View
221
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
UNIVERSIDAD AUTóNOMA METROPOLITANA UNIDAD IZTAPALAPA
DEPARTAMENTO DE FILOSOFíA LICENCIATURA EN LINGüíSTICA
ANÁLISIS E INTERPRETACIóN DE LOS RECURSOS LlNGÜíSTlCOS UTILIZADOS EN TEXTOS PERIODíSTICOS DE DISCURSO POLíTICO,
EN TORNO A LA LEY SIMPSON-RODINO
TESINA QUE PARA OBTENER EL TíTULO DE LICENCIADA EN LINGüíSTICA
P R E S E N T A MA. TERESA MACíAS RÁBAGO
ASESORA: MTRA. LUISA IRENE FONTE ZARABOZO
MÉXICO, DF 1997
2
PREFACIO
El análisis lingüístico que aquí se presenta, versa sobre el discurso político periodístico
en torno a la ley Simpson-Rodino que surgió en los años ochenta.
Como los medios de comunicación masiva tienen una gran importancia, y de
ellos el periódico es una institución donde opiniones de diversas fuerzas y prácticas
sociales se combinan y forman parte de las instituciones ideológicas de una sociedad
que se ocupa de hacer pública la información sobre lo que está sucediendo,
desempeñan un papel fundamental. De ahí que su postura ideológica es más que un
conjunto de términos para informar, comentar u opinar, pues comprende grados de
acceso, evaluaciones de diferentes fuentes, conexiones y lazos con instituciones y
grupos, campañas, movimientos, y ejercen niveles de influencia y control que
determinan la información y realidad social que se presenta (Tony Trew 1983:189).
3
AGRADECIMIENTOS
A ti ..., ¡gracias!
4
Prefacio Agradecimientos
i N D I C E
Página
Introducción .............................................................................................. 5 1 . Breve información de antecedentes históricos ............................ 5 2 . La ley Simpson Rodino ............................................................. 7 3 . La cobertura periodística .......................................................... 8
Justificación .............................................................................................. 9
Objetivo .................................................................................................... 9
Teoría y metodología .................................................................................. 10 1 . Antecedentes del análisis del discurso periodístico ...................... 10 2 . Características del discurso político periodístico .......................... 1 1 3 . Organización del discurso periodístico ........................................ 13 4 . Titulares ................................................................................. 15 5 . Aspectos lingüísticos relacionados con el análisis ........................ 16 6 . Metodología ............................................................................ 2 0
Descripción del material .............................................................................. 23
Relación cronológica de diarios .................................................................... 2 4
Análisis e interpretación del material ............................................................ 25 Primer grupo discursivo (anexos l. 5. 1 1) .......................................... 2 6 Segundo grupo discursivo (anexos 4. 7. .8. 9. 13) ................................ 34 Tercer grupo discursivo (anexos 2. 3. 1 O) .......................................... 41 Cuarto grupo discursivo (anexos 6. 12) ............................................. 47
Conclusiones y comentarios ........................................................................ 50
Anexos ..................................................................................................... 56
Bibliografía
5
1. Breve información de antecedentes históricos
AI norte de México y al sur y oeste de Estados Unidos, se ubican varios estados
(Arizona, California, Colorado, Nevada, Nuevo México, Oregon, Texas y parte de
Utah) que pertenecieron a México y han pasado a formar parte del territorio
estadounidense; entre otros, California, que en 1848 se adhirió a la Unión Americana
(Moyano 1988:442).
Por acuerdos efectuados en ese entonces, los residentes de aquellas tierras
continuaron habitándolas, razón por la cual existe un elevado número de pobladores
de ascendencia mexicana.
La difícil situación económica que ha venido viviendo México a lo largo de su
historia, así como los problemas sociales y políticos de las naciones Centro y
Sudamericanas, han ocasionado diversos movimientos migratorios hacia Estados
Unidos, que ha respondido con diversas políticas migratorias.
En los últimos veinte años una serie de olas migratorias del Oriente y Medio
Oriente han llegado al país del norte. Cabe señalar que la mayoría de las personas que
inmigran prefieren establecerse en los estados del suroeste. Las razones para ello son:
el clima, ya que los inviernos son menos severos que en el resto del país; encontrar
mayor oportunidad laboral y mejor acogida, pues la gente es más abierta a recibir a
los recién llegados.
b
Mucho se ha hablado sobre los trabajadores indocumentados que viven en
Estados Unidos, especialmente de los hispanos, como de una "invasión silenciosa",
de "la amenaza mexicana", "la hispánica", pues son considerados por los residentes
del país como una intimidación a la integridad social estadounidense.
Si bien es cierto que los millones de personas en esta situación son un
problema social para el país, es también cierto que ellos --y de este grupo los
mexicanos ocupan el 55% del total de inmigrantes" han sido parte fundamental del
desarrollo económico del oeste norteamericano.
Hay que recordar que los movimientos migratorios son variables y variados, y
que la política de Estados Unidos al respecto lo ha sido también. Así, por ejemplo, se
culpó a los inmigrantes de la gran depresión económica en los años treinta, por lo que
las puertas se cerraron a la inmigración. En los cuarenta se creó un programa de
braceros y se llevó a cabo una gran campaña en las granjas para contratar la mano de
obra mexicana, pues los jóvenes norteamericanos se alistaron en el ejército durante la
Segunda Guerra Mundial. A fines de los cincuenta ingresaban al país vecino miles de
trabajadores que, a pesar de que el programa bracero había terminado, seguían
asistiendo regularmente a su trabajo en calidad de ilegales (González Carrancá
1987:4-5).
A la fecha, muchas son las personas de todo el mundo que continúan
inmigrando a Estados Unidos con el anhelo y la esperanza de encontrar el llamado
"sueño americano".
7
2. La ley Simpson-Rodino
La ley Simpson-Rodino se dio a conocer en Estados Unidos a mediados de los años
ochenta. Surgió en la parte oeste del país, ya que en ella existe la mayor
concentración de personas que residen de manera ilegal. Esto se debe, entre otras
cosas, a que ésta es la zona agrícola y de mayor impulso económico del país, pues
cuenta con una serie de industrias que requieren de gran número de trabajadores.
A su vez, los dueños de las fuentes laborales se ven favorecidos por la
inmigración ilegal, ya que remuneran a bajo costo y sin otorgar prestaciones sociales,
el salario devengado a las personas'que se encuentran en dichas circunstancias.
Con esta perspectiva y una aparente preocupación por el bienestar social, el
gobierno estadounidense creó y promulgó la ley Simpson-Rodino, que combina
amnistía para los inmigrantes ilegales y, por primera vez en la historia, multas para los
patrones que los contratan. Aunque esta ley no es otra cosa más que una variación
de las diferentes medidas migratorias anteriormente tomadas por dicho país, y, a la
vez, el antecedente de la actual Ley 187. La ley Simpson-Rodino tenía como
finalidad: dificultar el conseguir empleo, vigilar mejor la frontera sur y amnistiar a las
personas que residían ilegalmente (González Carrancá 1987:4-5).
8
3. La cobertura periodística
El tema de la ley Simpson-Rodino embona perfectamente con la definición de Alcina
( 1 989:27-8), para quien la noticia es una interrelación entre los sujetos y los
acontecimientos, que implica necesariamente una repercusión social.
Debido a la envergadura de las implicaciones discursivas de un tema semejante
hay que tener presente varios elementos, a fin de llegar a un análisis e interpretación
satisfactoria de los datos. Hay que considerar en el análisis la clasificación, división,
desglose y explicación de los textos recopilados, según distintos factores; entre
otros, la relación histórica de las naciones, que incluye el aspecto social, con sus
respectivas ramificaciones (laboral, jerárquica, económica, familiar), y la conformación
del discurso en el medio de comunicación masiva del periódico, que cumple con una
función social informativa, vista desde la praxis textual (contexto, situación,
actitudes, recursos lingüísticos).
9
El interés lingüístico por ahondar en las formas en que se presenta y maneja en la
prensa la realidad social que vive un gran número de personas, entre ellos un grupo
de mexicanos, aunado a la inquietud por conocer más a fondo en qué consiste la --tan
entonces mencionada-- ley Simpson-Rodino, así como las consecuencias que ésta
acarrearía, motivaron la realización de este trabajo de investigación documental y
análisis lingüístico.
OBJETIVO
Este trabajo tiene como objetivo el observar cómo los diarios presentan una situación
social --la creación de una ley--, que implica un aspecto político internacional,
bilateral. El estudio se basa en el análisis del discurso realizado a los encabezados y
subtítulos relacionados con la ley Simpson-Rodino, que aparecieron en los periódicos
de la ciudad de México en un lapso de tres años, y que representan a diversos
hablantes.
10
TEORíA Y METODOLOGíA
1 . Antecedentes del análisis del discurso periodístico
Los antecedentes históricos del análisis del discurso periodístico, se remontan a fines del
siglo XVII, cuando la Iglesia se preocupó por la difusión de temas no religiosos en los
diarios de la época.
A fines del siglo XIX en Estados Unidos aumentó la producción masiva de material
impreso, y la inquietud al respecto fue en torno al análisis cuantitativo de periódicos, a
fin de evaluar los materiales y conocer la opinión pública de éstos.
En 1903 Loebl publicó un esquema clasificatorio para el análisis de la estructura
interna del contenido, según las funciones sociales de los periódicos. Tenney en 191 2
quería implantar una encuesta permanente sobre el contenido de los diarios para
establecer un sistema de control del clima social.
Los nuevos medios electrónicos de comunicación, la crisis económica y los
medios empíricos de investigación en las ciencias sociales en los años que siguieron,
originaron el análisis metodológico de los contenidos, incorporando diversos enfoques a
dicho análisis, como el de los estereotipos en el área de la sociología (Lippmann 1922,
apud Krippendorff 1990: 19); la actitud con sus consecuencias evaluativas y vista desde
la sicología; la simbologia politica (McDiarmid 1937, apud Krippendorff 1990: 19).
Para los años sesenta surgieron en lingüística los análisis sintáctico y de
interpretación semántica, naciendo así el moderno análisis del discurso (van Dijk 1988:2;
Krippendorff 1 990: 1 5-27).
11
2. Características del discurso político periodístico
La función persuasiva del discurso político es quizá su principal característica. Ello se
debe a que este tipo de discurso está dirigido a personas que están de acuerdo con la
ideología planteada; a oponentes y a escuchas indecisos a quienes hay que convencer
de adoptar la postura del fin perseguido (Martinez Arnaldos 1990: 103).
La meta persuasiva del discurso se cumple a través del lenguaje en la
información que proporciona, al apoyarse en la veracidad del acontecimiento e
interactuar con el medio en que se da el discurso, así influye sobre otros y crea
nuevas formas de pensamiento que conllevan a actitudes y acciones que modifican
los valores sociales y culturales.
Otra característica es el planteamiento que hacen los hablantes de una
solidaridad conveniente para el propio grupo y convincente para el opositor,
eximiéndose el primero de cualquier imagen o acción negativa que pueda inferirse del
discurso periodístico (Benveniste 1971 :I 79-87). Esto se logra al exaltar los puntos y
acciones positivas del grupo hablante y minimizar lo favorable que el contrario pueda
tener (van Dijk, Seminario El discurso político, UAM-X, noviembre 21 -24, 1 995).
Los discursos politicos en el medio de comunicación masiva periodística,
surgen de los llamados textos de fuente, que provienen, en su mayoria, de las
agencias noticiosas; otras veces se dan por entrevistas o conferencias de prensa (van
Dijk 1990:251-2; Lope Blanch 1987:215-6).
12
Hay que tener en mente que en el discurso periodístico encontramos varios
hablantes. El periódico funciona como el locutor que reporta o refiere el discurso
dicho por otras personas; el enunciador, que es el autor del discurso, y el intérprete
que se encarga de redactar la información acerca del tema en cuestión. 1
A lo largo del análisis que sigue encontraremos que lo dicho por alguien ha sido
interpretado por el periódico que, a la vez de ser escucha e intérprete, es puente entre
lo dicho y la forma de plantearlo a las masas para cumplir con una función
informativa por un lado y persuasiva por otro.
Por ejemplo, en los discursos a analizar, el enunciador en varias ocasiones es
un representante del gobierno. Lo relevante al tema que se expondrá en la noticia es
reportado por el locutor (el periódico), quien tiene la difícil tarea de interpretar y
escribir el mensaje de manera atractiva para que sus lectores lo lean, se interesen por
el acontecimiento y favorezcan a las fuerzas políticas que respalda el diario, al apoyar
la postura del enunciador.
Relativo a su esencia periodística, el discurso ha de tener un principio de
novedad, de actualidad; ha de presuponer conocimientos y creencias; ha de estar en
consonancia con las normas, valores e ideología social y culturalmente compartidas.
' Véase Ducrot (19861, pp. 175-238.
13
3. Organización del discurso periodístico
La organización temática-estructural de los textos periodísticos se jerarquiza en:
sumario (encabezados o titulares); acontecimientos (contexto real); antecedentes
(historia, contexto estructural); consecuencias (acciones y reacciones verbales);
comentarios (evaluación y predicción) (van Dijk, 1989:175; 1990:251-2).
Los factores superficiales del material visual hacen que la presentación del
texto en cuanto al espacio y colocación del mismo en los diarios, junto con la
tipografía, jueguen un papel esencial en la recepción, análisis e interpretación del
discurso, legitimando así las estructuras ideológicas de orden social y cultural.
Las noticias, una vez organizadas en los diarios jerárquicamente por temas,
alrededor de los cuales giran los enunciados del discurso, reconstruyen, reproducen y
legitiman las formas ideológicas de la sociedad.
En los textos periodísticos encontramos, en primer lugar, los titulares,
subtitulares y tópicos como una estrategia en torno a un tema para la percepción,
atención e identificación de la noticia. De ellos se desprende que el lector, quien ha
pasado a formar parte del discurso, comience a interpretar el texto, recurriendo al
cúmulo de conocimientos que posee acerca del tema (van Dijk 1990:251-2; Lope
Blanch 1987:215-6).
Debido a la importancia que los titulares y subtitulares tienen en el discurso
periodístico, es sobre ellos que se basa el análisis lingüístico que presento.
14
Los textos periodísticos, como cualquier otro discurso, dejan mucho sin decir,
cosas que se infieren o presuponen, implicaciones, sugerencias, asociaciones, creencias
del mundo compartido socialmente. Estos factores contextualizantes que son las fuerzas
en juego que provocan el discurso, la noticia en este caso, son la otra parte del texto que
lo complementa y le da significado.
AI ser el contexto un campo de relaciones de poder, determina lo enunciado. Así,
entre el escenario, los participantes, la intencionalidad, los temas, los códigos, las
normas, se entreteje el texto (Duranti 1992:6-8; Lindstrom 1992:lOZ-3). Es decir, el
contexto marca la pauta para crear e interpretar el discurso. En el caso de la ley
Simpson-Rodino, el contexto lo forman los participantes del discurso reportado, que en
este caso son los representantes de diversos grupos (gobernantes, responsables de
servicios de inmigración, representantes laborales, personas que poseen las fuentes de
trabajo); las circunstancias históricas en que surge el discurso; el lugar donde nace la ley
y los diversos ámbitos donde se trata el asunto (cámaras, senado, instituciones oficiales);
los intereses que están en juego al pronunciar el discurso; las fuerzas políticas
predominantes; los grupos étnicos que conforman las culturas trastocadas por la ley; la
actitud y reacción por parte de diversos hablantes e instituciones.
De lo anterior se deriva la importancia de estudiar, analizar y descubrir las formas
superficiales y ocultas que revelan el significado de los textos (Mier 1990:138-9).
Deducimos que el tipo de discurso a analizar es un discurso formal por el lugar en que se
da y los hablantes que intervienen en él.
15
4. Titulares
Los encabezados o titulares son una estrategia periodística (van Dijk 1988:232), pues
muestran la macroestructura semántica del texto; es decir, tienen como finalidad
hacer creer al lector algo, influyéndolo para que modifique su manera de pensar, por
ende, de actuar dentro de la sociedad.
Los titulares constituyen el resumen principal del discurso periodístico y son
cruciales para el procesamiento de la información que le sigue (van Dijk 1978:293).
Es por la importancia que revisten estos que el presente trabajo se centra única y
exclusivamente en ellos.
El título depende del co-texto por su estructura temática, pero es independiente
sintácticamente de ésta; su valoración pragmática nos acerca a un titular de prensa.
Los encabezados se sitúan en ambivalencia entre lo contextual (sicológico,
cognitivo, comunicativo, material) y lo co-textual (sintaxis, semántica, pragmática).
El título, como primer elemento de contacto con el lector tiene valor fático,
pues abre el canal de comunicación; como acto de habla está en un contexto
comunicativo específico; como hecho locucionario tiene valor afirmativo y función
informativa; como hecho ¡locutorio tiene valor designativo-declarativo y función
apelativa (Martinez Arnaldos 1990: 123-4).
16
5. Aspectos lingüísticos relacionados con el análisis
En lo particular, todos y cada uno de los textos revisados son una respuesta o forman
parte de un diálogo en torno a la polémica migratoria originada por la ley Simpson-
Rodino. El aspecto teórico que sobresale en el discurso en general es el dialogismo
bajtiniano (Bajtín 1992:278-85), teoría en la que confluyen los diálogos conforme se
desarrolla el discurso. En la ley Simpson-Rodino el diálogo implica la respuesta que
dan los participantes a la situación migratoria dada dentro de un marco histórico y en
un contexto social que tiene que tomar en cuenta una postura política. Es este
contexto situacional el que da significado y relevancia al texto periodístico que
aparece en torno a esta ley.
Asimismo, podemos apreciar cómo el discurso político periodístico refleja una
lucha de poder --en este caso entre el gobierno estadounidense y los grupos
migratorios, con repercusión social a otros niveles-- que posee un significado
ideológico que sirve para sostener situaciones de dominación (Thompson 1982, apud
Seidel 1985:44); lo cual implica una relación entre la estructura lingüística y la
estructura social, cuyas transformaciones se basan en la ideología (van Dijk 1978:23;
Fowler 1983:247; 1991 :2, 4).
Es decir, las noticias son una manera de representar el mundo y según esté
representado, contendrá una manera de pensar determinada. Así, la ley Simpson-Rodino
contiene una postura en contra de los inmigrantes ilegales (irónico es en este caso que se
promueve una ley contra inmigrantes en un país formado por inmigrados).
1 7
Por otra parte, tenemos que las voces que legitiman el discurso reportado en
los periódicos son las voces de poder socialmente reconocido, como gobernantes y
representantes de diversas instituciones. Esto conlleva a que las declaraciones y
actitudes de los enunciadores moldeen la postura y el comportamiento de los
lectores, por lo tanto, de la sociedad.
Halliday ( 1 982: 173-4) señala que, debido a la falta de entonación en un texto
escrito, la interpretación de la información depende de la implicación de la expresión.
De lo que se desprende el uso de las diversas formas lingüísticas, como son, el léxico,
el orden y jerarquización de los temas, los hablantes mismos, el contexto, la
intencionalidad.
Ducrot ( 1 986:219-21) habla del uso de la negación en el discurso como de la
respuesta a un enunciado afirmativo. Es decir, el uso de la negación en un enunciado
implica que se ha hecho una enunciación positiva, que afirma lo contrario a la
negación, o bien que existe otra interpretación del enunciado negativo. De esto se
infiere que en la negación hay más de un hablante, es decir, que tiene un valor
dialógico, pues a uno solo no se le imputarían diferentes interpretaciones respecto a
un enunciado.
Por ejemplo, encontramos el enunciado “No vamos a buscar
hdocumentados ... “ Declaración que puede interpretarse como la respuesta opuesta
afirmativa de que se buscarán indocumentados; o bien, se puede pensar que el solo
hecho de que una ley entre en vigencia hará que no haya más indocumentados, sea
18
porque los que hay legalizarán su situación o porque por iniciativa propia abandonarán
el país o se entregarán a las autoridades; o que no serán buscados porque ya se sabe
quiénes son.
En el discurso encontramos la ideología que para Kress (1 985:29) se ocupa de
las formas de conocimiento y su relación con la estructura de clases, conflicto e
intereses; así como de la producción, de la estructura económica, y de las prácticas
sociales.
Tenemos, por ejemplo, que uno de los subtítulos reza "Esfuerzo legitimo para
recuperar el control de nuestra frontera, dice". En éI encontramos de manera
subyacente el valor que se da al trabajo (esfuerzo), justificado por el vocablo legítimo,
en aras de un ideal (recuperar) lo que hasta ahora habíamos podido manejar, pero que
alguien nos ha venido a quitar (el control de nuestra frontera), y lo especifica a través
del pronombre posesivo plural (nuestra), involucrando, haciendo sentir a todos y cada
uno de los lectores que tiene la responsabilidad de cuidar y defender algo que les
pertence.
En tanto que ideología en el discurso comprende para Hodge ( 1 983:230-1) una
serie de valores manifiestos a través de palabras con asociaciones de carga semdntica
negativa o positiva que refuerzan su credibilidad, autoridad y autenticidad.
Así, en el enunciado anterior vemos reforzada la credibilidad autoridad y
autenticidad del mismo, al citar indirectamente al enunciador: dice, haciendo
referencia al hablante, quien ha sido especificado en la línea precedente.
1 9
Como vemos, el análisis del discurso es una interdisciplina sobre cualquier
material textual, que tiene la finalidad de ofrecer inferencias a partir de datos
esencialmente verbales, simbólicos o comunicativos para mostrar cómo la estructura
lingüística modela las ideas, creencias y tradiciones sociales y culturales (Fowler
1991 :224, 231 1.
20
6. Metodología
La metodología a seguir en este trabajo fue, en primer lugar, dividir los textos, cuya
recopilación se hizo en la Hemeroteca Nacional, en grupos discursivos, de acuerdo
con las voces reportadas que presentan los artículos. Resultaron los siguientes cuatro
grupos discursivos:
1 . los artículos que contienen las declaraciones de los representantes del gobierno
estadounidense (anexos 1 , 5, 1 1);
2. los de la voz oficial del gobierno mexicano (anexos 4, 7 , 8 , 9, 13);
3. las declaraciones de los grupos de oposición, que es una combinación de los
dos anteriores (anexos 2 , 3, 1 O);
4. los que podrían pertenecer al locutor o a cualquiera de los grupos anteriores
(anexos 6, 1 2).
De esta clasificación se desprenden tres grupos culturales: el mexicano (que incluye
al grupo 2 y 41, el estadounidense (grupo I ) y la combinación de ambos, que no es
necesariamente la mezcla entre ellos, sino el resultado de la interinfluencia de las dos
culturas (grupo 3).
AI ser la ley Simpson-Rodino el tema central, cada grupo y, a su vez, cada
texto, como artículo periodístico individual contiene una gran riqueza lingüística
manifestada de acuerdo con los intereses del grupo que representan los hablantes.
En seguida pasé a analizar cada grupo, texto por texto, y traté de encontrar las
similitudes y diferencias que presentaban como grupo y en comparación con 10s
2 1
otros. Traté de observar si los textos tenían alguna de las características que los
autores consultados presentaban.
Tal vez lo que resalta, a primera vista, es el uso de la negación, pues aparece
en cuatro de los trece textos (anexos 1 , 5 , 7 , 1 1 ), y a la que Ducrot ( 1 986:219-21)
da tanta importancia al afirmar que detrás de ésta existe por lo menos una afirmación
opuesta al enunciado.
Cabe señalar que tres de los cuatro textos en los que aparece la forma
negativa de los enunciados corresponde a un mismo grupo discursivo, lo que da pie a
pensar en el papel social y politico que tienen estas oraciones negativas (Halliday
1982:l O, 145), pues en este caso, de todos los encabezados en que aparece la
negación, ésta ha sido enunciada por personas con puestos públicos de
reconocimiento dentro y fuera del gobierno.
También en los ejemplos que aparecen en el análisis, se observa dos tipos de
negación: el correspondiente al léxico, es decir, connotado por el significado negativo
de palabras tales como: injusta, discriminación, ilegales, y del uso sintáctico a través
de las partículas negativas: no, ni, sin.
Otro punto que resalta es la impersonalización de los enunciados, que se logra
a través de la omisión del sujeto, o de su uso en un orden diferente al prominente.
Especialmente el segundo grupo discursivo (anexos 4, 7 , 8, 9, 13), se distingue por
ello.
2 2
La impersonalización marca una gran distancia entre lo enunciado y el
enunciador, que evade la responsabilidad del discurso. Esto coincide con lo señalado
por Hodge ( 1 983:212-34) al hablar de esa distancia que aparece en los textos
oficiales en que la acción parece ejercerse por sí misma, sin un actuante.
Vemos también que un indicador que refleja una situación de poder como la
que señala Fowler ( 1 983:247-86) es el uso del tiempo verbal en estos textos. Es
decir, en tanto que el primer grupo discursivo utiliza el presente verbal y un futuro
inmediato que deja sentir certeza de los hechos como realizados, por la seguridad que
le da ser el grupo controlador y dominante en esta situación. En el discruso del grupo
dos encontramos una minimización del control sobre la situación a través de un
constante uso de futuro, de acciones a tomar, de diálogos a concertar.
23
DESCRIPCIóN DEL MATERIAL
El corpus consta de trece noticias que aparecieron en seis de los diarios publicados en
la ciudad de México.
En cuatro ocasiones la noticia apareció en primera plana; el resto en páginas
interiores. Dos artículos publicó el Excélsior (anexos 1 y 1 1 ) ; tres €1 Nacional (anexos
4, 7 y 13); dos El Sol de México (anexos 6 y 12); uno La Jornada (anexo 8); otro La
Prensa (anexo 7 ) ; y cuatro más el Unomásuno (anexos 2, 3, 5 y 1 O).
El lapso que cubre la noticia es un período de tres años, que va de junio 1984
en que aparece el primer texto al respecto --unos meses antes de promulgada la ley--,
a junio 1987, un mes después de que la mencionada ley entró en efecto.
Hay que resaltar el hecho de que los textos periodísticos referentes a la ley
Simpson-Rodino durante este tiempo son únicamente trece artículos publicados o, por
lo menos, ellos son solamente los registrados en los ficheros de la Hemeroteca
Nacional.
Es oportuno señalar que la ley tomó su nombre del apellido de sus coautores
(Simpson-"azzoli); posteriormente, Rodino sustituyó a Mazzoli, en consecuencia, la
ley tomó el nombre del nuevo coautor (Rodino).
Cabe mencionar que en 1977, el entonces presidente Carter había presentado
un proyecto de ley similar (Flores Caballero, 1987:12).
24
RELACIóN CRONOLÓGICA DE DIARIOS
Diario
1 . Excélsior
2. Unomásuno
3. Unomásuno
4. El Nacional
5. Unomásuno
6. El Sol de México
7. La Prensa
8. La Jornada
9. El Nacional
1 O. Unomásuno
1 1 . Excélsior
12. El Sol de México
13. El Nacional
Fecha
ju1108184
ene/lO/86
octl24186
d ic l l 1 186
enell 6/87
febll8187
marl04187
marl04187
marl1 8/87
marl24187
marl24187
marl24187
junl29187
No. de Página
ocho columnas
P. 7
P. 9
ocho columnas
P. 3
primera plana de la sección B
P. 3
P. 5
ocho columnas
sección A, p. 6
ocho columnas
25
ANALISIS E INTERPRETACIóN DEL MATERIAL
2 6
Primer grupo discursivo (anexos 1, 5, 1 1)
El primer grupo discursivo que se analiza (anexos 1 , 5 , 1 1 1, corresponde al grupo
cultural estadounidense. Hay que señalar que los hablantes, en estos tres casos, son
representantes del gobierno del país vecino. En una ocasión toma la palabra el
presidente Reagan y en dos más, Alan Nelson, Comisionado del Servicio de
Inmigración de aquel país, encargado de poner en marcha la ley Simpson-Rodino.
Anexo 1
En el anexo 1 encontramos como encabezado a ocho columnas una cita que consiste
en una oración activa simple (La ley Mazzoli no es injusta ni discriminatoria:Reagan).
En ella resalta la doble negación con los adverbios no, ni y con el prefijo negativo in-.
Hecho que nos hace recordar el valor polémico que la negación implica, por la
subyacente afirmación que en ella existe, como se mencionó en la página 17.
De los enunciados de este artículo, en dos de ellos (sin dilaciones la aprobará;
dudoso que las Cámaras la envíen a la Casa Blanca en el presente año) no sabemos
quién es el hablante, pues obvio es que estos no corresponden al hablante del
encabezado y, aunque podrían imputarse al locutor, parecen ser una cita, lo que se
comprueba al leer líneas abajo (Reconoce Alan Simpson que por ahora el proyecto
“pende de un hilo ‘7, de donde podemos inferir que los dos primeros enunciados
también le pertenecen a él.
2 7
El primer tópico se compone de una frase nominal en tercera persona singular,
en que se resalta la justificación de la existencia de la ley (&fuerzo legítimo para
recuperar el control de nuestra frontera), y se legitima el enunciado mediante la
relación que se establece entre el autor del encabezado citado (Reagan) y el verbo
dice.
En la oración predicativa del segundo tópico desaparece el hablante (Dudoso
que las Cámaras la envíen a la Casa Blanca en el presente año). Esta oración es
semánticamente contradictoria con relación al subtítulo (Sin dilaciones la aprobará),
en donde se asegura una acción. En el tercer tópico se recupera el hablante
(Reconoce Alan Simpson que por ahora el proyecto "pende de un hilo '7. Esto hace
pensar que el autor de la oración anterior sea el mismo (Simpson).
Si una ley es, en principio, aplicada sin distinción alguna, por qué entonces
aclarar que habrá protección a un cierto grupo, como se enuncia en el último tópico
del texto (Protegeremos los derechos de la población hispánica:El Presidente). Esto
hace pensar que, o bien la ley está dirigida sólo a ese grupo étnico, o bien, que se
tiene una preferencia por éI, y, por lo tanto, sólo se protegerán los derechos de dicho
grupo.
Ahora bien, en este anexo sobresale la validez y justificación que tiene la ley,
pues el presidente Reagan, la voz más autorizada de la comunidad estadounidense, es
el autor de dichos enunciados.
2 8
De la estructura del encabezado, el lector puede inferir que la ley cobró forma y
vida por sí misma y que si se considera injusta y discriminatoria, es la ley a la que hay
que aplicar esos adjetivos y no a las personas que la propusieron, aprobaron y
pusieron en práctica.
Anexo 5
Aunque en el encabezado del anexo 5 (La ley Simpson-Rodino no es un golpe bajo
contra México por su política exterior), la ley supuestamente regulará a los
indocumentados de cualquier nacionalidad, la especificación que se hace del país
(México), refuerza la idea de los anexos 1 y 1 1 de que la ley fue hecha para los
mexicanos.
En el encabezado de este anexo se percibe una represalia contra México por su
política exterior, y nuevamente el titulo remite a la polémica a través del uso de la
negación en la oración.
Anexo 11
El último anexo de este grupo (anexo 1 I ) , en su encabezado (La ley Rodino no
provocará cacería humana:Alan Nelson), la negación, además de motivar a pensar
que se dijo lo que causaría la ley, ocasiona cuestionarse sobre qué otras
consecuencias traerá la misma.
29
Se infiere que tanto el subtítulo como los tópicos son enunciados del mismo
hablante (Alan Nelson). Esta inferencia se refuerza en el penúltimo tópico que aparece
a manera de cita ("No vamos buscar indocumentados; al que se detecte, se le
expulsará).
El subtítulo (Aplicación "gradual y normalf') resalta por las comillas los
adjetivos, mismos que se contradicen, pues una ley difícilmente se podrá aplicar
gradualmente.
El primer tópico (Descarta deportaciones masivas de mexicanos o de otras
nacionalidades), ratifica la idea de que la ley Simpson-Rodino fue creada para
personas hispanas, especialmente para los mexicanos, por la selección sustantiva de
mexicanos, que aparece en primer término, lo que además hace que el verbo
deportaciones, resalte por la falta de paralelismo de un sustantivo concreto al
mencionar o de otras nacionalidades.
Se vuelve a la idea de que si una ley se hace para que aplique a quien la
infrinja, por qué aclarar la nacionalidad de un grupo determinado, y generalizar otros
grupos englobándolos dentro del enunciado otras nacionalidades.
En el segundo tópico (Hay tiempo para que los ilegales conozcan sus derechos y
se regularicen), ciertamente el tipo de derechos a los que los ilegales pueden apelar son
los humanos, aunque los deseables en este caso sean los de residentes, inmigrantes,
trabajadores, a los cuales posiblemente no puedan apelar dada su situación.
3 0
Por otra parte, hay que preguntarse cómo podrían estas personas conocer sus
derechos en un país extraño del cual desconocen los procedimientos legales, la
cultura y la lengua que es el medio para llegar a ellos. O quizás, esto sea considerado
entre los derechos de los que se habla.
El tercer tópico (Empezará a aplicarse en julio siempre dentro de los
procedimientos legales) es informativo y precisa el cuándo (en julio) y el cómo (dentro
de los procedimientos legales) se efectuará esa acción impersonal (Empezará a
aplicarse).
El enunciado que sigue ("No vamos a buscar indocumentados; al que se
detecte se le expulsará") se compone de dos oraciones, sintáctica y semánticamente
independientes cada una. La primera parte presenta una negación. En la segunda,
aparece el pronombre impersonal se que encubre al sujeto de quiénes detectarán y
expulsarán.
La última declaración dentro de este grupo (Estima que casi tres millones de
personas pueden legalizar su estancia) es una apreciación personal del Comisionado,
la cual resulta engañosa por varias razones. Primero, da una cifra (tres millones), que
en apariencia es significativa, pero si se conoce la proporción que ésta representa, se
convierte en una tercera parte de la totalidad que se maneja. No especifica si la
cantidad se refiere únicamente a mexicanos, incluye a personas de otras
nacionalidades o si representa el total de inmigrantes ilegales que podrán documentar
SU estancia, aunque sí manifiesta que es un número aproximado, con el adverbio casi,
3 1
A lo largo de los enunciados de este último anexo 1 1 , es importante mencionar
la connotación de algunos lexemas y la inferencia que de ella se desprende: caceria,
sustantivo que se asocia con el reino animal y que en este caso el adjetivo que lo
especifica es humana, que bien puede sustituirse por cacería de ilegales, mexicanos,
personas. Mexicanos o de otras nacionalidades, son señalados como ilegales, que a
su vez significa transgresores de la ley, por tanto indeseables, causantes de
problemas. lndocumentados aparece mitigando la connotación de no estar dentro de
la legislación (ilegales), ya que simplemente una persona que extravía sus papeles es
un indocumentado. Finalmente, el lexema para quienes logren entrar al sistema legal
que marca la sociedad dominante, adquiere el nivel de personas.
De este grupo podemos señalar que su discurso gira en torno al lexema
justicia. Lo encontramos explíciamente en el anexo 1 (La ley Mazzoli no es injusta
[..,I) e implícitamente en los anexos 5 y 11 (La ley Simpson-Rodino no es un gople
bajo [. . .I; Empezará a aplicase [. . .I dentro de procedimientos legales).
Como características generales en el uso del lenguaje de este grupo, resaltan:
e Oraciones activas simples en los encabezados. En los subtítulos y tópicos hay
además oraciones compuestas y frases nominales.
a Mención al referente sujeto (la ley) y, por lo menos, a uno de los nombres en
todos los casos de este grupo (La ley Mazzoli; La ley Simpson-Rodino; La ley
Rodino).
32
e Uso del enclítico impersonal se (al que se detecte; se le expulsará); de la
nominalización (aplicación), y del clítico de objeto directo (la). La
impersonalización acalla al autor del artículo del texto, y da paso a una voz
autorizada y autoritaria que, a conveniencia e intencionalidad se separa de sus
propias palabras, evadiendo al mismo tiempo responsabilidad.
e Citación directa al anteponer o posponer al enunciado el nombre de la persona
citada (L .. /:Reagan; [.../:Alan Nelson).
0 Uso de la negación a través del adverbio negativo no; de morfemas que
implican negación (injusta, ilegales, indocumentados); o negación semántica de
los lexemas (ni, sin, discriminatoria, descarta).
En tanto que la negación indica lo que la ley no es o no ocasionará, deja
escuchar o bien, justamente lo contrario --lo que sí es y ocasionará-- o bien, lo
que puede ser o traer consigo.
Cabe mencionar que los anexos 1 , 5 y I 1 rechazan la idea de
deportaciones masivas, pero no niegan que habrá deportaciones. Dicho sea de
paso que este lexema (deportaciones) tiene en sí un implícito negativo.
e Presente y futuro verbal se usan alternativamente, lo que hace sentir que el futuro
es un hecho consumado en el presente. (Anexo 1 : la envíen k,.] en el presente
año; sin dilaciones la aprobará; esfuerzo legítimo para recuperar; dudoso [.. . J la
envíen [...I en el presente año; reconoce [...I que por ahora. Anexo 5: la ley [...I
no es, no se prevén. Anexo 1 1 : la ley [...I no provocará; descarta deportaciones).
33
a El patrón silábico y fónico 'escogido es el español, al tomar la segunda parte del
nombre compuesto de la ley (Mazzoli; Rodino), tal vez con la intención de una
pronta familiarización por parte de los hispanos a través del uso del patrón
silábico y fónico que corresponde a su lengua, lo que conllevaría a una
internalización asimilativa, y sutilmente a una futura aceptación de la ley, pues
el uso del morfema Simpson en primera instancia al referirse a la ley, resalta
inmediatamente ajeno a la estructura de la lengua española.
a Variación lexica al designar o referirse a las personas que se encuentran en
calidad de ilegales que cambia según el valor que se da al grupo en cada
enunciado. Así, aparecen: cacería humana, mexicanos, de otras
nacionalidades, ilegales, indocumentados, se (pronombre impersonal) y
personas.
En este grupo es recurrente el tipo de discurso directo, pero no por ello se
personaliza; al contrario, hay un alto índice de alejamiento del hablante con su
discurso y el lector; un constante rehuir la responsabilidad de las declaraciones, lo
cual es paradójico por la forma directa del discurso. Hay una seguridad, firmeza,
agresividad por concretar, controlar y planear los sucesos.
3 4
Segundo grupo discursivo (anexos 4, 7, 8, 9, 13)
El siguiente grupo de textos a analizar corresponde al de la cultura mexicana. Este
grupo es el que cuenta con mayor número de artículos periodísticos con respecto a
los otros.
Se infiere que los enunciados de los anexos del grupo son una cita, a pesar de
su total impersonalización. Tal vez de manera intencional fueron producidos y escritos
así, representando a los millones de personas en esa situación, o bien, para que
cualquier lector se identifique como el hablante mismo.
Dos años cinco meses transcurrieron desde que se dio a conocer la noticia
sobre la ley Simpson-Rodino para que apareciera la respuesta del gobierno mexicano.
Tal vez porque, en principio, la ley debió haberse tratado de manera bilateral entre los
países, y a juzgar por las declaraciones del conjunto textual anterior no fue así.
Anexo 4
El encabezado del anexo 4 muestra el cuidado que el gobierno da a la ley, aunque no
aparece agente alguno porque se trata de una nominalización (Atento seguimiento de
la ley Simpson); tampoco indica a partir de cuándo se hace ese seguimiento.
El subtítulo denota que algo se hará para que los deportados no sean motivo
de problema al pais (Previsiones para asimilar sin problemas eventual repatriación).
35
La forma en que aparece el tópico (Nuestro país evitará que su territorio sea
utilizado como "corredor" del flujo extranjero que abandone EU) es un tanto
engañosa, pues, por un lado, tiene un pronombre personal inclusivo (nuestro) y por el
otro le sigue un sujeto abstracto (país), lo que evade responsabilidad a nivel personal
e institucional.
Anexo 7
En el encabezado del anexo 7 (No es producto de la política del país la ley Simpson-
Rodino), encontramos que el sujeto postverbal (La ley Simpson-Rodino) resta
importancia al mismo, dándole prioridad y resaltando la frase verbal a través de la
negación que aparece en primer término (No es producto de la política del País).
Todo el mensaje de este enunciado es un rechazo a la responsabilidad de ser
provocador de la creación de la ley o a la reacción de la actitud de otro país hacia el
propio.
Anexo 8
La primera parte del encabezado del anexo 8 se limita a informar el concepto que de
la ley se tiene (Tramposa e inhumana la ley Simpson-Rodino); la segunda, habla de la
procedencia del enunciado (afirman Cónsules de México).
La oración topicaliza los adjetivos (Tramposa e inhumana), enfatizando el
calificativo que se da a la ley. A la vez, los cónsules, como diplomáticos que son, y
3 6
como corresponde a la política, no responsabilizan a los creadores de la ley, sino
califican a la ley misma, infiriéndose que ella es la culpable de ser negativa por el
significado mismo de sus adjetivos.
Anexo 9
Con un intervalo de tres meses apareció el segundo artículo publicado en el portavoz
nacional (Anexo 9). En el encabezado (Afectará la Simpson-Rodino a 2 millones de
mexicanos) encontramos la ausencia del sustantivo ley, lo que la disminuye como tal.
Por otra parte, al referirse a ella como la Simpson-Rodino, se entiende que a estas
fechas (después de tres años de hablar al respecto en los medios de comunicación
masiva) es del conocimiento público que se trata de una ley.
El verbo (Afectará) que abre la oración, enfatiza la repercusión que habrá en
millones, sustantivo modificado por el cuantificador dos y especificado por el adjetivo
mexicanos.
El adverbio temporal inmediato (mafiana) del subtítulo muestra una acción a
corto plazo. Si tomamos en cuenta la relación co-textual de tipo sernántico temporal
con el inminente futuro distante del verbo del encabezado (Afectará), el adverbio
mañana parece referirse también a una realización del futuro Afectará.
El subtítulo (Desde mañana se analizarán opciones para resolver problemas de
su deportación) en forma aislada causa ambigüedad por la falta de sujeto. El
pronombre se no indica quién analizará, y la nominalización en deportación, crea
37
confusión, pues no se sabe quién deportará a quién ni si los problemas a resolver se
solucionan evitando la deportación; si estos existen por la deportación o son
causados por ella misma.
Tanto el anexo 4 como el presente (9), tocan el tema de problemas debido a la
repatriación/deportación, respectivamente. Estas unidades léxicas conducen a
relacionarlas intertextualmente con los anexos 5 y 11 --del grupo anterior--, pues se
deja sentir, del primer grupo, la condescendencia de no realizar deportaciones
masivas; y del segundo, el temor de las repercusiones que esto acarrearía, de los
problemas que para el país representaría tener de pronto varios millones de personas
sin empleo ni vivienda, aunque, en apariencia, la preocupación de la repatriación es
por las personas como individuos (afectará L.., J a 2 millones de mexicanos).
Anexo 13
Una acción petitoria está enfatizada en el anexo 13 por su posición inicial en el
enunciado (Piden flexibilizar la Simpson-Rodino), a la vez es una petición impersonal
(Piden). Este verbo cuya acción se realiza en el presente, requiere de un complemento
en el futuro.
Semánticamente se destaca en el subtítulo (Hay discrepancias entre su espíritu
y su aplicación: legisladores estadounidenses) la negatividad de la ley por la
contrariedad lexica de discrepancias, reforzada ésta por la preposición entre del
complemento, contrastado por espíritu y aplicación.
38
En los textos de este grupo discursivo (anexos 4, 7, 8, 9, 13) resaltan las
siguientes características lingüísticas:
Los encabezados y algunos subtítulos son oraciones activas simples. I
El objeto, núcleo del tema de este análisis (La ley Simpson Rodino), no aparece
sintácticamente en el orden prominente de sujeto, y en los anexos 9 y 13 es
incluso sobrentendido el sustantivo ley, De esta manera, lo que se destaca no
es la ley, sino la acción al respecto (anexos 4, 13: Atento seguimiento; Piden);
la consecuencia (anexos 7, 9: No es producto; Afectará); la definición (anexo
8: Tramposa e inhumana). La presentación parcial del nombre de la misma la
subraya ajena a la cultura, a la lengua, al país (Simpson o Simpson-Rodino)
(anexo 4).
Predomina el ocultamiento del sujeto de la enunciación, lo cual implica
impersonalización del agente de la acción. Así, los hablantes de las citas de los
encabezados y subtítulos habrán de ser inferidos por el receptor de los textos.
Sólo el anexo 8 especifica al hablante (afirman cónsules de México), pues la
acusación (Tramposa e inhumana) resalta la negatividad del hecho mismo que
en este caso se atribuye a un ente inanimado (ley) y no a sus hacedores.
0 Sólo uno de los encabezados en este grupo (anexo 7) utiliza el adverbio
negativo (No es producto de la política del país la ley Simpson-Rodino).
o El uso del futuro verbal aparece frecuentemente en los enunciados
grupo en acciones planeadas, lo cual indica la ausencia de realización
lo mencionado.
3 9
de este
de todo
Explícitamente el futuro verbal está presente en: evitará (anexo 41,
afectará, analizarán (anexo 9). Semánticamente se connota en los lexemas:
previsiones, eventual (anexo 4); en la forma dispuestos a más infinitivo verbal
(anexo 8 ) , y en el presente cuyo complemento implícitamente se realizará en
un futuro, como en: piden (anexo 1 3).
El uso del futuro en los textos de este conjunto discursivo da la
sensación de probabilidad, pero de manera incierta, en comparación con la
certeza impresa en el uso del futuro probable del grupo anterior (anexos 1 , 5,
1 1 ) ([. ..I la aprobará, protegeremos [...I; no se prevén L ..I; Empezará [...I; "No
vamos a [...Ir').
o El patrón silábico y fónico utilizado por este grupo al referirse a la ley es el
extranjero (Simpson o Simpson-Rodino).
m En cuanto al léxico, hay uso de morfemas con una carga semántica mitigante
en comparación con el grupo anterior. En un caso se habla de repatriación
(anexo 4); en otro de deportación (anexo 9), en lugar de referirse siempre a
deportación, cuyo implícito es más fuerte que no ser bienvenido, y de
Mexicanos en lugar de ilegales o indocumentados. Respecto a personas de
otras nacionalidades, se hace referencia a ellas como flujo extranjero (anexo 4).
4 0
Se habla del espíritu de la ley, es decir de su naturaleza, en comparación con
su aplicación (no imposición) (anexo 13).
Este segundo grupo presenta una constante por señalar a quién corresponde la
responsabilidad de los hechos; por mencionar el arduo trabajo que se realiza para
lograr una solución que nunca llega; una falta de realización de las ideas y de control
sobre las situaciones, mostrando así una actitud pasiva ante los eventos.
41
Tercer grupo discursivo (anexos 2, 3, I O )
La combinación cultural del tercer grupo a analizar (anexos 2, 3, IO) señala que los
hablantes de estos textos, a diferencia de los grupos anteriores, manifiestos a través
de una frase nominal, son varias voces unidas en un mismo enunciado que
representan diversas organizaciones, sindicatos, grupos. Aparecen en discurso
reportado del cual se infiere que el título es una cita de sus declaraciones.
Los textos 2, 3, I O , reproducen las voces del grupo trastocado por las dos
culturas; es decir, no identificable en el encabezado, y sólo leyendo el texto, el lector
podrá identificar a cuál grupo pertenece. Esta singularidad combinatoria ofrece
también características lingüísticas propias, como se ve en los anexos.
Anexo 2
El encabezado del anexo 2 se inicia con un enunciado que es una oración condicional
que emplea, además, una cifra (Si aprueban la Simpson-Rodino, saldrían 5 millones de
indocumentados de EU). Se percibe un discurso que crea expectativa a través de la
condicional, al tiempo que precisa con las cifras.
Se infiere la citación de algún representante del grupo que se señala en la
presentación del hablante, antepuesto al título (Grupo Pro Defensa de los Derechos
Chicanos).
42
Aunque el encabezado no especifica la nacionalidad de las pesonas que
saldrían de Estados Unidos a consecuencia de la aprobación de la ley, del encabezado
se infiere también que será gente de ascendencia mexicana, lo que nuevamente
remite a pensar si la ley fue hecha exclusivamente para ella.
Anexo 3
El anexo 3 da voz a diversos grupos: sindicatos, empresarios, partidos, agrupaciones
chicanas y campesinas, todos ellos representantes clave en la economía de un país.
El título es una oración de predicado nominal que indica un aspecto semántico
y culturalmente negativo de la ley (La ley Simpson-Rodino es discriminatoria y
racista). Comprende además una fuerte acusación al referente del sujeto (ley). Esto se
hace a través de los adjetivos discriminatoria y racista, cuya carga semántica negativa
implica, entre otras cosas, prejuicio, rechazo y exclusión.
Dos de los subtítulos de este anexo, sintácticamente son oraciones activas de
tipo informativo (La patrulla fronteriza de EU incrementó la vigilancia; Aumentó la
deportación de trabajadores indocumentados).
Subyacentemente, por primera vez, en los textos hay una acción concreta de
la aplicación de la ley, con la aseveración del primer enunciado (La patrulla fronteriza
de EU incrementó la vigilancia).
43
La segunda oración de los subtítulos es interpretable como una consecuencia
de la primera. Esto se logra por varios medios, uno de ellos es por la interpretación
semántica que se hace al aparecer pospuesta a la primera.
El último subtítulo del anexo (Se crearían graves problemas al país) es una
oración condicional dada por la forma pospretérita de indicativo del verbo (crear) y por
la frase prepositiva (con una repatriación masiva de ilegales). Esta estructura oracional
mantiene, a la vez, ocultos a los agentes de la acción.
Cabe señalar que ambas oraciones condicionales de este grupo (si aprueban
L..] saldrían; Se crearían [...I con una repatriación) (anexos 2 , 3), indican una
situación no controlable por el grupo discursivo en estudio. AI contrario de lo que
sucede en el primer grupo (anexos 1 , 5, 1 1 ), en donde tener el control de la situación
aparece como una constante.
En este caso, el sustantivo ilegales está usado peyorativamente, ya que estas
personas no pueden ser ilegales en su lugar de origen. Sin embargo, una de las voces,
que corresponde a los empresarios de Chihuahua, a través del lexema ilegales,
connota un rechazo a alguien que ocasionará conflicto, y para hacer sentir la
magnitud en que repercutiría tal acción, menciona como afectado al país. Es decir,
esta voz usa el mismo lexema con el mismo matiz, que usan los estadounidenses
para referirse a determinadas personas.
4 4
Anexo 10
En el último anexo de este grupo (anexo IO) se hace también una fuerte acusación
contra el referente del sujeto (La ley Simpson-Rodino), a través de una aparente
definición (es una "declaración de guerra '7, que en realidad es una metáfora.
En este caso la voz autorizada es el Centro de Información y Estudios
Migratorios, lo que, como institución oficial da mayor credibilidad al encabezado y la
metáfora toma más fuerza informativa.
Si bien no se sabe a qué país pertenece el Centro, en este anexo lo que se
resalta es el predicado ("declaración de guerra '7; luego el afectado, en forma de
complemento circunstancial (contra dos millones de indocumentados), ratifica así, por
un lado, el conflicto y, por el otro, la parte afectada.
El título tiene un significado de inclusión amplio en cuanto al complemento
circunstancial (dos millones de indocumentados), a diferencia del anexo 1 1 en que se
especifica quiénes serían los afectados por la ley (mexicanos).
El discurso del tercer grupo (anexos 2, 3, 1 O), retoma semánticamente el
concepto justicia del primer grupo, y la solidaridad del segundo. Con su singular matiz
combinatorio, lo transforma en algo más abarcador que es los derechos humanos. Es
decir, por un lado exige constantemente justicia y, por el otro, lo hace a través de la
solidaridad. De esta manera, encontramos en este conjunto discursive:
a Oraciones condicionales (Si aprueban ...; se crearian,..) (anexos 2 y 3) que
muestran una situación ajena al control del suceso por el grupo; oraciones que
O
O
O
45
contienen verbos de acción (La patrulla fronteriza de EU incrementó la
vigilancia) (anexo 3). El orden sintáctico y el tiempo verbal de los enunciados
parecen no tener preferencia alguna.
En dos ocasiones aparece el sujeto (ley); en dos más como Simpson-Rodino;
en todos los casos está el nombre completo de la ley (Simpson-Rodino).
El uso de terceras personas y la falta de sujeto muestran impersonalización en
los enunciados.
Claramente se da a conocer a los hablantes en la frase nominal que aparece
antepuesta a los encabezados, y el receptor del texto conjeturará que se trata
de una cita.
En ninguno de estos textos aparece la negación como tal, pero sí la
connotación negativa del hecho, de lo implícito en la ley. Es decir, se considera
en el anexo 2 la aprobación de la ley como un hecho negativo porque Saldrian
5 millones de indocumentados; porque La ley Simpson-Rodino es
discriminatoria y racista (anexo 3) , y por ser una "declaración de guerra"
contra dos millones de indocumentados (anexo 1 O).
Hay en este grupo dos oraciones de predicado nominal (la ley L.,] es
discriminatoria y racista; L..] es una "declaración de guerra") (anexos 3 y 10,
respectivamente); y un futuro condicional (si aprueban L..] saldrian) (anexo 2).
O No t-nuestra preferencia por el uso de mayor familiaridad del patrón silábico O
fónico de una de las lenguas.
4 6
Se retoman lexemas utilizados por los dos grupos anteriores y como
característica propia habla de salir fsaldrian) (anexo 2), en lugar de
deportación/repatriación. Es el Único grupo que al referirse a los inmigrantes lo
hace como trabajadores indocumentados (anexo 3); y excluye de sus textos el
lexema ilegales.
Este grupo responsabiliza de los hechos a entidades específicas y muestra falta de
control de las circunstancias.
47
Cuarto grupo discursivo (anexos 6, 12)
El cuarto y último grupo discursivo consta de dos textos. Aunque culturalmente se
ubicaría dentro del clasificado como grupo dos de la cultura mexicana, por no tener
las características de los demás textos de pertenecer a algún hablante en particular,
podemos inferir que escuchamos la voz del locutor; es decir, del periódico, por lo
tanto, decidí que formara por sí mismo un grupo aparte.
En los dos casos encontramos una forma oracional meramente informativa.
Ambos corresponden al mismo diario. Ello hace pensar que los dos encabezados
fueron dados por una nueva voz, que en este caso es el diario, por tanto, eso mismo
los hace susceptibles e imputables de pertenecer a cualquiera de los hablantes.
Anexo 6
El título del anexo 6 es una oración activa simple en la que el sujeto nuevamente se
trata en su forma extensa (La Ley Simpson-Rodino). Inmediatamente aparece la frase
verbal que indica lo que hace la ley (sienta las bases para el control legal),
especificando de quiénes se trata (de trabajadores).
Observamos como en este caso, el lexema seleccionado (trabajadores) carece
de connotación peyorativa; por el contrario, se interpreta como positivo, ya que se
trata de personas de bien, productivas.
Del título se infiere que posiblemente el texto verse sobre cuáles son esas
bases para el control legal de trabajadores.
4 8
o
o
Anexo 12
El encabezado del último anexo a estudiar (anexo 12) es una oración simple activa
(Empezaron los despidos por la Simpson-Rodino). Es a la vez una oración informativa
y presentacional de los acontecimientos. La ley se ve minimizada como tal, por su
ausencia antepuesta al sustantivo (Simpson-Rodino). La oración muestra un aspecto
negativo de la ley (Empezaron los despidos).
Este grupo discursivo tiene en común:
o Oraciones activas simples.
o Ambos textos mencionan la ley como una forma de control (sienta las bases
para el control legal; Empezaron los despidos).
o El anonimato y alejamiento de los hablantes con respecto a lo enunciado está
presente y, como ya se mencionó, puede inferirse que los titulares son una cita
que podría pertenecer a cualquier persona.
A pesar de que las oraciones no presentan un adverbio de negación, sí la
imagen y connotación que de ambas se desprende es negativa, pues implican
imposición (anexo 6: para el control lega/), y situación conflictiva de
repercusiones poco favorables (anexo 12: Empezaron los despidos).
En tanto que el primer anexo deja sentir un futuro inmediato (sienta las bases
para el control legal), el segundo habla de un pasado reciente, perceptible
como una acción continua (Empezaron los despidos).
4 9
El patrón silábico y fónico no muestra preferencia alguna y, por primera vez en
los encabezados se hace referencia a los ilegales como trabajadores, ya que
finalmente el trabajo es la causa y razón de su situación en el país vecino.
El último grupo se presenta como una voz imparcialmente informativa.
50
CONCLUSIONES Y COMENTARIOS
Dada la importancia que en el discurso periodístico juegan los títulos y subtítulos de la
prensa, como se mencionó en la introducción, ya que en ellos se informa de manera
resumida la noticia y se manipula y dirige la orientación ideológica de la misma, así
como por razones prácticas (de tiempo), el análisis se centró únicamente en los
titulares, subtitulares y tópicos de los textos recopilados con relación en la ley
Simpson-Rodino.
El análisis aquí presentado compara cuatro matices discursivos que muestran
sus formas de expresión, diferencias y similitudes manifiestas en cada uno; abordado
principalmente desde la perspectiva gramatical, la cual nos ayuda a comprender el
porqué del orden dado a los enunciados, la clase de oraciones utilizadas, el léxico
seleccionado.
Se percibe el aspecto social e ideológico de las posturas, actitudes e
intenciones en los diferentes grupos. Se observa el valor más significativo para cada
uno; y los aspectos sociales e ideológicos que sobresalen.
De esta manera, vemos que global y comparativamente los textos analizados:
Emplean oraciones activas simples.
El sujeto en el grupo uno es enfatizado por su mención completa (ley Simpson-
Rodino). En contraste, el grupo dos no da un orden prominente al núcleo del
sujeto (ley). LOS grupos tres y cuatro hacen referencia al sujeto sin resaltarlo.
51
e En cuanto a la impersonalización en los textos, todos los textos la presentan,
sea a través del uso del enclítico se, de la nominalización que muestra a un
sujeto inanimado y autónomo, sea por el ocultamiento del sujeto, o por el uso
de la tercera persona.
e La citación aparece de manera directa en el primer grupo. En el segundo y
cuarto grupo el lector ha de inferirla, y en el tercero se conjeturará.
e Todos los grupos muestran algún aspecto negativo en los textos de las
implicaciones que la ley acarrearía. El grupo uno lo hace a través de los
adverbios y partículas de negación. El segundo sólo una vez lo usa a manera de
disculpa. Los otros dos grupos muestran, el primero, consecuencias negativas
del sujeto y el cuarto, una imagen igualmente negativa del mismo.
e Los acontecimientos en el grupo uno se muestran en el presente y futuro. En el
segundo, el tiempo siempre es un futuro incierto. El tercero denota un presente
apreciativo y un futuro condicional. El cuarto muestra un futuro inmediato y un
pasado continuo.
e El patrón silábico y fónico en los cuatro grupos se divide notoriamente. El
primero usa preferentemente el del español; el segundo el extranjero y los otros
dos los usan indistintamente.
e El léxico referido al grupo de personas en cuestión, es mitigante en el segundo
grupo, a diferencia del primero, y positivo en los otros dos grupos.
52
O El uso de cifras en cada uno de los grupos es también un factor que se maneja
en los titulares, según los intereses del grupo en cuestión. El primero muestra
una apreciación del gran número de personas con posibilidad de regularizar su
situación legal. En el segundo las cifras indican la cantidad de mexicanos que
se verán afectados por la ley. El tercero menciona la cantidad global que está
condicionada a consecuencia de la ley. El cuarto no las menciona, deja abierto
el número.
Además de los aspectos lingüísticos mostrados, éstos, a su vez, denotan actitudes y
valores sociales e ideológicos de los hablantes.
A partir del análisis realizado, percibimos que cada grupo tiene una actitud y
valoración hacia la ley Simpson-Rodino y lo que la rodea. Así, de manera subyacente
observamos en el primer grupo una actitud controladora (no se prevén deportaciones
masivas o militarizar la frontera); condescendiente (no vamos a buscar
indocumentados); paternalista (protegeremos los derechos de la población hispánica);
legal (la ley [...I no es injusta); que apela a la justicia (esfuerzo legitimo para recuperar
el control de nuestra frontera); actuante (sin dilaciones la aprobará); despectiva
(ilegales, indocumentados).
En el segundo grupo la actitud es de preocupación (Atento seguimiento de /a
ley Simpson-Rodino; Afectará la Simpson-Rodino a 2 milhnes de mexicanos);
disculpa (NO es producto de la política del país la ley Simpson-Rodino); acusativa
5 3
(Tramposa e inhumana la ley Simpson-Rodino; La ley Simpson-Rodino es una
"declaración de guerra If contra dos millones de indocumentados).
La actitud del tercer grupo discursivo es de alarma (Si aprueban [..,J saldrían;
[... J es una "declaración de guerra l1 [... J); acusativa y de reproche (La ley Simpson-
Rodino es discriminatoria y racista).
El último grupo muestra una actitud objetiva e informativa (La ley Simpson-
Rodino sienta las bases para el control legal de trabajadores; Empiezan los despidos
por la Simpson-Rodino).
Como valor social, en el primer grupo encontramos el concepto de legalidad en
el corpus al expresarlo de diferentes maneras (esfuerzo legítimo; protegeremos los
derechos).
Para el segundo grupo, que corresponde a los mexicanos, la solidaridad
aparece como valor preciado (Previsiones para asimilar sin problemas eventual
repatriación; Afectará la Simpson-Rodino a 2 millones de mexicanos).
El tercer grupo en el que se ubica la mezcla de diversos representantes de los
trabajadores, sindicatos, partidos, empresarios, muestra una inquietud por el valor y
el respeto de los derechos humanos (La ley Simpson-Rodino es discriminatoria y
racista; La ley Simpson-Rodino es una "declaración de guerra" contra dos millones de
indocumentados).
Ideológicamente encontramos que para el grupo estadounidense, la justicia
está por encima de todo. Aparece desde el primer anexo en el encabezado (La ley
54
Mazzoli no es injusta ni discriminatoria: Reagan); es decir, es justa y se repite y
manifiesta esta idea de diferentes formas en los subtítulos y tópicos (Esfuerzo
legitimo para recuperar el control de nuestra frontera; Empezará a aplicarse en julio
siempre dentro de procedimientos legales).
La voz informativa del diario muestra, por un lado, un aspecto de justicia (La
ley Simpson-Rodino sienta las bases para el control legal de trabajadores); por otro, el
enunciado es interpretable también como una forma coercitiva, una injusticia
(Empezaron los despidos por la Simpson-Rodinol.
A lo largo de esta investigación hemos observado, analizado e interpretado tan
sólo algunos puntos de los textos presentados.
Es de notar el hecho de que no se dio cabida en los diarios a la voz de quienes
poseen las fuentes de trabajo y resultan ser los afectados en segundo término por la
promulgación de la ley.
Asimismo, resalta a gritos el silencio que se escucha de todos y cada uno de
los inmigrantes que constituyen la fuerza de trabajo, campesina en su mayoría, ya
que en ninguna de las publicaciones aparecen entrevistas, declaraciones u opiniones
de los trabajadores inmigrantes respecto a la ley; tampoco se dio voz a ninguna
mujer.
Se observa una actitud, manipulación e inducción de los periódicos, ya que se
hubiera podido empezar por dar a conocer en qué consiste la ley y posteriormente,
publicar la polémica ocasionada, dando así oportunidad a que cada lector se formase
55
un criterio del asunto. Sin embargo, el resumen de la ley fue el penúltimo artículo que
se publicó, sólo unos meses antes de que la ley entrara en vigor. Es decir, una vez
que se había estado manejando a conveniencia del gobierno y de las fuerzas
sociopolíticas y económicas la información a través de persuasiones, justificaciones,
causas, razones, argumentaciones.
5 6
A N E X O S
ANEXO 1
Labey Mazzoli no es Injusta ni Discriminatoria: Reagan
Sin Dilaciones 'la Aprobar6 * Esfuerzo Lcgítimo' Paro Recupernr al Control da, mliertra Frontera, Die. * Dudoso que las Cómoros la Enrien a la Cosa 8 h R a on el Presente a h * Reconoce Alan Simpron que por Ahora el PmyetM.HPende de un Hila" f Protegeremos los Derechos de la
tYASItINCTON, 7 de juilo EFT g AFP1-n Presidente Reagan nnunclb que firmark el controvertido proyecto dc Ley de hmlKraci6n " q u e $1 con-
envlr el Congreso t r a s alcnnm un acuerdo entre ambas dmaras.
Asimisnlo, el mmdatario 3e esfond por mnocmer a In comunidad his@- nica estaduni&n.w de que el pro^ to no es disciJrnlnatbrlo para ella.
Sin ernbago, muchos aectom, ma- yoritariamente el hispano. se oponen a l a s dos vedones de kt I c y a p m , badas, y ahora p a m dudmo que. Ir medida lkye h a s h el rkspmho de! Presidente, sobre todo e11 este U0 electoral.
En una cntrrvista con el Wsshhp ton Posl, Alan Simpson, coautor de la ley junto con Romano Matzoti, m rot1oci6 que el proyedo de ky "pende dc un hilo".
' En d p c l a r a c i m a la tekvid6n & Texas. durante In GIUma etapa cb 111 dra elcctoml por cuatn, ,estados, Rea- cnri dijo que la medida - e n m dar. versiones" es "justa", y anrstitu~~ un "rsfucrro Lgltimo por ncupua? el rotltml de auestrm fronteras".
*I sidem justo", ton pronto como se )a
a S
ANEXO 2
5 millones de indocumentado8 de EU
ANEXO 3
:unomásuno viernee 24 de wtubre de 1880 O 9
La ley Simpson-Rodino es discrirninatoria y .racista
ANEXO 4
Atento Seguimiento de la Ley impson
Previsiones Para Asimilar sin Problemas Eventual Repatriación Nuestro Pais Eritrri que SU frrdtorb sea Utilizado
orno "Conedot" del Flujo Extrrnjerq que AbrMre EU
L Dlmsrs prevlsloncs esti tomando el g o b n n o tederiiank C inmmente apracton de JCVJ Icy 6( mlgracton en Estados Unidos Se tr#a de rdopbt mcdldas en apoyo de los pdaa w l c d n o s que t u n cventualmenle r e ~ a l r + & . . lcdas las modhcaclona kgnlatlvas y decwones sotkinas dt otros pises que
ntn a nuesbos naclonaks son motlvo dc Inleres para las aulorldades de nuestro pais. c I( arnhenen actualuadas al respecto N o a haves de las secretarias de Relaciones Ex. MCE y de Cobernaclon ad como con la partlclpaclon de la del Trabalo y Prevwon S o c t a l . d uso dt cuesllores labofales
Con eu ptemlsa y coma conbnuaclon ¿ las reuniones Inicudas en 1913 cuando se E puMtco d enlonces lbmado proyecto Slmpson Mauolh. periodlcamenle rwltzan K -w Los tubsecrebrios de Cobernaclon Jorge Carrlllo Olea. de Relaclones Exteriores. Al. M R o s e n n i g Diu y dtl Trabalo LUIS Alberto Lozoya
I n ellas padlcpan l a m k n funclonarlos de los gobiernos dc los estados de Eaja Cali. nu Iamaubpas. Chihuahua Sonora y Nuevo Leon a Iln de conocer bs evoluciones Que. tcaparacm con 198! S( han regtstrado en meses rtclenlcs. en lbminos de la declslon ?man, de adopbr MU kgtstaoon dlsllnla a la vlpenle en malerla de mlgraclon.
I n la p n b realuada a p se Cotncldlo en setialar Que es responsabllldad del gobletno ~ J I y bs autoridades estatales y munlclpales mantenerse alentos a los electos que pueda PjJCr en Y e x ~ o b ky Srapson R o m o y muy partlcularmentt a las modlltcacloner que Imn en d llulo mlgratono k hlzo notar a s l m m o que ¿I retorno de no naclonaler ¿ llaves de nuestra lronlera
Ct bebe s e r malera de alud*. a I!? de evilar que nuesto krrltorlo ?ea bbhado como W O O : ' puesto puc nos aiecbf l l el llujo de esos extranjeros.
tn b p a . los repreuRlantes de los poblernos ae las entidades de la Ironlera norte in de los I n l e r u m h sosltntdos con elemen:os del seclor prlbado interesados en
I
utlhzar Li mano de obi Oe IO3 lribaladóres mlpralorlos A n a l l z a l o n lamblen el auxlllo que pueden aportar para la capaclbclon de esas personas.
Se propuso que el examen de los traba jadores ml[ralorlos s n a de base a u n es tudio que perrnlla ubicarlos en areas pro ducbvas. carcnles de luena laboral. y que duranle su permanencu en los eslados Iron terizos esas personrs apoden su mano de obra y no Y convtatan en una carta p a r a Ps c~uddocs Pbntearon que se -oeondv clonen edllloos no ullluados parr propoi: Clonarles w albergue dqno
El subsecretarla de Relaciones EL@ rloles Allonso .Rosenzwelt DIU. huo nolaf que el vesenle es un comprs de 6, p e r a ya que la. nueva ley de mqraclon de lslailos Unldos aun no empleza a apllcarse
Sln embargo ahadlo. la simple exls- t m a de esa leglslaclon provoca rucclones pslcologlcas ' y es de preverse una c o n l r x clon o( la d ~ b de empleos en b Unlon Amcrlcana para los Irabaladores mew Cbllos'
l a Secre!aria de¡ Trabajo c o n f m o por su parle. su apoyo. en el ambilo de 4u com. pelencia. para 1o:lalece: Ics servicios esta :ales de tvJleo y promover acciones de ocupac;on en entidades ledeerdtlvar Iradelo. na1rcen:e erpulso!as.
En las proxlmas rel;niones de trabajo. segin se lnlormo se canta:á con la partxi. f a c m de algunos de los consules de M e x i c o en el vecino pats del norte. Ellos aparlarin sus conocimients y experlenclas a ftn de profundizar en el estudlo.
"
ANEXO 5
bAlan Nelson, comisionado del Servicio de Inmigracihn de EU
'La ley Simpson=Rodino no es un'golpe,bajo con.tfa' M6xico por BU politica; exterior )No re' prev& deportacionea masivas o milita&& le frontera
Marco A. Mares
ANEXO 6
EL SOL DE MEXICO, FEBRERO 1 8 , - 1 9 8 7 , SECCION B
l a ley Simpson-Rodino Sienta l a s Bases \
Para el Control legal de Trabajadores
A N E X O 7
No es Producto de la Política O del País la ley Simpson-Rodino P 4
i I t
A N E X O 8 w - p
w O
R a
z "- ~. . " . - . ~" . . . . ~.
. "W
9
v) w -1
~"
Los patrones en EU, dispuestos a burlarla, dijeron
Tramposa e inhumana la Ley Simpsong !! Rodino, afirman cónsules de México 5
Lor cbnsulcs de Mlxico en Estados Uni- dos calificaron In L e y Simpson.Rodino "de trunposa. inhunlana, complicada" y ,.un una ,c\erdad que los patrones e s l h \lIslruesIos A burlar para salbar a s u s ettlpre\as c-on mano de obra barala.
Hcutlldos e n el Distrilo Federal para at la l l rar las implicacioncr de esa disposi- <Ion QUC pretende atenuar el flujo de Ira- tuladores extranjeros, auguraron que Ins deportaciones se senlirdn hasta mayo de 19dM. mes en que comcnlardn a aplicarse satwones a cnlpledorcr.
S111 emhdrgo, el embajador mexicano en Wd>hinytott, Jorge Espinosa de los Kcye,. diju que se ayudard a los c01111a-
cionales y calificb de "buenas. las rela. ciones bilalcralcs".
L a actual admtnlslracibtt, precis6 el diplomalico. ha buscado "uno reluctdn digtla. dc muluo ropeto . . . el rctpcto de nuestra 5oberanitr y a la nurodclcrtttina. ci6n". HirtOricanlcn[c esla dc*w)srrado que hay aha5 y bajas, "rnonwnlo, que
' han sido favorables ( y ) stluactones e11 que ha dominado la tension".
Espinosa de los Reyes suNiri6 quc htC- xico roslcnga ante la Casa nlanca JUS po-
"
econbmica. Los consules Agtlstin Garcia Ldpcz,
con sede en Los Angeles; ,Marttn Brtlo tícrnindcr, en Chicago. y tiestor .Men- dola, en San Antonlo. ofrrtfterotl una wnfcrcncia de prensa para dar a cowccr lo \ puntos de virla sobre la apllsaclbn de la Simpson-Hodino. cuyo reglamento cs. I A anunciado para darse a conocer hoy.
Garcia Lbpcz sena16 que "la ley r e r u l ~ a muy complicada y compleja", porque no es original de una prsona o grupo, sino mezcla de dircrenles Icgtrladorcs. Prcscn- l a deficiencias, "falta de conlprension de los derechos humut~ol. Por ejemplo, r61o concrde amnislia a indivtduos. b i n con\¡- dcrar a lo fanltlta. E a esle WnlldCJ es inhutnatta".
Ui~cl que CII la lotlu de Los Angclc, IC
t-slillta quc hay yo0 rntl hispanos. MU por ciento de ellos do orlgen mca1ca11o q u e pueden re\uhar rrcctados o batclictados cot1 lo Icy.
Tombtin ' * e s Iramposa". wbrayh. porque l i m e la inlencion de eliminar J In. documenlador que cstan cambiando Ir menlal idad y la forma de vlda csladuttidcnsc.
ANEXO 9
2 - Mmrolrt 18 de M a r o &e 1981 TI \ \ L I O \ \ l h!wnmm Gem,
Afectará la Simpson-Rodino a 2 Millones de Mexicanos #
Desde Mañana se Analizarán Opciones Para Resolver Problemas de su Depottación
Por Ignacio M C H Y A N TORRES bo de dos mlllones de 'kaccros. memanos serin
alecbdos por la l e y de lnmqrwlon de Eslrdas Umdos O bun no h a b a deporlaclones mawas. squn d gobmno v e cmo Y u apronma un pobkmr muy c u m pm nuesbo pais
Ante ello b Camara de Dipulados surmri esfuerzos a los eel Coblerno federal para resoher en la mpc lorma p o ubk el relo que ya est i enfrenlr.
inwlmenle llegaran a nurrbo lerrdorio M e1 mes de mayo br prlmeros 600 mil habajadores m e x ~ l c ~ n Inaocu. mentados por la apllcaclon de la l e y SimpsMRodlno in- duo Romeo flores Caballero. pestdenle de la Conlslon de Asunlos fronterizos de la C i m m Baja
L & n a iucves al deurroHarse en TI~WIU Ikp Cab. lornu el foco Maclonal de Inlecumbto e lntyraclon de las Zonas ffOfllMlZJS. S( habrin de delmlr lCCioncl respecto a b deporbcion de indocumenbdos.
SI bien no es ese el Único lema a desarrolla si sera (I IJW rw nuyoc Irascendcnua porque la aphtaclon de la flmpwn Rodlno ya esla en uucrt, declaro Flotes Caballero
Canlormacion y Propositar del foro Tonaran parte 33 kglsladores lederales en el loro AI
bdo de oartloos y asoclaclones politlcas enltdadcs del seclor publico soclal y prlvado congresos locales orta I nlsmos obreros campesmos y populares. se procurara lden 1
b l u r opc~ones vnbles para resolver los probkmas que / a l e m a las Ironloras A la ver se conlribulra al dlsetio de Una kOlSlaClOfl apropiada que I a q I L la solucion de la pro- bkmatlca
El presldtnle de la Comlsion de Asunlos fronterizos dijo We nuestro goblcrno respeta la aulonomia de Eslados Unldos de Norteamma Pero ello no lmpllca dcyr de reto.
que la l e y de lnmqraclon alectari seriaawnle las rela Clones Inlernaclonaks y los derechos humanos
No hay dalos especillcos sobre cuantos w a n los alee lados por la l e y Slmpson Aodino Pero calculos serios esta b k e n que seran alrededor de dos mlllones de "braceros" mexicanos s a contar los cenlrwmerrcanos que represenbn lambi¿n una canlldkl Importanle
Aulorldades esladunldenses reconocen qw su pais re- q u w de 350 mil de estos Irabaladores al a i o On embargo. en nuestro Da6 se Ilene conoclmlenlo de oue en ctcasiows
Irabalan en lorma permanente cerca de un mllldn de ~ndocu. mentados Eslos aesde luego sin contar a los que dlsponen de resldencla lepal en Eslado5 Unldos
flores Caballero senalo que en pasadas reunlones con lepsladores del pais veclno estos p:omelaon que b de portaclones que se haran a partlr de la l e y de Inmlpaccon no serin maslvas slno sekctlvas Pero aun con ello eí pro. blema que se avecma es serlo y sera necesario estar preve- nido para resolverlo en la melor lorma posible
Narcolrilico. 0110 lema tcnlral Sobre el foro Naclonal de lnlercamblo e Inlegracib de
las Zonas fronteruas dqo que el aspecto central a lrabr va a ser la mqraclón y el narcolrafeo.
Pero la agenda de trabalo es muy ampha y serin abor. dados asuntos de lurlsmo salud. servIclos ccologia. medlo ambttnte. comunlcaclones transportes abasto mineria agri cultura ganaderia. energ¿kos educacltin m&os de emu. nccación. cultura. s l m p l l u c ~ o n Jdmlntsbal~va. Industria. co. merclo. silvicultura p e s u y descenlrabnlon
Los dias 19 y 20 del actual se desarrollaran los IrJbios. l a Iemallca corrtspondrra a los probkmar lronterizos de Bala Cahlornia. Baja Caldorno Sur. C U a h u a y Sonaa.
ANEXO 10
PCentro de hformaci6n y Eatudioa Migratorior
La ley Simpson-Rodino es una declaración de guerra contra doe millonee de indocumentados
Mario Alberto Reyeslenvisdo
. .
deWrtaci6n m d v a do Cludr- drnoo nacldoo an btadoo Uni- do0 Doro do pedrra con resi. dencla llegal.
dljo, rootienen quo 01 mopr extraniero indocumontedo eo d a x ~ u l u d o da Estados Un¡- do$. b a Irgirloci6n do in. migrrnteo recoge 01 mtimion- to connrvadoc y de intolaran- cis del actual gobierno de EU.
Acorca do Ir rmnlotb quo ofreco la Ioy Slmpron-Rodino, el invootigador dol ClEM
quienea conflan en el progre. otirm6 que ae equivocan
ma de legalizscdn y quo h t o podrb favorecer a la mayorla do loo quo carecon de eotancia legal, porquo segun ertimr- clone. do Ir propia Patrulla Fronteriza, boto eo como con- eeguir un premio mayor m b a Vegao.
U Diario do lo$ Debate8 eo- radun~drnrer, sgfog6, sor. tieno que loo Inmi~ranteo h g a . lea ron una amenaza frente 01- empleo que ocupan los cluda- dan00 de eso wb. edemb 60 que lor indocumentodoo han elevado el Indice de cnmlnalt- dad y la carga s o b e las autorl. dadO8, oumontan 04 gaoto en loo oatado0 donde u leo da awncibn a l u d v otro0 r ~ p o o do r l i r toncu.
& S QrUPOr COflMN@dOfeO,
Por wporrdo. an un8 entre. vista concedida a representen. te0 do mod100 do difuo16n 001 Olrtrito Federal. el c6nsul de M6xico on San Diego. Javier Escobar y Cbrdovo, inform6 que en todor bo COnlulldOO mexicanos se brinda owrorla a loo trabajadoroa migratorw
A N E X O 1 1
Aplicaci6n "Gradual y Normal" * Descarta Deportaciones Masivas de Mexicanos o de Otras Nacionalidades * Hoy Tiempo Para que los l legaln Conoxcan sus Derechos y se Regularicen * tmpcraró o Aplicarse en Julio Siempre Dentro de Procedimientos Legales * "No Vamos o Buscar Indocumentodor; al que se Detecte se le Expulsorá" -k Estima que Casi Tres Millones de Personas Pueden Legalizar su Estancia
Por OJUKA JULIUS, envlrdo de EXCELSIOR
WASHKNGTQ?, 29 de mam.--"No hn6d'ningunh &&ria de hornbra en In frontera con MCxico cuando empie- o a aplicarse In Ley simpsan-Rodino", afirma Alan Nelson. comisionado dd Senldo de Tnrnigmd6n y Naturaliza- ci6n de €?dados Unidos. ARndc que "hrnnoco habrR deportaciones mesi- VRS de t rabajndm mexicanos o de otms nacionalidades que vhvn Uegal- mrnte tv Estndm Unidos". "Como Is nw\n ky de i n m i m d 6 n
k, wtivula, N aplicaci6n m+ gradual y totalmente normnl". diio en e n t r e - vista excllrsiwt 8 EXC1EISIOR el hom- bw cn myas manos q t i la aplicación de la I W C ~ kv qm tanto ncniosismo v pnacupadon ha provocado mtre loc trabajadores me\icRncrs qtre w In- ternawn a Estndos Unid- sin docu- mentos y ahora t e r n deportadones masivas.
"Hemod previsto un p d d o de trnn- aici6n que durar4 hluta julio cuando la ley m t n m vigor. para quc l o s trnbajndorces se d e r o n de mu11 m- chos y sobtp ,Jn poslhle l q n l i z a d i r n de m estancia, o para que dectdan regm mr voluntaharnentc a su pais dc origen". explica Nelson.
"No tenemas l a l n t e n d h , ni tam: poco atflcientcs funcionarios. para d 6 dicarnos a bumr a todm l o s IlemleS que, &n la meva ley, no tienen de- recho a lcRalizar m e s t a d a aatli: CI M r , l o a que vlnieron después da 1982: pera apllcaremm la ley m t b dm l a s cama que descubramos", pun- tualiza.
"Esperamos que la mayoria de km trnbajndores ilegales que M) weden wrmanemr k g a l m n t e en Eeleda Unidos repsen voluntrrriamentc I: a NUS ~ a l s e s cumdo se enteren de que no tienen posibilidad de kpliznr Al rstnnda y cuando comprendan me. en ndelante. srrfi mucho más dindl toner o mantener sus empleos", 8chrt" cl mrnisionndo.
'20s que no qukren rgremr ~ u h mnndo no tienen derecho a leenlitar su estanda. tenddn que enfrcntnr la ley: es dedr, cstin expuestas a la d+
' harta&n", preclsa Nelson "Sin cm-', b a q o esto w ' h a d estrictamcntt dentro de las dispsicloncs lepales:Y w - i t n los pmedirnicntos previstos pat
Tomo cualquier otra mis Estadá ley".
WOW I Y U PLOIN4 W U
A N E X O 12
EL SOL DE MEXICO, MARZO 24 , 1987 , SECCION A , P. 6
Empezaron los Despidos .. p0i la SimpronmRodino
A N E X O 13
._. _.- - . . .- -. - .",_ ~-..-."........* f01C101 MlIROPOLIIAIA. LUWtS I9 Of JUNIO Qf 1981 ,.S"
..."-"..I * * .Lz ..x "cy0 I
"i" m l y
P i de n Flexibilizar la Simpson-Rodino
Hay Discrepancias Entre su Espíritu y su Aplieaci6ri: Legisladores Estadunidenses
Parlamentnrlos de Mdxlco y EU 80 Comprometen a Actualizar Leves Contra Drogas; Soluci6n Negociada ybaclflca en CA, Demanddn
Por l g n r l o SACHMAN TORRES, tnvtado de U NACIONM CANCIJN, O. Roo, 21 &)oRio.-flexibilidad en la apliacldn da la l e y Simpson-Rodino pidieron al gobierno de
h l t d o s Unidos puknwdbais de esa nacibn y da Mlxko. SI han pnsenlado discrepancias entre el erpirilu de o t n m y w pwstr m,,pidctiu, a t r ads dr sus reglamentos, considcrarcn congresistas ncrteamericancs.
Interparlamenlaflr MCxicdU, los partieip2,nles acordaron solicitar al pair m i n o derechos humanos de lot indocumentado$.
b J conwnkrdo c9njUnr3:loS Ie#isladores tsladunidenrer h8Wn rcferencia a la conlribucibn que tI Irrbajador
W g r c i b n ' w e r n 6 w prcocupacidn por el impacto de la nueva ley migraloria y $e nlirii a los
acordaron pedir al gobierno norteamericano que aplique !a llexibilidad que et
h~ -4. ~r M a y a IJ cultura algunos estados da la Unibn Americana.
Unidos por la escasez da mano h obra para kvanlar las cosechas.
Cdngfwo.clr0 que wlwhgrescnle en el esplrilu del ordtnemienlo. Esto, para permitir que los trabajadores l u @ n Dtmm 8 futnter lradicionaks de empleo, dindoles mortunidad para recabar la docurnenla.
pul% bga l i l r r su sltuacibn y tranrilar libremtnle entra ambos palus. +!?=:&%u ddQlcionIS t l g i a r o n tl esfueno di sus fobisrnor por combatir r l uso indebidc Ed&& &ytt$~,n,mpromttkron I amar y rc tur lhar su le#irlacibn para prevenir y sancionar eslos
Tambiln estuvb&%%!idrdo en qw Mlrieo ha mejorado rignifkalivamente la segu:idad de los lurirtas. O h nSullad9 cwnlo 8 7 8 reun'dn lue IS creacibn de una subcornisiin be Irabaip. inlegrada par ocho IcEtsla.
dons de unbol Pshts. Su n@nrabilidad sari profundizar en el andlisis de lemas y problemas ccmunes y hacer posible un siguirniinlo h' tomados an relacidn con asunlos etpecllicos.
Asimismo, los delega@ aseguraron qw pondrin toda su influencia para evitar tar consecwn. das comerckbl algin* M la r medidas proleceionislas Impulsadas por su gobierno.
d w emoctal Q hs dc a r k t e r e w n b n i c o . bincidlrcor, I-4.9+111 necesidad de dar attnci ln priori l rr ir a los problemas 4ue afeclan a la Ircnltrr
bplaclh con el conlllcto ctnlroamerl- anq astimaron que lieno qw ser resuello por medios pacllicor. Coincidieron en qw lot estuenos da pacilicrcibn deben ser. R aclivados y fortalecidos. Eq rau ron que el proceso dc Conladota lien que ur f o r l ab cido e igualmenlc dieron la bmnwnida al Plan Arias.
S En una enlmvisls al senador Chrislb pher Dodd, augur6 qw es posible que a h les de qw linalica esk ahc haya una sdu ciCn en esa zonr. Para lograr ese objalivo, dijo, u deba acabar Ir presibn qw hay en $u pals par parte de grupos inlenrados en que siga Ir crisis.
Los prrlamcnlarios mrnifeslrron lam. biCn Ir necesidad do xrlablecer las condi. cionet para e l desarrollo r o c i r l y econ6mico de la regi6n ¡stmefir.
Pgr otro la& conriderrron qw do en UII clirira propdo podr l ser alendida Ir m. l a c i h bilateral y sus cuestiones de t o n d o , con madurez y obitlividad. o( la misma mantra, qua es p n c i w e l n$palo irraslric. lo de los dos gobiernos a ius derechos SD
..branos, descartando las lmputrcions PO- lilicrs y ' lar declaraciones públicds inju$U. licadas. (Mi8 h h t r C l d # )d Ir &/M rrtr y r u l o inttgro d d conludcdo tn Ir p&kr cuatrol.
BIBLIOGRAFíA
Alcina, Rodrigo Miquel, La construcción de la noticia, Paidós, Barcelona, 1989.
Bajtin, M., Estética de la creación verbal, Siglo XXI, 5a., ed., tr. Tatiana Bubnova, México, 1992, PP. 194-7; 278-285.
Benveniste, Émile, "De la subjetividad en el lenguaje", Problemas de lingüística general 1, Siglo XXI, tr. Juan Almela, México, 1971, pp. 179-1 87.
van Dijk, Teum A. La noticia como discurso, Paidós, tr. G. Gal, Barcelona, 1990.
-1 Estructuras y funciones del discurso, Siglo XXI 6a., ed., aumentada, México, 1989.
-1 Handbook of Discourse Analysis, Vols. I y IV, Academic Press, 2a. impresión, Gran Bretaña, 1988.
- I "How They Hit the Headlines: Ethnic Minorities in the Press", Discourse and Discrimination, ed. Geneva Smitherman-Donaldson y Teun A . van Dijk, Detroit, Michigan, 1988.
- I La ciencia del texto, tr. Sibila Hunzinger, Paidós, España, 1978.
-1 Seminario "El discurso político", Universidad Autónoma Metropolitana, unidad Xochimilco, noviembre 21 -24, 1995.
Ducrot, Oswald, El decir y lo dicho, Paidós, tr. I. Agoff, México, 1986, pp. 21 9-221
Duranti, Alessandro y Charles Goodwin, Rethinking Context. Language as an Interactive Phenomenon, Cambridge University Press, Estados Unidos de Norteamérica, 1992.
Fowler, Roger, Language in the News. Discourse and Ideology in the Press, Routledge, Londres, 1 99 1 .
Fowler, Roger y Gunther Kress, "Lingüística crítica", Lenguaje y control, tr. Valente Reyes, FCE, México, 1983.
González Carrancá, Juan Luis, "Será contraproducente para EU la aplicación de la ley 'Simpson-Rodino'", Jueves de Excélsior, Año 64, No. 3381 (7 mayo 1987) 4-5.
Halliday, M A K , El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado, tr. Jorge Ferreiro Santana, FCE, México, 1982.
Hodge, Robert, "Periódicos y comunidades", Lenguaje y control, tr.,Valente Reyes, FCE, México, 1983.
Kress, Gunther, "Ideological Structures in Discourse", Handbook of Discourse Analysis, Vol. 4, Ed. Teun A. van Dijk, Academic Press Inc., Estados Unidos de Norteamérica, 1985.
Krippendorff, Klaus, Metodologia de análisis de contenido, tr. Landro Wolfson, Paidos, España, 1990.
Lindstrom, Lamont, "Context Contests: Debate Truth Statements on Tanna (Vanuatu)" , Rethinking Context. Language as an Interactive Phenomenon, Cambridge University Press, Estados Unidos de Norteamérica, 1992.
Mier, Raymundo, Introducción al análisis de textos, Trillas, 2a. ed., México, 1990.
Moyano Pahisa, Angela, Jesús Velasco y Ana Rosa Suárez Argüello, EUA. Síntesis de su historia I, Instituto Mora/Alianza, México, 1988.
Seidel, Gill, "Political Discourse Analysis", Handbook of Discourse Analysis, Vol. 4, Ed. Teun A. van Dijk, Academic Press Inc., Estados Unidos de Norteamérica, 1985.
Trew, Tony, "'Lo que dicen los peri6dicos':variación lingüística y diferencia ideológica", Lenguaje y control, tr. Valente Reyes, FCE, México, 1983.
Recommended