a fillos e fillas.É unha lingua familiar. En España
(aínda que noutros países si ) nunca se ensinou na escola .A día de hoxe xa hai manuais e material
interactivo para aprender romanó en España. Tamén existen xa na rede diferentes grupos e blogs
que se comunican en romanó.
O pobo xitano utiliza o termo Porrajmos ( literalmente
«devoración») para referirse aos intentos da Alemaña Nazi de
exterminar a maioría dos pobos xitanos europeos como parte
do Holocausto da II Guerra Mundial. Foron obrigados a levar
nun brazalete
unha “Z” (de
ziganeur-xitano) sobre un triángulo
invertido para distinguilos do resto da
poboación. Calcúlase que nos diferentes
campos foron asasinadas máis de medio
millón de persoas xitanas.
En ocasións tamén se refiren a este
feito como o Samudaripen ( asasinato en
masa).
Os Reis Católicos, no ano 1499 ditaron unha Pragmática,
na que explicitamente se facía referencia a exipcianos e
caldereiros estranxeiros, prohibíndolles tomar asento
polos seus reinos, nin vagar xuntos por eles.
En 60 días tiñan que saír de España so pena de 100
azoutes e desterro a primeira vez quer os collesen, e, a
segunda, antes de desterralos, lles cortarían as orellas.
Se lles prohibiu falar a súa lingua, practicar os seus
ritos e costumes e ata a súa forma de vestir,
obrigándolles a ter residencia fixa e servir a señores, en
contra das tradición que sempre tiveran como pobo
itinerante.
Carlos III, en 1783 fixo ditar leis contra a
discriminación e a favor do bo trato ás persoas,
quenquera que fosen e veñan de onde veñan.
Aínda que nelas se lles seguía negando ao pobo xitano
o dereito a utilizar a súa lingua e practicar os seus
costumes.
Fixo elaborar un censo, en el aparecen máis de 10.000
xitanos e xitanas que vivían, daquela, no noso país.
A Constitución do 1812 ( A Pepa ) recoñece aos cidadáns e cidadás xitanas como españois e
españolas de pleno dereito
Franco volve retomar a Lei de Vagos e Maleantes da II
República e encárgalle á Garda Civil no ano 1943 “vixiar
escrupulosamente aos xitanos, coidando moito de
recoñecer a documentación que teñan, , averiguar o seu
modo de vivir, observar as súas viaxes, indagando o punto
ao que se dirixen nas súas viaxes e o obxecto dos
mesmos …”
Como podes ver, durante o franquismo vólvese prohibir o
uso do caló (que se considera lingua de delincuentes),
califícase o nomadismo e a vida errante como delito,
recoméndase á Garda Civil unha vixilancia e control
exhaustivos do pobo xitano
A música Xitana recolle os sons da India de todos os países polos que foron pasando.
Por iso ten influencias iraníes, turcas, balcánicas, gregas e andaluzas
Son músicos e bailaríns ben coñecidos no mundo enteiro Carmen Amaya, Ketama,
Camarón de la Isla, Joaquín Cortés, e tantos outros…
En Novembro do ano 2010 , a UNESCO declarou o flamenco como Patrimonio Cultural
Inmaterial da Humanidade
Son oficios tradicionais xitanos: a cestería, a forxa, a carpintería metálica, a venta
ambulante, a compravenda de gando, a colleita de plantas medicinais
O día 8 de Abril do ano 1971 celebrouse en Londres o Primeiro Congreso
Internacional do Pobo Xitano Neste congreso acordáronse 4 aspectos
fundamentais da súa identidade:
A celebración do Día Internacional do Pobo Xitano;
A bandeira xitana
himno xitano
romanó como lingua oficial
A celebración do Día Internacional do
Pobo Xitano é unha importante
ocasión para o recoñecemento dos
Roma/Xitanos, da súa
historia, da súa lingua e
da súa cultura. Este día
ten una parte festiva,
coñecida como Cerimonia
do Río, na que as xente
xitana de todo o mundo
reúnese as beiras dos ríos
para celebrar unha
ofrenda de flores, as
mulleres lanzan pétalos
de flores a auga como
símbolo de liberdade e do éxodo vivido polo Pobo Xitano hai máis de mil anos. Coa ofrenda das
candeas na auga, os homes recordan as vítimas que sufriron ataques xenófobos e racistas e ,
especialmente, aos máis de medio millón de persoas xitanas asasinadas durante o Holocausto
Nazi
A bandeira do Pobo Xitano: A parte
superior é unha banda azul que
representa o ceo, a banda de abaixo é
verde, representando a herba na terra
dos camiños , e no centro unha roda de
carro vermella, que simbolizan os carros
cos que percorreron os camiños .
Himno Internacional Xitano, o "Gelem Gelem ('andei'):
Está escrito en Romanó, e fai
referencia a condición itinerante
do pobo xitano. No seu texto
menciónase a Lexión Negra ( Kali
Legia), facendo alusión á cor dos
uniformes das SS que
participaron na persecución e no
xenocidio xitano durante a II
Guerra Mundial.
Gelem, gelem lungone dromensar
maladilem baxtale Rromençar
A Rromalen kotar tumen aven
E chaxrençar bokhale chavençar
A Rromalen, A chavalen
Anduve, anduve por largos caminos
Encontré afortunados romà
Ay, romà, ¿de dónde venís
con las tiendas y los niños hambrientos?
¡Ay romà, ay muchachos!
Sàsa vi man bari familja
Mudardás la i Kali Lègia
Saren chindás vi Rromen vi Rromen
Maskar lenoe vi tikne chavorren
A Rromalen, A chavalen
También yo tenía una gran familia
fue asesinada por la Legión Negra
hombres y mujeres fueron descuartizados
entre ellos también niños pequeños.
¡Ay romà, ay muchachos!
Pangela la neger butar, Undivel Te saj dikhav kaj si me manusa
Palem ka gav lungone dromençar
Ta ka phirav baxtale Rromençar
A Rromalen, A chavalen
Abre, Dios, las negras puertas que pueda ver dónde está mi gente.
Volveré a recorrer los caminos
y caminaré con afortunados calós
¡Ay romà, ay muchachos!
Opre Rroma isi vaxt akana
Ajde mançar sa lumáqe Rroma
O kalo muj ta e kale jakha
Kamàva len sar e kale drakha
A Rromalen, A chavalen.
¡Arriba, gitanos! Ahora es el momento
Venid conmigo los romà del mundo
La cara morena y los ojos oscuros
me gustan tanto como las uvas negras
¡Ay romà, ay muchachos!
O 12 de Xaneiro de 1425 está firmado este
Salvoconduto ( antigo pasaporte ) que é o
documento máis antigo que atopado ata o dia de
hoxe. Nel se fala dos que consideramos que
foron os primeiro grupo de xitanos e xitanas que
chegaron a España : Don Xoán de Exipto e a súa
xente. Foron recibidos por Alfonso V, rei da
cora de Aragón, e lles firmou este salvoconduto
para chegar a Santiago de Compostela na súa
peregrinación. Nel lles pide aos nobres,
alcaldes..que sexan ben tratados e acollidos alí
por onde pasen, baixo pena da súa ira e
indignación.
Tamén temos constancia de que Antón, Macías, Catalina e María de Exipto acompañaron
a Colón na súa terceira viaxe a América
En España os xitanos e xitanas se denominan Calós. Tamén en Portugal, no sur de
Francia, Finlandia, Suecia, Noruega, Gales, Brasil, Estado Unidos, Norte de África e
Hispanoamérica
Hai outros que se denominan Romanichal ( no Reino Unido), que son os que emigraron a
USA e Australia, e tamén están os Travellers , en Reino Unido e Irlanda, que son
aínda poboacións itinerantes.
Os Sinti atópanse en países de fala xermana.
Os Manush viven en áreas de fala francesa do Oeste de Europa.
Outro tipo de denominación que usa o pobo xitano,
sobre todo de Europa Central, ten que ver coas
profesións, así hai Lingurari ( que fan culleres de
madeira); Aurari ( que traballan o ouro), Ursari (domadores de osos), lautari ( que se adican a
música), Kalderás ( que fan olas) … e tantos
outros.
Calcúlase que a comunidade xitana está formada por mías de 14 millóns de persoas que
habitan ao longo de todo o mundo.
En Europa é a minoría étnica máis numerosa, con 8 millóns de persoas
A Década para a Inclusión dos Roma 2005-2015 está auspiciada polo Consello de Europa, a
ONU, UNICEF, o PNUD…
No ano 1783 Carlos III promulgou unha pragmática que recolle os seguintes aspectos:
1. Os xitanos son cidadáns españois.
2. Debe deixarse de dicir xitano xa que todos os cidadáns son iguais.
3. Os nenos deben ir á escola a partires dos 4 anos.
4. Os xitanos son libres de fixar a súa residencia.
5. Os xitanos poden empregarse ou traballar en calquera actividade.
6. Os xitanos teñen dereito ao asilo e a atención aos seus enfermos.
7. Os gremios que impidan a entrada ou se opoñan á residencia dos xitanos serán penalizados.
8. Impóñense penas aos que obstaculicen a integración dos xitanos.
Nembargante, para que o xitano poida disfrutar destas igualdades,
debe de cumprir unhas condicións:
Abandonar a súa forma de vestir.
Non usar a súa su lingua (o caló) en público.
Asentarse e abandonar a vida errante
José Monge Cruz naceu en San
Fernando, Cádiz, o 5 de decembro do
ano 1950., e morreu , que en paz
descanse, en Badalona o 2 de xullo do
1992. Foi coñecido artisticamente como
Camarón de la Isla, ou simplemente
como Camarón.
A maior parte dos xitanos e xitanas
españois o consideran o mellor cantaor
flamenco de tódolos tempos
As súas cancións son moi famosas entre
a xente xitana e non xitana. A súa
canción “ Soy gitano” e para a
comunidade xitana como un autentico
himno nacional.
A súa vida foi levada ao cine no ano
2005 polo director Jaime Chávarri, e foi
protagonizada por Óscar Jaenada como Camarón, e a actriz Verónica Sánchez como a súa muller, a
Chispa.
Durante moito tempo, a xente pensaba que os xitanos viñan dunha bisbarra de Grecia
coñecida coma “o Pequeno Exipto”. Do grego (“exipcianos”) creouse a
palabra exiptiano que deu xitano (en español Gitano, cigano en portugués e en inglés
Gypsy). Tivo ao longo dos séculos unha connotación despectiva, polo que a nivel
europeo emprégase a palabra
Rromá (escrito en inglés “roma”),
para referirse aos xitanos.