202
2013ko URRIAREN 30eko OSOKO BILKURA SESIÓN PLENARIA DE 30 DE OCTUBRE DE 2013 Irun hiriko udaletxeko Areto Nagusian, bi mila eta hamahiruko urriaren hogeita hamarreko arratsaldeko zazpiak eta hogeita hamabi minutu zirenean, Jose Antonio Santano Clavero Alkate jaunaren lehendakaritzapean, Udalbatzak ohiko bilkura egin zuen eta bertan izan ziren ondorengo alkateorde jaun/andre hauek: Miguel Angel Paez Escamendi jn., Mª Teresa Cruzado Barrenechea and., Cristina Laborda Albolea and., Pedro Alegre Arrizabalaga jn., Fernando San Martín Gubía jn., Mª Belén Sierra Cantalapiedra and., Félix Joaquín Asensio Robles jn. eta Goizane Alvarez Irijoa and.. Zinegotzi jaun/andre hauek era bertan izan ziren: Xabier Iridoy Olaizola jn., José Enrique Corchón Álvarez jn., Ana Gayoso Artetxe and., Enrique Aizpiolea Iguiñiz jn., Josune Gómez Sarasola and., Oinatz Mitxelena Munduate jn., Juan María Unanue Unzueta jn. Miren Olatz Aguirre Lesaca and., Juan Carlos Martínez En la Sala Capitular de la Casa Consistorial de la Ciudad de Irun, siendo las diecinueve horas y treinta y dos minutos del día treinta de octubre de dos mil trece, bajo la Presidencia del señor Alcalde don José Antonio Santano Clavero, se reunió en sesión ordinaria el Excmo. Ayuntamiento Pleno, con asistencia de los Tenientes de Alcalde señores: don Miguel Ángel Páez Escamendi, doña Mª Teresa Cruzado Barrenechea, doña Cristina Laborda Albolea, don Pedro Alegre Arrizabalaga, don Fernando San Martín Gubía, doña Mª Belén Sierra Cantalapiedra, don Félix Joaquín Asensio Robles y doña Goizane Álvarez Irijoa; y los Concejales señores: don Xabier Iridoy Olaizola, don José Enrique Corchón Álvarez, doña Ana Gayoso Artetxe, don Enrique Aizpiolea Iguiñiz, doña Josune Gómez Sarasola, don Oinatz Mitxelena Munduate, don Juan María Unanue Unzueta, doña Miren Olatz Aguirre Lesaca, don Juan

Acta de Pleno 30.10.13 · Web viewMillan jaunak azalpen bat eman nahi du puntu guztien inguruan, puntuz puntu ez hitz egin behar izateko. Bere botoa Kale Batzordean esandakoa izango

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Acta de Pleno 30.10.13

2013ko URRIAREN 30eko OSOKO BILKURA

SESIÓN PLENARIA DE 30 DE OCTUBRE DE 2013

Irun hiriko udaletxeko Areto Nagusian, bi mila eta hamahiruko urriaren hogeita hamarreko arratsaldeko zazpiak eta hogeita hamabi minutu zirenean, Jose Antonio Santano Clavero Alkate jaunaren lehendakaritzapean, Udalbatzak ohiko bilkura egin zuen eta bertan izan ziren ondorengo alkateorde jaun/andre hauek: Miguel Angel Paez Escamendi jn., Mª Teresa Cruzado Barrenechea and., Cristina Laborda Albolea and., Pedro Alegre Arrizabalaga jn., Fernando San Martín Gubía jn., Mª Belén Sierra Cantalapiedra and., Félix Joaquín Asensio Robles jn. eta Goizane Alvarez Irijoa and.. Zinegotzi jaun/andre hauek era bertan izan ziren: Xabier Iridoy Olaizola jn., José Enrique Corchón Álvarez jn., Ana Gayoso Artetxe and., Enrique Aizpiolea Iguiñiz jn., Josune Gómez Sarasola and., Oinatz Mitxelena Munduate jn., Juan María Unanue Unzueta jn. Miren Olatz Aguirre Lesaca and., Juan Carlos Martínez Areta jn., Jokin Melida Beltrán de Heredia jn., Juana María de Bengoechea Estrade and., José María Trimiño Hidalgo jn., Muriel Larrea Laso and., José Manuel Lizarraga Dorda jn., Santiago Reyes Rodríguez jn., eta Manuel Millán Jiménez jn. Idazkari lanetan, korporaziokoa aritu zen, alegia, Juana Mª Herrador Carriedo andrea aritu zen eta bertan izan zen Mikel Zubiri Mendinueta fondoen kontu‑hartzailea ere.

En la Sala Capitular de la Casa Consistorial de la Ciudad de Irun, siendo las diecinueve horas y treinta y dos minutos del día treinta de octubre de dos mil trece, bajo la Presidencia del señor Alcalde don José Antonio Santano Clavero, se reunió en sesión ordinaria el Excmo. Ayuntamiento Pleno, con asistencia de los Tenientes de Alcalde señores: don Miguel Ángel Páez Escamendi, doña Mª Teresa Cruzado Barrenechea, doña Cristina Laborda Albolea, don Pedro Alegre Arrizabalaga, don Fernando San Martín Gubía, doña Mª Belén Sierra Cantalapiedra, don Félix Joaquín Asensio Robles y doña Goizane Álvarez Irijoa; y los Concejales señores: don Xabier Iridoy Olaizola, don José Enrique Corchón Álvarez, doña Ana Gayoso Artetxe, don Enrique Aizpiolea Iguiñiz, doña Josune Gómez Sarasola, don Oinatz Mitxelena Munduate, don Juan María Unanue Unzueta, doña Miren Olatz Aguirre Lesaca, don Juan Carlos Martínez Areta, don Jokin Melida Beltrán de Heredia, doña Juana María de Bengoechea Estrade, don José María Trimiño Hidalgo, doña Muriel Larrea Laso, don José Manuel Lizarraga Dorda, don Santiago Reyes Rodríguez y don Manuel Millán Jiménez,. Actuando de Secretaria, la de la Corporación, doña Juana Mª Herrador Carriedo y con la asistencia del Interventor de Fondos don Mikel Zubiri Mendinueta.

Bilkurari hasiera emanda, ondorengo gaiak aztertu eta erabaki ziren:

Iniciada la sesión se trataron y resolvieron los siguientes asuntos:

-1-

2013ko uztailaren 10ean egindako bilkurari dagokion akta onestea.

Bozketa eginda, aho batez onartu zen.

-1-

Aprobación del Acta correspondiente a la sesión celebrada el día 10 de julio de 2.013

Sometida a votación fue aprobada por unanimidad.

ALKATETZATIK

-2-

Alkatearen, Ordezkarien eta Tokiko Gobernu Batzarraren erabakien berri ematea

Honako hau irakurri zen:

DE ALCALDÍA

-2-

Dación de cuenta de Resoluciones de Alcaldía, Delegados y Junta de Gobierno Local

Se dio lectura a lo siguiente:

“Gaitzat harturik:

Alkate-jaunak eta alkatearen eskumenez ordezkariek emandako ebazpenak, eta Tokiko Gobernu Batzarrak hartutako erabakiak.

Ikusirik azken Osoko Bilkura egin zenetik gaur arte hainbat Ebazpen eman dituztela alkate-jaunak eta ordezkariek, lehenak eskuordetutako eskumenak egikarituz, eta hainbat Erabaki hartu dituela Tokiko Gobernu Batzarrak.

Kontuan hartuz Toki Entitateen Antolakuntza, Funtzionamendu eta Erregimen Juridikoaren Erregelamenduak, 2568/86 Errege Dekretuak, bere 42 artikuluan ezarritakoaren arabera, alkatearen betebeharra dela Ebazpenen eta Tokiko Gobernu Batzarraren Erabakien berri ematea labur-labur.

Udalbatzari alkate-jaunak eta bere eskumenez ordezkariek emandako Ebazpenen berri ematen zaio, baita Tokiko Gobernu Batzarrak hartutako Erabakien berri ere. Horiek guztiak dagokien Informazio Batzordeetara eramanak izan dira”.

“En relación con:

Resoluciones del señor Alcalde, Delegados, en el ejercicio de competencias delegadas por el primero, y acuerdos de la Junta de Gobierno Local.

Resultando que desde la celebración del último Pleno hasta el día de la fecha han sido dictadas Resoluciones por parte del señor Alcalde y de Delegados, en ejercicio de facultades delegadas por el primero, y adoptados acuerdos por la Junta de Gobierno Local.

Considerando que de conformidad con lo dispuesto en el artº 42 del Real Decreto 2568/86, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales es obligación del señor Alcalde dar cuenta sucinta de las Resoluciones dictadas y de los acuerdos adoptados por la Junta de Gobierno Local.

Se da cuenta al Ayuntamiento Pleno de las Resoluciones del señor Alcalde y de los Delegados, en el ejercicio de competencias delegadas por el primero, y de los Acuerdos adoptados por la Junta de Gobierno Local, de las Delegaciones, todas ellas sometidas a su correspondiente Comisión Informativa”.

Korporazioa jakinaren gainean geratu zen.

La Corporación se da por enterada.

-3-

Alkatearen 1570. ebazpenaren berri ematea

-3-

Dación de cuenta de la resolución de Alcaldía nº 1570

Honako hau irakurri zen:

Se dio lectura a lo siguiente:

“Egitateak:

“Resultando los siguientes hechos:

Kredituak transferitzeko hainbat proposamen egin dira aldatzekoak diren partida guztien erreferentziako arloen aldetik; modu horretan, helburua da espedientean aipatzen diren zerbitzu horietako jarduketa jakin batzuei erantzutea.

Que han sido formuladas propuestas de transferencia de créditos por parte de las áreas a las que se refieren las diferentes partidas objeto de modificación, con la finalidad de poder atender determinadas actuaciones propias de dichos servicios a que se refiere el expediente.

Argudioak:

Considerando los siguientes argumentos:

Aipatutako proposamenek hainbat Kreditu-transferentzia dakartzate beraiekin, eta modalitate hori Aurrekontua Egikaritzeko Udal Arauaren 10. eta 11. artikulutan jasotzen da, baita abenduaren 19ko Gipuzkoako Lurralde Historikoko Toki Erakundeen aurrekontuak arautzen dituen 21/2003 Foru Arauaren aurrekontu arautegian bat datozen artikuluetan ere, eta horien onespena Alkatetza honi dagokio.

Que las mencionadas propuestas suponen diversas transferencias de créditos, modalidad recogida por los artículos 10 y 11de la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria y los concordantes de la Norma Foral 21/2003, de 19 de diciembre, Presupuestaria de las entidades locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, siendo competente para su aprobación esta Alcaldía.

Udal Aurrekontuan proposatu diren transferentzien asmoa beharrezkotzat jotzen diren ekimenen kudeaketa ahalbidetzea da, eta horretarako dagokion zuzkidura gaituko da, zeina lotetsita baitago beste kreditu batzuen gutxitze baliokidearekin, haiei buruzko talde funtzionalaren barruan.

Que las transferencias propuestas en el Presupuesto Municipal pretenden posibilitar la gestión de iniciativas que se consideran necesarias, habilitando la correspondiente dotación, vinculada a la equivalente minoración de otros créditos dentro de su respectivo grupo funcional.

Proposatzen diren aldaketak Aurrekontua Egikaritzeko Udal Arauan eta Gipuzkoako Lurralde Historikoko Toki Erakundeen aurrekontuak arautzen dituen abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauan ezarritakoarekin bat datoz.

Que las modificaciones propuestas se ajustan a lo establecido en la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria y la Norma Foral 21/2003, de 19 de diciembre, Presupuestaria de las entidades locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Ikusita indarrean dagoen Aurrekontua Egikaritzeko Udal Arauaren 7. artikuluan eta berarekin bat datozenetan ezarritakoari dagokionez, 21/2003 Foru Arauaren 28. artikuluan eta berarekin bat datozen artikuluetan ezarritakoa,

Visto lo dispuesto por los artículos 28 y concordantes de la Norma Foral 21/2003, en relación con los artículos 7 y concordantes de la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria vigente,

EBATZI DUT

HE RESUELTO

1.- Udal Aurrekontuko 5/2013 zenbakiko aldaketa espedientea onestea, ondoren adierazten diren xehetasunen arabera:

1º Aprobar el expediente de modificación de créditos nº 5/2013 del Presupuesto Municipal, elaborado con arreglo al siguiente detalle:

Kreditu transferentzia, 30002 kontabilitateko espediente kodea:

Transferencia de créditos, código de expediente contable 30002:

PARTIDAS DE GASTOS

DESCRIPCION

PPTO. ANTERIOR

AUMENTO

DISMINUCION

PPTO. DEFINITIVO

1

08

10

290

99

611

10

693

CRÉDITO GLOBAL

67.000,00

25.750,00

41.250,00

1

05

10

226

06

451

10

10380

ACTIVIDADES SOCIO-CULTURALES. ACTIVIDADE

377.289,00

12.000,00

389.289,00

1

04

11

227

04

469

10

CONTRATOS SOCIOCULTURALES. PROYECTO DE CONVIVENCIA POR LA PAZ

0,00

9.050,00

9.050,00

1

02

10

226

03

462

30

10050

PUBLICIDAD EXPOSICIÓN CANINA

127.535,00

4.200,00

131.735,00

1

02

10

226

03

462

30

10050

PUBLICIDAD - CAMISETAS CLUB MEGAS - Concentración anual

131.735,00

500,00

132.235,00

1

04

30

227

04

456

10

11476

CONTRATOS SOCIO-CULTURALES. LUDOTECA

80.000,00

7.600,00

72.400,00

1

04

30

609

01

456

10

OTRAS INVERSIONES. LUDOTECA

7.600,00

7.600,00

TOTAL

33.350,00

33.350,00

Kredituak sortzea dirusarrerak direla-eta, 40002 kontabilitateko espediente kodea:

Generación de Créditos por Ingresos, código de expediente contable 40002:

PRESUPUESTO DE INGRESOS

PARTIDAS DE INGRESOS

DESCRIPCION

PPTO. INICIAL

AUMENTO

PPTO. DEFINITIVO

2

5

10

321

5

28

TASA POR OCUPACION VIA PUBLICA CON BARRA

13.000,00

5.477,60

18.477,60

TOTAL

5.477,60

PRESUPUESTO DE GASTOS

PARTIDAS DE GASTOS

DESCRIPCION

PPTO. ANTERIOR

AUMENTO

DISMINUCION

PPTO. DEFINITIVO

1

05

10

226

06

4654

10

10383

FESTEJOS

378.325,00

5.477,60

383.802,60

TOTAL

5.477,60

2. Ekainarean 26ko Alkatearen 1013 ebazpena zuzendu, ondorengo xehetasunaren arabera.

2º Corregir la Resolución de alcaldía nº 1013 de 26 de Junio de acuerdo con el siguiente detalle.

DECÍA

PARTIDAS DE GASTOS

DESCRIPCION

PPTO. ANTERIOR

AUMENTO

DISMINUCION

PPTO. DEFINITIVO

1

08

10

471

1

322

13

APORTACIONES A OTRAS EMPRESAS. PACTO POR EL EMPLEO

67.000,00

28.000,00

95.000,00

1

08

10

226

99

322

13

OTROS GASTOS DIVERSOS. PACTO POR EL EMPL

100.210,00

135.349,94

235.559,94

TOTAL

163.349,94

DEBE DE DECIR

PARTIDAS DE GASTOS

DESCRIPCION

PPTO. ANTERIOR

AUMENTO

DISMINUCION

PPTO. DEFINITIVO

1

08

10

471

1

322

13

APORTACIONES A OTRAS EMPRESAS. PACTO POR EL EMPLEO

67.000,00

53.000,00

120.000,00

1

08

10

226

99

322

13

OTROS GASTOS DIVERSOS. PACTO POR EL EMPL

100.210,00

110.349,94

210.559,94

TOTAL

163.349,94

3. Ebazpen honen berri emango zaio Udalbatzari.

3º De la presente Resolución se dará cuenta al Ayuntamiento Pleno.

4. Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio-bideari. Haren aurka errekurtsoa jar daiteke Donostiako Administrazio Auzietako Salaren aurrean, bi hilabeteko epean, hau jakinarazi ondorengo egunetik aurrera kontatuta.

4.º La presente resolución es definitiva y pone fin a la vía administrativa, pudiendo interponerse contra la misma Recurso Contencioso-Administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Donostia en el plazo de dos meses a partir del día en que se recibe la notificación.

Korporazioa jakinaren gainean geratu zen.

La Corporación se da por enterada

OGASUN, GIZA BALIABIDE, INFORMAZIOARAKO GIZARTE ETA SUSTAPENETIK

DE HACIENDA, RECURSOS HUMANOS, SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN Y FOMENTO

-4-

EAE-ko administrazioaren eta Irungo Udalaren arteko lankidetza-hitzarmena onestea, elkarren artean informazio, administrazio eta kudeaketa elektronikoko zerbitzuak emateko

-4-

Aprobación del convenio de colaboración entre la Administración de la Comunidad Autónoma Vasca y el Ayuntamiento de Irun, para la prestación mutua de servicios de información, administración y gestión electrónica

Diktamen hau irakurri zen:

Se da lectura al siguiente dictamen:

“Egitateak:

Autonomia Erkidegoko Administrazioak, EUDEL Euskal Udalerrien Elkartearen bidez, 2013ko ekainaren erdi aldera, Euskadiko Udalen interoperabilitatearen alorreko Hitzarmen Markoaren zirriborroa bidali zuen, haren azterketa kritikoa eta hobetzeko proposamenak egiteko Gobernu Kontseiluak onetsi aurretik.

Euskal Autonomia Erkidegoko Gobernu Kontseiluak 2013ko irailaren 17an onetsi du Hitzarmena, eta Herri Administrazio eta Justiziako Sailburuari ahalmena eman dio, hartara atxiki nahi duten Udalen ordezkariekin izenpetzeko.

Irungo Udalak bere interesa agertu die Instituzio sustatzaileei, Administrazio Elektronikoa garatzeko herritarrekin hartutako konpromisoetan oinarrituta. Konpromiso horiek 2009ko urriaren 28ko oso bilkuraren erabakiz onetsi zen Administrazio Elektronikoaren Ordenantzan jasota daude.

Argudioak:

Ulertzen da Interoperabilitatea informazioaren truke elektronikoa dela –pertsona fisiko edo juridiko bati buruzko informazioa, herri-administrazioak jasota daukana–, eta informazio hori administrazio horretan edo beste batean izapideren bat egiteko eskatzen dela eta egituratuta eta baliozkotasun juridikoarekin egiten dela trukea.

Euskal Autonomia Erkidegoaren eta Irungo Udalaren arteko interoperabilitaterako Lankidetza Hitzarmenak, zeina Udalbatzak onesteko aurkezten baita, Herritarrek Zerbitzu Publikoetan Sarbide Elektronikoa izateari buruzko ekainaren 22ko 11/2007 Legeko 6.2.b) artikuluan du bere funts juridiko nagusia, hartan aitortzen baita herritarren eskubide hau: “Herritarrek ez dute herri administrazioak dagoeneko bere esku duen datu eta agiririk aurkeztu beharrik. Herri-administrazioak bitarteko elektronikoz balia daitezke informazio hori eskuratzeko. Hala ere, datu pertsonalak direnean interesdunak baimena eman beharko du, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoak edota datu edo agiri horiei aplikagarri zaien legeriak besterik adierazi ezean.Nolanahi ere, herritarren eskubide hori mugatuta egon daiteke datu edo agiri horiei aplikatzen zaien legeriaren bidez. Herritarraren adostasuna bitarteko elektronikoz eman eta jaso ahal izango da.”

Irungo Udalak, lege-agindu horren aurrendaria baita, 2009ko urriaren 28ko osoko bilkurako erabakiaren bidez onetsi zuen Administrazio Elektronikoa arautzen duen Udal Ordenantza, eta bertako 5.2.b) artikuluak hitzez hitz jasotzen du 11/2007 Legeko aipatutako 6.2.b) artikulu horren edukia.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak ere, bestalde, onetsi berriago du bere araudia Administrazio Elektronikoaren alorrean: 21/2012 Dekretua, otsailaren 21ekoa, Administrazio Elektronikoari buruzkoa, eta bertako 6.1 artikuluan ere berariaz jasotzen da Administrazioek Administrazio Publikoetan agertzen diren datuei buruzko dokumentazioa ez aurkezteko herritarrek duten eskubidea gauzatzea erraztu egin behar dutela dioen lege-agindua.

Hitzarmenaren asmoa da marko juridiko egonkorra izatea (4 urteko iraunaldi minimoa dauka, eta 15 urtera arte luza daiteke, aldeen salaketarik ez badago) balio behar duena bi Administrazioek zerbitzu informatikoak elkarlanean aprobetxatzeko egun dituzten beharrak nahiz etorkizun hurbilean sor daitezkeenak babesteko. Orain, bi Eranskin gaineratu dira, eta gerora, beharrezkoak direnak sartu ahal izango dira.

Interoperabilitate-sistemen diseinuari dagokionez, aipatutako ekainaren 22ko 11/2007 Legeko 6.2.b) artikuluak ezartzen ditu muga juridikoak, eta Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikotik eta hura garatzeko arauditik eta bat egiten dutenetik eratorritakoak dira.

11/2007 Legea eta Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoa bera garatzeko oinarrizko araua urtarrilaren 8ko 4/2010 Errege Dekretuak onetsitako Interoperabilitatearen Eskema Nazionala da, eta baita hura osatzen duten zenbait Arau Tekniko ere, besteak beste, datuen bitartekotza-protokoloen Interoperabilitatearen Arau Teknikoa, zeina berariaz aipatzen baita Lankidetza Hitzarmenean eta 2012ko uztailaren 26ko BOEn argitaratu baita. Horiek guztiak aurretiko aldeko txostena jasoa daukate Datuak Babesteko Espainiako Agentziaren aldetik.

Datu-artxiboak partekatuta kudeatzeko edozein formulak instituzioarteko lankidetza-hitzarmen bat onestea eta izenpetzea eskatzen du, eta horrela ondorioztatzen da Hitzarmenaren testuan eta haren Eranskinetan aipatzen den araudi orokor administratibotik. Horien artean, aipagarriak, Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 4. artikulua eta Toki Araubideko Oinarrien apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 55. artikulua.

Udalbatza da Hitzarmena onesteko organo eskuduna, eta gehiengo osoa behar da, Toki Araubideko Oinarrien Legeko 47.2.h) artikuluaren arabera.

Aplikatzeko xedapenekin eta espedientean jasotako txostenekin bat etorriz, Informazioaren Gizarteko eta Herritarren Parte-hartzeko Ordezkaritza honek honako erabaki-proposamen hau aurkezten dio Ogasuneko, Giza Baliabideetako, Informazioaren Gizarteko eta Sustapeneko Informazio Batzordeari:

Lehena.- Onestea Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren eta Irungo Udalaren arteko Lankidetza-hitzarmena eta haren I eta II Eranskinak, informazio, administrazio eta kudeaketa elektronikoko zerbitzuak elkarri emateko.

Bigarrena.- Alkateari ahalmena ematea Irungo Udala ordezkatuz Hitzarmena eta haren Eranskinak sina ditzan. Bestalde, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean Hitzarmena.

Hirugarrena.- Erabaki hau finkoa da administrazio-bidean. Beraren aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta hilabeteko epean, edo bestela, Donostiako Administrazio Auzietako Salaren aurrean zuzenean inpugnatu daiteke, honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta bi hilabeteko epean, bidezkotzat jo litekeen beste edozein errekurtsoz gainera”.

“Resultando los siguientes hechos:

Que, la Administración de la Comunidad Autónoma, a través de la Asociación de Municipios Vascos —EUDEL—, a mediados de junio de 2.013 remitió el borrador de Convenio Marco en materia de interoperabilidad a los Ayuntamientos de Euskadi para su estudio crítico y propuestas de mejora con carácter previo a su aprobación por el Consejo de Gobierno.

Que, el Consejo de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Euskadi ha aprobado el Convenio con fecha 17 de septiembre de 2.013 y facultado al Consejero de Administración Pública y Justicia para suscribirlo con los representantes de los Ayuntamientos que deseen adherirse al mismo.

Que, el Ayuntamiento de Irun ha mostrado su interés a las Instituciones promotoras en base a los compromisos adquiridos con su ciudadanía para el desarrollo de la Administración Electrónica y que se explicitan en la Ordenanza de Administración Electrónica aprobada por acuerdo plenario de 28 de octubre de 2.009.

Considerando los siguientes argumentos:

Que, se entiende por Interoperabilidad el intercambio electrónico de información, relativa a una persona física o jurídica, que obra en poder de una administración pública, y que es requerida para realizar algún trámite en esa u otra administración, intercambio que se realiza de forma estructurada y jurídicamente válida.

Que, el Convenio de Colaboración para la interoperabilidad entre el Ayuntamiento de Irun y la Comunidad Autónoma de Euskadi que se somete a aprobación plenaria tiene su principal fundamento jurídico en el artículo 6.2.b) de la Ley 11/2007, de 22 de junio, de Acceso Electrónico de los Ciudadanos a los Servicios Públicos, que consagra el derecho ciudadano de “no aportar los datos y documentos que obren en poder de las Administraciones Públicas, las cuales utilizarán medios electrónicos para recabar dicha información siempre que, en el caso de datos de carácter personal, se cuente con el consentimiento de los interesados en los términos establecidos por la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal, o una norma con rango de Ley así lo determine, salvo que existan restricciones conforme a la normativa de aplicación a los datos y documentos recabados. El citado consentimiento podrá emitirse y recabarse por medios electrónicos.”

Que, el Ayuntamiento de Irun, pionero en el cumplimiento del citado mandato legal, aprobó mediante acuerdo plenario de 28 de octubre de 2.009 la Ordenanza Municipal reguladora de la Administración Electrónica, cuyo artículo 5.2.b) transcribe literalmente el contenido del citado artículo 6.2 b) de la Ley 11/2007.

Que, la Administración de la Comunidad Autónoma vasca por su parte, también ha aprobado, en fecha más reciente, su normativa propia en materia de Administración Electrónica, el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica, en cuyo artículo 6.1 se recoge también expresamente el mandato legal de que las Administraciones faciliten el ejercicio del derecho ciudadano a no aportar documentación sobre datos que figuren en las Administraciones Públicas.

Que, el Convenio pretende ser un marco jurídico estable (tiene una duración mínima de 4 años ampliable hasta 15 si no media denuncia de las partes) que sirva para amparar, tanto las actuales necesidades de ambas Administraciones en materia de aprovechamiento común de servicios informáticos, como las que puedan ir surgiendo en el futuro inmediato. Ahora se incorporan dos Anexos y a futuro podrán integrarse los que sean necesarios.

Que, los límites jurídicos en lo que a diseño de los sistemas de interoperabilidad se refiere los establece el propio artículo 6.2.b) de la meritada Ley 11/2007, de 22 de junio y son los derivados de la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal y normativa de desarrollo y concordantes.

Que, la normativa básica de desarrollo de la Ley 11/2007 y de la propia Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal, es el Esquema Nacional de Interoperabilidad aprobado por Real Decreto 4/2010, de 8 de enero y las diversas Normas Técnicas que la completan, entre las que se encuentra la Norma Técnica de Interoperabilidad de protocolos de intermediación de datos, citada expresamente en el Convenio de colaboración y que se ha publicado en el BOE de 26 de julio de 2.012. Todas ellas cuentan con el informe favorable previo de la Agencia Española de Protección de Datos.

Que, cualquier fórmula de gestión compartida de archivos de datos requiere la aprobación y suscripción de un convenio de colaboración interinstitucional y así se deriva de la normativa general administrativa que se invoca en el texto del Convenio y sus Anexos, entre la que cabe citar el artículo 4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común; así como el artículo 55 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases de Régimen Local.

Que, el Pleno es el órgano competente para la aprobación del Convenio y se requiere mayoría absoluta según el artículo 47.2.h) de la Ley de Bases de Régimen Local.

De conformidad con las disposiciones de aplicación y con los informes obrantes en el expediente, esta Delegación de Sociedad de la Información y Participación Ciudadana eleva a la Comisión Informativa de Hacienda, Recursos Humanos, Sociedad de la Información y Fomento la siguiente propuesta de acuerdo:

Primero.-Aprobar el Convenio de Colaboración y sus Anexos I y II entre la Administración de la Comunidad Autónoma del Pais Vasco y el Ayuntamiento de Irun para la prestación mutua de servicios de información, administración y gestión electrónica.

Segundo.-Facultar al Alcalde en representación del Ayuntamiento de Irun para la firma del Convenio y sus Anexos que entrará en vigor el día de la fecha en que sea publicado en el Boletín Oficial del País Vasco.

Tercero.- El acuerdo es firme en vía administrativa. Contra el mismo podrá interponerse potestativamente recurso de reposición, previo al contencioso-administrativo, en el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la fecha de su notificación, o bien impugnarse directamente ante Juzgado de lo contencioso-administrativo de Donostia -San Sebastián, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la fecha de su notificación, todo ello con independencia de cualquier otro que se estime oportuno”.

Alkate jaunak hitz egiteko txanda zabaldu ondoren, Alegre jaunak hartu du hitza, eta adierazi du Euskal Autonomi Erkidegoko Administrazioaren eta Irungo Udalaren arteko Lankidetza hitzarmena Osoko Bilkurari aurkeztu diotela onar dezan, Administrazioarekin tramiteak egiten dituzten herritarrei eta enpresei erraztasunak emateko jada beste Administrazio batzuen esku dauden datuen ziurtagiriak eskatzeko orduan. Esate baterako, informazio, administrazio eta kudeaketa elektronikorako zerbitzuak eta haien I. eta II. eranskinak elkarri emateko. Ondoko hau da horren adibide garbi bat, Irunen, berrogei bat mila errolda agiri ematen dira urtean, eta gehienetan beste Administrazio batzuek herritarrei eskatzen dizkietelako egiten dira horiek. Bere azalpenarekin jarraitu du esanez hitzarmen honen oinarria dela zerbitzu telematiko eta informatikoak eta komunikazio zerbitzuak erabilita, Administrazioen arteko datuen egiaztapenak egin ahal izatea, herritarrek horretarako baimena emanda, jakina, herritar horiei eragozpen txikiagoak eraginez. Hitzarmen horren argudioen artean daude Administrazioek dituzten betebeharrak, kasu honetan, Euskal Autonomi Erkidegokoak nahiz Udalak, herritarrei intereseko zerbitzuak emateko, baliabide publikoen erabileran eraginkortasuna lortzeko, eta administrazio alorreko kontu guztiak errazteko. Hori guztia lortzeko, ezinbestekoa da Herri Administrazio desberdinen arteko lankidetza areagotzea. Horren haritik, iruditzen zaio garrantzitsua dela azpimarratzea aurrera egin behar dela Administrazio Elektronikoa garatzeko bidean, herritarrek zerbitzu desberdinetan sarbide elektronikoa izan dezaten lortzeko Legea bete ahal izateko. Hitzarmen honen helburua da, bere lehendabiziko klausulan esaten duen bezala, zerbitzu elektronikoen aprobetxamendu komunerako bideak eta baldintza orokorrak ezartzea, berau sinatzen duten aldeek ematen dituzten zerbitzuak erabiltzeko eta beraien artean informazioa trukatzeko. Horren haritik, kontua da herritarrei erraztasunak ematea eta beste Administrazio batzuei emateko hainbeste informazio eskatu behar ez izatea. Azpimarratu behar da nolabait ere bi norabideko hitzarmena dela.

Alegre jaunak adierazi du datuak helarazteko mekanismoarekin loturik dagoela I. eranskina, hau da, aplikazioen arteko elkarreragina, eta udalen eta Administrazio Autonomoen artean datuak elkarri igortzeko baldintzak arautzen ditu. Bi aldeek, Eusko Jaurlaritzak eta Irungo Udalak, hitzarmen hau sinatu ondoren, jardun ahal izango lukete informazio emaile gisa nahiz informazioaren hartzaile gisa. Lehen eranskin horretan, datuak bidaltzearekin, informazioa emateko helburuarekin, informazio horren edukiarekin eta baldintzekin loturiko kontuak jaso dira, eta oso garrantzitsua da eranskin honetan izaera pertsonaleko datuen babesaren inguruan jasotako kontu batzuk azpimarratzea. Logikoa denez, hitzarmen hau sinatzen duten aldeek 15/99 Lege Organikoan jasotako xedapenak betetzeko konpromisoa hartzen dute, lege horrek arautzen baitu izaera pertsonaleko datuen babesa. Horren haritik, administrazioen artean datuen kontsulta egin ahal izateko, horretarako baimena eman beharko du pertsona interesatuak, datuak ikusi behar zaizkion pertsonak alegia, lege mailako arau batek kontsulta hori baimentzen duenean izan ezik.

Alegre jaunak adierazi du II. eranskinak mekanismo hori duela mintzagai, eta Estatuko Administrazio Orokorraren eta gainerako Administrazioen arteko datuen bitartekotza deitzen dio.

Azalpenen atalean adierazten da Euskal Autonomi Erkidegoko Administrazioak eta Lehendakaritza Ministerioak lankidetza hitzarmena sinatu zutela 2010. urtean, Administrazio Elektronikoaren bidez elkarren artean zerbitzuak eman ahal izateko Estatuaren eta Autonomi Erkidegoaren artean.

Hitzarmen hori sinatu ondoren, eta II. Eranskinean esaten den bezala, Eusko Jaurlaritzak aukera ematen dio, kasu honetan Irungo Udalari, horretarako egokitutako zerbitzuen bidez, Estatuko Administrazioaren eskuetan ere dauden datuetan sartzeko. Kasu zehatz bat izango litzateke NANren fotokopiak ez eskatu behar izatea Irungo Udalak behar duen edozein tramitaziotan, bide horretatik, Eusko Jaurlaritzaren bidez, egongo bailitzateke dokumentu horretan dagoen informazioa eskuratzeko aukera.

Bere iritziz, hitzarmen interesgarria da, kudeaketa asko ez bailituzkete egin behar izango herritarrek, baliabide telematikoen bidez, gaur egun, informazio handia eduki dezaketelako eskura Administrazio desberdinek.

Bere interbentzioa bukatzeko esan du herritar guztien onerako izango dela hitzarmen hau.

Abierto el turno de intervenciones por el señor Alcalde, toma la palabra el señor Alegre para señalar que traen a consideración del Pleno, la aprobación de del Convenio de colaboración entre la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, con el fin de de facilitar a los ciudadanos y a las empresas que realizan tramites con la Administración, el tener que solicitar certificaciones de datos que ya obran en poder de otras Administraciones. Como por ejemplo, para la prestación mutua de servicios de información, administración y gestión electrónica y sus anexos I y II. Un ejemplo claro es el siguiente, en Irun, se expiden al año del orden de cuarenta mil certificados de empadronamiento, que por lo general van destinados a requerimientos que otras Administraciones hacen a los ciudadanos.

Continua su exposición diciendo que la base de este convenio, es que mediante la utilización de servicios telemáticos e informáticos y de comunicaciones, esas comprobaciones de datos entre Administraciones, se puedan hacer, con la autorización debida de los ciudadanos, de forma que suponga una menor molestia. El convenio expone entre sus argumentaciones, las obligaciones que tienen las Administraciones, en este caso, tanto la del País Vasco, como el Ayuntamiento, de ofrecer servicios de interés para la ciudadanía, la búsqueda de la eficacia en el uso de los recursos públicos, y todo lo que es la simplificación administrativa. Es indispensable, intensificar lo que es la cooperación entre las diferentes Administraciones Públicas. En este sentido considera que es importante destacar que es necesario avanzar en lo que es el desarrollo de la Administración Electrónica, para dar cumplimiento a la Ley de acceso electrónico de los ciudadanos, a los diferentes servicios. Este convenio tiene por objeto, tal y como recoge su cláusula primera, establecer términos y condiciones generales para un aprovechamiento común de los servicios electrónicos, que prestan las partes firmantes y para el intercambio de información entre ellas. En este sentido, se trata de facilitar a los ciudadanos el no tener que requerir tanta información para entregarla en otra Administración y recalcar de alguna manera, que es un convenio bidireccional.

Apunta el señor Alegre que el anexo I, hace colación a lo que es puramente el mecanismo de transmisión de datos, lo que es la interoperabilidad entre aplicaciones y regula las condiciones para la transmisión de datos entre ayuntamientos y la Administración Autónoma. Ambas partes, Gobierno Vasco y Ayuntamiento de Irun en base a la firma de este convenio podrían actuar, tanto como cedentes de información, como cesionarios de la misma. Este primer anexo refiere cuestiones relativas a la transmisión de datos, a la finalidad de suministros de la información, los contenidos de la misma, las condiciones y muy importante, resaltar las cuestiones referidas en este anexo, sobre la protección de datos de carácter personal. Lógicamente las partes que firman este convenio se comprometen a cumplir con las disposiciones de la Ley Orgánica 15/99 que regula la protección de datos de carácter personal. En este sentido para realizar la consulta de datos entre administraciones será preciso el consentimiento de la persona interesada, cuyos datos se vayan a consultar, salvo que una norma con rango de ley autorice la consulta.

El señor Alegre, señala que el Anexo II, hace referencia a este mecanismo que viene a denominar la intermediación de datos entre la Administración General del Estado y el resto de Administraciones.

En el apartado de exposiciones, se explica como la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y el Ministerio de Presidencia, suscribieron en el año 2.010 un convenio de colaboración de manera que pudieran prestarse mutuamente servicios a través de Administración Electrónica entre lo que es el Estado y la Comunidad Autónoma.

Con la firma de este convenio y tal y como está definido en el Anexo II, el Gobierno Vasco facilita en este caso al Ayuntamiento de Irun, el que se pueda acceder a través de los servicios establecidos al respecto, a datos que obran también en poder de la Administración del Estado. Un caso concreto sería evitar el solicitar fotocopias de DNI’s en cualquier tramitación que pueda necesitar el Ayuntamiento de Irun, puesto que a través de ese cauce, vía Gobierno Vasco, se podría acceder a la información de este documento.

En su opinión es un convenio interesante, que evita a los ciudadanos muchas gestiones, ya que a través de medios telemáticos, hoy en día, las diferentes Administraciones pueden disponer de una amplía información.

Finaliza su intervención señalando que es un convenio que redunda en beneficio de los ciudadanos.

Alkate jaunak Alegre jaunari eskerrak eman dizkio emandako azalpenengatik eta botoetara eraman du proposamena. Aho batez onartu da.

El señor Alcalde agradece al señor Alegre sus explicaciones y somete a votación la propuesta, que es aprobada por unanimidad.

-5-

Kaleak izendatzeko proposamena

-5-

Propuesta de denominación de calles

Diktamen hau irakurri zen:

Se dio lectura al siguiente dictamen:

“Gaia: Herriko zenbait kale eta plazari izena ematea.

“En relación a la denominación de diversas calles y plazas de la localidad.

Egitateak.

Resultando los siguientes hechos:

· Hirigintza eta Ingurumen Arloak kale berri bati, “A kalea”, izena emateko eskatu da. Kale hori 1.3.01 Porcelanas Bidasoa-Zubelzu eremua urbanizatzeko plangintzaren eta 1. fasea egikaritzearen ondorioz itxuratu da, eta honela dago definituta: “Kalea Elizatxo hiribidetik abiatzen da, eremu osoa inguratzen du, eta Iparraldera jarraituz, trenbidearen paraleloan doa, Ekialde-Mendebalde norabidean, eta berriz amaitzen da gerora egingo den bide batean. 375 m2 inguruko luzera izango du, eta batez beste, 12 metroko zabalera.”

· Que por el Área de Urbanismo y Medio Ambiente se ha solicitado la denominación de una nueva calle, “Calle A”, que se configura como consecuencia del planeamiento y la ejecución de la 1ª fase de la urbanización del ámbito 1.3.01 Porcelanas Bidasoa-Zubelzu, y que se define de la siguiente forma: “Calle que partiendo de Elizatxo Hiribidea bordea todo el ámbito dirigiéndose hacia el Norte, para luego seguir paralela a las vías del ferrocarril en dirección Este-Oeste para finalmente terminar en un futuro vial. Tendrá una longitud de unos 375 m2 y una anchura media de 12 metros.”.

· Era berean, eta partikular batek, Udal honi eskatu dio “Porcelanas Bidasoa” izena jartzea garai batean enpresa hori zegoen lekua izango den eremua zeharkatuko duen kaleari, eta proposamen hori oinarritzeko, adierazten du hori dela gaur egun desagertua dagoen enpresaren kokalekua, eta puntako enpresa bat izan zela, familiar eta lagun askori lana eman ziona, eta Bidasoaren izena gure mugetatik harago eraman zuela. Bidasoaren izena urrutira eraman zuten langileak omentzea eta garai batean leku hori bete zuen oroitzapena ondratzea izango litzateke asmoa.

· Que asimismo y por parte de un particular se ha solicitado de este Ayuntamiento poner el nombre de “Porcelanas Bidasoa” a la calle que recorrerá el ámbito de viviendas antiguamente ocupado por dicha empresa, justificando la propuesta en base a que esa era la ubicación de la empresa hoy desaparecida, y en el hecho de que fue una empresa puntera que dio trabajo a muchos familiares y amigos, y llevó el nombre de Bidasoa más allá de nuestras fronteras. Se trataría de homenajear a los trabajadores que llevaron lejos el nombre de Bidasoa y honrar el recuerdo de aquello que ocupó un día ese lugar.

· Ametsa Abesbatza Kultur Elkarteak Udal honi eskatu dio Fernando Echepare izena jartzea Istillaga-Dunboa sustapenaren eta Santiago kalearen atzeadearen tartean egin den plaza berriari, eta proposamena justifikatzeko, adierazten du horrela eskertu egiten dela hark bizitza osoan egin zuen musika-lan zabal eta aparta eta leku hori hurbil dagoela berak eta bere familiak bizitzaren zati gehiena igaro zuten lekutik.

· Que por parte de la Asociación Cultural Coro Ametsa se ha solicitado a este Ayuntamiento poner el nombre de Fernando Echepare a la nueva plazoleta formada entre la promoción de Istillaga-Dumboa y la trasera de la c/Santiago, justificando la propuesta en agradecimiento en la extensa y extraordinaria labor musical desarrollada por el mismo a lo largo de toda su vida y en que dicha ubicación es próxima a la zona en la que él y su familia pasaron la mayor parte de su vida.

· Udaltalde Popularrak proposatu du, 2013an San Martzialeko Bigarren Batailaren Bimendeurrena ospatzen dela eta, Behobia auzoko bataila gertatu zeneko plazari “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial”.

· Que por el Grupo Municipal Popular se ha propuesto, con motivo de la celebración a lo largo de 2.013 del Bicentenario de la Segunda Batalla de San Marcial, que la plaza del Barrio de Behobia donde tuvo lugar la batalla lleve el nombre de “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial”.

· Luis Mariano Lirika Elkarteak Udal honi eskatu dio Jose Luis Barrio Gamarra izena jartzea kale eta leku publiko bati, eta proposamena justifikatzeko, adierazten du Barrio jaunak, lanbidez mediku eta elkarteko bazkide sortzailea eta aurreko presidentea baitzen, hirian musika-ikuskizunak sustatzen, bultzatzen eta gauzatzen lagundu zuela, bereziki operak, eta, gainera, probintzian aurrendari izanez.

· Que por parte de la Asociación Lírica Luis Mariano se ha solicitado a este Ayuntamiento designar una calle o lugar público con el nombre de José Luis Barrio Gamarra, justificando la propuesta en la contribución del Sr. Barrio, médico de profesión, y socio fundador y anterior Presidente de la asociación, al fomento, promoción y representación de espectáculos musicales, especialmente óperas, en la ciudad, de forma pionera en la provincia.

· Eskaera hauek aztertu ditu kale-izendapenari buruz irizpena egiteko eratutako lan-taldeak, eta gaiaren inguruko bere proposamena aurkeztu dio Ogasun, Giza Baliabide, Informazioaren Gizarte eta Sustapeneko Informazio Batzordeari.

· Que estas solicitudes han sido examinadas por el grupo de trabajo constituido para elaborar un dictamen sobre la denominación de calles, habiendo elevado propuesta al respecto a la Comisión Informativa de Hacienda, Recursos Humanos, Sociedad de la Información y Fomento.

Argudioak:

Considerando los siguientes argumentos:

· Osoko Bilkuran onesteko aurkezten diren proposamenak kaleei izena emateko Lantalden adostu dira.

· Que las propuestas que se elevan a aprobación plenaria han sido acordadas en el seno del grupo de trabajo para la denominación de calles.

· Proposamen horiek egiteko, kontuan hartu dira elkarteen eta partikularren eskaerak, kaleei izena emateko lan-taldeak berak dauzkan irizpideak, Euskara Erabiltzeko Udal Ordenantzako hizkuntz irizpideak eta udal teknikariek eta lan-taldea osatzen duten gainerako kideek egindako proposamenak.

· Que estas propuestas han sido elaboradas sirviéndose, además de las solicitudes de las asociaciones y particulares, de los criterios propios del grupo de trabajo para la denominación de calles, de los criterios lingüísticos de la Ordenanza Municipal de Uso del Euskera, y de las propuestas emitidas por los técnicos municipales y resto de miembros que integran este grupo de trabajo.

· Hirigintza eta Ingurumen Arloaren eskaerari dagokionez, lan-taldeak erabaki du “Porcelanas Bidasoa kalea” izena ematea 1.3.01 Porcelanas Bidasoa-Zubelzu eremua urbanizatzeko plangintzaren eta 1. fasea egikaritzearen ondorioz itxuratu den kale berriari.

· Que, en relación a la solicitud del Área de Urbanismo y Medio Ambiente,, el grupo de trabajo ha acordado proponer el nombre “Porcelanas Bidasoa kalea” a la nueva calle que se configura como consecuencia del planeamiento y la ejecución de la 1ª fase de la urbanización del ámbito 1.3.01 Porcelanas Bidasoa-Zubelzu.

· Ametsa Abesbatza Kultur Elkartearen eskaerari dagokionez, lan-taldeak erabaki du “Fernando Echepare plazatxoa” izena ematea Istillaga-Dunboa sustapenaren eta Santiago kalearen atzealdearen tartean egin den plaza txiki berriari.

· Que, en relación a la solicitud de la Asociación Cultural Coro Ametsa, el grupo de trabajo ha acordado proponer el nombre de “Fernando Echepare plazatxoa” a la nueva plazoleta formada entre la promoción de Istillaga-Dumboa y la trasera de la c/Santiago.

· Udal Talde Popularraren eskaerari dagokionez, lan-taldeak erabaki du “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial plazatxoa” izena proposatzea Behobia auzoan Goardia Kidego zaharraren eraikinaren aurrean dagoen plazatxoari.

· Que, en relación a la solicitud del Grupo Municipal Popular, el grupo de trabajo ha acordado proponer el nombre de “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial plazatxoa” a la plazoleta sita en el Barrio de Behobia, enfrente del edificio del antiguo Cuerpo de guardia.

· Luis Mariano Lirika Elkartearen eskaerari dagokionez, lan-taldeak erabaki du “José Luis Barrio plazatxoa” izena proposatzea Gipuzkoako hiribideko Osasun Zentroaren aurrean dagoen plazatxoari.

· Que, en relación a la solicitud de la Asociación Lírica Luis Mariano, el grupo de trabajo ha acordado proponer el nombre de “José Luis Barrio plazatxoa” a la plazoleta existente enfrente del Centro de Salud de la Avenida de Gipuzkoa.

· Ogasun, Giza Baliabide, Informazioaren Gizarte eta Sustapeneko Informazio Batzordeak proposamen hauen aldeko irizpena eman du.

· Que la Comisión Informativa de Hacienda, Recursos Humanos, Sociedad de la Información y Fomento ha dictaminado favorablemente dichas propuestas.

· Udalbatzari dagokio hiriko kaleen izenak onesteko erabakia hartzea.

· Que corresponde al Ayuntamiento Pleno la adopción del acuerdo de aprobación de denominaciones para las calles de la ciudad.

Ikusita espedientean jasotako dokumentazioa, honako erabaki-proposamen hau aurkezten zaio Udalbatzari:

A la vista de la documentación obrante en el expediente, se eleva a Ayuntamiento Pleno la siguiente propuesta de acuerdo:

1.- “Porcelanas Bidasoa kalea” izena ematea honako kale honi: “Kalea Elizatxo hiribidetik abiatzen da, eremu osoa inguratzen du, eta Iparraldera jarraituz, trenbidearen paraleloan doa, Ekialde-Mendebalde norabidean, eta berriz amaitzen da gerora egingo den bide batean. 375 m2 inguruko luzera izango du, eta batez beste, 12 metroko zabalera.” Hori guztia, I. Eranskinean erantsita doan planoaren arabera.

1º.- Denominar “Porcelanas Bidasoa kalea” a la siguiente calle: “Calle que partiendo de Elizatxo Hiribidea bordea todo el ámbito dirigiéndose hacia el Norte, para luego seguir paralela a las vías del ferrocarril en dirección Este-Oeste para finalmente terminar en un futuro vial. Tendrá una longitud de unos 375 m2 y una anchura media de 12 metros.”, ello conforme al plano que se adjunta en el Anexo I.

2.- “Fernando Echepare plazatxoa” izena emateaSantiago kalearen eta Aixinzolua ibilbidearen artean dagoen zirkuluerdi plazatxoari, II. Eranskinean erantsita doan planoaren arabera.

2º.- Denominar “Fernando Echepare plazatxoa” a la plazoleta de forma semicircular existente entre las calles Santiago, y, Aixinzolua Ibilbidea, conforme al plano que se adjunta en el Anexo II.

3.- “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcia-San Martzialeko Bigarren Batailaren Berrehungarren urteurrena plazatxoa” izena ematea Behobia auzoan Bidasoa ibai ertzaren ondoan dagoen plazari, III. Eranskinean erantsita doan planoaren arabera.

3º.- Denominar “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial-San Martzialeko Bigarren Batailaren Berrehungarren urteurrena plazatxoa” a la plazoleta de forma rectangular ubicada en el Barrio de Behobia junto a la orilla del río Bidasoa, conforme al plano que se adjunta en el Anexo III.

4.- “José Luis Barrio plazatxoa” izena ematea Gipuzkoako hiribideko Osasun Zentroaren aurrean dagoen triangelu-formako plazatxoari, IV. Eranskinean erantsita doan planoaren aurrean.

4º.- Denominar “José Luis Barrio plazatxoa” a la plazoleta de forma triangular ubicada frente al Centro de Salud de la Avenida de Gipuzkoa, conforme al plano que se adjunta en el Anexo IV.

Erabaki hau irmoa da administrazio-bidean. Beraren aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke administrazioarekiko auzi errekurtsoaren aurretik, honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta hilabeteko epean, edo bestela, Euskadiko Justizia Epaitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salaren aurrean zuzenean inpugnatu daiteke, honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta bi hilabeteko epean, bidezkotzat jo litekeen beste edozein errekurtsoz gainera.

El presente acuerdo es firme en vía administrativa. Contra el mismo podrá interponerse potestativamente recurso de reposición, previo al contencioso-administrativo, en el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la fecha de su notificación, o bien impugnarse directamente ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la fecha de su notificación, todo ello con independencia de cualquier otro que se estime oportuno.

I. ERANSKINA / ANEXO I

II. ERANSKINA / ANEXO II

III. ERANSKINA / ANEXO III

IV. ERANSKINA / ANEXO IV

Hitz egiteko txanda zabaldu ondoren, lehenengo Iridoy jaunak hartu du hitza eta zera esan du euskaraz, diktamen honetan lau kale edo plazatxo azaltzen dira, eta guk eskatu nahiko genukeena da bakoitza bere aldetik bozkatzea. Beraz banan-banan bozkatzea.

Abierto el turno de intervenciones, toma la palabra en primer lugar el señor Iridoy que en euskera comenta que en este dictamen figuran los nombres para cuatro calles o plazoletas, y lo que ellos pedirían es que se votaran independientemente, es decir, uno por uno.

Mitxelena jaunak, euskaraz, dio: Jakina da gure taldeak marko ezberdinetan hala esan duelako Kaleen Batzordean, Batzorde Informatiboan eskaera zuzena egin dugu, gaur hona bozkatzera dakarzuen txosten hau bertan behera gelditzearen,a eta horretarako argudio eta arrazoi nagusiena txosten honek Batzorde horrek duen helburu eta irizpide bat betetzen ez duela: genero berdintasunarena. Gaur hona dakarzuen proposamenetatik bi pertsonen izena daude, argi eta garbi utzi nahi dugu, bi pertsona horien aurka, bi pertsona horiek egindako lanaren aurka ez dugula ezer. Elkarte horiek egindako proposamenaren aurka ez dugula ezer ere, elkarte horiekin gure jarrera azaldu diegu eta argi utzi nahi duguna da, benetan txosten honek helburu eta irizpide hori betetzen ez duela, eta hori dela gure argudioa.

Pentsatzen dugu aukera bat dagoela gaurkoan, hona dakarzuen txosten hau mahai gainean uztearena eta guk egindako eskaera bat kontuan hartuta Kale Batzorde horretan diktadura militarrarekin lotura edukitako pertsonen izenak dauzkaten kale horien izenak aldatzearena, horietan emakumezkoen proposamena jartzearena eta orduan txosten hori Osoko Bilkurara ekartzearena.

Pentsatzen dugu horretarako ez dela denbora asko behar, bihartik aurrera hasi eta azaroko Bilkurara ekar litekeela proposamen hori benetan parekidetasunean eta berdintasuna bermatuko lukeen proposamen batekin.

Gaurkoan gure proposamena onartuko ez balitz, egiten den proposamenaren aurrean gure bozka aurka izango litzateke.

Seguidamente toma la palabra el Sr. Mitxelena y en euskara indica que su grupo, como es sabido, porque así lo han manifestado en la Comisión de Calles, ha realizado una solicitud en la Comisión Informativa, ha pedido que se deje sobre la mesa este informe que se presenta para su aprobación, y el argumento o la razón principal para ello es que este informe no cumple uno de los objetivos y uno de los criterios que tiene dicha Comisión, el de la igualdad de género precisamente. En la propuesta presentada hoy aparecen los nombres de dos personas, y queremos dejar claro que no tenemos absolutamente nada en contra de esas dos personas ni del trabajo que han realizado esas dos personas. Tampoco tenemos nada en contra de la propuesta que han realizado esas Asociaciones, hemos tenido ocasión de darles a conocer nuestra postura, y queremos recalcar que este informe no cumple con ese objetivo y con ese criterio.

Creemos que hoy tenemos la posibilidad de dejar sobre la mesa el informe que se trae y de tener en consideración nuestra solicitud de modificar en la Comisión de Calles los nombres de las calles referidas a personas que han tenido relación con la dictadura militar y de realizar nombramientos de calles con nombres de mujeres y posteriormente traer la propuesta al Pleno.

Consideramos que para ello no se necesita mucho tiempo, comenzando a trabajar mañana mismo se podría traer la propuesta al Pleno de noviembre, una propuesta que garantice realmente la igualdad.

Si no se aprueba nuestra propuesta, votaremos en contra de la que se ha traído a pleno.

De Bengoechea andreak hartu du hitza bere botoa proposamenaren aldekoa izango dela esateko, bai dena batean bozkatzen bada eta bai banan-banan bozkatzen badira ere.

Era berean, jasota geratzea nahi du, onartu egiten dutela Mediatekari izena jartzeko Alkatearen proposamena, gaur ez bada Osoko Bilkurara ekarri ere; izan ere, uste du denok eman behar dugula amore pixka bat negoziazioetan eta Gobernua San Martzialeko Bigarren Batailaren Berrehungarren urteurrena plazatxoa izenaren alde atera da eta uste dugu argi jaso behar dela organo ofizial batean. Era berean, jasota geratzea nahi du Talde Popularra, bere maximalismoan pixka bat amore emanez, Alkatetzaren proposamenaren alde dagoela Mediatekaren izenari dagokionean. Horrenbestez, Alkate jaunak orain badaki Osoko Bilkuraren gehiengo handia duela, erabatekoa ez bada. Guztiak batera nahiz banan-banan bozkatzen badira ere, beren botoa proposamenaren aldekoa izango da.

Interviene la señora de Bengoechea, para anunciar que su voto va a ser favorable a la propuesta, bien se vote en bloque o bien se vote de una en una.

A su vez quiere que quede constancia, que aprueban la propuesta del Alcalde, de la denominación de la Mediateca, aunque hoy no se trae al Pleno. Ya que considera que todos debemos ceder algo en las negociaciones y puesto que el Gobierno ha votado a favor del Bicentenario de la segunda batalla de San Marcial y creen que debe constar claramente en un órgano oficial, aunque no se traiga a Pleno.

A su vez quiere dejar constancia de que el Grupo Popular, cediendo su maximalismo apoyan la propuesta de Alcaldía de la denominación de la Mediateca. Por lo que ahora el señor Alcalde sabe que cuenta con una mayoría muy amplía, sino total del Pleno. Y bien se vote en bloque o uno a uno, su voto va a ser favorable a la propuesta.

Beste interbentziorik ez dagoenez, Alkate jaunak botoetara eraman du Bildu Taldearen proposamena mahai gainean uzteko proposamena, eta onartu egingo da gehiengo soila lortzen badu.

Proposamen hori ez da onartu. Honako emaitza hau izan du bozketak, aldeko botoa eman dute, sei guztira: Irungo Bildu Udal Taldeko Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez eta Melida jaun/andreek eta Ezker Batua-Berdeak Taldeko Millan jaunak; aurkako botoa eman dute, hamalau guztira: Talde Sozialistako Santano, Paéz, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio eta Álvarez jaun/andreek eta Talde Popularreko Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga eta Reyes jaun/andreek eta abstentziozko botoa eman dute, bost guztira, EAJ-PNV Taldeko Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea eta Gómez jaun/andreek.

Ondoren, Iridoy jaunaren proposamena aipatu du Alkate jaunak, hauxe da, kale bakoitza banaka bozkatzeko aukera. Horren inguruan esan du berak eta bere Taldeak ez dutela inolako eragozpenik. Horrenbestez, inor aurka ez badago, Osoko Bilkurako Lehendakari gisa dituen ahalmenen barnean bozkatzeko modua aldatzea dagoenez, banan-banan bozkatuko dira kaleen izenak.

Alkate jaunak Idazkari andreari eskatu dio puntuz puntu irakurtzeko proposamena.

Idazkari andreak lehen puntua irakurri du:

“Porcelanas Bidasoa kalea” izena ematea honako kale honi: “Kalea Elizatxo hiribidetik abiatzen da, eremu osoa inguratzen du, eta Iparraldera jarraituz, trenbidearen paraleloan doa, Ekialde-Mendebalde norabidean, eta berriz amaitzen da gerora egingo den bide batean. 375 m2 inguruko luzera izango du, eta batez beste, 12 metroko zabalera.” Hori guztia, I. Eranskinean erantsita doan planoaren arabera.

Berriro ere hitz egiteko txanda zabaldu ondoren,

Al no haber más intervenciones, el señor Alcalde, somete a votación la propuesta del Grupo Bildu de dejar sobre la mesa la propuesta, que será aprobada siempre que consiga mayoría simple.

Esta propuesta no es aceptada, siendo el resultado de la votación el siguiente, seis votos a favor de los señores: Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez y Melida del Grupo Irungo Bildu Udal Taldea y Millán del Grupo Ezker Batua-Berdeak; catorce votos en contra, de los señores: Santano, Paéz, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio y Álvarez del Grupo Socialista y de los señores, de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga y Reyes del Grupo Popular los votos en contra de Irungo y cinco abstenciones de los señores Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea y Gómez del Grupo EAJ-PNV.

A continuación, el señor Alcalde refiere la propuesta del señor Iridoy, sobre la posibilidad de someter a consideración cada calle. A lo que comenta que por su parte y por la de su Grupo, no hay ningún inconveniente. Por lo que si nadie se opone y como dentro de sus atribuciones como Presidente del Pleno, está la de cambiar la forma de votar, se somete a votación por separado, cada uno de los nombres de las calles.

El señor Alcalde solicita a la señora Secretaria que de lectura punto por punto a la propuesta.

La señora Secretaria da lectura al primer punto:

Denominar “Porcelanas Bidasoa kalea” a la siguiente calle: “Calle que partiendo de Elizatxo Hiribidea bordea todo el ámbito dirigiéndose hacia el Norte, para luego seguir paralela alas vías del ferrocarril en dirección Este-Oeste para finalmente terminar en un futuro vial. Tendrá una longitud de unos 375 m2 y una anchura media de 12 metros”, ello conforme al plano que se adjunto al Anexo I.

Abierto de nuevo el turno de intervenciones,

Mitxelena jaunak hartu du hitza eta euskaraz esan du: Banan-banan bozkatzeko proposamen hau onartu da. Guk argi utzi nahiko genuke eta hala egin genuen Kaleen Batzordean ere, uste dugu gure jarrera argia den bezala eta bana-bana bozkatzea ekarri dezakeela, agian pertsona horien proposamenaren aurka bozkatzea gaizki ulertze bat izango baliteke ere. Argi utzi nahi dugu gure bozka horietan abstentzioa izango dela. Dagoen planteamendua eta bere helburu hori betetzen ez delako eta hasieran esan bezala ez dugulako beraien aurka ezer, beraz, horretan abstenitu egingo ginateke eta argi utzi nahi dugu eta Batzordean egin genuen bezala, batailaren aurka edo izen horren aurka bozkatuko dugula. Ez dakit aukera egongo den puntu bakoitzean hitza hartzeko edo nola izango den Alkatearen planteamendua.

Toma la palabra el señor Mitxelena y en euskara indica que se ha aprobado la propuesta de votar las calles una por una. Ellos quieren dejar claro, y así lo manifestaron también en la Comisión de Calles, que si se votan los puntos uno por uno, quizás pueda parecer que están votando contra el nombramiento de esas personas y pudiera haber un malentendido. Quieren subrayar que en esos casos su voto será la abstención. Como han mencionado anteriormente, el motivo fundamental es que no se cumple con el objetivo de igualdad, y al no tener absolutamente nada en contra de esas personas, en ese caso se abstendrán, pero quieren dejar bien claro, tal y como dijeron en la Comisión, que votarán en contra del nombre relacionado con la batalla. No sabe si habrá ocasión de intervenir en cada punto o cuál será el planteamiento del Alcalde.

Alkate jaunak erantzun dio jarrera egokia iruditzen zaiola eta pertsona horien familiek eskertuko diotela.

El señor Alcalde le responde que entiende que es una posición correcta y las familias de estas personas lo agradecerán.

Millan jaunak azalpen bat eman nahi du puntu guztien inguruan, puntuz puntu ez hitz egin behar izateko. Bere botoa Kale Batzordean esandakoa izango da, hauxe da, hiru izendapenen aldekoa, Porcelanas, José Luis Barrio eta Fernando Echepare, eta San Martzialeko Bigarren Batailaren Berrehungarren urteurrena plazatxoa izendapenaren aurkakoa. Arrazoia da ez diola inolako azalpenik ikusten izendapen horri, ulerturik kale bati edo plaza bati izena jartzen zaion bakoitzean Hirirako zerbaiti ematen zaiola balioa edo ematen dela ezagutzera. Kasu honetan ez dute arrazoizko azalpenik ikusten, norbaitek esango ote dio izen horrekin zeri ematen zaion balioa etorkizuneko belaunaldiei begira. Horrenbestez, batere argi ez daukanez, aurkako botoa emango du.

El señor Millán quiere dar una explicación de todos los puntos en conjunto, evitando así intervenir punto por punto. Su voto va a ser igual al que hicieron en la Comisión de Calles, favorable a las tres denominaciones de: Porcelanas, José Luis Barrio y Fernando Echepare y en contra a la del Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial. El motivo es porque no encuentran ninguna explicación de ese nombre y entendiendo que siempre que se denomina una calle o una plaza, es poner en valor o dar a conocer algo para la Ciudad. Y en este caso, no encuentran ninguna explicación razonable, que les diga que es lo que se pone en valor, con esa denominación, para las futuras generaciones. Por lo que al no tenerlo claro, su voto será en contra.

Iridoy jaunak hartu du hitza eta aipatu du, dinamika hori hartu denez, berak ere bide horretatik jarraituko duela, gero proposamen bakoitza banan-banan bozkatuko bada ere.

Porcelanas Bidasoa kalea izenari dagokionean ez du inolako eragozpenik. Bere Taldeari egokia iruditzen zaio izen hori jartzea, leku horretan Hiriko enpresa garrantzitsu eta entzutetsu bat egon zelako urte askoan. Gainera, esan du premiazkoa dela kale horri izena jartzea, hemendik gutxira jendea bizitzen jarriko delako bertan.

Jarraitu du esanez bat datozela halaber Fernando Echepare plazatxoa izenarekin, Ametsa Abesbatzak proposatua, eta Jose Luis Barrio plazatxoarekin, Luis Mariano Lirika Elkarteak proposatua. Uste dute zentzu osoa duela izen horiek jartzeak, eta horrenbestez, halaxe onartuko dituzte.

San Martzialeko Bigarren Batailaren Berrehungarren urteurrena plazatxoa izenari dagokionean, proposamena egin duena Talde Popularra denez, gustatuko litzaioke entzutea ea zergatik egin duten proposamen hori.

Era berean, azpimarratu du, Bildu Taldearen Bozeramaileak esan duen bezala, gertatzen dena dela bi plazari jarri behar zaizkien bi izen horiek gizonezkoenak direla, eta kontuan izanik Kale Batzordeak une hauetan guztiz aintzat hartzen duen irizpidea dela kaleei emakumeen izenak jartzeko planteamenduak egiten saiatzea, badaki zaila dela baina lortu beharreko helburua da. Horrekin loturik, Gobernuari eskatuko lioke izendatzen diren eta osoko bilkurara ekarriko diren hurrengo bi kaleei emakumeen izenak jartzea. Berriro ere esan du badakiela zaila dela, baina uste du merezi duela ahalegin hori egitea.

Toma la palabra el señor Iridoy, que comenta que ya que se ha adoptado esta dinámica, va a continuar con ella, aunque luego se vote individualmente cada propuesta.

Respecto a Porcelanas Bidasoa kalea, no tienen ningún inconveniente. A su Grupo les parece adecuado dar este nombre, ya que allí estuvo afincada durante muchos años una empresa importante e insigne de la Ciudad. Añade, también que urge poner nombre a esta calle, ya que en próximas fechas va a tener vecinos residiendo allí.

Continua diciendo que también están de acuerdo con las denominaciones de Fernando Echepare plazatxoa, propuesta por el Coro Ametsa y José Luis Barrio plazatxoa, por la Asociación Lírica Luis Mariano y que opinan tienen todo el sentido del mundo el que se haga por lo que las aceptan como tal.

En cuanto a la del Bicentenario Segunda Batalla San Marcial, puesto que el proponente es el Grupo Popular, les gustaría escuchar la explicación del por qué de esta propuesta.

Subraya también el hecho, de la misma manera que lo ha hecho el Portavoz del Grupo Bildu, que se produce que dos de los nombres de dos plazas son del género masculino y puesto que un criterio importante, que en este momento se tiene sobre la mesa en la Comisión de Calles, es el de intentar hacer planteamientos de nombres de mujeres, en las calles y entendiendo que es difícil, consideran pero es un objetivo a perseguir, y en ese sentido pediría al Gobierno que las dos próximas calles que se denominen y se traigan al pleno, fueran de mujer. Reitera que entiende que entraña una dificultad, pero considera que ese esfuerzo merece la pena.

De Bengoechea andreak hartu du hitza, eta Eusko Alderdi Jeltzalearen Bozeramailearen eskaerari erantzuteko, labur adieraziko du zergatik proposatzen duten izen hori.

Talde Popularrak proposatu du izen hori jartzea kale bati, baina argi utzi nahi du ez dela kasu bakar eta ezohikoa, urte honetan zehar hainbat gauza egin baitira data hori gogoratzeko. Esate baterako, “Haciendo Historia” izena du udal aldizkariaren azken zenbakiak, eta guduaren antzezlana ere egin zen. Horrenbestez, suposatzen da gudu horrek baduela nolabaiteko garrantzia Irungo hirirako, Ezker Batua-Berdeak eta Bildu taldeak kenduta, beste gainerako Talde guztien ordezkaritza izan baitzen, bai Alderdi Nazionalistarena eta bai Eusko Alderdi Jeltzalearena eta Alderdi Popularrarena. Hauxe da, ez dago zalantzarik nolabaiteko garrantzia duen zerbaiten moduan bizi izan dela, aldizkari bat eskaini baitzaio eta harekin loturiko antzezlan bat egin baita, besteak beste.

De Bengoechea andreak, historia irakasgai bat emateko inolako asmorik gabe, azpimarratu du San Martzialeko bigarren gudua une gogoangarria izan zela historia europarrean, Napoleonen osteak Iberiar penintsulatik bota ziren lehena izan zen, eta horrek ezinezkoa ematen zuen. Jarraitu du esanez badirela beste gudu batzuk garrantzi txikiagoa dutenak, baina San Martzialeko gudua historia militar europarrean ikasten den gudua da, herri honen kulturaren zati da eta gure lurretan gertatu zen. Berriro ere esan du une gogoangarria izan zela eta historia europarra markatu zuela.

Era berean, 1522ko guduak ekarri zion gauza bera ekarri zion gertakari horrek Irungo hiriari, eraso edo gudu bakoitzaren ondoren Hirian gertatzen zena saihestea, hauxe da, suteak, arpilatzea, harrapatzea eta suntsitzea.

De Bengoechea andreak gogora ekarri du Iruni hainbat aldiz eman diotela su, hirurogeita hamar edo laurogei urtean behin gutxi gorabehera. Atzera egin dezakegu Matxinadetara, eta gerra Karlistetatik, Napoleonen gerretatik eta abarretatik pasa. Hirurogeita hamar edo laurogei urtean behin suak hartu du Irungo udalerria eta badira bi une guztiz gogoangarriak, gure udalerrian gertatu ziren bi gudu eta hondamen horietatik kanpo utzi gintuztenak. Gerra Karlistetan ez baikinen libratu, ez Nafarroarekin izandako gatazketan, eta ezta Gerra Zibilean ere. 1522 eta 1813 urteek markatu egin zituzten Irungo herritarrak, eta historia eta lehen Mendeurrena nola ospatu zen ikusi besterik ez dago; izan ere, gerra etxean izanda, uste du Irun bi aldi horietan bakarrik libratu dela arpilatzeak, suntsitzeak, suteak eta harrapatzeak izatetik. Horrenbestez, gure historia markatu dute, eta mugako lurraldea izanik, Gaztela, Nafarroa eta Frantziaren artean, mehatxu hori oso presente egon da beti. Bitxikeria bat da, etsaia hurbiltzen ari zela jakinarazteko ahalmena ematen dietela armarriko kurriloei; izan ere, herri honetan ospatzen den jai nagusia ez da Patroiarena, Junkaleko Ama Birjinarena, udalerri gehienetan gertatzen den bezala, ospatzen dena patroiaren eguna izaten baita normalean. Irunen gehien ospatzen dena da gudu baten oroitzapena, eta koreografia guztiz militarrarekin ospatzen da gainera.

De Bengoechea andreak gogora ekarri du beren historia gogoratzen ez duten herriak errepikatzera zigortuta daudela. Arrazoi horiengatik guztiengatik, eta ulerturik gauza asko ospa daitezkeela, bere iritziz garrantzitsua da ospatzea Irunek, historian zehar eta mugaldean egoteagatik gerrak guztiz gaizki tratatua izan ondoren, izan zituen bi aukera horiek, mendeetan zehar jasan behar izan zen gerraren ondorioz libratzeko bi aukera horiek.

Talde Popularraren iritziz, gauza horiek gogoratu egin behar dira, eta azaldu dituen arrazoi horiengatik guztiengatik proposatu dute izen hori.

Toma la palabra la señora de Bengoechea, y atendiendo a la petición del Portavoz del Partido Nacionalista Vasco, va a dar una breve pincelada del por qué de la propuesta.

El Grupo Popular ha propuesto este nombre a una calle, pero quiere dejar constancia de que no es un acto único e insólito, ya que durante este año se han hecho varias cosas para recordar esta fecha. Por ejemplo el último número de la revista municipal se titula “Haciendo Historia”, o la representación que se hizo de la batalla, lo que es de suponer que para la ciudad de Irun esta tiene cierta importancia. Porque excepto los grupos Ezker Batua-Berdeak y Bildu, de los demás Grupos hubo representación, tanto del Partido Socialista, como del Partido Nacionalista Vasco y del Partido Popular. Es decir no hay duda de que se ha vivido como algo de cierta importancia, ya que se ha dedicado una revista, se ha hecho una representación, entre otras cosas.

La señora de Bengoechea, sin intentar dar una lección de historia, puntualiza que la Segunda Batalla de San Marcial, fue un hito en la historia europea, fue la primera vez que las tropas napoleónicas fueron expulsadas, de la península Ibérica, cosa que se creía imposible. Continua diciendo que hay otras batallas que son consideradas menores, pero la batalla de San Marcial, es una batalla que se estudia en la historia militar europea, siendo parte de la cultura de este pueblo y que sucedió en nuestro territorio. Reitera que fue un hito que marcó la historia de Europa.

A su vez, este acontecimiento supuso para la ciudad de Irun, lo mismo que supuso la Batalla de 1522, que fue el que nuestra Ciudad se librara de lo que ocurría después de cada invasión o batalla, que era el incendio, el saqueo, el pillaje y la destrucción.

La señora de Bengoechea, recuerda que Irun, ha sido periódicamente incendiada, aproximadamente cada setenta u ochenta años. Se puede retroceder a las Matxinadas, pasando por las guerras Carlista, las guerras Napoleónicas, etc. Irun es un municipio que cada setenta u ochenta años ha ardido y hay dos hitos importantísimos, dos batallas que ocurrieron en nuestro municipio y que nos libraron de eso. Ya que no nos libramos de eso en las Guerras Carlistas, ni en algunos enfrentamientos con Navarra, ni en la Guerra Civil. Pero en 1522 y en 1813 marcaron a los ciudadanos de Irun, y no hay más que ver la historia, y como se celebró el Primer Centenario, porque teniendo la conflagración en nuestra casa, cree que son las dos únicas ocasiones en las que Irun se ha visto libre de saqueos, destrucción, incendios y pillaje. Por lo que han marcado nuestra historia y habiendo sido un territorio de frontera, entre Castilla, Navarra y Francia, esa amenaza ha estado siempre muy presente. Una curiosidad es que, a las grullas del escudo se les atribuye la capacidad de avisar cuando se acercaba el enemigo y de hecho la mayor fiesta que se celebra en este pueblo, no es la de la Patrona, la Virgen del Juncal, como en casi todos los municipios, que lo que celebran es la festividad de su patrón. En Irun lo que más se celebra es el recuerdo de una batalla, y además se celebra con una coreografía absolutamente militar.

Recuerda la señora de Bengoechea que los pueblos que no recuerdan su historia están condenados a repetirla. Por todas estas razones, y entendiendo que se pueden celebrar muchas cosas, en su opinión es importante celebrar la ocasión en la que Irun, después de haber sido maltratada por la guerra, a lo largo de la historia por su situación fronteriza, en estas dos ocasiones se libra de las secuelas de una guerra que se estuvo padeciendo a lo largo de los siglos.

En opinión del Grupo Popular esas cosas hay que recordarlas y por las razones expuestas, se ha propuesto este nombre.

Alkate jaunak esan du aukera egokia dela historia gogora ekartzeko eta eskerrak eman dizkio de Bengoechea andreari.

El Alcalde considera una buena oportunidad para recordar la historia y se lo agracede a la señora de Bengoechea.

Ondoren, Millan jaunak hartu du hitza eta esan du, lehenbizi, iruditzen zaiola Historian zehar izan diren edo liburuetan ikasten diren gudu garrantzitsuen izenak jarri behar bazaizkie plazei eta kaleei, hau Akademia Militarra izango litzatekeela Udala baino gehiago.

Bere iritziz, udal baten eginbeharra da gauza batzuei balio handiagoa ematea, baina ez balio militarrak, indarkeria handia eta sufrimendu handia eragin zutenak. Aipatu du, mintzagai dugun gudu honetan zehazki, sei mila eta bostehun izan zirela hildakoak eta zaurituak. Era berean, ez dator bat hori Irunerako liberazioa izan zela esatearekin, eta arpilatzerik ez zela izan esatearekin, alderantziz baizik, Irunen gerrak izan diren bakoitzean, eragin izugarria izan zuten Hirian. Irudika ditzakegu herritarrak bi suren artean lurra lantzen?. Gerra bat edo gudu bat zegoen bakoitzean herritarrek alde egin behar izaten zuten eta beren jabetzak galtzen zituzten.

Bere iritziz, ezin dira ahantzi, historian zehar gerrek Irungo herrian eragin dituzten ondorioak.

Gainera, Independentziako Gerraren barnean gudu horrek ekarri zuena izan zen absolutismoa berrezartzea, Konstituzioa ezeztatzea, Cadizeko Pepa, eta liberalen errepresioa.

Arrazoi horiengatik, gudu horrek ez du ospatzeko ezer ere. Bere interbentzioa amaitzeko esan du ez dagoela batere ados de Bengoechea andreak adierazitakoarekin, eta horrenbestez, bere botoa aurkakoa izango da.

A continuación interviene el señor Millán para decir que en primer lugar considera que si se van a poner nombre de plazas y calles, por batallas importantes en la Historia, o que se estudian en los libros, esto sería más una Academia Militar, que un Ayuntamiento.

En su opinión el deber de un Ayuntamiento, es poner en valor ciertas cosas, pero no valores castrenses, donde está implicada mucha violencia y mucho sufrimiento. Y cita que concretamente, en esta batalla fueron seis mil quinientos, los muertos y heridos. Tampoco comparte la idea de que esto supusiera una liberación para Irun, ni que no hubiera saqueos. Todo lo contrario, cada vez que ha habido guerras en Irun, Irun ha estado muy afectada. ¿Nos imaginamos a la población cultivando la tierra entre dos fuegos? Cada vez que había una guerra o una batalla, la población se tenía que ir y perdía sus propiedades.

En su opinión no se puede olvidar, lo que ha sido para el pueblo de Irun, a lo largo de su historia, las guerras.

Además lo que significó esta batalla dentro de la Guerra de la Independencia, fue la restauración del absolutismo, la abolición de la Constitución, de la Pepa de Cádiz y la represión de los liberales.

Por todas estas razones, esta batalla no tiene nada que celebrar.

Y finaliza su intervención diciendo que no comparte para nada los criterios que ha manifestado la señora de Bengoechea, por lo que su voto será contrario.

De Bengoechea andreak Millan jaunari erantzun dio orain pisatu daitekeela sentitu zutena eta egin zutena, baina egia dena da 1813 oso hurbilekoa dela eta testigantza idatziak badaudela. Baserrietako parroko umilenetik hasi eta irundarrek berek utzitako testigantzekin buka, eta ziur esan dezake poza eta alaitasuna erakusten duten testigantzak direla guztiak. Eta pertsona horien bilobek eta birbilobek, lehen mendeurrena bizi izan dutenek, ospatu egin zutela.

La señora de Bengoechea, responde al señor Millán que ahora se puede pesar, lo que sintieron e hicieron, pero lo bueno es que 1813 es muy cercano y quedan los testimónios escritos. Desde los párrocos más humildes de los caseríos, hasta los testimonios que dejaron los mismos iruneses. Y puede asegurar que todos fueron testimonios de júbilo y de alivio. Y que los nietos y biznietos, de estas personas y que vivieron el primer centenario, lo celebraron.

Mitxelena jaunak, euskaraz dio: Guk ere zalantzak ditugu gerrate horrek Iruni utzitako ondorio horietan. Ez dugu bat egiten Alderdi Popularrak egiten duen irakurketarekin eta noski, uste dugu, benetan, zaila izan daitekeela, gaur neurtzea alde batek edo besteak irabazi balu, zer esango litzatekeen, baina argi daukaguna da ez dugula uste halako batailarik, pentsatzen dugu gogoan eduki behar ditugula baina halako omenaldiak egin eta halako gauzak egitearekin, gehien bat errekonstrukzio hori edo San Martzialen hildakoen gai hori, gehiegizkoa iruditu zitzaigun. Gure taldea, ez zen bertan egon eta esandako esaldi batekin bai geldituko naizela. Espero dezagun Irun sutan, hau da sugarretan, ez egotea baina espero dezagun Irun piztea eta Irun benetan mugitzea. Ez du zergatik izan behar gerrate batengatik baina bizi dugun egoeragatik momentua dela herri hau altxatu eta sutan ez baina beste modu batean jartzea.

A continuación toma la palabra el Sr. Mitxelena y en euskara manifiesta que ellos también tienen dudas sobre las consecuencias que tuvo esa guerra para Irun. No comparten la lectura que realiza el Partido Popular, y creen que hoy es verdaderamente difícil medir lo que se hubiera dicho si hubiera ganado un lado u otro. No obstante, lo que sí tienen claro es que ese tipo de batallas hay que recordarlas, pero les parece exagerado que se realicen homenajes y cosas de este tipo, sobre todo la reconstrucción que se realizó o el tema de los muertos en San Marcial. Su grupo no estuvo presente, pero sí se queda con una frase que se dijo, esperemos que Irun no arda, que no esté en llamas, pero esperemos también que Irun se reanime y que Irun empiece a activarse de verdad. No por una guerra, pero sí por la situación que estamos viviendo, que ya es el momento de que este pueblo se levante y se ponga no a arder, sino de otra manera.

Lehenengo, Talde Popularraren Bozeramaileak eman duen azalpena eskertu nahi du Iridoy jaunak.

Bere interbentzioarekin jarraitu du esanez gaur egun Irun ez denez muga, horixe izan baita kasu gehienetan Irunek gerra handiak jasan behar izateko arrazoia, ikuspegi positiboarekin begiratzen diotela etorkizunari, seguru asko Irun baino askoz ere goragotik pasako bailirateke misilak eta beste leku batzuetara joango bailirateke.

Bere iritziz, jakina gogoratu behar dela historia eta hartatik ikasi behar dela, oker berdinak ez egiteko, baina kasu honetan, planteatzen den izenak gudu bat ekartzen du gogora, eta egia da hildako eta zauritutako jende ugari izan zela gudu hartan, eta horretatik ikasi egin behar da, baina gogoratu behar da halaber Irungo herriak asko sufritu zuela, gudu haren pagaburua izan zela.

Bestalde, luzeegia iruditzen zaie izen hori, ez zaie egokia iruditzen plaza bati jartzeko, eta uste du gaur egun ez dagoela inolako plazarik eta inolako kalerik hain izen luzearekin.

Era berean, uste dute gudu bat aipatzeak ez duela inolako baliorik ekartzen. Uste dute aski berandu datorren izen bat dela eta ez duela etorkizunerako inolako baliorik eragiten.

Iridoy jaunak adierazi du Kaleak Izendatzeko Batzordean alternatiba bat planteatu zuela kideetako batek. Hori oso pertsona jantzia da horrelako kontuetan eta urte asko daramatza egiteko horietan. Proposamen hori ez da aipatu eta berari pertsonalki gehiago gustatu zitzaion, iruditzen baitzaio jaso egiten dituela hemen aipatu diren alderdietako asko eta adostasun handiagoa izan lezakeela. Arrazoi horiengatik, alternatiba gisa planteatuko luke, eta San Martzial 1813 plazatxoa izango litzateke, iruditzen baitzaio izen horrekin errazagoa izango litzatekeela adostasun batera iristea.

En primer lugar el señor Iridoy quiere agradecer la explicación que ha dado la Portavoz del Grupo Popular.

Continua su intervención señalando que puesto que hoy en día Irun no es un límite fronterizo, que ha sido el motivo de que en la inmensa mayoría de los casos, Irun haya sufrido las distintas guerras, miran en positivo el futuro ya que seguramente los misiles pasarían muy por encima de Irun e irían a otros lados.

En su opinión, por supuesto que hay que recordar la historia y aprender de ella, para no volver a incurrir en los mismos errores, pero en este caso, el nombre que se plantea, conmemora una batalla. Una batalla en la que efectivamente hubo un número importante de muertos y de heridos, y de eso hay que aprender, pero también hay que recordar que el pueblo de Irun sufrió, fue el pagano de esta batalla.

Por otro lado, el nombre, les parece excesivamente largo, no les parece apropiado para una plaza, y cree que no hay ninguna plaza o calle en la actualidad, con un nombre tan largo.

También piensan que hacer referencia a una batalla no aporta ningún valor. Entienden que es una denominación, un tanto trasnochada, que no incorpora valor de futuro.

Explica el señor Iridoy que en la Comisión de Denominación de Calles, un miembro de esta planteó una alternativa. Esta es una persona muy experimentada en estos temas y que lleva muchos años en estas lides. Hizo otra propuesta que no se ha mencionado y que a él personalmente le gustó más, ya que cree que recoge muchos de los aspectos que aquí se han mencionado y que podría tener un mayor consenso. Por estas razones, lo plantearía como alternativa y sería el nombre de San Marcial 1813 Plazatxoa, ya que considera que con este nombre sería más fácil llegar a un consenso.

De Bengoechea andreak esan du, proposamena egin duen Taldea den aldetik, ez duela onartuko Iridoy jaunaren transakzio proposamena. Eta espero duela aurka dauden Taldeek datorren urtean Alardea bertan behera uzteko eskatzea, beste guztien gainetik horixe baita gudu bat ospatzea. Eta noski, bere Taldea ez da haiekin elkartuko.

Responde la señora de Bengoechea, que como Grupo proponente, no aceptan la propuesta transacional, del señor Iridoy. Y espera que los Grupos que se oponen, el año que viene pidan la suspensión del Alarde, puesto que es la celebración de una batalla por antonomasia. Y por supuesto su Grupo no se unirá a ellos.

Alkate jaunak esan du harrituta geratu dela interbentzioetako batzuen aurrean, eta zalantzan ere jartzen duela zein hiritan ote dagoen, Irun izanik ekainaren 30a ospatzen duen hiria. Baina de Bengoechea andreak aipatu duen bezala, beharbada egongo da baten bat bide horretatik doana, ulerturik, jakina, alde edo aurka egon daitekeela.

Ondoren, “Porcelanas Bidasoa kalea” kalearen izena bozkatu da, eta aho batez onartu da.

Ondoren, Idazkariak iragarri du “Fernando Echepare plazatxoa” izena bozkatuko dela, Santiago kalearen eta Aixin Zolua ibilbidearen artean dagoen zirkulu erdi formako plazatxoari jartzeko, II. Eranskinean ageri den planoaren arabera.

Bozketa egin ondoren, gehiengoak onartu egin du proposamena. Aldeko botoa eman dute Talde Sozialistako Alkate jaunak eta Páez, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio eta Álvarez jaun/andreek; EAJ-PNV Taldeko Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea eta Gómez jaun/andreek; Talde Popularreko de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga eta Reyes jaun/andreek eta Ezker Batua-Berdeak Taldeko Millan jaunak; eta abstentziozko botoa eman dute Irungo Bildu Udal Taldeko Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez eta Melida jaun/andreek.

Ondoren, honako hau irakurri du Idazkariak: “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcia-San Martzialeko Bigarren Batailaren Berrehungarren urteurrena plazatxoa” izena ematea Behobia auzoan Bidasoa ibai ertzaren ondoan dagoen plazari, III. Eranskinean erantsita doan planoaren arabera.

Bozketa egin ondoren, gehiengoak onartu egin du proposamena. Aldeko botoa eman dute Talde Sozialistako Alkate jaunak eta Páez, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio eta Álvarez jaun/andreek; Talde Popularreko de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga eta Reyes jaun/andreek; eta aurkako botoa eman dute EAJ-PNV Taldeko Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea eta Gómez jaun/andreek, Irungo Bildu Udal Taldeko Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez eta Melida jaun/andreek eta Ezker Batua-Berdeak Taldeko Millan jaunak.

El señor Alcalde, comenta su sorpresa, ante alguna de las intervenciones, llegando incluso a dudar en que ciudad se encuentra, siendo Irun la ciudad que celebra el 30 de junio. Pero tal y como ha comentado la señora de Bengoechea, quizas haya alguien que vaya por ese camino. Entendiendo por supuesto que se puede estar a favor o en contra.

A continuación, se procede a la votación de la denominación de la calle “Porcelanas Bidasoa kalea”, que es aprobada por unanimidad.

Seguidamente la Secretaria anuncia que se va a votar la denominación de “Fernando Echepare plazatxoa” a la plazoleta de forma semicircular existente entre las calles Santiago y Aixinzolua Ibilbidea, conforme al plano que se adjunta en el Anexo II

Sometida a votación, es aprobada por mayoría con los votos a favor de los señores Alcalde, Páez, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio y Álvarez del Grupo Socialista; Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea y Gómez del Grupo EAJ-PNV; de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga y Reyes del Grupo Popular y Millán del Grupo Ezker Batua-Berdeak y las abstenciones de los señores Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez y Melida de Irungo Bildu Udal Taldea.

La Secretaria da lectura a lo siguiente: Denominar “Bicentenario Segunda Batalla de San Marcial-San Martzialeko Bigarren Batailaren Bimendeurrena plazatxoa”, a la plazoleta de forma rectangular ubicada en el Barrio de Behobia junto a la orilla del río Bidasoa, conforme al plano Anexo III.

Se somete a votación y es aprobada por mayoría con los votos a favor de los señores Alcalde, Páez, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio y Álvarez del Grupo Socialista; de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga y Reyes del Grupo Popular y los votos contrarios de los señores Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea y Gómez del Grupo EAJ-PNV, Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez y Melida de Irungo Bildu Udal Taldea y Millán del Grupo Ezker Batua-Berdeak.

Ondoren zera irakurri du Idazkariak, “José Luis Barrio plazatxoa” izena ematea Gipuzkoako hiribideko Osasun Zentroaren aurrean dagoen triangelu-formako plazatxoari, IV. Eranskinean erantsita doan planoaren aurrean.

Bozketa egin ondoren, gehiengoak onartu egin du proposamena. Aldeko botoa eman dute Talde Sozialistako Alkate jaunak, eta Páez, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio eta Álvarez jaun/andreek; EAJ-PNV Taldeko Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea eta Gómez jaun/andreek; Talde Popularreko de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga eta Reyes jaun/andreek eta Ezker Batua-Berdeak Taldeko Millan jaunak; eta abstentziozko botoa eman dute Irungo Bildu Udal Taldeko Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez eta Melida jaun/andreek.

La Secretaria procede a dar lectura a la propuesta para denominar “José Luis Barrio plazatxoa” a la plazoleta de forma triangular ubicada frente al Centro de Salud de la Avenida de Gipuzkoa, conforme al plano que se adjunta en el Anexo IV.

Sometida a votación, es aprobada por mayoría con los votos a favor de los señores Alcalde, Páez, Cruzado, Laborda, Alegre, San Martín, Sierra, Asensio y Álvarez del Grupo Socialista; Iridoy, Corchón, Gayoso, Aizpiolea y Gómez del Grupo EAJ-PNV; de Bengoechea, Trimiño, Larrea, Lizarraga y Reyes del Grupo Popular y Millán del Grupo Ezker Batua-Berdeak y las abstenciones de los señores Mitxelena, Unanue, Aguirre, Martínez y Melida de Irungo Bildu Udal Taldea.

-6-

2014 urterako zerga batzuk aldatzeko proposamena

-6-

Propuesta de modificación de determinados Impuestos para 2014

Diktamen hau irakurri zen:

Se dio lectura al siguiente dictamen:

“Gaitzat Harturik: Hainbat zergarekin zerikusia duten Ordenantza Fiskal batzuen eta horien Eranskinen aldaketa.

Honako ekintza hauek ikusirik:

Jaso ditugun Ordenantzen aldatzeko proposamenak aztertu ondoren, tokiko zerga-sistemaren esparruan proposamen hau prestatu da. Aldeko iritzia jaso ondoren, Udalbatzaren Osoko Bilkurari aurkezten zaio eta ondoko Ordenantza hauen eta beren Eranskinen aldaketa onartzea proposatzen zaio. 2014ko urtarrilaren 1etik aurrera hasiko dira indarrean aldaketa horiek.

“En relación con: Modificación de determinadas Ordenanzas Fiscales y sus Anexos en relación con determinados Impuestos.

Resultando los siguientes hechos:

Que una vez analizadas las diferentes propuestas de modificación de Ordenanzas remitidas, en el marco del sistema impositivo local, se ha elaborado la presente propuesta que, una vez informada favorablemente, se somete a la consideración del Ayuntamiento Pleno proponiendo la aprobación de la modificación de las Ordenanzas y sus Anexos siguientes, con efectos a partir del próximo 1 de enero de 2014.

Honako argudio hauek gogoan izanik:

Proposamenak bete egiten du zergen zehaztapenari begira uztailaren 5eko 11/1989 Foru Arauean jasotzen diren eta indarrean dauden arau-aurreikuspenek zehaztutakoa.

Proposamen zehatzak honako eranskinean jasotzen dira:

Considerando los siguientes argumentos:

Que las propuestas se adaptan a lo establecido por las previsiones normativas vigentes, en relación con la determinación de tributos, contenidas en