Biología, Química, Farmacia y Medicina: mucha ciencia en una

Preview:

Citation preview

Biología, Química, Farmacia y Medicina: mucha ciencia

en una patenteM. Gonzalo Claros Díaz

Prof. de Biología Molecular, Fac. Ciencias, Universidad de Málaga

IV Jornadas Científicas y Profesionales de Tremédica

22-24 Ocubre 2009

¿QUÉ ES UNA PATENTE?

Se trata de un derecho negativo, otorgado por el Estado, a un inventor

El titular puede impedir que terceros hagan uso de su patentado

se evita el plagio

Abarca toda creación humana que permita transformar la materia o la energía que existe en la naturaleza, para su aprovechamiento por el hombre y satisfacer sus necesidades concretas

Caducan al cabo de 20 años

Los derechos son transmisibles o heredables

CADA VEZ SE PATENTA MÁS EN ESPAÑA

LA IMPORTANCIA CULTURAL DE LAS PATENTES

Contiene información de relevancia legal, tecnológica y terminográfica

Pero los lingüistas y terminólogos le dedican poco interés

Desconocen su valor y utilidad lingüísticos y científicos

Fuente de información científico-técnica

Describen el estado de la técnica

Contienen muchas definiciones y neologismos

De acceso fácil

Son documentos públicos y gratuitos

¿DÓNDE SE PUEDEN CONSEGUIR?

En inglés basta con buscar en Google

O en esp@cenet: http://ep.espacenet.com/

En español, en la OEPM (Oficina Española de Patentes y Marcas)

http://invenes.oepm.es/InvenesWeb/faces/busquedaInternet.jsp

!

Resumen

El objeto y la aplicación

Descripción

Título, campo y estado de la técnica [art], descripción de la invención y los dibujos (si los hubiera), y exposición de tallada de algunas realizaciones.

Ejemplos (optativo)

Reivindicaciones

Principal responsabilidad legal

¿CUÁL ES LA ESTRUCTURA DE LA MEMORIA DE UNA PATENTE?

ALGUNAS PECULIARIDADES DE LAS PATENTES

No se redactan en orden lógico, sino legal

Las explicaciones suelen aparecer al final en lugar de al principio

Están dirigidas a especialistas

Hay que evitar las traducciones explicativas

Suelen surgir por desconocimiento del traductor

Enorme fuente de terminología y definiciones

Las palabras han de tener un significado preciso

Un término siempre se traducirá por el mismo a lo largo del documento

La traducción debe 'pegarse' al original

LA PATENTE DE EJEMPLO: EP 1 349 870 B1 → ES 2 315 296 T3

http://www.freepatentsonline.com/EP1349870B1.html

COMPOSICIONES PARA LA TERAPIA Y EL DIAGNÓSTICO DEL

CANCER OVÁRICO

COMPOSITIONS FOR THE THERAPY AND DIAGNOSIS OF

OVARIAN CANCER

COMPOSICIONES PARA LA TERAPIA Y EL DIAGNÓSTICO DEL

CANCER OVÁRICO

COMPOSITIONS FOR THE THERAPY AND DIAGNOSIS OF

OVARIAN CANCER

Preámbulo Caracterizador

LAS REIVINDICACIONES SON LO QUE MÁS HAY QUE CUIDAR

CÓMO SE TRADUCEN LOS DIBUJOS

LA LISTA DE SECUENCIAS

LA DESCRIPCIÓN PROPIAMIENTE DICHA

Inm

unol

.

Inm

unol

.M

edic

ina

Farm

acia

Inm

unol

.M

edic

ina

Farm

acia

Inm

unol

.M

edic

ina

Bio

l. M

ol.

ANÁLISIS DE MICROMATRICES (MICROARRAYS)

FUNDAMENTOS SOBRE EL ADN

El ADN es antiparalelo Se transcribe la cadena sin sentido

¿QUÉ ES Y CÓMO SE REPRESENTA UN ALINEAMIENTO DE SECUENCIAS?

LA PCR (REACCIÓN EN CADENA DE LA POLIMERASA)

SCID: Severe Combined Immunodeficiency Disease

Incapaz de establecer su sistema inmunitario, pero sí cuando se le

inyectan células inmunitarias humanas

SCID: Severe Combined Immunodeficiency Disease

Incapaz de establecer su sistema inmunitario, pero sí cuando se le

inyectan células inmunitarias humanas

SCID: Severe Combined Immunodeficiency Disease

Incapaz de establecer su sistema inmunitario, pero sí cuando se le

inyectan células inmunitarias humanas

Triples hélices

Nature Biotechnology 22, 1502 (2004)

Péptido líder o péptido señal

Anticuerpos

S'acabó

Recommended