MANUAL DE USUARIO / INSTALACIÓN · momento para guardar los cambios y salir: ... • Gire el...

Preview:

Citation preview

ING

LÉS

MANUAL DE USUARIO / INSTALACIÓN

MS-RA50EQUIPO ESTÉREO MARINO

2 32

Versión 6.0

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONESNo intente abrir la carcasa de la unidad. No hay piezas que el usuario pueda manipular ni ajustes en su interior.Si se expone a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo, las superficies metálicas pueden calentarse. Manéjese con cuidado.

USO del iPodEsta unidad se ha probado con modelos auténticos y compatibles de iPod, en las condiciones normales esperadas de funcionamiento y sin defectos preexistentes en la unidad ni en el iPod.No se asumirán responsabilidades por el uso de la unidad en condiciones de funcionamiento distintas de las normalmente esperadas junto con unidades iPod completamente funcionales y sin daños, fabricadas y autorizadas por Apple Inc.

REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA:Para su propia tranquilidad, registre la compra de su producto en www.fusionelectronics.com

Le mantendremos informado de las novedades relacionadas con su producto, de las actualizaciones de software y de los nuevos accesorios para ayudarle a aprovecharlo al máximo.

Todos los productos True Marine de FUSION están garantizados con una garantía limitada para el cliente de tres años y al registrar su producto puede estar seguro de que en caso de que se produzca algún imprevisto tendremos sus datos y estaremos preparados para ayudarle.

REGISTRE LOS DATOS DE SU PRODUCTO AQUÍ:

NÚMERO DE MODELO FECHA DE COMPRA

PONGA EL RECIBO AQUÍ

ÍNDICE

• INTERFAZ Y CONTROLES DE USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4 Diseño del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4 Nombres clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4• CODIFICADOR ROTATORIO Y TECLA DE MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5 Funcionamiento del codificador rotatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5

Funcionamiento de la tecla de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5 Uso del codificador y de la tecla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6• CONCEPTOS BÁSICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7 Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7 Pantallas de fuentes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 7 Ajuste del nivel de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 8 Silenciar la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 8 Ajuste del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 9 Ajuste del brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 9• RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 10 Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 10 Pantallas de fuentes de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 10 Métodos de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 11 Añadir y eliminar presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 12• iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13 Reproducción del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13 Pantalla de fuente iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13 Control de la reproducción en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 14 Cambiar los ajustes del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 15• ENTRADA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 16 Escuchar la entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 16

Pantalla de fuente auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 16• INSTALACIÓN DEL RA50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 17 Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 17 Diagrama de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 18 Advertencia para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 19 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 19 Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 20 Diagrama de conexión de los cables del RA50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 21• CONFIGURACIÓN DEL RA50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 22 Preparación para la entrada del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 22

Ajustes avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 22• APÉNDICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 24 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 24 Accesorios del RA50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 25 Soporte, ventas y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 26 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 26 Licenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 27

4 54

Aunque los controles del RA50 están diseñados para que tengan un uso intuitivo, le recomendamos que se familiarice con el funcionamiento del codificador y de la tecla de menú antes de utilizar la unidad.

FUNCIONAMIENTO DEL CODIFICADOR Puede utilizar el codificador de tres formas para controlar el funcionamiento del RA50:

FUNCIONAMIENTO DE LA TECLA DE MENÚ Puede utilizar la tecla de menú para abrir o salir de los menús:

Tecla Nombre

MENÚ

ENCENDIDO

CODIFICADOR ROTATORIO

FUENTE

Tecla Nombre

SILENCIO

RETROCESO

REPRODUCIR / PAUSA

AVANCE

1

Giro del codificador rotatorio

2

Pulsar el codificador

3

+1 Pulsar y mantener pulsado el codificador durante al menos un segundo

Tecla de menú

Pulse la tecla de menú para abrir un menú.

Salga del menú

En un menú abierto puede utilizar la tecla de menú en cualquier momento para guardar los cambios y salir:• Pulselateclademenúparasalirdelactualniveldelmenú.• Pulseymantengapulsadalateclademenúparasalirdelmenú

completamente.

Característica de tiempo de espera: después de unos segundos de inactividad, se cierra el menú y los cambios se guardan automáticamente.

INTERFAZ Y CONTROLES DE USUARIO CODIFICADOR ROTATORIO Y TECLA DE MENÚ

NOMBRES DE LAS TECLAS

DISEÑO DEL PANEL DE CONTROL

6 76

USO DEL CODIFICADOR Y DE LA TECLA DE MENÚ Puede usar el codificador y la tecla de menú para ajustar los niveles y acceder a los menús.

AJUSTE DE LOS NIVELES Use el codificador y la tecla de menú para ajustar los niveles del RA50. Por ejemplo, para ajustar el nivel de volumen:

ACCEDER A LOS MENÚS Use la tecla de menú y el codificador para acceder a los menús para cambiar los ajustes. Por ejemplo, para acceder al menú de ajustes estando en el modo radio o Aux.:

MENÚS MULTINIVELTodos los menús del RA50 tienen más de un nivel. Para acceder a los elementos en los menús multinivel:• Gireelcodificadorpararesaltarunelementodemenúyacontinuación• Pulseelcodificadorparaseleccionarelelementoresaltado.• Repitaestospasostantasvecescomoseanecesariohastallegaralelementodemenú

que precise.

En este manual, el acceso a un elemento en un menú multinivel se muestra enumerando los elementos de menú en orden, como en el siguiente ejemplo:

AJUSTES > TONOEl ejemplo anterior indica: “gire el codificador para seleccionar el menú Ajustes” y a continuación “gire y pulse el codificador para seleccionar el menú Tono”.

Gire el codificador para abrir la pantalla

de volumen

Pulse la tecla de menú

Se muestra el menú

Gire el codificador para desplazar el resaltado.

Pulse el codificador para seleccionar el menú de Ajustes.

Se muestra el menú de

ajustes

Pulse Menú para salir. Consulte

“Funcionamiento de la tecla de menú” en la

página 5.

Gire el codificador para ajustar el nivel.

Pulse la tecla de menú para salir (o deje que transcurra el tiempo de espera). Consulte “Funcionamiento de la tecla

de menú” en la página 5.

PANTALLAS DE ENTRADA El RA50 es compatible con varios tipos de fuente de entrada:• RadioAM/FM• iPod/iPhoneatravésdeunaunidadbaseoconectorexterno• Entradaauxiliar. Pulse la tecla de fuentes de entrada ( ) para pasar por todos los tipos de fuente en el orden siguiente:

Cuando seleccione una de estas fuentes, el RA50 mostrará una pantalla de fuentes similar a la pantalla de fuente AM que se muestra en la figura 1 a continuación. La barra de título muestra siempre la hora actual y la potencia de la señal. El resto de información varía dependiendo del tipo de fuente seleccionado.

CONCEPTOS BÁSICOS

AM FM iPod (si está conectado) Aux.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDADCuando encienda el RA50 empezará a reproducir música automáticamente desde la última fuente de entrada seleccionada. PARA ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD

BALANCELÍMITE DE VOLUMENPANTALLA LCDIDIOMA

TONO

Encendido

• Pulsemomentáneamentelatecladeencendidoparaencenderlaunidad.Cuandolaunidad se enciende, se muestra una pantalla de inicio durante varios segundos y a continuación aparece la pantalla de la actual fuente de entrada.

• Cuandolaunidadestéencendida,pulsemomentáneamentelatecladeencendidopara apagar la unidad.

8 98

POTENCIA DE LA SEÑAL

MODO DE SINTONIZACIÓN

NOMBRE DE LA FUENTE

FRECUENCIA SELECCIONADA

AJUSTE DEL NIVEL DE VOLUMEN Para ajustar el nivel del volumen:

SILENCIAR LA SALIDA Para silenciar o volver a activar el volumen:

AJUSTE DEL TONO Para cambiar el nivel de los graves o de los agudos:

AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA Utilice el menú Pantalla LCD para ajustar el contraste o el brillo de la pantalla.Puede pulsar la tecla de menú en cualquier momento (o dejar que transcurra el tiempo de espera) para guardar el actual nivel de brillo y salir. Para ajustar el contraste o el brillo de la pantalla:

El brillo de la pantalla puede vincularse con el sistema de iluminación del barco, consulte “Instalación del RA50” en la página 19

Gire el codificador

Pulse la tecla de menú

Pulse la tecla

de menú

Gire el codificador para

ajustarlo.

Se muestra el menú Tono

Se muestra el menú Pantalla

LCD

Gire el codificador para ajustarlo.

Pulse el codificador para

seleccionar

Gire el codificador para ajustarlo.

Pulse el codificador para

seleccionar

Pulse Menú para salir. Consulte

“Funcionamiento de la tecla de menú” en la

página 5.

Pulse Menú para salir. Consulte

“Funcionamiento de la tecla de menú” en la

página 5.

Se muestra la pantalla

de volumen

Seleccione: Settings > Tone (Ajustes > Tono)

Seleccione: Settings >

LCD (Ajustes > Pantalla LCD)

Pulse Menú para salir. Consulte

“Funcionamiento de la tecla de menú” en la

página 5.

Figura 1: ejemplo de pantalla de fuente (entrada AM seleccionada)

Silenciar

• Pulselateclasilencioparasilenciarlasalidadeaudio.Eliconodesilenciosemuestra sobre la parte superior de la pantalla de la fuente de entrada actual.

• Pulselateclasilenciootravezaparavolveraactivarlasalidadeaudio.Elvolumense mantiene en el nivel anteriormente establecido

10 1110

PANTALLAS DE FUENTES DE RADIO AM/FM

En la figura 2 a continuación, se muestra un ejemplo típico de pantalla de fuente de entrada de radio.

MÉTODOS DE SINTONIZACIÓN Puede usar tres métodos para sintonizar el RA50: manual, automático y presintonías.

Para sintonizar la frecuencia, canal o presintonía requerido:

Pulse la tecla Reproducir/Pausa para pasar por los métodos de sintonización disponibles para cada banda:

Figura 2: ejemplo de pantalla de fuente (entrada AM seleccionada)

ESCUCHAR LA RADIO Para seleccionar una de las bandas de sintonización disponibles:

Pulse la tecla de fuente de entrada ( ) para seleccionar sucesivamente una de las

siguientes entradas:

• AM • FM

Se muestra la pantalla de fuente de entrada correspondiente para cada banda.Si se sigue pulsando la tecla, se mostrarán las pantallas de fuente de entrada para el iPod (si está conectado) y auxiliar tal y como se describe en la sección “Pantallas de fuente de entrada” en la página 6.

RADIO

POTENCIA DE LA SEÑAL

MODO DE SINTONIZACIÓN

NOMBRE DE LA FUENTE

FRECUENCIA SELECCIONADA

Codificador

Tecla de menú

Reproducir/Pausa

Avance

Retroceso

Métodos de sintonización

Cúando sintonizar con este método…

Auto • Pulse la tecla de Avance o Retroceso para empezar a buscar las emi-soras disponibles.Nota: la búsqueda se detendrá cuando se encuentre una emisora o cuando la unidad haya explorado una vez todas las frecuencias disponibles.

Manual • Pulselatecladeavanceoretrocesoparapasarporelrangodefre-cuencias o canales uno a uno.

Presintonías • PulselatecladeAvanceoRetrocesoparapasarporlaspresintoníasdisponibles (solo disponible si hay dos o más presintonías).

• Para sintonizar una presintonía en concreto:a. Pulse la tecla de menú.b. Pulse el codificador para seleccionar presintonías.c. Gire el codificador para resaltar la presintonía requerida.d. Pulse el codificador para sintonizar la presintonía resaltada.e. Salga del menú. Consulte “Funcionamiento de la tecla de menú”

en la página 4. Para más información, consulte “Añadir y eliminar presintonías” en la página 11.

12 1312

AÑADIR Y ELIMINAR PRESINTONÍAS El RA50 le permite configurar sus emisoras AM/FM favoritas como presintonías para poder recordarlas fácilmente.

Nota: pueden guardarse hasta 15 presintonías por cada banda de radio.Cuando esté utilizando la radio, las teclas Reproducir/Pausa, Avance, Retroceso y las teclas de menú le ofrecerán opciones especiales que le permitirán utilizar frecuencias (AM/FM) presintonizadas.

Para añadir una nueva presintonía:Realice una de las siguientes acciones.1. Sintonice el RA50 a la frecuencia requerida.2. Pulse y mantenga pulsada la tecla Reproducir/Pausa. El mensaje “Presintonía guardada” se muestra brevemente. o

1. Pulse la tecla de menú.2. Gire y pulse a continuación el codificador para seleccionar Presets > Save current

(Presintonías > Guardar actuales). El mensaje “Presintonía guardada” se muestra brevemente.

Nota: las nuevas presintonías deben ser únicas. Si intenta crear una presintonía para una frecuencia que ya existe, la unidad muestra el mensaje “Guardado anteriormente”. Para eliminar una o más presintonías:1. Pulse la tecla de menú.2. Gire y pulse a continuación el codificador para seleccionar Presets > Remove preset

(Presintonías > Eliminar presintonías).3. Realice una de las siguientes acciones (no hay mensaje de advertencia o confirmación

antes de la eliminación): • SeleccioneEliminartodaslaspresintoníasypulseelcodificadorparaeliminar

todas las presintonías actuales. El mensaje “Presintonías eliminadas” se muestra brevemente.

• Seleccioneunapresintoníaypulseelcodificadorparaeliminarlapresintoníaseleccionada. La presintonía seleccionada se elimina de la lista.

4. Pulse la tecla de menú (o deje que transcurra el tiempo de espera) para salir.

REPRODUCCIÓN DEL CONTENIDO Antes de que pueda utilizar su iPod como fuente de entrada, debe primero conectar el dispositivo

al RA50. Para más información, consulte “Preparación para la entrada del iPod” en la página 22.

Para escuchar la entrada desde el iPod: Pulse la tecla de la fuente de entrada ( ) hasta que se muestre la pantalla de la fuente de entrada iPod. Si se sigue pulsando la tecla, se mostrarán las pantallas de fuente de entrada auxiliar, AM y FM tal y como se describe en la sección “Pantallas de fuente de entrada” en la página 7. PANTALLA DE FUENTE DE iPod En la figura 2 a continuación se muestra un ejemplo típico de pantalla de fuente de entrada de iPod

iPod

Figura 3: ejemplo de pantalla de la fuente de entrada iPod.

INFORMACIÓN DE LA PISTA

ACTUAL

TIEMPO TRANSCURRIDO

DURACIÓN DE LA PISTA

BARRA DE PROGRESO

INDICADOR DEL MODO DE REPRODUCCIÓN:Repetir Reproducción aleatoria

(si está activa)

INDICADOR DEL MODO DE REPRODUCCIÓN:Reproducir Pausa Avance rápido Rebobinar

Codificador

Tecla de menú

Reproducir/Pausa

Avance

Retroceso

14 1514

CONTROL DE LA REPRODUCCIÓN DEL iPod Seleccionar pistas de una lista de reproducciónPuede haber miles de pistas en un iPod, así que es necesario que seleccione las pistas que quiere que se reproduzcan de una de las agrupaciones disponibles (como listas de reproducción, artistas y álbumes). Por ejemplo, para seleccionar las pistas por artista:

CAMBIAR LOS AJUSTES DEL iPod Las funciones adicionales de control del iPod están disponibles a través del menú de ajustes del iPod. Para cambiar un ajuste en el menú de ajustes del iPod:

Control de la reproducciónPuede controlar la reproducción del iPod con las teclas de Reproducir/Pausa, Avance o Retroceso. La pista seleccionada empieza a reproducirse automáticamente.

Pulse la tecla de

menú

Pulse la tecla de

menú

Gire el codificador para desplazar el resaltado. Pulse el codificador para

seleccionar un elemento Debe navegar para seleccionar todas, una pista o un álbum en concreto para que la unidad

empiece a reproducir.

Gire el codificador

para desplazar el resaltado

hasta Ajustes de iPod.

Pulse el codificador para seleccionar Ajustes de iPod.

Cambie los ajustes tal y como se

describe a continuación.

Pulse Menú para salir. Consulte

“Funcionamiento de la tecla de menú” en la

página 5.

Pulse Menú para salir. Consulte

“Funcionamiento de la tecla de menú” en la

página 5.

Gire el codificador para desplazar el

resaltado. Pulse el codificador

para seleccionar Artista.

Se muestra el menú de control

del iPod

Gire y pulse a continuación el codificador para seleccionar Repetir o Reproducción aleatoria.Gire el codificador para resaltar el valor necesario y pulse el codificador para seleccionarlo ( ). Repetir• Apagado. El modo Repetir está apagado• Uno. Repetir la canción actual.• Todas. Repetir todas las canciones de la actual lista de reproducción.

Reproducción aleatoria• Apagado. La reproducción aleatoria está desactivada• Pistas. Reproducción aleatoria de las pistas del álbum actual• Álbumes. Reproducción aleatoria de los álbumes de la selección actual.

Si quiere: Utilice: Notas:

Reproducir/Pausar una pista

Reproducir/Pausa

• Pulselateclaparapausarlapistaactual.Eliconode pausa ( ) se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla de fuente de entrada.

• Pulselateclaunavezmásparareanudarlareproducción. El icono de reproducción( ) se muestra en la pantalla de fuente de entrada.

Saltar a la siguiente pista.

Avance

• Pulselateclaparasaltaralprincipiodela pista siguiente.

Retroceso

• Pulselateclaparasaltaralprincipiodelapistaactual.

• Pulselatecladosvecesparasaltaralprincipiodela pista anterior.

Avance / retroceso rápido

Avance o Retroceso

• Pulse y mantenga pulsada la tecla para el avance rápido (o rebobinado) de la reproducción. El icono de avance rápido ( ) se muestra en la pantalla de fuente de entrada.

16 1716

ESCUCHAR LA ENTRADA AUXILIAR El RA50 puede aceptar entradas de audio desde un reproductor MP3, un televisor, una consola de juegos, un ordenador o un reproductor de DVD. Nota: puede que sea necesario un cable adaptador.

El cable RCA de la entrada auxiliar izquierda y derecha se encuentra en la parte trasera de la unidad.

Para escuchar la entrada desde un dispositivo auxiliar:

Pulse la tecla de la fuente de entrada ( ) hasta que se muestre la pantalla de la fuente de

entrada Aux.

Si se sigue pulsando la tecla, se mostrarán las pantallas de fuente de entrada para AM, FM y iPod

(si está conectado) tal y como se describe en la sección “Pantallas de fuente de entrada” en la

página 13.

PANTALLA DE FUENTE AUXILIAR La pantalla de fuente de entrada que se muestra al seleccionar la entrada auxiliar se muestra en la

Figura 4 a continuación.

MONTAJE DE LA UNIDAD ¡Importante! Si son precisas modificaciones en el barco como taladrar agujeros etc., FUSION recomienda consultar antes con el distribuidor o fabricante del barco.

1. Haga el hueco para el montaje del producto y taladre los orificios para los tornillos de montaje Consulte la plantilla de montaje que se incluye con el producto o descárguela en www.fusionelectronics.com

2. Junta de montaje.

3. Inserte la unidad en el orificio de montaje.

4. Utilice los 4 tornillos autorroscantes que se suministran para fijar la unidad en la posición adecuada.

5. Coloque las tapas de los tornillos.

Nota: el montaje adecuado es muy importante para asegurar el funcionamiento correcto.

Seleccione una una ubicación que permita un flujo de aire libre y abierto en torno a la carcasa que minimice la exposición a la humedad. Deje el espacio adecuado en la parte trasera de la unidad para los mazos de cables (aprox. 50 mm o 2”).

Figura 4: ejemplo de pantalla de la fuente de entrada auxiliar.

ENTRADA AUXILIAR INSTALACIÓN DEL RA50

Figura 5: colocación de la unidad RA50 en el panel de montaje

La unidad principal no debe montarse con un ángulo mayor de 45° con el plano horizontal. No seguir las instrucciones de montaje puede anular la garantía

18 1918

¡Precaución! Estas imágenes no están a escala. Las dimensiones están expresadas en milímetros (mm) y pulgadas (”).

Figura 7: diagrama con el tamaño de recorte para instalar la unidad RA50 (no está a escala) En la caja se suministra un diagrama de montaje a escala 1:1 que también está disponible en

línea para su descarga.

DIAGRAMA DE RECORTE PARA EL MONTAJE

ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN ¡Precaución! El MS-RA50 está diseñado para barcos con sistema eléctrico de toma de tierra

negativa de 12 V CC.

• Asegúresedequeelcablede+12Vdelbarconoestéconectadoalabateríaantesde

conectar ningún equipo.

• Compruebelaubicacióndelosdepósitosdegasolinaydelcableadoeléctricodelbarco

antes de comenzar la instalación.

• Asegúresedequetodoelcableadoestéprotegidoparaevitardaños

Al cablear el MS-RA50 asegúrese de que los cables estén alejados de objetos afilados y de que se utilicen arandelas de goma y tapones aislantes al pasar los cables. Asegúrese de que al conectar los cables a los altavoces y al sistema de audio los terminales y las conexiones estén protegidos frente a posibles cortocircuitos entre ellos.

Nota: asegúrese de que el cable aéreo quede lejos de los cables de alimentación y de que tenga la menor longitud posible, ya que los grandes recorridos de cable afectarán al rendimiento de la recepción AM.

Para que la recepción de radio sea óptima, asegúrese de utilizar una antena marina AM/FM independiente (toma de tierra independiente). Consulte el siguiente sitio para más información: www.pacificaerials.co.nz

IMPORTANTE: LÉALO POR FAVORAISLAMIENTO ELÉCTRICO DEL MS-RA50

El equipo estéreo marino MS-RA50 tiene una carcasa metálica que está conectada al cable de tierra / negativo / negro (como la mayoría de equipos estéreo). Deben tomarse precauciones adicionales al instalar este tipo de equipo estéreo en un barco de aluminio (o en barcos con casco conductor de electricidad) si se precisa que el sistema eléctrico esté aislado del casco del barco.

CONEXIONES Las conexiones y los cables del RA50 se describen a continuación. Para más información

acerca del cableado, consulte la Figura 8 de la página 21. Conexión aérea Conecte una antena marina AM/FM al enchufe de la antena. Conexión del iPod Bases marinas MS-IPDOCKG2 para iPod (no incluidas) o un cable accesorio MS-IP15L3 (no incluido).

55,0 (2-3/16”)

Figura 6: vista lateral de la unidad RA50 (escala 1:1)

Elimine el material solo de las zonas sombreadas

Taladre un orificio que se ajuste al tornillo autorroscante nº 6

20 2120

CABLES Descripción (color)

Alimentación+12VDC(amarillo)

Toma de tierra negativa (negro)

Control remoto para encendido del amplificador (azul)

Dim+12Vconmutado(naranja)

DimConectar al sistema de iluminación del barco, al dim LCD y al botón de iluminación cuando las luces del barco estén encendidas.

Entrada Aux. Conecte una fuente auxiliar a la RCA izquierda y derecha (blanco = izquierda, rojo = derecha).

Salida de líneaConecte a un amplificador externo (blanco = izquierda, rojo = derecha).

Figura 8: diagrama de conexión de los cables del RA50

DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL RA50

22 2322

PREPARACIÓN PARA LA ENTRADA DEL iPod Esta sección describe cómo preparar la salida del iPod.

Al utilizar el iPod:

• Extraiga siempre el iPod de la unidad cuando no lo esté usando y no lo deje en el barco. Esto le ayudará a reducir el riesgo de robo o de que se produzcan daños ya que las cabinas pueden alcanzar temperaturas extremas.

• NoretireeliPodniutilicesuequipoestéreodeformaquedistraigalaatenciónmientrasseestémaniobrando el barco. Verifique y obedezca todas las normas marinas relacionadas con su uso.

Conexión del iPodAntes de que pueda utilizar su iPod como fuente de entrada, debe primero conectar el dispositivo al RA50.Puede conectar el iPod a la unidad RA50:

• Utilizandouncableaccesorio.

• Utilizandounabase.Paraunamayorprotección,puedeconectareliPodalRA50 utilizando la base de Fusion para iPod MS-IPDOCKG2.

Para más información, consulte “Accesorios del RA50” en la página 25.

Nota: no puede seleccionar la entrada iPod sin haber conectado primero el dispositivo.

Para conectar el iPod al RA50 con el cable accesorio:

1. Enchufe el cable accesorio MS-IP15L3 en la base del iPod.

2. Enchufe el cable accesorio en el cable del RA50 que se encuentra en la parte trasera de la unidad.

3. Seleccione la entrada desde el dispositivo según sea necesario.

AJUSTES AVANZADOS Los ajustes descritos en esta sección se fijan normalmente cuando se instala la unidad y no vuelven a cambiarse. IdiomaEl RA50 puede mostrar los menús y pantallas en inglés, neerlandés, francés, alemán, italiano o español.

Para seleccionar el idioma mostrado:

1. Pulse la tecla de menú.

2. Gire y pulse a continuación el codificador para seleccionar Settings > Language (Ajustes > Idioma).

3. Gire el codificador para resaltar el idioma requerido.

4. Pulse el codificador para seleccionar el idioma resaltado.

5. Pulse la tecla de menú (o deje que transcurra el tiempo de espera) para guardar el ajuste y salir.

Ahorro de energíaSi su RA50 está funcionando con alimentación por batería, puede activar la opción de ahorro de energía para reducir el consumo de batería. La pantalla LCD se cierra automáticamente después de un minuto de inactividad (pulse cualquier tecla para restaurarla). Para habilitar o desactivar el modo de ahorro de energía:

1. Pulse la tecla de menú.

2. Gire y pulse a continuación el codificador para resaltar Settings > Power save (Ajustes > Ahorro de energía).

3. Pulse el codificador para activar el ahorro de energía ( ) o para desactivarlo ( ).

4. Pulse la tecla de menú (o deje que transcurra el tiempo de espera) para guardar el ajuste y salir.

Región de sintonizaciónUtilice esta opción para seleccionar la región correcta y garantizar que el RA50 sintoniza correctamente las emisoras de radio locales.

Para cambiar el ajuste de Región de sintonización:

1. Pulse la tecla de menú.

2. Gire y pulse a continuación el codificador para seleccionar Settings > Tuner region (Ajustes > Región de sintonización).

3. Gire el codificador para resaltar la región requerida.• Europa• EE.UU.(regiónpredeterminada)• Japón• Oceanía.

4. Pulse el codificador para seleccionar la región ( ).

5. Pulse la tecla de menú (o deje que transcurra el tiempo de espera) para guardar el ajuste y salir.

CONFIGURACIÓN DEL RA50

24 2524

Límite de volumenUtilice esta opción para fijar el máximo volumen de salida que puedan seleccionar los usuarios.

Para fijar el límite máximo de volumen:

1. Pulse la tecla de menú.

2. Gire y pulse a continuación el codificador para seleccionar Settings > Volume limit

(Ajustes > Límite de volumen).

3. Gire el codificador para ajustar el nivel de volumen requerido.

4. Pulse la tecla de menú (o deje que transcurra el tiempo de espera) para guardar el ajuste y salir.

Nota: el ajuste del límite de volumen controla el nivel máximo de volumen de salida pero no limita el volumen mostrado en la pantalla de volumen.

Elija “NO”, o simplemente espere a que transcurra el tiempo de espera de este mensaje. Mi unidad principal se apaga y enciende cuando está conectada al iPodEsto podría ocurrir porque hay archivos corruptos o una versión corrupta del software operativo de su iPod. Si lo conecta al ordenador es posible que se muestre en el iPod un mensaje similar a este: “El iPod ‘iPod de Juan’ no ha podido actualizarse porque el firmware está corrupto. Haga clic en este enlace para ver una guía paso a paso sobre cómo resolver este problema: http://support.apple.com/kb/ts1813.” ¿Por qué mi unidad principal FUSION se bloquea cuando está conectada con mi iPod/iPhone? Si está experimentando bloqueos de software o si su unidad se congela:

• Reinicie la unidad principal pulsando el botón de reinicio que se encuentra en la parte interior de la placa frontal.

• Reinicie su iPhone de Apple apagando y volviendo a encender el teléfono.

• Reinicie su iPod (visite el sitio web de Apple para consultar la información específica de cada modelo). Esto debería restaurar el funcionamiento normal.

• Asegúrese de tener la última versión de iTunes y el último software funcionando en su iPod/iPhone. Es importante actualizar el software a medida que Apple lance nuevas versiones. Si está conectado mediante una base, asegúrese de estar utilizando el anclaje correcto y de que la conexión a la unidad principal sea segura.

¿Se conectará mi iPod/iPhone a mi producto FUSION si la batería está descargada? No. El producto Apple tardará unos minutos en alcanzar un nivel de carga mínima antes de que pueda conectarse y empezar a estar operativo. Conéctelo y espere hasta que la unidad se inicialice. Mi iPod/iPhone no se conecta a la unidad principal mientras está en la base. Si su unidad principal muestra el mensaje “No conectado” mientras está utilizando el iPod como fuente de entrada:

• Asegúrese de estar utilizando la combinación correcta de anclajes. Si la combinación de anclajes es incorrecta puede causar que el conector del iPod no encaje correctamente. También podría dañar el conector de la base o el propio iPod/iPhone.

Si no está seguro de cuál es su modelo de iPod, visite http://www.apple.com/support/ para consultar la información del modelo correcto de su iPod y del anclaje. Si sigue sin poder conectarse tras haberse asegurado de tener la combinación correcta de iPod/iPhone–anclaje:

• Asegúrese de tener la última versión de iTunes y el último software instalados en su iPod/iPhone. Para hacer esto, conecte su iPod/iPhone a iTunes, donde se comprobará si dispone de la última versión y se le pedirá, en caso de ser necesario, que la descargue.

Si sigue sin poder conectarse tras haber confirmado que tiene el software más reciente o que ha actualizado su iPod/iPhone:

• Reinicie el iPod/iPhone (consulte el manual de usuario de su producto Apple) y reinicie también la unidad principal (consulte el manual de usuario de FUSION).

Si sigue sin poder conectarse:

• Contacte con su distribuidor de FUSION o contacte con FUSION a través del correo electrónico de soporte técnico que se indica en el sitio web de FUSION.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reinicio de la unidad

Si el RA50 no responde:

• Pulseymantengapulsadoelbotón“Power”durante10segundosparareiniciarlaunidad.

• ReiniciodeliPod/iPhone.

• Quitetodalaalimentacióndurante5minutosyvuelvaaconectarlo.

SintonizaciónSi no puede sintonizar las emisoras de radio, compruebe que esté seleccionada la región de sintonización correcta

Para más información, consulte “Región de sintonización” en la página 23 .

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS del iPodProblema Solución

iPod

¿Por qué sale un mensaje de error cuando pongo mi iPhone en la base del MS-RA50? Algunos modelos de iPhone pueden mostrar de forma intermitente el mensaje: “Este accesorio no está diseñado para funcionar con el iPhone. ¿Quiere ponerlo en modo avión para reducir las interferencias de audio? No podrá realizar ni recibir llamadas” al poner inicialmente en su base un producto iPhone compatible con FUSION. Todos los productos de FUSION compatibles con iPhone están probados, han sido certificados por Apple y han pasado las rigurosas pruebas de certificación de Apple para obtener la clasificación “Works with iPhone” (funciona con iPhone). A pesar de este mensaje, todos los productos de Fusion compatibles con iPhone funcionan plenamente y son compatibles con la línea de productos iPhone de Apple.

APÉNDICES

26 2726

Soporte de montaje (Referencia nº MS-HUGMS)El montaje en superficie de su equipo estéreo marino RA50 utiliza el soporte de montaje con suspensión cardán. El soporte puede colocarse por encima o por debajo del RA50 ofrecien-do una amplia gama de opciones de montaje. El soporte se monta con suspensión cardán en

el RA50 permitiendo el ajuste del ángulo de visión.

SOPORTE, VENTAS Y MANTENIMIENTO

FUSION Electronics in Nueva Zelanda + 64 9 369 2900

FUSION Electronics Australia + 61 1300 736 012

FUSION Electronics Europa +31 76 572 3632

FUSION Electronics EE. UU. +1 623 580 9000

Sitio web: www.fusionelectronics.com

ESPECIFICACIONES

Declaración de cumplimiento de la FCCEste dispositivo cumple con el el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

• Estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicialesy

• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

ACCESORIOS DEL RA50

Cable para iPod de 1,5 m (MS-IP15L3)Conecta su iPod al equipo estéreo ma-rino RA50, permitiendo el control total y la navegación de su iPod desde el RA50.

BASE EXTERNA para iPod (Referencia nº MS-IPDOCKG2)Conecte esta base externa para iPod al equipo estéreo marino RA50 para disfrutar de los beneficios adicionales de disponer de una carcasa integrada para su iPod. La base de montaje en el mamparo

es compatible con los estándares IPx5 de resistencia al agua y protege su iPod de la dureza del entorno marino. La base marina externa para el iPod puede encastrarse o montarse en la pared.Nota: la clasificación para la entrada de agua se refiere a la parte frontal de la base cuando está

correctamente montada en el mamparo.

Módulo Bluetooth marino (MS-BT100)Transmisión de audio desde un disposi-tivo compatible con Bluetooth A2DP a su MS-RA50, Se conecta a la entrada Aux. del equipo estéreo marino MS-RA50.

28 2928

Especificaciones generalesVoltaje de funcionamiento 10,2–16 V CC con toma de tierra negativaValor nominal del fusible 7,5 amperios

Salida de potenciaMáxima 40 W x 2Voltaje de las salidas previas 3,0 VRMS

RANGO DE SINTONIZACIÓN

Europa y OceaníaRango de frecuencias de radio FM 87,5–108 MHz.Pasos de frecuencia 100 kHzRango de frecuencias de radio AM 522–1620 MHz. Pasos de frecuencia 9 kHz

EE. UU.Rango de frecuencias de radio FM 87,5–107,9 MHz. Pasos de frecuencia 200 kHzRango de frecuencias de radio AM 530–1710 MHz. Pasos de frecuencia 10 kHz

JapónRango de frecuencias de radio FM 70–90 MHz. Pasos de frecuencia 50 kHzRango de frecuencias de radio AM 522–1620 MHz. Pasos de frecuencia 9 kHz

LICENCIAMIENTO

Apple, el logotipo de Apple, iPod, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.

© Copyright 2013 by FUSION Electronics Limited. Todos los derechos reservados. Las especificaciones del producto, el diseño y los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. La disponibilidad de los productos puede variar según la región de ventas. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con un iPod, iPhone, respectivamente, y que su desarrollador ha certificado que cumple los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.

USTED PUEDE AYUDAR A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTERecuerde respetar la normativa local: deposite los equipos eléctricos que no funcionen en un centro adecuado de eliminación de residuos.

3030 31

NOTAS

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

323232323232

Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo avisoP/N: MAN000003B