48
TXOKOart Nuestra selección de objetos para tu hogar. ARTISAUTZA ALDIZKARIA - REVISTA DE ARTESANÍA URTEA-Año: 1 Zbk.-Nº: 0 Ekaina-junio 2005 3,00 E Alvaro Cebrian, artesano juguetero vizcaíno “El sindrome de Peter Pan” TENdencias -Hiruki Tailerra- Kolorearen ikuspuntu ezberdin bat. ETNOgrafia La Estela funeraria vasca. SUSTAPEN SALNEURRIA PRECIO PROMOCIONAL 2 E

Alvaro Cebrian, artesano juguetero vizcaíno “El sindrome ... · Artesanía y pirograbado sobre corteza de calabaza ... geométricos, con formas y diseños armoniosos que resultan

Embed Size (px)

Citation preview

TXOKOartNuestra selección deobjetos para tuhogar.

ARTISAUTZA ALDIZKARIA - REVISTA DE ARTESANÍAURTEA-Año: 1 Zbk.-Nº: 0 Ekaina-junio 2005 3,00 E

Alvaro Cebrian, artesano juguetero vizcaíno

“El sindrome de Peter Pan”

TENdencias-Hiruki Tailerra- Kolorearen ikuspuntuezberdin bat.

ETNOgrafia

La Estelafunerariavasca.

SUSTAPEN SALNEURRIA

PRECIO PROMOCIONAL2 E

Pag-8.-TendenciasPag-8.-Tendencias-Kolorearen artea--Kolorearen artea-

La pasión por el color y el desiño deHiruki, una familia de artesanas.

Pag-10 .-Etnografia Pag-10 .-Etnografia -La estela--La estela-

Antxon Aguirre Sorondo nos habla dela estela funeraria vasca.

Pag-16 .-Naturatik Pag-16 .-Naturatik -Pigmentos tierra--Pigmentos tierra-

La naturaleza nos da unos excelentescolorantes naturales: Las tierras.

Pag-19 .Pag-19 . -Artesanía de Bizkaia -Artesanía de Bizkaia

Miguel Angel Arriaga -Xisteragilea-Miguel Angel Arriaga -Xisteragilea-

El único del Registro de Artesanos deBizkaia.

Pag-24 .-Maisulanak Pag-24 .-Maisulanak -El sindrome de Peter Pan--El sindrome de Peter Pan-

Alvaro Cebrian juguetero vizcaíno nosmuestra sus creaciones que creanadicción al juego sano.

Pag-31 .-Zaharrakberri Pag-31 .-Zaharrakberri -Reparar las guías de un-Reparar las guías de unviejo cajón-viejo cajón-

Consejos para mantener en forma loscajones de la casa.

Pag-32 .-Ikusi eta ikasi Pag-32 .-Ikusi eta ikasi -Durangaldea--Durangaldea-

Un recorrido por los territorios deMari, la Dama del Anboto.

Pag-36 .-Dastatu Pag-36 .-Dastatu -El Pan--El Pan-

Un breve repaso histórico para sabermás sobre el pan.

aurkibideasumario

Ekaina-Junio 2005 nº 0. Zbk

8 10

1916

24 31

32 36

3

aurkezpenapresentación

Harrotuak sentitzen gara jaio berridelako “Eskuekin” deritzon aldizka-ria.Lan honen bidez, Euskal ArtisauKultura hedatzera emateaz gain, gurekultura suspertu , historiaren oinarriaksakondu eta artisau teknikak ezaguta-raztea du helburutzat.

Eskuekin-ek denon gustukoakdiren atalak eskainiko ditu, hori espe-ro dugu behintzat. Alde batetik arti-sautzari buruzko sekzio ezberdinakerakusgai izango ditu, non gure arti-sauen lanak , produktuak eta erabile-rak erakutsiko diren. Beste ataletakobat teknologi berrien eskutik etorrikodira eta sarean zehar dabiltzan infor-mazioak izango ditugu eskura.Elikadurak ere txoko garrantzitsubat izango du, gure kalitatezko pro-duktuak nolakoak diren ezagutze-ko. Eta gure gastronomia ezagutuondoren , non eta nola aurkitzeko,euskal herriko txokoen bitartekotxangoen bidez jakintsuak egingogara.

Dena den zabalik gaude irakur-leen iritzi eta iradokizunak entzute-ko, orain hitza zuena da.

Nos sentimos orgullosos de poderofrecer una nueva herramienta a modode revista denominada “Eskuekin”.Nuevo medio de comunicación que con-tribuye a conocer la cultura artesanal denuestro pueblo, además de profundizaren nuestras raíces históricas y las nue-vas técnicas artesanales.

Eskuekin muestra numerosos apar-tados, creemos que, para todos los gus-tos. Secciones dedicadas a la artesanía,tanto tradicional como contemporánea.Información cultural que nos brindan lasnuevas tecnologías. Otra sección dedica-da a conocer nuestros productos agroali-mentarios artesanales además de atrac-

tivos paseos por los rin-cones más interesan-tes.

Esperamos queesta nueva herramientasirva para conocervuestras opiniones ysugerencias.

Ahora la palabraestá en vuestrasmanos.

Olatz Pujana LarrañagaErredakzioburua-Jefa de Redacción

4

Trañabarren 11-B , 1 D

48220 Abadiño (Bizkaia)

Tlf.: 946818714

e-mail: [email protected]\lorratzarte

GGrabados en pequeño formato con motivos del folklore Euskaldun

MMonotipos y obra grafica en general

AArtesanía y pirograbado sobre corteza de calabaza

TTalleres de elaboración de papel reciclado y papiroflexia

la artesanía convive con el arte y el diseñoen todos nuestros productos, disfrutalos

Ctra. de Ablitas s/n31520 Cascante Navarra

Tel. y Fax: 948 851 085www.pimfa.com

Cuando se empieza una nueva andadura, todo esancho, inmenso. Todo esta por decir, es ilusionante, incierto…

Las ideas se apelotonan para salir y cobrar vida…para oler y respirar el aire puro.

Es el mejor de los momentos y de las experiencias, perono debemos olvidar que el camino es largo y hay que guardarenergías para la andadura que nos espera.

Por eso, siendo conscientes de la andadura que nosespera, hemos querido reflexionar sobre estas palabras deFran Outlan:

Cuida tus pensamientos... se convertirán en tus palabras. Cuida tus palabras... se convertirán en tus acciones. Cuida tus acciones... se convertirán en tus hábitos. Cuida tus hábitos... se convertirán en tu carácter. Cuida tu carácter... se convertirá en tu destino

Ahora que nuestros pensamientos se han hecho pala-bras... Que nuestras palabras, se han hecho realidad, tras laacción de ser escritas…Esperamos que se conviertan en un sano habito de encuentro,entre la artesanía, los artesanos, y los lectores.Que esta simbiosis marque nuestro carácter y nuestros gustosen un futuro, para que con ello mejore el destino a veces incier-to de nuestra artesanía.

Tomemos buena nota de las palabras de Frank Outlan,y a continuación, reflexionemos…

Tras la reflexión, decidamos si…pensamos como artesanos, si hablamos como artesanos…Si cuidamos nuestros hábitos y acciones como artesanos…Si tenemos carácter de artesanos…

Por que si lo hacemos así, estamos seguros que podre-mos modificar favorablemente nuestro destino futuro comoartesanos.

Suerte a todos.

Ibilbide berriari ekiten diogunean guztia da zabala,mugarik gabea. Dena dago esateke, guztia da itxaropen-tsua, ezezaguna.

Ideiak bata bestearen gainean pilatu, ernatu eta kan-pora ateratzen dira, aire garbia usaindu eta arnasteko.

Esperientzia eta une zoragarria da hauxe, bainabidea luzea denik ezin ahaztu eta gelditzen zaigun ibilbide-rako indarrak gorde behar ditugu.

Ibilaldia ez da makala izango eta horren jakineanFrank Outlan-en hitz batzuen gainean gogoeta egin nahikogenuke:

"zaindu zure pentsamenduak... zeure hitza bihurtuko dira;zaindu zure hitzak... zeure ekintza bihurtuko dira;zaindu zure ekintzak... zeure ohitura bihurtuko dira;zaindu zure ohiturak... zeure izaera bihurtuko dira;zaindu zure izaera... zure patua bihurtuko da"

Gure pentsamenduak hitz bihurtu diren honetan etagure hitzak egi bihurtu direnean (hitzok idatzi izanarenpoderioz) artisautzaren, artisauen eta irakurleen arteantopagunerako ohitura polita sustatzea da gure nahia etagure arteko sinbiosi honek gure izaeran eta gustuetan era-gina izatea etorkizunean, gure herriko artisautzaren patua-hain iluna, batzuetan!- laino artetik irten dadin.

Frank Outlanen hitzok kontutan hartu eta gogoetaegin dezagun.

Gogoeta egin eta gero, hausnartu dezagun artisauek legezpentsatu eta hitz egiten ote dugun, gure ohiturak eta ekin-tzak artisau legez zaintzen ote ditugun...artisau izaera ba ote dugun.

Hala egiten badugu, artisau legez tokatzen zaigunetorkizuna gure mesederako aldatu ahalko dugu, ziur.

Zorte on denoi.

Arbasoko Batzarre Nazionala

argitarapenaeditorial

Arga

zkia

: Jul

en U

ribe

7

TENTENdenciasdencias

La aplicación de técnicas pictóri-cas sobre soporte textil, es una prácti-ca que la heredamos de la antigüe-dad. Es conocida y reconocida la granmaestría de los antiguos artesanoschinos a la hora de trabajar las técni-cas pictóricas sobre seda. Ese legadode conocimientos ha llegado hastanuestros días y hoy podemos descu-brir las nuevas tendencias sobre estearte de la mano de HIRUKI.

Esta pequeña empresa familiarnos ofrece una amplia gama de artícu-los que conjugan distintos aspectos dela ornamentación en sectores como elinteriorismo, moda, y hogar con unargumento que los aglutina: el color.

La temática de los trabajos sonvariados así como su función. El pris-ma de Hiruki se convierte en un calei-doscopio multicolor que junto al dise-ño, conformando un tandem de ten-dencias naíf.

Combinan elementos sencillos ygeométricos, con formas y diseñosarmoniosos que resultan muy atracti-vos que son trasladados principalmen-te a los soportes textiles. Los produc-tos estrella son las ropas de camaricamente policromadas a mano, juntocon los pequeños cuadritos de sedapintada, que nos sumergen en lugarestípicos pero con esa frescura y alegríade los diseños naif.

Las aplicaciones artísticas y losnuevos materiales no son impedimen-to para el desarrollo de creaciones lle-nas de vida que transmiten la visióncoloristas y positiva de familia Zabalo.

KOLOREKOLOREAREN AREN ARTEAARTEABufandas, echar-

pes y gorros en forropolar ó lana.Las bufandas, a partir de30EEcharpes, desde de 50EGorros, a partir de 16E

Collares, medallo-nes, broches y pendien-tes en pasta fimo.Medallones desde 12ECollares a partir de 25E

Colgantes de pastafimo. 24E

Cuadros pintadossobre seda, enmarcadosy con cristal. 27x27cm 48E82x27cm 130E

8

ELELARTEARTEDELDELCOLORCOLOROhial gainean margoketa tek-

nika eta ereduak egitea aintzinatikjasotako lanbide tradizionaladugu. Ezagun eta jakina da, zetagainean artelanak margotzekoaintzinako txinatar artisauen mai-sutasuna. Ondare guzti hori, egunere mantendu izan da etanagusitasun honen eredutarikobat HIRUKI dugu.

Famili enpresa txiki honek,apainketa mundurako hainbatarloetarako artikuluak eskeintzendizkigu, halaber interiorismoa,moda eta ohe arropa batipat,denetan kolorea oinarritzat dutela-rik.

Lanen gai eta erabilerak oroezberdinak dira. Hirukiren margo-keta teknikaren ikuspuntutik kolo-rearen aplikazioa, kaleidoskopiobaten biurtzen da eta beraiendiseinuarekin batera, naif tenden-tziko lanak sortzen dituzte.

Osagai xume eta geometri-koak erabiltzean dituzte. Formaeta diseinu orekadunak oso era-kargarriak bilakatzen dira, ohialeuskarrira isladatzen dituztenean.

Hirukiren lan arrakastatsue-netatik, ohe arropa, eskuz aberas-ki margotuak, eta zeta gaineandiseinatutako, toki ezagunen kua-droak dira, denak naif ikuspuntuagaldu gabe. Aplikazio artistikoaeta materiale berrien ezarpenak ezdu Hirukiren irudimena gelditzen.Eta indar haundiko artelan koloret-suak, Zabalo familiaren ikuspuntupositiboa isladatzen dute.�

Nórdica y fundade edredón para cuna110x120cmDesde 70E

Sabanas para cama de90cm. 243E

Lámparas depapel pintadas a manocon pie metálico.Desde 30E

Pañuelos de sedapintados a mano. Desde de 35E

Arg

azki

ak:

B&

V

9

Parque de las estelas en la localidad deBarros, provincia de Santander. En la imagen semuestra una magnifica estela de 1,70 mt de dia-metro y 32 cm de espesor, labrada en arenisca.

Su cronología viene establecida en lossiglos anteriores a la romanización, en la Edaddel Bronce y se supone que su decoración tienebases célticas simbolizando una representa-ción solar.

Aunque la localización de las estelas discoidales abarca práctica-mente toda Europa y llega hasta el norte de Africa, es Euskal Herria, unade las zonas del mundo con mayor densidad de estelas, que aquí casisiempre son discoidales y de piedra.

Su función funeraria, de la que a continuación hablaremos, empa-renta a las estelas con los viejos monumentos prehistóricos de piedra: eldolmen o el crómlech, de los que también nuestro país presenta intere-santes tipologías.

Los grupos indoeuropeos quepoblaron la península del II al I milenioantes de Cristo, trajeron consigo unaserie de modos de vida, ritos y creen-cias que, adoptadas al final de la Edadde Bronce, llegarían a la Edad deHierro. De este nuevo bagaje culturalnos han quedado colgantes, adornosantropomorfos y discos solares esparci-dos por todo el norte de la península.

A este período pertenecen las pre-ciosas estelas del valle de Buelna(Santander), cuyos discos alcanzan casilos 2 metros de diámetro, que podemosver en el Museo Arqueológico deSantander. Según Camón Aznar, seña-laban la sepultura de algún jefe de tribu,y datan del siglo II antes de Cristo. Unpoco más tardías son las estelas de SanAndrés de Alava, cuyos motivos tam-bién las emparentan con las deSantander.

Al inicio de nuestra era cristianadesaparecen las estelas discoidales depiedra de nuestra zona. Habrá queesperar hasta el siglo IX para encontarnuevas piezas: a esa época pertenecenlas de Argiñeta, en Elorrio (Bizkaia);pero solo a partir del siglo XII hallare-

ETNOETNOgragrafiafia

Antxon Antxon Aguirre SorondoAguirre Sorondo

Con el nombre genéricoCon el nombre genéricode “estela”, se designa alde “estela”, se designa al

monumento conmemorativo erigido en forma de lápida,monumento conmemorativo erigido en forma de lápida,pedestal o cipo, por lo general de piedra, y que según supedestal o cipo, por lo general de piedra, y que según sutipología se clasifica en estelas tabulares, planas (contipología se clasifica en estelas tabulares, planas (conforma de tabla), o discoidales, así llamadas por su cabezaforma de tabla), o discoidales, así llamadas por su cabezaredonda o discal, unida al suelo por medio de un vástago.redonda o discal, unida al suelo por medio de un vástago.

LALA ESTELAESTELAA

rgaz

kiak

: T

x. E

guar

as

10

Arg

azki

ak:

B&

V

mos abundantes estelas en todo elterritorio vasco y en las provinciaslimítrofes, señalando las cabecerasde las tumbas situadas en el exterior(en el terreno que nosotros llama-mos “zimiterio”) de los primeros tem-plos cristianos vascos.

Las estelas más antiguas queconocemos apenas presentan dibu-jos, y si los tienen, comúnmente sereducen a una cruz. Con el tiempolos motivos fueron enriqueciéndosey se añadieron nuevos temas orna-mentales, hasta que se impulsó lamoda de inscribir el nombre delcaserío propietario de la tumba, elescudo familiar e incluso algún dibu-jo que acreditara el oficio del finado(un huso para las hilanderas, unaherradura los herreros, un hacha loscarpinteros, etc.).

Hacia el siglo XIV se amplia elderecho (hasta entonces reservadoa religiosos y nobles) de enterrar alos difuntos en el interior del templo,lo que provoca el abandono de lastumbas exteriores y con ellas lasestelas funerarias pierden su razónde ser. Sin embargo, surge la cos-tumbre de colocar una estela discoi-

Junto a estas lineastres sobervios ejempla-res de estelas funerarias,a la izquierda pieza prin-cipal del conjunto deestelas de la necropolisde Argiñeta en Elorrio(Bizkaia). En el centrointeresante pieza lamen-tablemente empotrada enuna parez en la ermita deErize (Navarra), la cruzcentral esta tallada enpunta de diamante conun motivo muy comun enla talla tradicional. A laderecha reproducciónactual de una estela.

dal en caminos y descampados donde se produjese una muerte violenta (enrespuesta a una creencia milenaria que interpreta que las almas de los falle-cidos prematuramente quedan vagando y necesitan el referente de la piedra).

Hoy, nuestros cementerios se están llenando poco a poco de estelasdiscoidales que indican las cabeceras de las sepulturas. Ahora bien, aunquese da el nombre común de estela, no todo merece llamarse así, pues junto aobras de exquisito diseño nacidas de las manos de avezados artesanos,encontramos otra clase de piezas de peque-ño grosor y tosca factura que sóloguardan un lejano parecido con laestela tradicional vasca.

Son los motivos apa-recidos en nuestras este-las los que han aportadomás variado material enla iconografía vasca. Suscruces, figuras, flores ydemás, han sido motivopara que los modernosartesanos las hayan copia-do en todo tipo de muebles,piedras sepulcrales, dinteles denuevas casas y mil y un objetos demoderna factura.

Asimismo en la actualidad,algunos canteros reproducenestas piezas en todos los tama-ños, como objetos de ornamen-tación.

La estela tradicional, también se aplica con cierta frecuencia aconceptos mas al uso en la actualidad. En la imagen, una estela dis-coidea tallada sobre la tapa de un nicho en el cementerio de Zangotza.

11

TXTXOKOKOOartart

Tradicional cesta de castaño, una pieza con multiples usos, desdepara ir a la compra a complemento del hogar como revistero, leñera,etc. Son de José Ramón Salmanton y las puedes encontrar desde 12hasta 30 E

ARTESANIAS SALMANTONGallardi 26 behea48860 Zalla BizkaiaTlf. 665 483 253www.eskuekin.net/salmanton

Bandejas de vidrio termofundido. Estilos coloristaspara alegrar cualquier rincon.Las hay desde 20 a 24e

ARTESAGJose Matia 36, 1º01400 Laudio ArabaTlf. 945 720 037www.arte-sag.com

Platos de alfarería tradicional, un toque muy personal en tu mesa.Se realizan vajillas completas por encargo.El precio es segun tamaño y motivos decorativos, desde 20e

ELENA TXINTXURRETANueva Dentro, 1C.P. 01001 Gasteiz Araba.Tlf.: 649 492 648

Grabados realizados por Marian Miguel sobre papel hecho amano por ella misma.Motivos relacionados con el folclore euskaldun Son de pequeño formato 15x30cm la lamina.Cuestan 22 e sin enmarcarTambien los hay en formato marcador de paginas, a 7 e

LORRATZTrañabarren, 11B -1ºder48220 Abadiño BizkaiaTlf.: 946 818 714 / 656 725 538www.iespana.es/lorratzarte

12

Cuencos y ensaladeras realizados con madera de olivo. Diseños sencillos que perduran toda lavida.

La ensaladera pequeña cuesta 23 e,grande 60e

CREACIONES PIMFACarretera de Ablitas s/nC.P. 31520 Kaskante Nafarroa.Tlf/fax: 948 851 085www.pimfa.com

Para dar un toque de intimidad a tu hogar.Soportes para velas, enmadera de roble.Modelos esclusivos, diseña-dos por Ana Aldana y cuestan.15 e, Los salvamanteles 30 e.

ANA ALDANAAita Gotzon, 1148610 Urduliz BizkaiaTlf.670 480 447www.anaaldana.com

Una pieza indispensable en tu mesa, salvamanteles, son de ceramica esmaltada resistente al calor yenmarcados en madera, diseñados por Luz Ares y los puedesencontrar desde 23 E en la tienda de Arbaso.

ARBASOCaserio Ortzekauko48220 Abadiño BizkaiaTlf. 946 202 000www.eskuekin.net/ares

Vasos de vidrio decorados a mano por Caroline Iturri.Inspirados en los basos de té marroquies, esclusivos.Posivilidad de encargar juegos completos. Los tienes desde 5 e

CAROLIN ITURRI11, Impasse des muriers64120 Urruña LapurdiTlf.: 0033608860738

13

Artisautzariburuzko CD interaktiboa.Artisautzariburuzko CD interaktiboa.Multimedia aplikazio honek Eusko Ikaskuntzaren Euskonews & Media

aldizkari digitalean www.euskonews.com argitaratutako 66 artisauen lanakaurkezten ditu. Bertan ikusi ahal izango duzu artisauen lan prozesua eta pro-duktuak modu erraz eta erakargarri batean.

Guía de ferias editada por el Departamento de Guía de ferias editada por el Departamento de Agricultura y Pesca.Agricultura y Pesca.Esta interesante guía recoge principalmente ferias de caracter agroalimentario, pero

también algunas de las ferias de artesanía que se desarrollan a lo largo de todo el año ennuestros pueblos, también puedes encontrar esta información en:www.nasdap.ejgv.euskadi.net (ir a mercados locales).

TTOPOPAAguneagunea

Guía de cursos ofertados por MENDIKOIGuía de cursos ofertados por MENDIKOIDestinados a la formación continua del Sector Agrario. Variada oferta, en el pri-

mer semestre de 2005 ofertó 110 cursos diferentes. La guía incide en ocho apartados,formación general, sector agrícola, forestal, jardinería, hortofrutícola, ganadero, el agro-turismo y la viticultura y enología. Presenta una gran variedad de cursos, desde lostotalmente relacionados a priori con el mundo rural como la agricultura ecológica, lapoda de frutales o la aplicación de productos fitosanitarios, como cursos de gestiónadministrativa de las explotaciones, y otros orientados a acercar las nuevas tecnologí-as para el desarrollo rural, como el manejo de Internet, Outlook XP para la gestión delcorreo electrónico, etc.Para mas información www.mendikoi.net

La feria de artesanía de Bakio cambia de fechaLa feria de artesanía de Bakio cambia de fechaLa feria de artesanía de la localidad bizkaina de Bakio

cambia de fecha.Su decimo tercera edicion que se celebrara este año

recupera las ya tradiconales fechas del mes de agosto, conlas que se inicio este evento en 1993.

No hay cambio de hubicación, como biene siendo habi-tual esta decimo tercera edición de la Feria de Artesanía deBakio, se celebrara en la Plaza de la Venta, en horario demañana y tarde. En ella tomaran parte 22 artesanos y dentrode las novedades de de este año esta la realización por partede los artesanos participantes de una pieza inspirada enBakio para poder asitir a la feria. Como cada año los maspequeñas podran disfrutar de los talleres que se organizan enla feria.La asociación Arbaso es organizadora de esta feria desde suoctaba edicion en el año 2000.

Artesanos realizandosus trabajos en vivo ytalleres practicos paraniños donde ejercitar-se tal vez para un futu-ro artesano, son losatractivos de esta feriaya consolidada.

14

Nuevos proyectos de Eskuekin para Durangaldea.Nuevos proyectos de Eskuekin para Durangaldea.Tres nuevos proyectos serán desarrollados por Eskuekin en

Durangaldea gracias a la ayuda recibida de Urkiola Landa GarapenerakoElkartea. Entre ellos el más importante es la realización de un nuevo librode la coleccion Gure lanbideak, que se sumara a los dos ya editados:-La cestería de castaño en Durangaldea, Juan Unzueta--Mariano Santa Cruz, el último botero alavés-

Los libros, profusamente ilustrados en color y con un formato de 21x 24 cm cuestan 18,66 cada uno y los puedes adquirir en www.eskue-kin.net.

Los otros dos proyectos están encaminados a ampliar la colecciónde marcapáginas destinados a difundir nuestra artesanía, y a la edicciónde un folleto sobre los talleres artesanos de esta comarca.

15 15 Años formando a profesioAños formando a profesio--nales del Vnales del Vidrioidrio

La Real Fábrica de Cristalesde la Granja ha editado una com-pleta guía de actividades para elaño 2005, en el que cumple 15años dedicándose a la formación.Entre las actividades a desarrollarcuentan con 15 cursos, un ciclo de8 conferencias y 8 muestras colec-tivas en sus salas temporales.Todas las actividades se han inicia-do en abril y terminarán en el mesde octubre.Mas información en www.fcnv.es

Estudio sobre el Sector Estudio sobre el Sector Artesanal Bizkaino.Artesanal Bizkaino.El Departamento de Innovación y Promoción Económica de la

Diputación Foral de Bizkaia, que dirige Tontxu Campos ha encar-gado a la empresa Price Waterhouse Coopers, un estudio sobre elSector Artesanal Bizkaino. El estudio recoge una serie de reco-mendaciones entre las que cabe destacar la creación de un órganode encuentro y debate sobre el Sector, asi como acciones tenden-tes a mejorar la comercialización de las empresas artesanas deBizkaia.

Diseño VDiseño Vasco asco Taller de diseño gráfico en los cursos de verano de la UPV/EHU.Ya está abierto el plazo para matricularse en los cursos de verano 2005 de la UPV

/EHU. El programa incluye un taller de diseño gráfico "lenguaje gráfico para la comunica-ción visual" dirigido por el profesor Eduardo Herrera que se celebrará del 23 al 26 de agos-to. Entre muchos otros temas, también hay previstos cursos sobre innovación, sostenibili-dad o un análisis de la obra de Luis Peña Ganchegui.www.sc.ehu.es/scrwwwsu/index.htm <http://www.sc.ehu.es/scrwwwsu/index.htm>

15

La más primitiva de las materias empleadas para realiLa más primitiva de las materias empleadas para reali --zar aplicaciones artesanales fueron las tierras, que aunzar aplicaciones artesanales fueron las tierras, que aunsiguen vigentes en la actualidad.siguen vigentes en la actualidad.

La tierra es un material sencillo, abundante y facil de usar, con unagama muy amplia de colores.

Llamamos colores tierra a los pigmentos minerales cuyo origen es latierra coloreada.

Los colores varían dependiendo de los minerales que lo componen,sobre todo del hierro. Asi encontramos una amplia paleta de tierras quevan desde los ocres, rojos, verdes hasta los marrones.

Las tierras naturales que se emplean como pigmentos se encuentranpor todo el mundo, pero siempre hay algun lugar dónde se da con mayorpureza, tomando así su nombre del país o lugar pertinente.

Tal es el caso de la Tierra de Siena, Tierra de Cassel (Colonia), Tierrade Sevilla, Tierra de Verona, Ocre francés, etc.

PIGMENTPIGMENTOS TIERRAOS TIERRA

NNAATURATURAtiktikCon el tiempo se han ido puri-

ficando y sintetizando los colores yen la actualidad encontramos en elmercado una gran variedad decolores tanto tierras mineralescomo sintéticos.

La aplicación de las tierras sehace extensivo a casi todas las téc-nicas artísticas, siendo su empleomuy sencillo.

Mezclado con agua, converti-remos la tierra en colorante.Aglutinado con cola y yeso obtene-mos estucos para decorar mue-bles, mezclado con pintura obten-dremos texturas muy interesantes,ademas de un sin fin de posibilida-des de técnicas y acabados.�

1

2

4

56

79

8

3

1.-Ocre amarillo.2.-Sombra natural.3.-Sombra calcinada.4.-Ocre francés.5.-Almazarrón.6.-Tierra cassel.7.-Siena natural.8.-Tierra ocre.9.-Tierra siena calcinada.

Fotografía: Olatz Pujana

Argazkiak: B&V

16

-Axpeko errota- Uribe,748144 ZEANURI (Bizkaia)Tel.: 946317161e-mail:[email protected]

Utensilios de cocina realizados con esmaltes sin plomo.Elementos decorativos y utilitarios:

lámparas, jaboneras, colgadores, soportes para notas, termometros.Realizamos trabajos por encargo.

Talleres para niños.

Bizkargi kalea, 4 behea 48340 AMOREBIETA Tel-Faxa: 946 734 333 mugikorra: 605 700 730www.jaialdi.tk e-mail: [email protected]

Euskal JantziakEuskal JantziakMª Jesús Cortabitarte

Diseinua eta Jantzigintza

Tomas de Burgi, 231014 IruñaTel. eta Faxa: 948142451

Pola: 65E Ripota: 65E Gladys: 68E Kamilo: 48E

Pakaya 65E Romana: 43E Peregrino: 35E Gandi: 35E

ZURE OINAK EROSOKI JANZIKO DITUGUVESTIMOS TUS PIES COMODAMENTE

-Kalitate oneko larruak.-Curtición Vegetal.-Kolore askotako aukera.-Suelas de caucho.-Neumatikosko zoruak.-Fijacion de la suelamediante cosido.-Larruzko plantillak transpirazio handikoak.

Miguel Ángel me cuenta como élha llegado a conocer hasta 10 talleresen activo en Bizkaia, 1 en Berriz, 2 enDurango, 2 en Gernika, 1 en Mallabiay 4 en Markina, y cómo en la actuali-dad solo quedan 4. Me cuenta comoantes, hasta la huelga en los frontonesamericanos en 1988, realizaban en eltaller familiar una cesta al día, y comodesde entonces los pedidos se hanreducido a una cuarta parte.

Antes, la huelga de pelotarisAntes, la huelga de pelotarisen en America, ahora la especializaAmerica, ahora la especializa--ción en los procesos de trabajoción en los procesos de trabajopodrían acabar con el oficio.podrían acabar con el oficio.

La cadena de producción podríaromperse en cualquier momento. Trasel cierre de Aldazabal en Gernika elpasado año, ya solo Arruabarrena deAstigarraga surte de materia prima aun reducido numero de cesteros. La elaboración de la xistera siempreha estado marcada por la especializa-ción. Partiendo de la materia primapre-elaborada, el proceso está divididoen tres fases. El montaje del esquele-to de la cesta, una delicada operaciónque solo realiza el cestero. El tejidocon mimbre generalmente lo hacíanlas mujeres y finalmente la colocacióndel guante a medida, algo tambiénreservado al cestero.

Me comenta que hay poco traba-jo, “ahora muchas veces uno espera aque llame un pelotari por teléfono parahacer una cesta”.

Los frontones en activo enEstados Unidos pasaron de 12 a 5 ytan solo el de Miami está abierto todoel año. En ellos Miguel Angel llegó atener en cartera hasta 30 pelotaris,ahora la clientela está cambiando, y delo que realiza en la actualidad el 30%es para aficionados y su cartera depelotaris profesionales ha bajado a 12.

Se ha generado un mercado dela cesta usada, y es que un buennumero de personas quieren tener unacesta de adorno en su hogar, algunaspasan a manos de los aficionados queempiezan y que no se pueden permitirel precio de una nueva, nos comentaArriaga. Una cesta nueva cuesta 230euros, y se realiza siempre a medidadel cliente.

Un futuro incierto para este arte-sano, que espera esperanzado laapertura en los próximos meses de unnuevo frontón en Florida. Ante ello per-mítanme que me alegre por el fallidointento de introducir la xistera de plás-tico frente a la tradicional de fibrasnaturales, permítanme que me alineecon la naturaleza para que nuestra cul-tura siga perviviendo y no precisamen-te en la vitrina de un museo sino en eldía a día de la vida real.�

Bernat VBernat Vidalidal

MIGUEL ANGEL ARRIAGAEl único cestero de frontón en el Registro de El único cestero de frontón en el Registro de Artesanos de Bizkaia.Artesanos de Bizkaia.

Corrían otros tiempospara la cestería defrontón, en la fotogra-fía un grupo de ceste-ros con una volumi-nosa cantidad dematerial preparadopara la confección dexisterak.

Fotografía: Fototeka kutxa

Proceso de realización de una xistera.De arriba a abajo:.- Fijación de los aros de la estructura..- Colocación y ajuste de las costillas..- Tejiendo con el mimbre..- Colocación del guante de cuero.

Fotografía: B&V

Gaurko artisautzaBetiko artisautzaEnkuadernacioa

Artesanía modernaArtesanía tradicional

Encuadernaciónartisautza/enkuadernazioaFaszikuluak, liburuak larruan.Kartoigintza: argazki albumak, sinadura liburuakKutxak neurria.Liburu berriztaketa, Tesi doktorala,Proiektuetarako kutxak.

Fasciculos, libros en pielCartonaje: Albunes de fotos libros de firmas

Cajas a medidaRestauración de libros, Tesis doctorales,

Cajas para Proyectos.

Lehendakari Agirre, 36 48014 Deusto -Bilbao Tel-Fax.:94 4764 152

VIDRIERAS ARTISTICASESPEJOS A MEDIDA

Mañe y Flaquer, 6 20120 Hernani Gipuzkoatel.-fax: 943557531movil: 650024828

Plaza Arlo Baltza, s/n48960 USANSOLO (Bizkaia)

Tel.:946 002 875 Fax: 944 028 992www.vidrierasarteactual.com

VIDRIERAS-ARTE-ACTUALVidrieras emplomadas y Tiffany. Lámparas.

Espejos, Objetos decorativos. Reparaciones.-DISEÑOS EXCLUSIVOS-

ESTUDIO DE VIDRIERASc/ Txikita,1

Tel. (945) 14 64 1001001 VITORIA GASTEIZ

Uhagon 3-3º int.dcha.Bilbao

Tel. 652 710 516www.larrua.com

Trabajos en cueroCursillos

Gallardi,26 48860 ZALLA Tel.: 665483253www.eskuekin.net/salmanton

Cestería de castaño

CestasSillasBiombos

Artesanias salmanton

TALLER DE CERAMICA

Correría, 12001001 VITORIA-GASTEIZTeléfono 670 326 999

La goma laca es una resinanatural que se extrae de un árbol lla-mado “Antea frondosa”, procedentede la India y Siam. No es una sus-tancia que nace del propio árbol sinoque es una secreción que surge porla reacción que produce el insecto“coccus laca”, para proteger sushuevos y larvas. Por lo tanto pode-mos decir que la goma laca es unaresina de origen animal y no vegetal.

Esta resina se presenta enforma de escamas que dependiendode su manipulación y refinamientovaría de color partiendo de un naca-rado naranja hasta un color miel. Elproducto en crudo contiene un 10%de sustancias colorantes. El materialbruto se refina en distintos gradospara diferentes propósitos. La mejorvariedad del mercado es la naranjaque viene en forma de finos copos ytranslúcidos

La goma laca se disuelve enalcohol, álcalis, ácido fórmico y lácti-co.

La película que forma es bri-llante y adhesiva. El barniz seca rápi-damente formando capas duras,resistentes y flexibles, pero es sensi-ble al agua y no resiste la intemperie.

Para su aplicación podemosemplear distintas técnicas pero lamás apreciada es la llamada “muñe-quilla”. Técnica que se basa en apli-car finísimas capas de barniz pormedio de un tampón de algodón. Lagoma laca a muñequilla potencia labelleza de la madera y su acabado,por eso es muy apreciado en losmuebles antiguos.�

ESKUESKUarteaartea

RESINARESINA DE GOMADE GOMA LACALACA

En la imagen superior, muestrasde escamas de goma laca.

De izquierda a derecha, goma lacadescerada, goma laca blanca y gomalaca lemon.

En la imagen inferior podemos verun preparado de goma laca listo para eluso y la característica muñequilla parasu aplicación.

BIBLIOGRAFIA:- Calvo, Ana, Conservación yRestauración A-Z, Ed. Serbal.

- Mayer, Ralph, Materiales y técnicasdel arte, Hermann Blume ed.

- Pedrola, Antoni, Materiales, proce-dimientos y técnicas pictóricas, ed.Ariel Patrimonio Histórico.

- Doerner, Max, Los materiales depintura y su empleo en el arte,ed.reverté s.a.

Argazkiak: B&V

Fotografía: Olatz Pujana

21

ARTESANIAARTESANIA ENEN LALA WEBWEB

Ante la falta de datos oficiales sobre la implantación de Internet en elSector Artesanal Vasco, hemos decidido hacer un pequeño sondeo al res-pecto, para evaluar la situación de los talleres artesanos vascos en rela-ción a Internet.

Las recientes estadisticas realizadas sobre la implantación deInternet en las empresas vascas, apuntan a que cuatro de cada diezempresas no disponen aun de página web.

Evidentemente no hay estudios de la implantación de Internet en elminúsculo Sector Artesanal Vasco, al que tan sólo hace un par de añosque se incorporaron en los Decretos de Ayudas al Sector las subvencio-nes para la elaboración de páginas web.

Cuentan en la actualidad con dicha ayuda los artesanos de los terri-torios de Bizkaia, Gipuzkoa y Nafarroa, a pesar de todo, resulta sorpren-dente la capacidad de incorporación de las empresas artesanas a Internet.

Segun datos facilitados por ARBASO, la única asociación con

El 42% de las empresas vascas no tienen páginaEl 42% de las empresas vascas no tienen páginaweb. Una cifra que asciende al 65% en empresas deweb. Una cifra que asciende al 65% en empresas demenos de 10 empleados.menos de 10 empleados.

BERRIZBERRIZtatutatu

implantación en toda EuskalHerria, las cifras son las siguientesen función de los territorios:

En Araba, ninguno de susasociados disponen de páginaweb, mientras que de correo elec-trónico disponen el 30,76%. EnBizkaia, el 42,85% de sus asocia-dos tienen página web, mientrasque el 71,42 % dispone de correoelectrónico. En Gipuzkoa, el 22,22% disponede página web, mientras que decorreo electrónico lo hace el55,55%. En Iparralde, ninguno desus asociados dispone de páginaweb, pero tienen correo electrónicoel 90%. En Nafarroa, el 37,5 tienenpágina web, mientras que en elcorreo electrónico la cifra asciendehasta el 50%.

Extrapolando términos ycifras, nos da un resultado deimplantación de páginas web del20,51% y de implantación delcorreo electrónico del 59,54%.

Solo Bizkaia estaría a la altu-ra de la media prevista en el estu-dio de Consejo Económico y Social(CES) Vasco.

Estas diferencias también seaprecian en la implantación delordenador como herramienta detrabajo. Asi el 90% de las empresade hasta nueve empleados dispo-nen de ordenador, mientras que lasde más de 49 trabajadores lleganal 100%.

El informe destaca la elevadaimplantación de estos medios entodo el conjunto empresarial, inde-pendientemente de la rama.�

22

Accesibilidad WAccesibilidad Web.eb.

El próximo 31 de diciembre de 2005 entrará en vigor la Ley 34/2002.Una Ley que recoge que las Administraciones Públicas adoptarán lasmedidas necesarias para que la información disponible en sus respectivaspáginas de Internet pueda ser accesible a personas con discapacidad y deedad avanzada, de acuerdo con los criterios de accesibilidad al contenidogeneralmente reconocido.Más información sobre accesibilidad Web en: www.useit.com

¿Que es una red W¿Que es una red Wi-Fi?i-Fi?

Se usa el término Wi-Fi (wireless fidelity o fidelidad sin cables) paradesignar a todas las soluciones informáticas que utilizan tecnología ina-lámbrica 802,11 para crear redes. 802,11 es el estándar más utilizado paraconectar ordenadores a distancia. El uso más frecuente de esta tecnolo-gía es la conexión de portátiles a Internet desde las cercanías de un puntode acceso o hotspot. Estos puntos son cada vez más abundantes y per-

miten a cualquier usua-rio utilizar la red sinnecesidad de instalar uncable telefónico. La emi-sión y recepción dedatos se realiza a travésde radiofrecuencia.Existen diferentes for-matos de conexión, peroel más popular es elconocido como 802,11b,que opera en la bandade los 24 gigahertzios, lamisma que las microon-das de la telefonía móvil.

Como estar al corriente en temas de informatica e Internet:Como estar al corriente en temas de informatica e Internet:

Los centros KZGuneak, impulsados por los Ayuntamientos y elGobierno Vasco imparten regularmente cursillos, destinados al reciclaje ya la gestión de herramientas de fácil acceso que posibilitan sacar unmayor provecho a nuestros ordenadores.

El programa Kzmicroempresas cuya finalidad es contribuir al desa-rrollo de la sociedad de la información en Euskadi además facilita ayudaspara la adquisición de equipos informaticos, siempre y cuando la empresase dé de alta también en Internet, para gastos de conexión a Internet ypara el desarrollo de la página web de la empresa.

Programa de formación para microempresas en utilidades enInternet. Tel.:902 252 595www.kzprestakuntza.net, www.spri.net o www.enpresadigitala.net

MAISUMAISUlana

Cuando cerramos los ojos y recordamos nuestraCuando cerramos los ojos y recordamos nuestrainfancia visualizamos aquellos juguetes de maderainfancia visualizamos aquellos juguetes de maderaque nos trasladaban a maravillosos momentos deque nos trasladaban a maravillosos momentos deocio y juego ilimitado. Colores alegres y formasocio y juego ilimitado. Colores alegres y formasdivertidas, que daban paso a numerosas aventurasdivertidas, que daban paso a numerosas aventurasllenas de imaginación.llenas de imaginación.

Una vez más, hoy, volvemos a sentir aquella misma sensación yretornamos a la infancia con todos los sentidos. Podemos oler la madera

recién cortada, ver unos coloresvivos y alegres, tocar la suave tex-tura lígnea y escuchar el sonido dela madera al jugar mientras noscontagiamos con el síndrome dePeter Pan.

Los juguetes senciLos juguetes senci--llos de madera ofrecenllos de madera ofrecenfrente a los juguetesfrente a los juguetesindustriales de plástico,industriales de plástico,un mayor desarrollo deun mayor desarrollo dela imaginación que favola imaginación que favo--rece el crecimiento y larece el crecimiento y lacreatividad.creatividad.

Todo esto lo redescubrimosgracias al trabajo del maestroAlvaro Cebrián. Artesano jugueteroque transforma cualquier pedazode madera en juguetes llenos deencanto.

El trabajo de Alvaro se basaen cuidar al máximo las cualidadesde sus productos. El empleo de lamadera recoge los aspectos ecoló-gicos básicos, siendo ésta unrecurso renovable, eliminando asílos productos derivados del petró-leo.

Utiliza siempre laUtiliza siempre lamateria prima que nosmateria prima que nosofrece la naturaleza, enofrece la naturaleza, eneste caso el pino. este caso el pino.

Madera muy abundante en todaEuropa, y de amplia tradiciónjuguetera en toda Europa.

Los juguetes de Los juguetes de Alvaro CebriánAlvaro Cebrián

SINDROME DE PETER PSINDROME DE PETER PANAN

24

25

Los juguetes sencillos demadera ofrecen, frente a los jugue-tes industriales de plástico, unmayor desarrollo de la imaginaciónque favorece el crecimiento y lacreatividad.

El juguete que noEl juguete que nopresenta ruedas de pláspresenta ruedas de plás--tico, ruidos realistas ytico, ruidos realistas yluces estridentes, neceluces estridentes, nece--sita del esfuerzo delsita del esfuerzo delniño para contribuir alniño para contribuir aljuego de una manerajuego de una maneraactiva, desarrollando,activa, desarrollando,como hemos dicho,como hemos dicho,todos los aspectos edutodos los aspectos edu--cativos del niño.cativos del niño.

Los diseños elaborados porAlvaro son el resultado de años deformación e investigación. Se ins-truyó como tornero y ebanistadecantándose finalmente por laespecialidad del juguete. Medianteel empleo de herramientas senci-llas, como sierras, lijas, formones,gubias y pinceles Alvaro convierteese pedazo de madera en el mejoramigo del niño: el juguete demadera.

Basado en la juguetería tradi-cional, Alvaro ha desarrollado unaamplia colección de juguetes.

Los viejos diseñosLos viejos diseñostradicionales se hantradicionales se hanadaptado al siglo XXI.adaptado al siglo XXI.

Los diseños son propios yhan evolucionado, tomando formasmás contemporáneas. Se puededecir que los viejos diseños tradi-

Jugar con los juguetes de Jugar con los juguetes de AlvaroAlvaroCebrián puede provocar el síndromeCebrián puede provocar el síndrome

de Peter Pande Peter Pan

cionales se han adaptado al sigloXXI. Son juguetes seguros, pinta-dos a mano con pinturas no tóxicasy de diseños 100% seguros paralos niños.

Entre sus juguetes encontra-mos una gran variedad de colec-ciones, clasificados por su caráctereducativo. Juguetes de manocomo automóviles, camiones y tre-nes. Juguetes de arrastre conforma de caballitos y patitos con

26

LABURPENA

Begiak itxi eta haurtzaroagogoratzean, gero zurezko jos-tailuak burura etortzen zaizkigu.Gaur egun ere, baina begiak-zabal zabalik ditugularik, AlvaroCebrian-en jostailu aurrean, aldigoxo haietan kokatzen gaitu.Jostatzeko irrikaz peter pan-ensidromeak jota.

Zurezko jostailu hauekforma xume eta kolore bizi-biziak dituzte. Irudimena eta sor-mena garatzen dute, plastikozkojostailu industrializatuekin kon-paratuz gero, ez bait dituzte argieta soinu zaratatsurik.

Alvarok, bere produktuenezaugarri onuragarriak, ondoerabiltzeaz oinarritzen du berelana. Materiale naturalekin egin-dakoak. Zura du, materialikgogokoena, pinua batik bat.Oinarrizko alderdi ekologikoak,eskuz margotuak eta umeentza-ko %100 seguruak.

Jostailuen diseinuak, ain-tzinakoetan oinarrituak dirabaina garapen eta ukitu pertso-nalarekin. Jostailu bakoitzabakarra eta errepikaezinak da.

Mota askotako jostailuaketa jolasak egiten ditu. Bakarkajolastekoak, taldean aritzekoak,hezigarriak, txotxongiloak, etb.luze luze bat.

Artisautza maitaleentzat,kalitate haundiko produktubakar eta esklusiboak eskein-tzen dizkigu.

ruedas. Marionetas. Juegos didácti-cos de mesa como puzzles, rompe-cabezas, tableros chinos, etc. Yjuguetes cinéticos como móviles ymuñecos colgantes.

Los conceptos básicos de losjuguetes de Alvaro se resumen en:juego, diversión, educativo, imagina-tivo y único.

Los amantes de la artesanía,encuentran en estos juguetes, unagran calidad y la exclusividad deunos productos únicos y diferentes.�

JUGUETES ALVAROTel.:946 257 906Etxeandi baserria

Terlegiz Auzoa48315 Kortezubi Bizkaia

27

Mundu guztiaren topalekua.Tout le monde rencontre tout le monde.El punto de encuentro de todo el mundo.

Laurence Martin-Saldou, responsable dePromoción de la Cámara de MaestrosArtesanos de la Gironde.

Según manifestó el Presidente de ARBASO,Bernat Vidal, tras la reunión de trabajo manteni-da con Vincent Grenié, Director Comercial de laFeria de Burdeos, la organización ferial se mos-tró muy interesada en estudiar las posibilidadesde participación del Sector Artesanal de la C.A.V.También nos destacó la escasa representaciónde la artesanía de lparralde en este evento,salvo en el apartado agroalimentario.

Junto a estas líneas la artesana Mariasun Larthet de la firmaMARRAK de Hendaia, nos muestra un chaquetón realizadocon la típica tela de las mantelerías vascas.

Bajo el lema -el punto de encuentro de todo elmundo-, la Feria Internacional de Burdeos ha cele-brado su 84 edición.

A través de 6 puntos temáticos y 250.000 m2

dedicados a la agricultura, artesanía, camping y 4x4,hogar y moda, construcción y obras públicas, la Feriamuestra una amplia oferta comercial, única enFrancia, que reune a más de 2.500 expositores.

El apartado internacional este año ha sido dedi-cado a Brasil, y el de las novedades al cine, cele-brando el 110 cumpleaños del séptimo arte.

Joven y dinámica, laFeria evoluciona cada añopara satisfacer a todos susvisitantes.

El 2º Salón del El 2º Salón del Artesanado de Artesanado de Arte, organizaArte, organizauna exposición de prestigio titulada -una exposición de prestigio titulada -masculino-masculino-

Este salón, puesto en marcha en colaboración con la Cámarade Oficios y de la Artesanía de la Gironde, se ha impuesto como “elencuentro” por definición del savoir-faire aquitano. Su finalidad esvalorizar el espacio y ampliar las ofertas culturales al público, promo-cionar a los artesanos de arte y generar eco mediático, así nos des-cribía los objetivos del Salón de la Artesanía Laurence Martin-Saldou,responsable de Promoción de la Cámara de Maestros Artesanos de laGironde, a la que no asustaba la presencia de un gran número de“revendedores” de artesanía en el pabellón Internacional.

28

La creación de joyas y bisutería, entre lasLa creación de joyas y bisutería, entre lasartesanías de mayor aceptación del público visitanartesanías de mayor aceptación del público visitan--te de la Feria.te de la Feria.

RUTA DE LOS ARTESANOS DEARTE DE AQUITANIA

Interesante guía publicada por laAsocicación de Métiers d´Art deAquitania.Recoge a un total de 196 profesio-nales de la artesanía. La ubicación de estas empresasartesanas en los diferentesDepartamentos, es como sigue:Pirineos Atlanticos, 32 Landas, 29 Gironde, 55 Lot et Garonne, 25. Dordogne, 60

FERIAS DE INTERES EN IPARRALDE

BAIONA12-13-14 Julio Feria Medieval10-18 Agosto -Claustro de laCatedralExposición de artesanía de arte.22-23 julio-26-27 agosto(En las calles peatonales), -Los artesanos en la calle.-

BASTIDA-La Bastide Clairence11-12 SeptiembreMercado de cerámica del PaísVasco.

Flora Nanbot aporta originali-dad y frescura a la exposición depiezas “de prestigio” que bajo eltitulo de “masculino” nos ofrece laorganización de la Feria Interna-cional de Burdeos.

En su obra “Fashion Man”nos acerca a un concepto de hom-bre exhuberante al que gustarodearse de piezas de fantasía,perlas y otros objetos que tradicio-nalmente forman parte del “look”femenino.�

Esos productos no son nuestra competencia directa. Esos productos no son nuestra competencia directa.

Con estas palabras, nos dejaba claro, su falta de miedo a la “inva-sión” de los productos de bajo costo de paises en vías de desarrollo, quese amontonaban por el suelo del Pabellón Internacional como en unautentico bazar. “No son los mismos objetos, y no es la misma clientela laque compra en uno u otro Salón. Nuestra clientela está totalmente defini-da y no nos afecta directamente en la comercialización” nos decíaLaurence Martin-Saldou.

Setenta artesanos de los Departamentos de Pirineos Atlánticos,Landas, Lot et Garonne, Dordogne y la anfitriona Gironde, mostraban susproductos en los 800 m2 de este 2º Salón de la Artesanía de Arte, queparalelamente mostraba un monográfico especial, este año bajo el título-lo masculino-, que exhibía objetos artesanales, diseñados y destinados aluso y consumo del hombre, que habían sido realizados especialmentepara este monográfico. Una exposición de fotografía sobre temas artesa-nales y una zona destinada a demostraciones completaban el Salón.

Fotografía: Flora Nanbot

29

No te dejes engañarNo te dejes engañarAnte la aparición de esta nueva revista, algunos objetarán la poca necesidad que hoy en día la sociedad tiene del Sector

Artesanal.

¿Para que sirven unas técnicas ya obsoletas, ante la aparición de las máquinas y el proceso industrial? Proceso queno solo es más rápido y más barato, sino que también más descansado para el trabajador, y más perfecto respecto al pro-ducto final.

Pero si justipreciamos y nos dejamos de tanta palabrería fatua, e intentamos llegar al cogollo de la cuestión, veremosuna serie de aspectos en los que quizá no habíamos reparado.

Con respecto a la calidad, la artesanía puede dar mil vueltas a la industria. Esto es, el cliente no solo puede acceder atiradas pequeñas del producto, sino que incluso esta tirada puede ser única, personalizada con su nombre, sus medidas, sucolor, su diseño. Con lo que exactamente quiere el comprador. No una cosa aproximada, al hacerse así el objeto, uno a uno,los acabados, la precisión y el cariño en la ejecución pueden ser totales.

Con respecto a la rapidez, y desde que Einstein demostró que el tiempo no es absoluto, y el camino mas rápido entredos puntos curvo. Y desde que la filosofía Zen, o Kerouak, sentaron que lo importante no es llegar sino vivir el recorrido. Noslleva esto a afirmar que no hay que hacer las cosas corriendo para hacerlas mal. Que la meticulosidad, la paciencia y la tran-quilidad del artesano es hoy un valor a destacar. Un valor que debe de servir de ejemplo como respecto al “como hacer”.

Las cosas deben llevar su tiempo. El necesario. ¿Por qué hacerlas mal por hacerlas antes?

Con respecto al precio la artesanía no es en absoluto más cara, aunque cueste más dinero.

Dos productos iguales deben costar lo mismo, pero si aunque lo parezcan no lo son, su coste debe variar, y ser másalto el precio del de mayor calidad.

Dos vinos tintos hechos con el mismo tipo de uva, en la misma localidad y denominación de origen, de la misma añada,en similar botella de cristal, pero de diferente bodega tienen un precio distinto.Así el proceso artesano y el proceso industrial.

Por último hablemos de sindicalismo.

¿Quién se puede creer hoy en día, (y ya en su tiempo los obreros no se lo creyeron), que las máquinas sirven para ali-viar de su carga de trabajo al operario?. Esta sociedad industrializada, prostituye y esclaviza a toda persona que se ve obli-gada a vender su fuerza de trabajo a otros. El artesano, malviviendo de su oficio y pagando unos impuestos exagerados, aun

así ha conseguido liberarse de la carga y ser su propio patrón (no todos desgraciadamente).Leamos los libros de historia, y como, cuando nace con la creación de

las villas el artesanado como clase social, está formado por indivi-duos que antes eran siervos de la gleba.

Pero tú mismo, tú eliges. Compra en “Todo a 100” artícu-los industriales, hechos por menores explotados en paí-ses del tercer mundo. Adquiere tu regalo en tiendas des-

personalizadas que no cierran ni los domingos. Socava tufuturo. Desprecia tu cultura. Tú mismo. Es tú decisión.�

ARARTISATISAUUARENARENahoahotsatsa

Gorka de OruetxebarriaGorka de Oruetxebarria

30

ZAHARRAKZAHARRAKberriberri

Cuantas veces nos encontra-mos con ese cajón del viejo mue-ble que no corre, se descuelga y nocierra bien; el uso y el paso deltiempo hacen mella en las llama-das “Guías” de los cajones. Lasguías son esas pequeñas maderi-tas donde se soporta el peso delcajón, y que con el uso se rompen,carcomen o desgastan.

Ante tal caso, debemos cam-biarlas, eliminando el resto demadera mediante un formón ycolocando unas nuevas en sulugar. Encoladas con cola fuerte yreforzadas con espigas de madera.

La madera nueva se cepillaráhasta dejarla al nivel que tenía eloriginal. Una vez seca la cola yapodemos disfrutar de cajones paramuchos años.�

CONSEJOS PRÁCTICOS:Para que las guías se desli-

cen con mayor facilidad, es reco-mendable aplicar un poco de cerapara muebles en los carriles dondese apoya el cajón.

Abrir con cuidado los cajonesy no sobrecargarlos en exceso,como suele ser habitual.

En muebles que tengan car-coma o polilla es imprescindible eltratamiento de desinsectación paragarantizar la salud del mueble.

Reparar las guías de un viejo cajón.Reparar las guías de un viejo cajón.

TTaller de Restauraciónaller de RestauraciónKallitekhniaKallitekhnia

Fot

ogra

fía:

Ola

tz P

ujan

a

31

DURANGALDEKO TXOKOAK EZAGUTZENDURANGALDEKO TXOKOAK EZAGUTZEN

Nonbait kokatu behar da txangoen hasiera, beraz Durangaldeaaukeratu dugu, hainbat arrazoi direla eta.

Alde batetik Bizkaiko artisau kopururik haundiena bertan dagoelako,hain zuzen ere %10, Kultur honda-

re ezagungarri asko dagolako,garai eta haro ezberdinetako-ak, eta azkenik naturatik urbilaurkitzen delako.

Durango izango da, gure txango-aren iturburua. Bertara heltzekoaukera aunitzak daude, garraiopublikoen bitartez, (autobus publi-koak, euskotren zerbitzua) edotagarraio pribatuaren bidez.

IKUSI IKUSI ee ta ikta ikasiasi

Durangoko hondare historiko-artistikoa haundia da, eta bere ezau-garri ikonografiko ezagunena Mikeldia dugu.

Arkitektura erlijiosoari dagokionez, Uribarriko Andra Mari eleizadugu aipagarri. Durangoko alde zaharretik urbil,eta bertakoentzako ekar-gune berezia.

Durangoko alde zaharretik oinez gabiltzala, bertako merkataritzaeta gastronomi oiturak ikus eta dazta ditzakegu.

Artisau produktuak aurkitzeko ereaukera izango dugu, Unzueta familiareneskutik.

JUANITO UNZUETA dugu Durangokoazken gaztainuzko otzaragilea.

JUANITO UNZUETAMaestro artesano y último

cestero de Durango. Heredó ellegado de la cestería, de cepa decastaño, de mano de su padre, y aún hoy, sigue trabajando con tesón.

Realiza cestas tradiccionales y objetos de concepción más modernaque le han ido sugiriendo los clientes.

Mikeldi Irudia. Harrizko idolo hau lauoinekobaten irudia dugu, 1864. urtean San Bizenteermitaren ondoan aurkitua.

UribarrikoUribarriko Andra MariAndra MariBasilikaBasilika

XIV. mendean eraikitako eleiza.Estilo nahasketak erakusten ditu,gotikoa, berpizkunde eta barrokoahainzuzen ere.

ZER IKUSIZER IKUSI

32

Fotografía: Marian Miguel

Durangoko gastronomi gune garrantzitsuakditu. Zerbait jateko orduan, aukerak hamai-katxo.Pintxoak eta kazuelitak jateko alde zaharratokirik aproposena bertan taberna ugariaurki genitzake.

JatetxeakANBOTO Goienkalea 14 Tel.: 946 811 020

GAUR Landako Etorbidea 1Tel.: 946 816 699

GAZTELUA Herriko Gudarien kalea 1Tel.: 946 816 722

GRAN HOTEL DURANGOGasteiz bidea 2 Tel.: 946 217 580

JUANTXU San Agustinalde 4 Tlf.: 946 811 099

RESTAURANTE KURUTZIAGAKurutziaga 52 Tel.: 946 200 864

RESTAURANTE LAPIKO JATETXEAFrancisco Ibarra 3 Tel.: 946 218 122

TXANTONESA Goienkalea 3Tel.: 946 202 113

LANDAJUELA Urkiola Auzoa (Abadiño)Tel.: 946 815 678

JUANTXU Enartze Auzoa (Amorebieta)Tel.: 946 732 650

MAKATZETA ERRETEGIAArrazola auz. z/g (Atxondo) Tel.: 946 582 931

PEDRO JUAN JATETXEASan Antonio 1 (Berriz) Tel.: 946 826 246

URKIOLA DURANGALDEAPARTZUERGO TURISTIKOANiceto Urkizu, 11 48230 ElorrioTel.: 946 820 164 Faxa: 946 820 626www.durangaldea.com

Durango utzi eta naturarekinkontaktu urbilago bat edukitzeko,Atxondora bideratuko gara.

Lehen bizi aurkitzen dugunherria Abadiño dugu, durangaldekoherririk haundiena, lur zabaleraridagokionez. Eraikuntzetan ereaberatza, horra hor Muntzaratzdorrea, egun eusko labelarenegoitza.

Bidea jarraituz, Atxondo topa-tuko dugu eta zeharkatzen duenbidegorria hartuta, naturatik txangopolita egin daiteke. Baserri girokoherri eta naturak bat egiten dute,birikak aire garbiz betetzen direla-rik.

ABADIÑO ETABADIÑO ETAA AATXONDOTXONDOBertan bazakaldu nahi izan

eskero, aukerak nonnahi.Bertan gaua igarotzeko, Anbotomendiaren magalean, Mendigoikoahotela dago.

Bidegorriari lotuta, Elorrioratzegiten du bidea. Lehenego SanAgustin auzoa aurkitzen dugu.

San Agustin eleiza (1053)

Elorriotik bi kilometrotara aur-kitzen da eta bertan DurangokoKonteen ilobiak aurkitzen dira.

Elorrio hirigunera heldutako-an hainbat gauza ditugu ikusgai.Alde batetik baserri giroko ibilbide-ak eta bestetik kale arteko zaldungiroko arkitektura ikusgarria.

Argiñetako nekropolisa ikustea oso interesgarria da, bertan batzenbait dira IX mendeko lehen kristautasunaren oinatzak. Estela eta sarkofa-goak San Adrian baselizaren inguruan batzen dira.

Argiñetatik pizkat gorago Mendraka Auzoa dago. Bertan, paisaiaaldatzen duen zerbaitek gure arreta arrapatzen du. Mahastiak.Bizkaiko txakolinaren ereduetariko bat, eta bera daztatzeko aukera pare-gabea! �

ELORRIO IKUSGARRIAELORRIO IKUSGARRIA

Elorrion gaua pasatzeko nekazalturismoko baserrietara joan gaitezke.Arabio.azpikoaArabio 8, San Agustin Tlf.946 583 342

Galartza BarrenaZenita 1 Tlf. 946 582 707

Jateko

Lejarazu JatetxeaUrarka 10Tlf 946 583 304

Guria JatetxeaArquitekto kapelastegiTlf 946 231 795

Turismo BulegoaNiceto Urkizu, 11 48230 ElorrioTel.: 946 820 164 Faxa: 946 820 626www.durangaldea.com

IX. mendeko hilerria dago ElorriokoArgiñeta auzoan. Harrizko estela eta sar-kofagoez osotutakoa.

DDASTASTAAtutu

EL PAN

Si existe un alimento olvidadoSi existe un alimento olvidadoen casi todos los tratados deen casi todos los tratados decocina y en todos los recetarioscocina y en todos los recetarioses el humilde pan, actualmentees el humilde pan, actualmentedenostado y al que tanto ledenostado y al que tanto ledebe la civilización occidental.debe la civilización occidental.

Se sabe con certeza que enMesopotamia se consumía unamasa preparada con cerealesmachacados y molidos y que sevendía no por piezas sino valiéndo-se de medidas de capacidad. Losasirios, más tarde, comían galletascocidas al rescoldo del fuego.

Los griegos fueron esmera-dos y exquisitos panaderos. Ladiosa Demeter era la protectora dela nutrición, tenía una rubia cabe-llera de espigas de trigo maduro,en Roma su homóloga era la diosaCeres.

Los primeros cocineros grie-gos fueron panaderos, fabricabangalletas de pasta sin levadura tal ycomo las conocemos hoy, preferí-an el trigo a cualquier otro cereal.

En el siglo II D.C. un escritorgrecorromano describe hastasetenta y dos formas distintas dehacer pan. Un griego de la épocaclásica podía encontrar en el mer-cado pan de centeno, de salvadoegipcio, de trigo negro o sarraceno,de avena, etc, y también con distin-tos tipos de elaboración, cocido enmolde, al rescoldo, entre dos plan-chas de hierro, a la sartén, amasa-do con leche, con especias, ...

Hipócrates recomendaba elhecho con especias o hierbas aro-máticas y vinagre como curativos.

Llegados hasta aquí tenemosque recapitular sobre todo lo dichosobre el pan. Mientras que estudio-sos como el botánico SuizoAlphonse Candolle nos dice que elpan nace en las riberas delEufrates hasta el ruso Vavilov queparece haber probado que fue enAbisinia, pero lo cierto es que fueEgipto quien tuvo las primerasgrandes cosechas de trigo entre elquinto y sexto milenio A.C.

La religión cristiana está llenade referencias y simbolísmos haciaeste alimento, desde el Génesishasta el Nuevo Testamento. Haciael siglo XIX - XVIII A.C. Abrahamcelebra su victoria sobreCodorlaomar y su aliado Salemtomando pan y vino. Moises dice:"Guarda tus fiestas de los ácimos(tipo de pan hebreo sin levadura)siete días como os he mandado "

Hay un texto clásico deDinias, contemporáneo deAristófanes, que nos cuenta:

"El pan que hoy se trae a la mesa yel que se compra en el mercado,es de una blancura deslumbrante yde un gusto sorprendente. El artede fabricarlo, perfeccionado, quenació en el siglo pasado en Sicilia,se revela en nuestra patria en todosu esplendor y hemos de decir quese ha mejorado extraordinariamen-te la fabricación de los amasados.Hoy poseemos mil medios detransformar toda clase de harinasen una alimentación tan sanacomo agradable. Añadiendo unpoco de aceite, de leche o de sal ala harina de cereales encontraréislos panes más delicados.Amasar la harina en miel, extenderla pasta en forma de una hoja biendelgada que el panadero puedearrollar a su guisa y tendréis estospasteles que son exquisitos cuan-do, aún calientes, pueden sermojados en vino. También estosbollos tan dulces y ligeros, cocidosal horno con harina de sésamo, demiel y de leche, constituyen uno delos adornos de nuestra época."

Llegamos a la Edad Media,tan nefasta para la gastronomía,como en casi todas las cosas, se36

Aunque el pan parezca algo sencillo y cotidiano, hasta llegar a él hay un largo proceso, en el que intervienen muchas manos.A través de estos grabados de oficios del siglo XVI podemos hacer un recorrido que va desde el campesino que siembra y cosecha eltrigo, al molinero que lo convertirá en harina, pasando por el cedacero que construirá los cedazos para tamizarla y finalizando en lasmanos del panadero que finalmente nos deleitará con este preciado bien, el pan.

Gra

bado

s de

Jos

t Am

man

, Ale

man

ia,

1568

Ext

raíd

os d

el L

ibro

de

las

Pro

fesi

ones

.

sufre una regresión importante enla humanidad y es el pan el que ali-menta y mata a la población, elgorgojo causa estragos y lassequías producen bajas significati-vas en una ciudadanía que vivíacon una alimentación precaria.

Carlomagno ordena "que elnúmero de panaderos esté siem-pre al completo y que el lugar detrabajo esté siempre limpio y orde-nado".

En Castilla el pan se elaborapara los ricos con trigo candeal y

su importancia la podemos leer enuno de los primeros escritos enlengua castellana escrito porBerceo y que pone en boca de laVirgen en su obra -Los Milagros deNuestra Señora- estas palabras: " Yo so aquí venida por levarte con-migo al reyno de mi Fijo que bienserá tu amigo do se ceban losángeles del buen candial trigo... ".

La diferencia que existíaentre el pan de los ricos y de lospobres lo podemos apreciar en unverso del obispo Etienn deFougère en Francia que dice:

" El campesino...Nunca comerá buen trigo nosotros tenemos el mejor grano y el más hermoso y el más sano. La cizaña se queda para el villano si tiene oca bien cebada o unagallina o pastel de blanca harina pronto a su señor lo destina o a su señora en un parto. "

Llegamos a la época dondevivimos y el pan vive una cruzada yse le acusa de ser un elemento queengorda, pero pensamos que esuna moda y que pronto pasará.�

bir esas sensaciones.

Para la cata hay que seguirun método y esto es sencillo deaprender. Sin embargo la parte querequiere un mayor esfuerzo perso-nal recae en la memorización dearomas y en el aprendizaje del len-guaje de cata.

En las próximas entregasexplicaremos un procedimientosencillo de cata y profundizaremosen las diferentes fases para que elaficionado tenga una referenciaque le sirva para valorar y apreciarmejor un determinado vino.�

Jorge MartínezCATAVINUM -La Escuela del Vino-

www.catavinum.com

Catar un vino es someterlo anuestros sentidos, en particular losdel gusto y el olfato, para determi-nar la calidad del mismo.

Es el sentido del olfato el másimportante a la hora de valorar lacalidad de un vino. Sin embargo setrata de uno de los sentidos quemenos desarrollado lo tenemosdebido principalmente a que no lonecesitamos en nuestra vida coti-diana.

Cuando realizamos una cata,tratamos de memorizar las sensa-ciones que el vino nos transmitepara así, obtener el mayor placerposible y aumentar nuestro conoci-miento.

Se piensa que la cata es unproceso difícil que precisa de unashabilidades particulares con lasque los catadores nacen. Puesbien, nada más lejos de la reali-dad, el catador se hace y la claveestá en la memorización de aro-mas. Además el aprendizaje de lacata acrecienta el placer que nosofrece el vino y nos permite elegirun vino por lo que realmente es yno por lo que nos dicen que es.

Podemos tener dos vinosidénticos en cuanto a color y a lacomposición química de los princi-pales elementos como el alcohol,acidez, etc., pero la diferencia enque se trate de un vino de calidado de un vino vulgar va a estar enlos aromas.

Aprender a catar nos va apermitir disfrutar en mayor medida,no sólo del vino, sino también deuna comida bien elaborada o de unpaseo por el campo, ya que vamosa ser capaces de apreciar unamayor gama de olores.

Saber catar significa utilizareficazmente los sentidos parapoder interpretar las sensacionesvisuales, olfativas, táctiles y gusta-tivas que forman parte del análisissensorial. Por ello, hay que poseerun vocabulario que permita descri-

INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN AA LALA CACATTAA DE VINOSDE VINOS

Jorge MartínezJorge Martínez

Valerie Mulcahy. Latín 1673, f.103v

“El catador se hace y la clave está en la memorización“El catador se hace y la clave está en la memorizaciónde aromas”de aromas”

Calidad de las añadas de la D.O.C. Rioja

1984.- Normal1985.- Buena1986.- Buena1987.- Muy buena1989.- Buena1990.- Buena1991.- Muy buena1992.- Buena1993.- Buena1994.- Excelente1995.- Excelente1996.- Muy buena1997.- Buena1998.- Muy buena1999.- Buena2000.- Buena2001.- Excelente2002.- Buena2003.- Buena2004.- Excelente

KEFRÉN 2001“La expresión de un viñedo”

Variedades: Tempranillo 100%.Grado alcohólico: 13,5 % vol.

La cata:Vista: Color rojo cereza, bien cubier-to, con ribetes rubíes. Limpio y bri-llante. Nariz: Nariz intensa, fina y elegante.Con aromas de fruta bien madura,especias, cacao y balsámicos dementa y regaliz sobre un fondo conligeras notas tostadas. Boca: En boca se muestra cálido,

amplio y bien estructurado, con un final largo ypersistente.

Se recomienda decantar para que exprese todosu potencial aromático.

BODEGAS KEFRÉNwww.bodegaskefren.com

ALTÚN CRIANZA 2002

Variedades: 100% Tempranillo.Grado alcohólico: 13,5 %

La cataVista: Color rojo cereza, de capamedia con ribetes rubí. Limpio y bri-llante.Nariz: Compleja, con notas de frutamadura, madera y regaliz.Boca: Buena entrada y paso porboca. Carnoso, bien equilibrado y conaromas de fruta y madera bien inte-grados. Final grato y con buena per-sistencia.

Bodegas Altún. C/ Las piscinas, s/n 01307 Baños de Ebro (Álava)

Teléfono: 945 609317

URBEZO 2004-MERLOT-ROSADO

Variedades: 100% Merlot

La cata

Vista: Color rojo fresa con tonalidadesazuladas, limpio y brillante.Nariz: Intensidad media, con notas defruta fresca.Boca: Fresco, equilibrado y con bue-nos aromas frutales en retroolfacción.Buen final de boca.

D.O.CARIÑENABODEGAS SOLAR DE URBEZO

www.solardeurbezo.es

LOS LOS AROMAS DELAROMAS DEL VINOVINO

Dado que el aroma es uno de los componentesmás apreciados en los grandes vinos vamos a dedi-carle un especial interés.

Son muchos los factores que van a determinarla complejidad aromática de un vino como la variedadde vid o vidueño, el suelo, el clima, las prácticas cul-turales (el abonado, la poda, los tratamientos fitosani-tarios, etc.), las técnicas de vinificación, las condicio-nes de almacenamiento y envejecimiento, etc.

Para tratar de aclarar el tema, a continuación sepropone una clasificación en función del origen de losaromas. Así hablaremos de aromas primarios comoaquellos que provienen de la uva. Es el aroma de lavariedad de vid, que puede variar de intensidad y finu-ra según el pago, la cosecha el estado de maduracióndel fruto y de los kg/cepa recolectados. Los aromassecundarios se originan en los procesos de la vinifi-cación. Es ese olor vinoso intenso que se desarrollapor la acción de las levaduras y que se aprecia en lasbodegas durante la elaboración de los vinos. El olordel vino joven es finalmente una mezcla de aromasprimarios y secundarios. Y por último, los aromas ter-ciarios o "bouquet" son los que se forman durante lacrianza y el envejecimiento. El bouquet es esa mezclade perfumes que desprende un vino viejo en la copa.

Esta clasificación no debe considerarse acadé-mica ya que hay que tener en cuenta que un aromapuede tener diversos orígenes. Por ejemplo, cuandoun vino nos huele a rosa puede deberse a la molécu-la química "beta–citronilol" que proviene de la uva o/ya otras de origen secundario ligadas a la fermentacióncomo el alcohol feniletílico. Todo contribuirá a la nota“rosa” final.

Los aromas especiados, pueden aparecer en losvinos como consecuencia de una buena crianza en barri-cas de roble nuevas.

39

AAGENDGENDAA

*LAPURDI*LAPURDI

.-.- Baiona Baiona Eguna 22-23Los artesanos en la calle

*NAFARROA*NAFARROA

..-Lizarra -Lizarra Eguna 24-25De oficios Medievales

abuztua-agosto

*ARABA*ARABA

.-Amurrio Eguna 12Agrícola.-Amurrio Eguna 16Ganadera.-Lodio Eguna 26Día del Baserritarra

*BIZKAIA*BIZKAIA

.-Trapagaran Eguna 24Artesana.-Gernika-Lumo Eguna 6

Gernikako Piperraren EgunaDía del pimiento de Gernika.-Ondarroa Eguna 6Agrícola y Artesana.-Getxo Eguna 10Agrícola.-Bakio Eguna 14

Artesana.-Erandio-Goikoa Eguna 14

Agrícola.-Fruniz Eguna 14

Agrícola y Ganadera.-Loiu Eguna 14-21

Ganadera.-Lekeitio Eguna 24

Agrícola y Artesana.-Bakio Eguna 21

Agrícola.-Plentzia Eguna 21Ganadera.-Leioa Eguna 27Agrícola.-Urduliz Eguna 27

Agrícola.-Busturia (Axpe)Eguna 27Agricultura ecológica

*GIPUZKOA*GIPUZKOA

.-Ibarra Eguna Ganadera.-Oiartzun Eguna 5

Ganadera

.-Zumaia Eguna 12Agrícola.-Deba Eguna 15Artesana.-Azkoitia Eguna 17

Ganadera.-Zarautz Eguna 19

Agricultura Ecológica.-Hondarribia Eguna 21

Agrícola y Artesana.-Elgoibar Eguna 27Agrícola y Ganadera

*LAPURDI*LAPURDI

.-.- Baiona Baiona Eguna 26-27Los artesanos en la calle

iraila-septiembre

*ARABA*ARABA

.-Angosto Eguna 4Ganadera, agrícola y artesanía.-Izoria Eguna 4Agrícola y Artesana.-lagran Eguna 11Feria del Caballo.-Artziniega Eguna 17Feria Comarcal de Ganado..-Amurrio Eguna 18Artzain Eguna.-Navaridas Eguna 18Fiesta de la Vendimia deRioja Alavesa (Itinerante)

*BIZKAIA*BIZKAIA

.-Plentzia Eguna 10ArtesanaGernika -Lumo Eguna 3Bizkaiko Sagardo EgunaDía de la Sidra de Bizkaia.-Alonsotegui Eguna 4Feria del Txakoli.-Elorrio Eguna 4Agrícola y Ganadera.-Galdames Eguna 4Ganadera.-Mungia Eguna 4,25Ganadera.-Leioa (Udondo) Eguna 10Ganadera.-Loiu Eguna 11,18Ganadera.-Mendata Eguna 11Avícola y Ganadera.-Portugalete Eguna 11Agrícola

Uztaila-Julio

*ARABA*ARABA

.-Pobes Eguna 3Día de la cosecha (Itinerante).-Añana Eguna 10Agrícola, Artesana y de la sal..-Gasteiz Eguna 25Ganadera.-Gasteiz Eguna 29-1Agrícola

*BIZKAIA*BIZKAIA

.-Gernika-Lumo Eguna 2Arabako Errioxako ardoaren EgunaDía del vino de Rioja Alavesa.-Loiu Eguna 3-17Ganadera.-Mungia Eguna 10-24Ganadera.-Santurtzi Eguna 16Agrícola.-Balmaseda Eguna 17Agrícola.-Lekeitio Eguna 20-23Pesquera.-Amorebieta Eguna 24Día del Caballo.-Barakaldo Eguna 24Agrícola.-Gorliz Eguna 24-25Agrícola y artesana.-Amorebieta Eguna 25Agrícola.-Lemoa Eguna 31Artesana

*GIPUZKOA*GIPUZKOA

.-Irun Eguna 1Ganadera-Artesana.-Tolosa Eguna 2Agricultura ecológica.-Elgeta Eguna 3Ganadera y Agrícola.-Lasarte-Oria Eguna 24Artesana.-Azpeitia Eguna 25Ganadera, Baserritar Eguna.-Zarautz Eguna 25Artesana.-Astigarraga Eguna 26Agrícola y Artesana

.-Bermeo Eguna 16Agrícola.-Artea Eguna 17Agrícola y Artesana.-Muzkiz Eguna 14Ganadera, agrícola y artesanía.-Galdakao Eguna 18Agrícola y Artesana.-Laukiz Eguna 24Agrícola y Artesana.-Mungia Eguna 24Agricultura ecológica.-Sopuerta Eguna 14Agrícola y Ganadera.-Zierbena Eguna 14V Feria del Marisco

*GIPUZKOA*GIPUZKOA

.-Donostia Eguna 3Sagardo Eguna.-Legazpi Eguna 4Gipuzkoako Artzain Eguna.-Ordizia Eguna 7Agrícola y Ganadera.-Bergara Eguna 10Agrícola.-Billabona Eguna 10Agrícola y Gastronómica.-Hondarribia Eguna 11Baserritarren Eguna.-Lezo Eguna 15Baserritarren Eguna.-Zarautz Eguna 17VI Fiesta de la Vendimia.-Zumaia Eguna 17Día del pulpo.-Asteasu Eguna 18Ganadera, Agrícola y Artesana.-Hernani Eguna 18X Fiesta de la manzana y la sidra.-Zerain Eguna 18Agricultura ecológica.-Aretxabaleta Eguna 24Agricultura ecológica.-Urretxu Eguna 24Agrícola y Ganadera.-Astigarraga Eguna 25Sagarraren Eguna.-Bidegoian Eguna 25Agrícola.-Segura Eguna 25Avícola

*LAPURDI*LAPURDI

.-.- Bastida Bastida Eguna 11-12Mercado de cerámica del Pais Vasco

azokakferias

40

Gernika, merkatuen hiribildua

Astelehenero

urte osoan

eta

Zapatuetan

Udaroan

ere

FERIAK ETA AZOKAK GERNIKA-LUMOApirilaren 29-30 maiatza1: Erdi Aroko Azoka.Ekaina 4: Urdaibaiko Txakolina.Uztaila 2: Arabako Errioxako Ardoaren Eguna.Abuztua 6: Gernikako Piperra.Iraila 3: Bizkaiko Sagardoaren Eguna.Urria 2-3: Euskal Herriko XX. Pirenaika arrazako Leiaketa.Urria 30: Artisautza Azoka.Urria 31: Azken Astelehena. Baserriko produktuen AzokaAzaroa 5: Idiazabal gaztaren Azoka.Abenduaren 3: Karakolaren Eguna.Abenduaren 18: XXIX. Euskadiko Karakol Txapelketa.

ARARTISATISAUUARENARENbilbiltegiategia

Arbaso, Gure artisautzarekin!Gure Izkuntzarekin!Gure Euskararekin!

ZUMITZAGaztari forma emateko ontzia.Zurez egina.Lanbidea: Otzaragintza,Gaztagintza, Artzaintza

TXIFLALarrua mehetzeko erabiltzen den ganibeta.Lanbidea: Larrugintza, enkuadernaketa.

MUTXARDAHarriari forma ematekoerabiltzen den tresna.Burdinezko burua eta egu-rrezko kirtena.Lanbidea: Hargintza

MIHISEAMargotzeko erabiltzen den eus-karria. Ohial eta egurrezko oina-rria duena.Lanbidea: Margolaritza.

JOSTORRATZAKOhialak edota bestelako materia-leak josteko erabiltzen dira.Lanbidea: Ehungintza, larrugintza.

"Atal honetan erakutsi nahi duguna, euskararen aldeko apustua

eginez, artisauok erabiltzen ditugun tresnen hiztegi txiki bat da."

ASTOAOtzarak egiteko erabiltzen den mahaia.Lanbidea: Otzaragintza

42

LARRUKIAKZabaleta, 9-6º20002 DONOSTIA GipuzkoaTel.: 943 323 254

zeramikacerámica

larruacuero

zaharberritzearestauración

baserriko ogiapan de caserío

eztiamiel

gaztaqueso

ikastaroak eta tailerrakcursos y talleres

Tailer-dendaktiendas-taller

BILABILAdabildabil

MIKELATZ

-Artesanía en general-Lehendakari Agirre Etorbidea, 3648015 BILBAO BizkaiaTel eta Faxa.: 944 764 152www.eskuekin.net/mikelatz

TEXARTU ESTUDIO TEXTIL

-Diseño textil-Jantzi Herrikoiak-San Francisco, 1031001 Iruña-Pamplona NafarroaTel eta Faxa.: 948 226 495www.texartu.com

pilota kirolakdeportes de pelota

PUNPA103, Jaldai etorbidea64500 DONIBANE LOHIZUNE LapurdiTel.:00 33 559 541 204

KALLITEKHNIASasikoa, 22 behea48200 DURANGO BizkaiaTel.: 946 218 265

euskal pastelapastel vasco

BETIKOGIAIguartze baserria,48410 OROZKO BizkaiaTel eta Faxa.: 946 330 573

BEGO ROJO -cerámica-Aspeko errota, uribe,748144 ZEANURI BizkaiaTel.: 946 317 161

patchworkpatchwork

JOSTUGARRIGorbea, 4-3ºA20100 LEZO GipuzkoaTel.: 943 527 527

BEGO ROJOAspeko errota, uribe,748144 ZEANURI BizkaiaTel.: 946 317 161

BUZTINTZACorrería, 12001001 VITORIA-GASTEIZ ArabaTel.: 670 326 999

LUR KERAMIKATxikita, 301001 VITORIA-GASTEIZ ArabaTel.: 945 234 570

BETIKOGIAIguartze baserria,48410 OROZKO BizkaiaTel eta Faxa.: 946 330 573

euskal herriko arropatrajes vascos

JAIALDIBizkargi,4 behea (Viviendas de Bizkaia)48340 AMOREBIETA BizkaiaTel eta Faxa.: 946 734 333

garrapiñatuakgarrapiñados

GARRARTEAdrian Sanz, 2131570 SAN ADRIAN NafarroaTel eta Faxa.: 948 755 144 www.garrarte.com

espartinakalpargatas

ALPARGATAS ALBENZumaquera, 8 lonja01006 VITORIA-GASTEIZ ArabaTel eta Faxa.: 945 139 339

zuramadera

ARTESANIAS PIMFACarretera de Ablitas z.g.31520 KASKANTE NafarroaTel eta Faxa.: 948 851 085www.pimfa.com

barkiluakbarquillos

NEBULAEscurce, 12-1º48012 BILBAO BizkaiaTel.:944 210 939 Faxa.: 944 214 462www.nebula.es

MIEL VIALDEAFrancisco Alesón, 431004 IRUÑA-PAMPLONA NafarroaTel eta Faxa.:948 274 560

ETXABE GAZTASan Inazio Auzoa z.g.20230 LEGAZPIA GipuzkoaTel.:943 730 113 Faxa.: 943 725 129

koadernaketaencuadernación

MIKELATZLehendakari Agirre Etorbidea, 3648015 BILBAO BizkaiaTel eta Faxa.: 944 764 152

beiravidrio

otargintzacestería

ARTESANIAS SALMANTONGallardi, 26 48860 ZALLA BizkaiaTel.: 665 483 253www.eskuekin.net/salmanton

VITRALES MIKEL DELIKATxikita, 101001 VITORIA-GASTEIZ (Araba)Tel.:945 146 410

VIDRIERAS ARTE ACTUALPlaza Arlo Baltza, s/n48960 USANSOLO (Bizkaia)Tel.:946 002 875 Fax: 946 000 634

COLORE ARTE VIDRIOPlaza Mañe y Flaquer, 6 20120 HERNANI (Gipuzkoa)Tel.: 650 024 828 Fax: 943 557 531

grabatuakgrabados

bitxigintzajoyería

SUATubos, 5 behea48920 PORTUGALETE BizkaiaTel.: 944 952 116

LORRATZTrañabarren 11-B -1ºD48220 ABADIÑO BizkaiaTel.: 946 818 714

oinetakoakcalzado

ZAPATARITomas de Burgi, 2 31014 IRUÑA NafarroaTel.: 948 142 451

ehunatextil

TEXARTU ESTUDIO TEXTILSan Francisco, 1031001 IRUÑA-PAMPLONA NafarroaTel eta Faxa.: 948 226 495

KALLITEKHNIA -Restauración-Sasikoa, 22 behea48200 DURANGO BizkaiaTel.: 946 218 265

LORRATZ -Papel-Trañabarren 11-B -1ºD48220 ABADIÑO BizkaiaTel.: 946 818 714

LARRUKIAK -Cuero-Zabaleta, 9-6º20002 DONOSTIA GipuzkoaTel.:943 323 254

Taller de Cuero ORTZADARUhagon, 3-3ºint.dcha. 48010 BILBAOTel.: 625 710 516www.larrua.com

43

www.nebula.es

Barquillosartesanos

Escurce,12-1º 48012 BilbaoTe.: 94 4210 939

EucaliptoMil FloresPropoleosRomeroTomillo

Francisco Alesón,431004 Iruña-PamplonaTel-Fax:948274560

Etxabe

Gazta

Ardi gazta

San Inazio z.g.20230 LEGAZPIA

Tel.: 943 703 113 Faxa: 943 725 129

Recuerdos-Opariak-Souvenirs-GiftsMateo de Moraza, 7

01001 Vitoria-GasteizTel.& Fax: 945 232 229

www.nonbait.com

LarrugintzaHaurrentzako Tailerrak

Zabaleta,9-6ºA 20002 DonostiaTel.: 943 32 32 54

64310 Senpere LapurdiKarrika Nagusia

0033 559 858 7780033 681 692 046

��

44

HAR GAITZAZU ZURE ETXEAN. EGIN ZAITEZ HARPIDEDUN!

HARPIDETZA ORRIA-HOJA DE SUSCRIPCION

Izena eta abizenak-Nombre y apellidos.....................................................................................................IFK-NAN/CIF-DNI...........................................Helbidea-Dirección:.....................................................................................................................................Zka.-Nº...........Solairua-Piso..............Atea-Puerta................ PK-Cp......................Herria-Localidad..................................................Herrialdea-Provincia..................................Tel..:.....................................E-mail.:..............................................................................................................Kontu Zenbakia-Numero de cuenta:

Bidali-Enviar a:306 Posta Kutxa

48200 DURANGO BIZKAIA

Baita e-mail, fax bidali dezakezu- También nos los puedes enviar por e-mail o fax:e-mail: [email protected]

Fax.: 946 202 000

ErakundeaEntidad

BulegoaOficina

KontrolControl

Kontu ZenbakiaNumero de cuenta

RECIBENOSEN TU CASA.

¡Suscribete!

45

ESKUEKIN aldizkariaren harpidedun izan nahidut, (urtean 4 ale). Kontrakorik esan ezean, harpi-detza automatikoki berriztuko da.

urtean 10,00 EE.K.= urtean 16,00 EBeste Herriak=urtean 25 E

Deseo suscribirme a la revista ESKUEKIN, (4 ejemplares al año) y con renovación automaticahasta nuevo aviso.por el importe de:

10,00 E al añoC.E.E.=16,00 E al añoResto del Mundo=25 E al año

ARBASOEuskal Herriko Artisautza Tradicionala Sustatzeko

Elkartea.

Zuzendaritza - DirecciónArbasoko Batzarre Nazionala

Erredakzioburua - Redactora JefeOlatz Pujana

Kolaboratzaileak - ColaboracionesAntxon Aguirre Bernat Vidal

Gorka de OruetxebarriaJorge Martínez

Taller de Restauración Kallitekhnia

ItzulpenakDurangoko Udalaren Euskera Zerbitzua

Koordinatzailea - CoordinadorBernat Vidal

Administrazioa - AdministraciónTxaber Garcia

Txaro Ojer

Argitarapena-EdiciónESKUEKIN Artisautza Ikerketa Gunea

334 Posta kutxa48200 Durango Bizkaia

Diseinua eta MaketazioaESKUEKIN

InfografíaMarian Miguel

Argazkiak-FotografíaArtesag

Bernat VidalEskuekin Fototeka

Flora NanbotJulen Uribe

Kutxa FototekaMarian MiguelOlatz PujanaTx. Eguaras

Inprimatzea-ImpresiónGertu Imprimategia, Koop. Elk

Zubillaga Industrialdea, 920560 Oñati Gipuzkoa

Lege Gordailu-Depósito Legal.SS-851/05

Redacción y AdministraciónMurueta kalea, 19 1.

48220 Abadiño [email protected]

Publizitatea-PublicidadTel eta Faxa.:946 202 000

Harpidetza-Suscripciones306 posta kutxa

48200 Durango Bizkaia

-Euskal Herrian Egina-

hurrengo zenbakiko edukinasumario del próximo numero

Eskuartean Eskuartean -Cera natural--Cera natural-

Un producto versatil.

TendenciasTendencias-Artesag--Artesag-

Trabajos en vidrio termoformado.

Etnografia Etnografia -Tejiendo lana--Tejiendo lana-

Evolución de un oficio.

MaisulanakMaisulanak-Ander Ugarte--Ander Ugarte- Eskularruegilea-Eskularruegilea-

La herencia de los origenes

Artesania de Bizkaia Artesania de Bizkaia -Ana Aldana --Ana Aldana - Talla en maderaTalla en maderaEntre la tradición y la innovación.

Dastatu Dastatu -la miel--la miel-Energía natural.

46

ARBASO, artisautza Atik Zra