8

“La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

         

     

 

 

           

Page 2: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

- “La   Madelón”,   cuyo   nombre   oficial   era   “Quand  

Madelon   (Cuando   Magdalena),   es   una   canción  

francesa   que   fue   muy   popular   en   el   ejército  

durante   la   Primera   Guerra   Mundial,   compuesta  

entre   1.913-­‐1.914   por   Louis   Bousquet   (la   letra)   y  

Camille  Robert  (la  música),  y  dada  a  conocer  por  el  

cantante  Bach  (L-­‐J  Pasquier)  en  1.914.  

   

Camille  Robert  

Música  

- Bach  era  uno  de   los   llamados   “cómicos   troupiers”  

que   al   comenzar   la   1ª   Guerra   Mundial,   actuaban  

ante  los  “poilus”  de  permiso.  

 

- El  “poilu”,  del  francés:  peludo,  era  el  nombre  con  el  

que  se  conocía  al  soldado  francés  de  la  Gran  Guerra  

(1914-­‐1919).      

Bach  

Primer  cantante.  

- Cuando   un   joven   crecía,   además   de   crecerle   el   pelo   por   el   cuerpo,   también,  

crecía  su  valentía,   su  coraje  y  virilidad,  y  estos  debían  ser   los  atributos  de  un  

buen  soldado,  de  ahí,  el  nombre  de  "Poilu".  

 

- Tras   las  cruentas  batallas  de  1916,   los  “poilus”  estaban  apunto  de  amotinarse  

debido  a   las  penosidades  que  sufrían.  De  vez  en  cuando,   recibían  un  permiso  

para   ausentarse   de   la   batalla.   Una   de   las   cosas   que  más   le   gustaba   era   ir   al  

teatro   o   cabaret   y   presenciar   grandes   espectáculos,   sobre   todo,   escuchar   la  

canción  “Quand  Madelon”  interpretada  por  el  famoso  cantante,  Polin  Bach.  

 

- El  estreno  a  cargo  de  Bach  tuvo  lugar  en  1.914,  pero  sin  demasiado  éxito,  hasta  

1.916.  Tal   fue   la   fama  de  esta  canción  que  pronto  se  convirtió  en  el  himno  de  

los  poilus.  Fue  grabada  por  primera  vez  en  1.917  por  el  cantante  Marcelly.  

 

 

Page 3: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

- La   canción   se   inspiró   en   una   cantinera   francesa,   de   nombre   Madeleine  

(Magdalena),  era  una  chica  ficticia  pero,  para  los  soldados  franceses  era  la  chica  

de  sus  sueños.  Madelon,  que  en  español  sería  un  aumentativo,  es  en  francés  una  

de  las  formas  de  hacer  un  diminutivo.      

 

- La  canción,  al  ritmo  de  marcha  militar,  venía  a  contar  lo  siguiente:  <<  Ella  servía  

el   vino.   Ellos   beben   y   coquetean   con   Madelon.   Se   frotan   contra   su   vestido,  

intentan  abrazarla  y  ella  los  aparta,  sonríe  con  ojos  picaros  y  dice:  "No  te  quiero  

a  ti,  quiero  a  todo  el  regimiento.  Estoy  aquí  para  servir  a  todos  los  hombres".  >>  

 

                 

Page 4: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

- Terminada   la   guerra,     fue   una   de   las   canciones   favoritas   del   ejército   francés,  

especialmente   de   la   legión   extranjera.   Y   de   allí   pasó   al   Tercio   español   de  

extranjeros.  

 

- Fue  cantada  durante  la  guerra  civil  española,  adaptando  la  letra  frecuentemente  

a   las   conveniencias  de   cada  bando.  Pero   ignoraban   la  mayoría  de   los   soldados  

ignoraban  su  origen  francés  y  su  significado.  

 

- En  España,  poco  después  de  la  Guerra  Civil  Española,  esta  canción  se  cantaría  en  

la  cárcel  de  mujeres  de  Ventas,  en  Madrid,  pero  con  distinta  letra.  Una  letra  que  

manifestaban  las  malas  condiciones  en  las  que  vivían.  

 - La   divina   Marlene   Dietrich   la  

popularizó  en  la  2ª  Guerra  Mundial.  

 

 - También   en   España,   Sara   Montiel   la  

cantó  en  la  película  “El  último  cuplé”  en  

1957.  

 

               

Page 5: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

- Presencia  militar  en  Agaete  (1941-­‐1945).  

En  1940  -­‐41  parecía   inminente   la  entrada  de  España  en   la  2ª  Guerra  Mundial.  Se  

creía   que   los   planes   británicos   eran   desembarcar   en   Gando.   El   Estado   Mayor  

desplegó  batallones  por   toda   la   isla.  A  Agaete   se  mandan  unos  200  hombres  del  

Regimiento  de  Infantería  nº  39  que  se  encontraba  en  Sta.  Mª  de  Guía.  

En  esos  tiempos  difíciles  los  militares  influyeron  en  la  vida  de  los  agaetenses  (todo  

se  hacía  a  golpe  de  trompeta).  

Los   militares   se   integran   en   la   población,   participando   en   procesiones   y   actos,  

casándose  muchos  mandos  con  chicas  de  la  localidad.  

Agaete   pasó   a   tener   además   de   La   Rama,   diana   y   retreta,   la   banda   de   Agaete,  

dirigida  por  un  valenciano,  D.  Enrique,  cambió  el  paso  militar  de  algunas  canciones  

y  toques  que  cantaban  los  militares  para  hacerlos  bailables.  

 

 

                 

Page 6: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

Premiere  page  de  la  partition  en  publication  originale.    

   

Page 7: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

             

Page 8: “La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand!...-La! Madelón”,! cuyo! nombre! oficial! era! “Quand! Madelon (Cuando! Magdalena), es! una canción francesa! que! fue!

 

Poemas  de  La  Rama.            (Santiago  Acosta  García)  

 

                                                                                                                 La  Madelón…  

 

Díscola  y  borracha  cabellera,  

concepto  de  los  cuerpos  fundidos,  

razón  vacía  de  palabra.                                                                                        …La  Madelón…  

 

Díscola  y  borracha  de  caderas  

durante  la  aséptica  sonrisa  

de  agonía  y  papagüevos.                                                                                    …La  Madelón…  

 

Díscola  y  borracha  correntía,  

rubia  de  dulce  metal  caliente  

lates  como  el  tambor  que  gira  

cinturas  por  el  eje  

de  tu  olvido  durmiente.                                                                                          …La  Madelón…  

 

Díscola  y  borracha  de  borrachos,  

libre  alegría  sin  comienzo  

y  corazón  de  corazones  

por  la  calle  sin  mesura  

que  no  escucha,  danza.                                                                                            …La  Madelón…  

 

Díscola  y  borracha  de  pasión  

decho  de  mujer  francesa  y  tricolor,  

dorada  carne  desnuda,  

mediterránea  cabeza  

sobre  las  dunas  del  alisio.                                            …La  Madelón……La  Madelón……La  Madelón…