6

Click here to load reader

Newsletter Bilbao air nº 27 200703

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Newsletter Bilbao air nº 27 200703

La compañía Spanair ha dado un pa-so más para completar los enlaces con Ale-mania desde el aeropuerto de Bilbao mediantela apertura de la nueva conexión directa Bil-bao-Munich con una frecuencia diaria en am-bos sentidos desde el próximo 15 de abril. De esta forma, la aerolínea atiende la de-manda generada por la ciudad alemana co-mo importante centro de negocios, ofreciendounos horarios adaptados para los desplaza-mientos por motivos laborales. La frecuen-cia en ambos sentidos será diaria. La salidadesde Bilbao será a las 7.50 horas y el despeguedesde Munich a las 11.10 horas.

Belleza y disfruteTanto los que viajen por negocios como porplacer deben aprovechar la ocasión de co-nocer el estado de Baviera al sur deAlemania, cuya capital es Munich. Los amantes de la naturaleza pueden reco-rrer en bicicleta, a pie o en canoa la regiónde Franconia, entre las regiones Rhön y Al-mühltal y Spessart-Main-Odenwald y Fich-telgebirge, y disfrutar de un mosaico de pai-sajes: bosques, agua, montañas, campos abiertos,soleados viñedos y grandes senderos. A losdeportistas náuticos en verano, los esquia-dores en invierno y los montañistas les re-comendamos visitar la región Algia-Suabiaenmarcada por la Alta Baviera y Franconia yBaden-Wurtemberg al oeste, una tierra sua-ve que precede a los Alpes. Lagos cristali-nos, verdes praderas y grandes montañas de-coran las regiones de Augsburgo, Danubio yRies hasta Algoia. De la Alta Baviera destacan sus impresionantesmontañas, vastas llanuras, ríos característi-cos y los cerca de 200 lagos que combinana la perfección con modernas ciudades lle-nas de arte y cultura, entre las que destacala metrópoli cultural Munich. Por último, laregión Bavaria del Este cuenta una natura-leza virgen ideal para hacer excursiones y verrocas de cal, cuevas de estalactitas, vallesfluviales, plataforma de lagos y el Bosque Bá-varo, el parque nacional más antiguo de Ale-mania. Moderna vida urbana e históricos mo-numentos se pueden descubrir a lo largo del‘Eje cultural del Danubio’, como también la

torre de ladrillo más alta del mundo en Landshut. Además, Baviera posee la mayor densidadde fábricas de cerveza del mundo, donde seproduce esta bebida empleando sólo agua,lúpulo y cebada. Otros productos de la co-cina bávara son el Kässpatzle, tallarines mez-clados con nata y queso de Algoia, y el Le-berkäse, asado de carne de cerdo y vacuno,con ensalada de patatas y huevos fritos, oen frío, con pepinillos en vinagre. Y sin ol-vidar las salchichas blancas de Munich y lasalchicha asada.

bilbaoairBoletín informativo NewsletterN.º 27 • Marzo March 07

Bilbao rumbo aMunich

Alianza entreBrussels Airlines y

Virgin

Alianza entreBrussels Airlines y

Virgin

El 15 de abril se inaugurará la conexión directa Bilbao-Munich para atender lademanda generada por la ciudad alemana como centro de negocios. También será una

oportunidad para los visitantes de conocer el estado de Baviera y sus regiones.

Nuevo destino con Bilbao

El Aeropuerto Internacional de Munich

El Aeropuerto de Munich cuenta con la terminal 1 y la 2, donde llegan los vuelos deSpanair, una zona central con estación de tren de cercanías, dos pistas de aterrizaje y des-pegue, la zona de salidas y llegadas, la terminal de carga, instalaciones adecuadas para dis-capacitados, entre otros servicios. Además, dispone de espacios de ocio como un centro co-mercial de servicios y comunicaciones, un centro de congresos, el Hotel Kempinski AirportMünchen y hasta una discoteca llamada Night Flight. Con el vehículo se puede llegar a esteaeródromo por la autopista A 92, München-Deggendorf, y los trenes de larga distancia llegandesde las estaciones de Hauptbahnhof (Estación central), Ostbahnhof y Pasing.

> Pronto se podrá volar de Bilbao a Munich en vuelo directo.

Para más información:

www.munich-airport.de.

Información sobre vuelos: +49 89 975- 2 13 13.Centro de servicios T1: +49 89 975-2 13 75.Centro de servicios T2:+49 89 975-2 28 75.

Page 2: Newsletter Bilbao air nº 27 200703

Índice

Pág. 4Brussels Airlines, un nuevo concepto innovadordel tráfico aéreo de pasajeros

Pág. 5Entrevista con Luis Ramón Álvarez, alcalde deLezama

Pág. 6Clickair aterriza en La Paloma

Pág. 8Entrevista con Ricardo Barkala, presidente deBilbao Turismo y concejal del Área de Empleo yPromoción Económica del Ayuntamiento de Bilbao

La Paloma refuerza su ofertaLas compañías aéreas siguen apostando por el Aeropuerto Internacional de Bil-bao, como el aeropuerto de referencia del Centro del Arco Atlántico. Así, a par-tir del 25 de marzo La Paloma incorporará nuevos destinos y también reforza-rá sus frecuencias en otros ya existentes.

En el ámbito internacional, Munich, uno de los principales aeropuertos euro-peos y el segundo hub de Lufthansa, será el vuelo estrella que se incorpora esteaño. En primavera, Spanair también conectará diariamente Bilbao con la capi-tal de Baviera.

Air Lingus acercará Dublín a nuestro hinterland. En cuanto a Alemania, HapagLloyd Express unirá la capital vizcaína con Colonia, e incrementará la conexiónexistente con Stuttgart con un nuevo vuelo. Por último, Easy Jet añadirá otrafrecuencia diaria a Londres.

En el ámbito doméstico, Spanair ofertará un nuevo vuelo a Jerez de la Fron-tera, y Air Nostrum estrenará un Bilbao-Badajoz. Además, Air Nostrum tambiénaumentará hasta ocho los vuelos diarios con Valencia. Finalmente, Málaga verámejorada su conexión con Bilbao. Spanair con dos vuelos diarios, Vueling conuno, y Clickair –que se estrena en nuestro aeropuerto–, contribuirán a refor-zar el acceso de Bilbao a la capital de la Costa del Sol.

Evidentemente, este crecimiento de la programación del aeropuerto bilbaínorepresenta un nuevo salto cualitativo y cuantitativo en cuanto a su desarrolloy su oferta a las y los ciudadanos de la zona norte y del sudoeste francés.

Jon GangoitiDirector General de Bilbao Air

La Paloma aireportuak indartu etaareagotu egin du eskaintza

Hegazkin konpainiek Bilboko Aireportu Internazionalaren alde egiten dute apus-tu, horixe baita euren erreferentziarako aireportua Arku Atlantikoko Erdigunean.Hartara, La Paloma aireportuak, martxoaren 25etik aurrera, helmuga gehiagoizango ditu, baita hegaldi gehiago ere, dagoeneko dauzkan helmugetara.

Nazioartera begira, Munich, Europako aireporturik nagusienetarikoa, izango da aur-ten gehituko diren helmugen artean aipagarriena. Udaberrian, Spanair-ek ere egu-nero lotuko ditu Bilbo eta Bavierako hiriburua.

Air Lingus-ek Dublin hurbilduko du gure hinterlandera Alemaniari dagokionez, Hapaglloyd Express-ek Bizkaiko hiriburua eta Kolonia lotuko ditu, bai eta Stuttgart-ekinduen maiztasuna areagotuko ere: hegaldi bat gehiago. Azkenik, Easy Jet-ekhegaldi maiztasuna areagotuko du Londresera.

Estatu barruko hegaldiei dagokienez, Spainair-ek hegaldi bat gehiago izango duJerez de la Fronterara, eta Air Nostrum-ek Bilbao-Badajoz lotura estreinatuko du.Air Nostrum-i dagokionez, Valentziarako hegaldiak gehituko ditu; zortzi ere izan-go dira. Azkenik, Malaga eta Bilboren arteko konexioa hobetu egingo da: Spanair-ek hegaldi bi izango ditu egunean; Vueling-ek, bat. Eta hor dago Clickair ere, gureaireportuan estreinatuko dena. Horiekin, Bilbotik Costa del Soleko hiribururako joan-etorri gehiago izango dira .

Begien bistakoa da Bilboko aireportuaren programazioa zabaltzea jauzi kualitati-bo eta kuantitatibo handia izango dela bere garapenean, baita iparraldeko zeinFrantziako hego-ekialdeko biztanleei egiten zaien eskaintzan ere.

Jon GangoitiBilbao Air Zuzendari Orokorra

Edita: Sociedad para la Promoción del Aeropuerto de Bilbao [Bilbao Air]Director General: Jon GangoitiCoordinación Editorial:José Ramón Álvarez

C/ Gran Vía, 13-6.ª Planta. 48001 BilbaoTel. 94 470 65 00. Fax. 94 443 61 71www.bilbaoair.com

N.º 27 / Marzo 2007Bimensual - 3.500 ejemplares

Realiza: Servicios Redaccionales Bilbainos, S. L. [SRB]Marta Pascual [Directora Gerente]María García [Directora de Arte]Belén Cañada y Leire Fernández [Coordinación]Ander Cisneros [Maquetación]Lucía Espinosa y Marcos González [Redacción]Javier Zorrilla [Fotografía]

C/ Médico Antonio Eguíluz, 13-Entreplanta Izquierda. 48004-BilbaoTel.: 94 473 46 78. Fax: 94 473 42 97

Publicidad:Servicios Redaccionales Bilbainos, S. L. [SRB]Garbiñe Llona [Ejecutiva de Cuentas]

C/ Médico Antonio Eguíluz, 13-Entreplanta Izquierda. 48004-BilbaoTel.: 94 412 13 73. Fax: 94 473 42 [email protected]

Imprime:Mccgraphics. Planta ElkarDepósito legal: BI-230-06

Pág. 11Equipados para hacerle sentirse como en casa

bilbaoair

i N.º 27 u Editorial Editorial 3 <

<

<

Page 3: Newsletter Bilbao air nº 27 200703

> 4 Report Reportaje i N.º 27 u bilbaoair<

< bilbaoair i N.º 27 u Interview Entrevista 5 <

<

<

¿Qué tal convive Lezama con el Aeropuerto deBilbao?Es fundamental que un municipio esté biencomunicado para su desarrollo. En este sen-tido, nuestra proximidad ayuda a que Leza-ma y todo el valle del Txorierri sea atracti-vo para la implantación de negocios que generanactividad económica o puestos de trabajo.

¿Y en cuanto a las desventajas de su cercanía?A la vez que beneficios, también hay queconsiderar los inconvenientes. En el caso deLezama, diría que el mayor es el del ruido–puesto que los aviones sobrevuelan nues-tro municipio–, así como el posible riesgoañadido. De cualquier modo, hay que reco-nocer que es difícil dar una solución a estascuestiones.

¿Es imposible que el Txorierri compita con Bilbaoa la hora de atraer viajeros que llegan alaeropuerto, al menos, para ofrecerlesalojamiento?La verdad es que me parece poco realista queun municipio como Lezama se plantee com-petir con la capital planteando iniciativas eneste sentido. De todas formas, las pocas ins-talaciones que hay en la localidad para alo-jarse funcionan muy bien. Lo que busca lagente en Lezama es tranquilidad. En todo ca-

so, nuestra proximidad con Bilbao ayuda aque la persona que se aloja en nuestro mu-nicipio se desplace para buscar otro tipo deactividad.

En breve comenzará la reforma del aeropuerto. Comousuario, ¿qué valoración hace de los servicios de LaPaloma?Lo cierto es que no estoy en condiciones dehacer ninguna valoración por mi desconoci-miento. Aunque parezca curioso, el alcaldede Lezama no es usuario del aeropuerto.

Centrándonos en el día a día de Lezama, ¿cómomarchan los proyectos de la ‘kultur etxea’ y de laguardería?Son dos de los proyectos básicos para no-sotros al ser dotaciones de servicios muy im-portantes para el municipio. Las obras de la‘haurreskola’ están prácticamente finalizadas.En cuanto a la ‘kultur etxea’, tenemos el pro-yecto elaborado, y nuestra intención es li-citar la obra con la mayor brevedad en funciónde las posibilidades económicas.

¿En qué otras servicios para el pueblo empleará elAyuntamiento de Lezama su presupuesto de2007?Hay otro proyecto importante, cuya obra li-citaremos este año, la construcción de un

edificio que nosotros llamamos ‘de usos múl-tiples’. Actualmente carecemos de espacio fí-sico para atender las necesidades creadas porlas actividades de ocio que pone en marchael Consistorio.

Luis Ramón ÁlvareziAlcalde de Lezama

> Luis Ramón Álvarez.

«Nuestra proximidad al aeropuerto nosayuda a ser atractivos para laimplantación de negocios»

La nueva compañía da origen aun producto innovador en el sector por-que en el mismo avión habrá precios yservicios de una empresa de bandera y pro-pios de las compañías de bajo coste. Setrata de la primera empresa europea enla que en el mismo avión se ofertarán losdos conceptos existentes en la actualidad. A partir del 25 de marzo esta compañíarealizará para todos sus viajes dos ofer-tas: la ‘flex’ (con precio y servicio de com-pañía de bandera) y la ‘light’ (con precioy servicio de ‘low cost’).La tarifa ‘flex’ permitirá el cambio de des-tino y de fecha sin ningún coste adicio-nal, así como el reembolso del 100% delprecio del billete siempre que la cance-lación se realice antes de la fecha de salida.Igualmente, los poseedores de dicha cla-se tendrán embarque prioritario, elecciónde asiento al realizar la reserva, ubica-ción en la parte delantera, 12 kg de equi-paje de mano autorizado, comida, bebi-da y prensa gratuita, así como acceso ala sala VIP.

‘Low cost’Por su parte, los viajeros de la clase light,tendrán precio ‘low cost’ y servicios de comiday bebida de venta a bordo.Para todos los vuelos habrá una escala de17 tarifas diferentes que irán desde los24

€ más tasas, hasta los 429 € más ta-sas, por trayecto.Sus destinos serán siempre a los aeropuertosprincipales de las grandes ciudades y sepermitirá, caso único en las compañías

‘low cost’, la posibilidad de efectuarconexiones con otros vuelos.

PrestigioDe esta forma, la nueva compañía se com-promete a mantener una de las principa-les características de la antigua SN Brus-sels Airlines, que le dio un gran prestigio:el de la puntualidad. De hecho y de acuer-do con los informes oficiales mensuales,que se publican sobre el grado de pun-tualidad de las compañías, SN BrusselsAirlines ha figurado en repetidas ocasio-nes como una de las primeras delcontinente.La compañía SN Brussels Airlines apostódesde su fundación por el Aeropuerto deBilbao. De hecho, se estableció en Loiuen 2002 con un vuelo diario, para poste-

riormente ofrecer una segunda frecuencia.Un ejemplo de su confianza por este aero-puerto es, que la Convención Anual de Di-rectores Comerciales de Europa se celebróel año 2005 en Bilbao. En dicho encuen-tro, el Director Comercial y Vicepresidentede la compañía justificó que se celebraraen la capital vizcaína por la importanciaque para su compañía tenía su aeropuertoy calificó a La Paloma como el Guggenheimde los aeropuertos.Esta apuesta por el Aeropuerto de Bil-bao se ha visto ratificada por los resul-tados. SN Brussels Airlines, durante el año2006, tuvo un crecimiento del 19% enel tráfico de pasajeros desde la citadaterminal, casi tres veces más que la me-dia del tráfico en el conjunto de losaeropuertos de AENA.

Brussels Airlines, unnuevo conceptoinnovador del tráficoaéreo de pasajeros

Brussels Airlines nace frutode la fusión de la

compañía de bandera SNBrussels Airlines y de la

compañía ‘low cost’, Virgin.El producto resultante esinnovador ya que en unmismo avión se mezclanprecios de compañía de

bandera y de bajo coste.

> Jon Gangoiti, en el centro, con los responsables de la compañía.

Page 4: Newsletter Bilbao air nº 27 200703

Desde su puesta en marcha a fi-nales del año pasado, Clickair había de-jado claro que el Aeropuerto Internacio-nal de Bilbao era un punto estratégico dondequería estar presente. Su deseo será unarealidad el 25 de marzo, cuando comien-ce a operar su línea Bilbao-Málaga conun vuelo diario del que se podrá disfru-tar gracias a una promoción inaugural debilletes a partir de 20 euros.Los aviones, cuyos trayectos durarán apro-ximadamente hora y media, despegarán deBilbao a las 20.25 horas y volverán de Má-laga a las 18.25 horas. Hasta ahora, eraAir Nostrum –la filial de Iberia en vuelosregionales– la que operaba este trayectodesde La Paloma, con lo que Clickair cum-ple su compromiso inicial de ir asumien-do progresivamente las rutas de su com-pañía matriz para intentar competir conlas ‘low cost’.

Más novedadesLa gran novedad es que Clickair vuela conaviones Airbus A-320 de 180 plazas, porlo que la ruta entre Málaga y la capitalvizcaína aumentará su capacidad actualde pasajeros en un 80%. Con esta nuevalínea, la compañía realizará un total de86 vuelos diarios a 27 ciudades del Esta-do y Europa. Aunque Clickair acaba prác-ticamente de despegar en el mercado, susresponsables aseguran que no habrá más

novedades de rutas hasta la próximatemporada de otoño.Clickair entra a formar parte de La Palo-ma en la temporada de primavera, no sincompetencia. A partir de la misma fechaque Clickair –25 de marzo–, Vueling vuel-ve a ofertar vuelos a Málaga con salidadiaria a las 17.00 horas y regreso a Bil-bao a las 19.00 horas, y Spanair activasu anunciada conexión con esta misma ciu-dad andaluza. Málaga se convierte, sin du-da, en uno de los destinos más deseadospor las compañías.A esta ruta, hay que sumar también lasnuevas apuestas de Spanair por Valenciay Jerez de la Frontera, y más adelante –15de abril– por la ciudad alemana de Mu-nich. El país germano estará más cercaque nunca desde el mismo 25 de marzo,ya que la antigua compañía de bajo cos-te Hapag Lloyd Express regresará a Bil-bao –reconvertida en TUIfly– para ofer-tar vuelos baratos a Colonia y Stutgart. Otra de las compañías internacionales que

volverá a Loiu en la misma fecha será AerLingus. La ‘low cost’ volará a Dublín des-de Bilbao los martes, jueves y sábados.Por último, aunque quizá sea una de lasnoticias más esperadas por el gran público,el aeropuerto vizcaíno volverá a contar conuna segunda conexión diaria con LondresStansted. Easyjet ha decidido volver a re-tomarla, tras su eliminación en inviernopor la gran competencia que le suponeRyanair desde aeropuertos vecinos.

bilbaoair i N.º 27 u Report Reportaje 7 <

<

<> 6 Report Reportaje i N.º 27 u bilbaoair<

<

¿Costa o montaña? ¿Destino na-cional o internacional? ¿Hotel, agrotu-rismo o camping? Estas suelen ser algu-nas de las disyuntivas que se suelen planteara la hora de elegir el destino turísticodonde pasar las vacaciones. Con el ob-jetivo de facilitar al visitante la elecciónmás adecuada, del 23 al 25 de febrero,se celebró la II Feria Internacional de Tu-rismo Navartur en Baluarte, Palacio deCongresos y Auditorio de Navarra, enPamplona. Durante las tres jornadas, más de 72 ex-positores y 500 destinos turísticos mos-traron a los visitantes sus mejores ofer-tas, entre ellas, Costa Brava Pirineu deGirona, como destino nacional, y Fran-cia, como país, fueron los invitados. Tam-bién acudieron a la cita representantesde Navarra, Gipuzkoa, Costa Daurada, Te-rres de l’Ebre, Zaragoza, Castellón, Ovie-do y Bizkaia (Bilbao Air). Y del ámbitointernacional, participantes procedentes

de Holanda, Israel, Centroamérica, Fin-landia, Noruega, Polonia e India, entreotros.Al margen de los diferentes ‘stands’, losvisitantes pudieron recorrer la exposiciónfotográfica ‘Las fuentes de Israel’, la mues-tra ‘El desafío español en la Copa Amé-rica de Vela’, participar en el concurso‘La foto de tus vacaciones’ que puso enjuego un viaje, y en los diversos sorte-os de viajes a París, Israel, Oslo, Helsinki,Polonia, Laponia…

Tradiciones y gastronomíaComo la mejor forma de sumergirse enlas tradiciones y la gastronomía de ca-da destino es conocerlas en persona, losorganizadores del evento prepararon unprograma muy variado con actuacionesmusicales (habaneras, un concierto de cá-mara y charanga por el Casco Viejo dePamplona), de ‘castellers’ (torres humanas)y degustaciones gastronómicas.

> Baluarte acogió la Feria Internacional de Turismo.

Baluarte acogió del 23al 25 de febrero a más

de 72 expositores y 500destinos turísticos en laII Feria Internacional deTurismo Navartur. CostaBrava Pirineu de Girona

y Francia fueron losinvitados del evento.

Los mejores destinospara irse de viaje

Clickair aterriza en La Paloma

A partir del 25 de marzo, la compañía de bajo costede Iberia ofrecerá un vuelo

diario a Málaga desde 20euros.

> La nueva compañía de bajo coste considera Bilbao un punto estratégico. El ‘stand’ del Gobierno Vasco fue galardonadocomo uno de los tres mejores de entre todoslos presentados por las comunidades autóno-mas en la pasada edición de la Feria Interna-cional de Turismo de Madrid. Con más de 1.300metros cuadrados distribuidos en dos plantas,el escenario de Euskadi acogió talleres gas-tronómicos y se centró en potenciar atracti-vos como el Puente Bizkaia, el Museo de laIndustria Armera de Eibar o los hallazgos delyacimiento de Iruña-Veleia. Unas 250.000 per-sonas visitaron la que está considerada comola segunda feria de turismo del mundo.

Fitur premia elpabellón de Euskadi

Clickair vuela conAirbus A-320 de 180plazas lo que amplía la capacidad actual enun 80%

Page 5: Newsletter Bilbao air nº 27 200703

Bilbao Turismo es la primera socie-dad municipal de las tres capitales vascas queha sido reconocida con la Q de Calidad Turís-tica. El presidente de la entidad explica lospasos dados para conseguir este reconocimientoy avanza los próximos retos.

Enhorabuena por la distinción. ¿Cómo la hanrecibido?Con mucha satisfacción porque reconoce elcompromiso de Bilbao Turismo por alcanzarla plena satisfacción del visitante, cubriendosus necesidades e incluso superando sus ex-pectativas. Hemos trabajado durante cuatroaños para asegurar la calidad de los serviciosque prestamos, pero no es más que el princi-pio de un recorrido de responsabilidad, me-jora continua y compromiso con el cliente.

Además, han obtenido una nota muy por encimadel mínimo requerido.Efectivamente, hemos obtenido una puntua-ción total de 753 puntos sobre mil, lo quesignifica 153 por encima de la puntuación mí-nima requerida para obtener la certificación.Nuestra próxima meta es trabajar para obte-ner la Q de plata y esperamos que esta situaciónde partida nos sea de gran ayuda.

Lo más valorado en la auditoría previa ha sido elimpecable trato al turista y su satisfacción con losservicios prestados. ¿Cómo se consigue?Además del manual de calidad, se han eva-luado cuatro unidades: dirección, aprovisio-namiento y marketing, infraestructura y man-tenimiento y acogida al visitante. Esta últimaha requerido tres procedimientos y nueve ins-trucciones, donde se contemplan cómo diri-girse al cliente, la vestimenta, respuestas rá-pidas a preguntas frecuentes, control desatisfacción, etc. En fin, se trata de queprácticamente todo esté previsto y organizado.

Una parte del premio se la deben a la colaboracióndel cliente. Es un reconocimiento oficial de que las cosasse están haciendo bien. En todo el procesoes obligatorio contar con la opinión del clien-te a través de encuestas donde pueda expre-sarse sobre la idoneidad del dispositivo que

se pone a su disposición. En 2006 realizamos1.452 encuestas donde el usuario nos comentabaaspectos sobre las oficinas, horarios, idiomas,material, trato, productos turísticos, etc. Nues-tro objetivo era llegar a una nota de 4 sobre5 y obtuvimos una media de 4,6.

Respecto a las áreas de mejora sobresale laseñalización de las oficinas y la imagen del puntode información junto al Museo Guggenheim.Es cierto que sin ser un elemento crítico, laseñalización es un punto débil en nuestra ciu-dad, que tendrá que ser corregido en el futu-ro. En cuanto a la imagen del punto de in-formación que mencionas, en junio de 2006instalamos una nueva oficina que cumple contodos los requisitos. De todas formas, es pro-visional, a la espera de que acaben las obrasde regeneración de Abandoibarra y se instaleuna oficina con carácter definitivo.

Ahora sólo falta repetir la experiencia en BilbaoConvention Bureau. Llevamos trabajando en este tema algo más

de tres años y confiamos en poder conseguirla certificación del Convention Bureau a fi-nales de 2007. Se trata de un recorrido ar-duo, porque hay que aplicar cirugía a la for-ma de trabajar sin dejar de trabajar, y no esfácil. De hecho, en todo el Estado tan sólohay cuatro Convention Bureau que han obte-nido la certificación de calidad. Si queremosgarantizar servicios de calidad tenemos quehacer el esfuerzo.

Por cierto, ¿cuántos visitantes atendieron en 2006entre todas las oficinas?El año pasado Bilbao Turismo atendió a 651.449personas, lo que supuso un incremento del 21%sobre la cifra de 2005. En 2007 queremos quese nos conozca más y mejor como un destinoturístico de calidad y esto lleve implícito unaumento del número de viajeros que se acer-can a Bilbao y que pernoctan en la ciudad.Todas las temporadas batimos récord en en-trada de viajeros y pernoctaciones. La previ-sión es que esta tendencia continúe en los pró-ximos años y para ello estamos trabajando.

> 8 Interview Entrevista i N.º 27 u bilbaoair<

< bilbaoair i N.º 27 u Latest News Actualidad 9 <

<

<

Air France, primeracompañía europea enoperar con el A-380

El Airbus A-380 es la nueva aero-nave de dos pisos en toda la longitud delfuselaje y capaz de transportar más de 800pasajeros que entrará en servicio a finalesde este año y cuya presencia será rutinariaen 60 aeropuertos del mundo en 2010. Pe-ro, sin duda, las dos características dife-renciadoras de este aparato son su bajo con-sumo de combustible, emisiones y nivel reducidode ruido, y el empleo de nuevas tecnolo-gías. Air France ha hecho un pedido de diezaparatos, con otros cuatro opcionales, tresde los cuales está previsto que se recibanen el verano de 2009. Además, la compañíagala ha elegido el motor GP7200.

La web de Iberiacumple 10 años

La página web de Iberia, iberia.com,conmemora este año su décimo aniversario.Para celebrarlo regalará cada mes 200 pre-mios de dos billetes de avión de ida y vuel-ta. La promoción se mantendrá hasta el 31de julio de 2007 y consta de dos sorteosmensuales: uno entre los clientes de IberiaPlus registrados en la versión ‘on line’ querealicen sus compras a través de la web enEspaña, y otro entre todos los clientes quese apunten a la promoción.

New routesThe airline company Aer Lingus has

plans to expand its presence in the Spanishmarket with 18 direct routes and 77 flightsa week, as well as new routes which are sche-duled to start up throughout the year. Star-ting on March 27th, it is to start a new flightfrom Santiago de Compostela to Dublín, fl-ying twice a week, while the route betwe-en Madrid-Cork is due run in the summer 2007with three flights every week. Furthermore,the airline will add four extra weekly flightsto the route between Madrid-Dublín andBarcelona-Dublín.

Air Europa entra enSkyTeam

A partir del próximo verano, AirEuropa pasará a formar parte de la se-gunda alianza aérea más importante delmundo. SkyTeam ha aceptado como so-cios a la mencionada Air Europa, la pa-nameña Copa Airlines y la keniana Ken-ya Airways. Esta asociación, que seráefectiva en verano, le va a permitir ala compañía española ampliar sus rutasinternacionales en un 30%.

Hacia el aeropuerto de París(Orly), por ejemplo, se aumentarán acinco las frecuencias diarias que salen

de Madrid. También se fijarán dos ser-vicios desde Valencia, y uno de Alicantey Sevilla. Este aumento de conexiones con la ca-pital gala será posible gracias a la es-trecha cooperación de Air France, socioestratégico de Air Europa, y con el querefuerza relaciones gracias a la nuevaalianza. En el Aeropuerto Internacionalde Bilbao, la compañía francesa cuen-ta con cinco vuelos diarios a París, mien-tras que Air Europa enlaza con destinoscomo Málaga, Canarias y Baleares.

From February 13th, British Airways has introduced an extra charge forpassengers who check-in more than one piece of luggage in order to ‘simplify’ thecheck-in process. This extra charge is applied regardless of whether the combinedweight of the luggage does not exceed the established limit. The amount will beanything from 60 pounds (around 87 EUR) on European flights, to 120 pounds(around 180 EUR) on long-haul flights. Nevertheless, the British company main-tains its policy to allow the free checking-in of one piece of sports equipment.The measure also applies to national flights with these paying a total of 30 pounds(around 43 EUR) if a second piece of luggage is checked in. However, the routesto Mexico, Canada, the Caribbean or Brazil will not be affected by this policy,neither will passengers who are travelling anywhere by first-class, who will be ableto check-in extra luggage free of charge.

> La compañía pasará a formar parte de la segunda alianza aérea más importante.

British Airways will charge extra topassengers checking-in more than onepiece of luggage

Ricardo BarkalaiPresidente de Bilbao Turismo y concejal del Área de Empleo y Promoción Económica

del Ayuntamiento de Bilbao

> Ricardo Barkala destaca como próxima meta conseguir la Q de plata.

«Éste es sólo el principio de un recorridode responsabilidad y mejora continua»

Page 6: Newsletter Bilbao air nº 27 200703

bilbaoair i N.º 27 u Destination Bilbao Destino Bilbao 11 <

<

<> 10 Report Reportaje i N.º 27 u bilbaoair<

<

Desde principios de 2008, un nue-vo organismo se encargará de las inspec-ciones de los aeropuertos. El gobierno es-pañol va a poner en marcha la Agenciade Seguridad del Transporte y de la Na-vegación Aérea, cuyas competencias se cen-trarán también en aumentar el control ylas auditorías de los aviones.En concreto, la nueva agencia intensifi-cará las inspecciones en las terminales,sobre todo en los sistemas de control deacceso a las áreas restringidas o de per-sonal autorizado. Además, velará por quelos operadores aéreos den una respuesta

adecuada a las reclamaciones que los usua-rios interpongan por incumplimiento delas compañías. Precisamente, el Ministe-rio de Fomento anunció esta medida enel Senado tras la crisis registrada el añopasado por la huelga en el aeropuerto deBarcelona.A juicio del Gobierno, la creación de es-te nuevo organismo se enmarca dentro dela voluntad del ejecutivo de externalizaralgunos servicios de los ministerios. Pa-ra ello, aprobó en 2005 el proyecto de laLey de Agencias, en el que también se da-ba luz verde a la creación de otros entesespecializados como el de Inmigración yEmigración, Meteorología, CooperaciónInternacional o Artes Escénicas y Musicales.

«Una pieza clave»Aviación Civil, aerolíneas, pilotos y la ma-yoría de empresas implicadas en el sec-tor coinciden en calificar esta Agencia deSeguridad del Transporte y de la Navega-

ción Aérea como «una pieza clave» paramejorar la seguridad y el control delmantenimiento en el transporte aéreo. El Sindicato de Pilotos SEPLA, por ejem-plo, asegura haber acogido «con muchaexpectación» la creación de la agencia.A su juicio, es de interés público contarcon un organismo que asuma el controlde esta materia, por lo que confía en quesea una buena oportunidad para poner enorden la situación actual de la aviaciónespañola.Según el Ministerio de Fomento, la agen-cia permitirá igualmente facilitar la con-tratación del personal de inspección. Enopinión del Colegio Oficial de Pilotos, enlos órganos de inspección de Aviación Ci-vil hay un número adecuado de profesio-nales para garantizar el control del man-tenimiento. En cambio, consideran que existeuna gran carencia de inspectores que se-an pilotos en el sistema de control sobrela operación de los aviones.

El balance del año 2006 en los es-tablecimientos hoteleros de la Comunidad Au-tónoma del País Vasco se ha cerrado con unosresultados excelentes, puesto que ha habi-do subidas tanto en la entrada de viajeros(10%) como en las pernoctaciones (12%),con relación al ejercicio anterior. Es la primera vez que se ha superado la ci-fra mágica de los dos millones de viajeros(2.007.548) y, a su vez, por quinto año con-secutivo el millón y medio de visitantes alo-jados en los hoteles de Euskadi. Es decir, sehan contabilizado 182.000 personas más queen 2005, registrándose el mayor incremen-to en Bizkaia (15%), seguida por Álava (5%)y Gipuzkoa (5%).Respecto a las pernoctaciones señalar queascendieron a 3.858.440; esto es, 398.000pernoctaciones más que el año anterior, pro-duciéndose igualmente una evolución posi-tiva en los tres territorios: Bizkaia (16%),Gipuzkoa (9%) y Álava (5). Una vez más, los viajeros más numerosos pro-cedieron de Cataluña, Madrid, Andalucía, Cas-tilla y León y Comunidad Valenciana. Y en-tre los extranjeros, procedentes de Alemania,Francia, Italia, Reino Unido, EE UU y Cana-dá.

Hospedarse en BizkaiaLos visitantes que decidan dormir en Bizkaiadurante su estancia en Euskadi pueden ele-gir entre 169 hoteles repartidos por toda laprovincia. De ellos, 73 se encuentran en mu-nicipios del interior como Portugalete, Ba-rakaldo, Elorrio, Durango, Zamudio o Loiu;

mientras que otros 46 se reparten por loca-lidades del litoral como Lekeitio, Bermeo, Ba-kio, Mundana... Por su parte, Bilbao acoge50 establecimientos hoteleros que van de unaa cinco estrellas, y que gozan de unas mag-níficas comunicaciones para desplazarse acualquier punto del territorio.En función de lo que el visitante se quieragastar durante su estancia entre nosotros,cada hotel ofrecerá una estética, unos ser-vicios y unas comodidades diferentes. Sin em-

bargo, es muy habitual que los establecimientossean funcionales tanto para los viajeros denegocios como para los turistas, y cuentencon: salas de conferencias o reuniones adap-tadas a las últimas tecnologías, ‘bussinesscorners’, conexión wi-fi en las diversas plan-tas, habitaciones diseñadas para el descan-so y confort, áreas recreativas, etc.

Para más información: www.bilbao.net ywww.bizkaia.net.

Más inspecciones en losaeropuertos y mayor control en los avionesEl Gobierno español da luz

verde a la Agencia deSeguridad del Transporte y

de la Navegación Aérea

> Cada hotel ofrece unos servicios diferentes en función de lo que se quiera gastar.

Equipados para hacerle sentircomo en su casaPor primera vez en la historia los 360 establecimientos hoteleros de Euskadi hanrebasado la barrera de los dos millones de personas, gracias en gran medida al diseñoy los servicios pensados para el disfrute de sus clientes.

> La nueva agencia intensificará las inspecciones en las terminales.