FLORA ars + natura

Preview:

DESCRIPTION

FLORA es un espacio para el arte contemporáneo en Bogotá, Colombia, con énfasis en la relación entre arte y naturaleza. FLORA se enfoca en la producción, a partir de comisiones y residencias; en la difusión de los resultados de estos programas, y en la educación. FLORA es un sitio de reunión para artistas e interesados en el arte contemporáneo, un espacio de escala doméstica y carácter abierto, inclusivo, y de alto nivel de calidad. El propósito de FLORA es constituirse en sitio de referencia de la escena artística en Bogotá, estableciendo vínculos con el resto del país y el exterior a través de residencias artísticas, proyectos comisionados, y una intensa actividad pedagógica.

Citation preview

2

FLORA es un espacio para el arte contemporáneo en Bogotá, Colombia, con énfasis en la relación entre arte y naturaleza. FLORA se enfoca en la producción, a partir de comisiones y residencias; en la difusión de los resultados de estos programas, y en la educación. FLORA es un sitio de reunión para artistas e interesados en el arte contemporáneo, un espacio de escala doméstica y carácter abierto, inclusivo, y de alto nivel de calidad. El propósito de FLORA es constituirse en sitio de referencia de la escena artística en Bogotá, estableciendo vínculos con el resto del país y el exterior a través de residencias artísticas, proyectos comisionados, y una intensa actividad pedagógica.

1Carlos Garaicoa, Diferentes maneras de cruzar un río / Different ways to cross a river, 2014

2

FLORA is a space for contemporary art in Bogotá, Colombia, that specializes in the relationship between art and nature. FLORA’s programs are: production through commissions and residencies; the circulation of the results, and educa-tion. FLORA is a meeting place for artists and those interested in contemporary art, a space with an open character and a domestic scale, with a high level of quality. FLORA intends to become a point of reference for the local scene in Bogotá, establishing links with the rest of the country and abroad through res-idencies, commissioned projects, and intense educational activity.

3Susana Mejía, Color Amazonia, 2006-2013

4

Equipo FLORA / FLORA Team

Adriana Hurtado Rivas, Directora Ejecutiva / Executive Director José Roca, Director Artístico / Artistic Director

Residentes/ ResidentsPamela Desjardins, Curadora en Residencia / Curator in Residence / Scarpetta

Camila Botero,Artista en Residencia / Artist in Residence / artBO-Prodigy-El Tiempo-La W

Gabriel AntolínezArtista en Residencia / Artist in Residence / Legorburu Beca Tutoría Artística CONSCAR / CONSCAR Tutor GrantTutor: Humberto Junca / Artistas / Artists / Adriana Martínez, Nicolás González

Redes / Community ManagerRafael Alejandro Nieto

Práctica Profesional / Professional PracticeGonzalo AngaritaJessica Rosas

Voluntariado y Pasantías / Volunteers and InternsRafael DuarteBeatriz OrozcoPedro PeñaJessica RosasMarthin RozoValentina SáchicaDavid TorresJuan Pablo Uribe

Asistentes de producción / Production AssistantsMaría José FrancoBeatriz Helena GardeazábalMatías QuinteroFelipe TribínCarlos Velásquez

Logística / LogisticsÉvila Nastacuas

Comité asesor / Advisory Committee Carmen María JaramilloAlejandro MartínMauricio NietoFrancisco Sánchez Guillermo Santos Marina Valencia Benefactores / Sponsors Katherine Bar-OnPierre Huber & Robert Gómez Mario LegorburuGuillermo NavoneFundación Patricia Phelps de Cisneros Erica RobertsConsuelo ScarpettaLilly ScarpettaAsiaciti Trust

Amigos / Friends León y Karen AmitaiLuis Javier CastroCristina Grajales Leo KatzAna Sokoloff

5Doris Salcedo, Plegaria Muda, 2008/2010

6

7

Casa FLORAFLORA funciona en una casa del barrio San Felipe en Bogotá. Cuenta con una biblioteca especializada en arte y natura-leza, un auditorio, un jardín con especies nativas, una sala de proyectos, una vitrina hacia la calle en donde se desarrolla el programa Gabinete, un espacio dedicado al arte sonoro denominado Archivo Audible, y varios estudios para residen-cias de artistas y curadores. Todas las actividades son gratuitas y abiertas al público.

8Vista del jardín con Rosal, 2013, Juan Carlos Delgado /View of the garden with Rosal, 2013, Juan Carlos Delgado

9

Casa FLORAFLORA functions in a former family house in the San Felipe neighborhood in Bogotá. It has a library specialized in art and nature, an auditorium, a garden with native plants, a project space, a storefront vitrine for our Cabinet program, a space dedicated to sound art -the Audible Archive - and several studios for artists and curators in residence. All activities are free and open to the public.

10

Biblioteca FLORAEl corazón de la Casa FLORA es una biblioteca/centro de documentación. Este espacio proporciona a la comunidad local un espacio cálido y acogedor, donde pueden investigar, estudiar, o intercambiar conocimien-tos. La biblioteca cuenta con más de 3.000 libros.

FLORA libraryThe heart of Casa FLORA is an open library/archive. This space provides the local community with a warm and welcome space where they can do research, study and exchange knowledge. The library has more than 3000 books.

11Biblioteca REPLIKA FLORA, diseñada por Daniel Acosta / REPLIKA FLORA library, designed by Daniel Acosta

12

Vista de los estudios / View of the studios

Artista en ResidenciaCasa FLORA cuenta con estudios para artistas y curadores en residencia en Bogotá. Periódicamente se muestran los procesos y/o resultados de las residencias en estos espacios en la modalidad de Taller Abierto. Esta beca consiste en un espacio de trabajo, tutoría curatorial por el Director Artístico de FLORA, y un estipendio para producir la pre-sentación al final de la residencia.

Artist in residenceFLORA has studios for artists and curators in residence in Bogotá. The processes and/or results of the residencies are shown peri-odically in an Open Studio mode. The grant consists of a work space, the curatorial tutorship by FLORA’s Artistic Director, and a stipend to produce a presentation by the end of the residence.

13

El equipo FLORA trabajando en la instalación de Mañana, montaña, ciudad, 2014 por Lucia KochFLORA team working on an installation of Morning, Mountain, City, 2014 by Lucia Koch

14

GabineteInvocando la figura histórica de los cabinets de curiosités (pequeños espacios de exhibi-ción de lo singular o extraordinario), FLORA tiene un gabinete/vitrina visible desde la calle. A partir de una convocatoria abierta se seleccionan artistas que son invitados a intervenir este espacio.

Patrick Hamilton, Proyecto Lanz, 2009

15

Guillermo Marconi, Querida, ya estoy en casa / Honey, I’m Home, 2014

CabinetInvoking the historic Cabinets de Curiosités (small-scale spaces for showing the odd or extraordinary), FLORA has a storefront cabinet/vitrine. Following an open call, artists are invited to conceive a project for this space.

16

Sala de proyectosEn este espacio se presentan los resul-tados de las residencias en Honda, así como algunos proyectos no necesaria-mente realizados en residencia.

Project Space.The results of the residencies in Honda, as well as other projects not necessarily related to the residencies, are shown in this space.

17Juan Lealruiz, Muro de familia / Family Wall, 2008

18

19William Engelen, Inflación cósmica / Cosmic Inflation, 2014; Miguel Ángel Rojas, Magritiva, 2013

Entre los artistas que han participado en los programas de FLORA se encuentran / among the artists that have partici-pated in FLORA’s exhibitions are:

Bartholomäus Traubeck (Alemania); Victor Gama (Angola/Portugal); Matías Duville, Max Gómez Canle, Tomás Saraceno (Argentina); Daniel Acosta, Lucia Koch, Cildo Meireles (Brasil); Claudio Correa, Isidora Correa, Patricia Domínguez, Patrick Hamilton, Javier Rodríguez Pino, Raúl Zurita (Chile); Gabriel Antolínez, María José Arjona, Felipe Arturo, Alberto Baraya, Milena Bonilla, Camila Botero, Monika Bravo, Pamela Calero, Leyla Cárdenas, María Fernanda Cardoso, Antonio Caro, Laura Ceballos, Juan Camilo Chaves, Raimond Chaves, Juan Carlos Delgado, Beatriz Eugenia Díaz, Antonio Díez, Maria Elvira Escallón, Lina Espinosa, María Clara Figueroa, María Camila Gallego, Víctor Garcés, Luis Hernando Giraldo, Laura González, Nicolás González, Diana Carolina Guerrero, Matilde Guerrero, Catalina Jaramillo, León Felipe Jiménez, Humberto Junca, la cooperativa, Uriel Ladino, Alberto

Lezaca, Juan Lealruiz, Jorge Lizarazo, Luz Ángela Lizarazo, Manuel Londoño, Guillermo Marconi, Colectivo Maski, Kevin Mancera, Adriana Martínez, Alexandra McCormick, María Angélica Medina, Susana Mejía, Catalina Mora, Matías Quintero, Luis Fernando Ramírez, Felipe Rodríguez, Luis Roldán, Miguel Ángel Rojas, José María Rubio, María Isabel Rueda, Ana María Rueda, Adriana Salazar, Doris Salcedo, Pilar Santamaría, Mario Santanilla, Guillermo Santos, Gabriel Silva, Felipe Tribín, Eulalia De Valdenebro, Margarita Vásquez, María Luisa Vélez, Tatyana Zambrano, Hugo Zapata (Colombia); Carlos Garaicoa (Cuba); Marjetica Potrč (Eslovenia); Gómez & González (España); Mark Dion, Ellie Irons, Daniel Joseph Martínez, Timothy Noble, Anna Scime (Estados Unidos); Jennifer Teets/Lorenzo Cirrincione  (Estados Unidos/Francia); William Engelen (Holanda); Diego Stocco (Italia); Guy Ben-Ner (Israel); Eduardo Abaroa,Tania Candiani, Melanie Smith (México); Gilda Mantilla, Raura Oblitas (Perú); Emma Löfström/Irene Fuga (Suecia/Italia).

20

21

Verano permanenteEl programa de residencias de FLORA se realiza en Honda, Tolima. Esta ciudad fue muy importante durante el período colonial y los inicios de la república debido a su situación estratégica como puerto sobre el río Magdalena. Los artistas viven y trabajan en la Casa Deuxsoleils en Honda y al final presentan los resultados parciales de su investiga-ción como un evento para el público local. Posteriormente se exhibe una versión ampliada de los resultados de la residen-cia en la Sala de Proyectos de FLORA en Bogotá.

FLORA’s residency program, Permanent Summer, is held in Honda, Tolima. This town was very important during colonial times and the dawn of the republic due to its strategic situation as the main port on the Magdalena river. The artists stay at Casa Deuxsoleils in Honda and present the partial results of their project as an event for the local public. An expanded version is subsequently presented at FLORA’s Project Space in Bogotá.

22

Plaza de mercado de Honda / Honda’s marketplace

Trabajando en el estudio en Honda / working in the studio in Honda

23Vista de Honda / view of Honda

24

Mark Dion, Gabinete de Geología / Geology Cabinet, 2013

Isidora Correa, La tumba de las flores / Flowers’ Grave, 2013

25Tania Candiani, La Magdalena, 2013

26Taller de cianotipo dirigido por el artista Fernando Cruz / Cyanotype workshop led by artist Fernando Cruz

27

FLORA realiza permanentemente conferencias, conversaciones, talleres y proyecciones, así como actividades no necesariamente relacionadas con las exposiciones como Echando Lápiz (una expedición botánica urbana de larga duración, proyecto de los artistas Manuel Santana y Graciela Duarte), Chocolate con los vecinos (un programa mensual en el que invitamos a los vecinos del barrio San Felipe para que conozcan las actividades de FLORA y propongan proyectos para desarrollar conjuntamente), la Beca Tutor (un artista de reconocida trayectoria acompaña los procesos de dos artistas emergentes por un año), y un curso semestral de paisajismo y diseño de jardines, dictado por la organización independiente Organizmo.

FLORA organizes lectures, conversa-tions, workshops and screenings, as well as activities not necessarily related to the exhibitions such as Echando Lápiz (a long-duration urban botani-cal drawing expedition, led by artists Manuel Santana and Graciela Duarte), Chocolate con los vecinos, (Chocolate with the Neighbors -a monthly program where we encourage the neighbors of San Felipe to know our programs and propose their own), the Tutorship Grant (an established artist tutors two emerging artists for a year), and a long-term course in landscaping and garden design, given by independent organi-zation Organizmo.

De izquierda a derecha y de arriba a abajo:

Taller de paisajismo dictado por Itamar Sela, de Organizmo / Landscape design workshop, by Itamar Sela, from Organizmo

Taller de Bonsai dirigido por el artista Antonio Díez / Bonsai workshop by artist Antonio Díez

Concierto de Víctor Gama, músico de Angola-Portugal / Concert by Víctor Gama, musician from Angola-Portugal

30

Conversación con los vecinos del barrio / Meeting with the neighbors

31

Los artistas Adriana Martínez y Nicolás González, ganadores de la beca CONSCAR, en conversación con el tutor Humberto Junca / Artists Adriana Martínez and Nicolás González, winners of the CONSCAR grant, in conversation with the tutor Humberto Junca

Participantes del taller Echando Lápiz / Participants of the Echando Lápiz Workshop

Salida de campo al páramo de Sumapaz, Cundinamarca

El equipo FLORA, conformado por volun-tarios y artistas en práctica profesional, realiza periódicamente salidas de campo a sitios de interés ecológico en Bogotá y sus alrededores.

FLORA’s team, comprised of volun-teers and artist doing their profes-sional practice, organizes field trips to ecological sites in Bogotá and its environs.

35

Convenios y colaboraciones/PartnersMinisterio de Cultura de ColombiaSecretaría de Cultura de Bogotá/IDARTESMuseo de Antioquia, MedellínCasa del Lago, UNAM, MéxicoMatadero MadridCasa Tres Patios, MedellínGalería Gabriela Mistral, Santiago de ChileARTBO, Cámara de Comercio de Bogotá arteBA, Buenos Aires, Argentina PaRC, Perú Arte Contemporáneo, Lima Pinta New YorkFundación Fraternidad MedellínUniversidad Jorge Tadeo Lozano Pontificia Universidad JaverianaUniversidad Nacional de ColombiaUniversidad de Los AndesEscuela de Artes y letrasOrganizmo, Centro de Diseño y Capacitación en Habitats SosteniblesClimate Focus, HolandaArmando Armero, BogotáUniverses in Universe, AlemaniaArte Dos Gráfico, Bogotá

arteflora.orgCalle 77 # 20 C - 48, Bogotá, ColombiaTel. (57) 795 4726info@arteflora.org

FotografíaGonzalo Angarita, Carlos Velásquez, José Roca

Diseño y diagramación: Tangrama

ISBN: 978-958-58595-0-0

Con el apoyo de: