19
Asignatura: Variación y variedad de la lengua española Tutora: Alicia San Mateo [email protected]

Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Asignatura:

Variación y variedad de la lengua española

Tutora: Alicia San Mateo [email protected]

Page 2: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA

Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del español I (Castilla la Vieja, Asturias y León)

Tema 8. Las variedades septentrionales del español II: castellano oriental (Aragón, Navarra y La Rioja)

Las variedades septentrionales del español III: el castellano en las comunidades bilingües:

Caracterización lingüística del castellano en Galicia, en Cataluña, Valencia y Baleares, y en el País Vasco

Tema 9. La variedad central del españolTema 10. Las variedades meridionales I: El andaluz. El español de Ceuta y Melilla

Tema 11. Las variedades meridionales II. Variedades de transición: El extremeño y el murcianoTema 12. Las variedades meridionales III: El canario

Page 3: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

Material de estudio: tema redactado por el equipo docente

En cada apartado se indicará el material de lectura recomendado; además de: ANDIÓN HERRERO, M.ª Antonieta y Celia CASADO FRESNILLO (2014): Variación y variedad del español aplicado a E-LE/L2, Madrid: UNED. Libro electrónico.

Page 4: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.1. En Galicia

-El gallego comparte con el portugués su formación. Las circunstancias históricas los separaron hasta convertirlos en dos lenguas diferentes, si bien muy cercanas.

-Durante la Edad Media se usó en la lengua escrita y en literatura (poesía). Entre los siglos XV y XVI la literatura en gallego decae; el prestigio del castellano aumenta y el gallego queda reducido al ámbito rural.

-En los siglos XIX y XX, renace el interés por el gallego; si bien los escritores gallegos siguieron escribiendo en español (Pardo Bazán, Valle-Inclán, Cela, Torrente Ballester).

-Hasta la Constitución de 1978 no fue declarado lengua cooficial.

-En Galicia, el gallego no es general en las ciudades; en los medios de comunicación, alternan español y gallego. Un 85% de la población es bilingüe.

Rasgos del español hablado por gallegos:-Hay población que no habla gallego, pero que tiene acento.-La entonación es la característica más marcada: articula muy lentamente las vocales

anteriores a la sílaba tónica y muy rápidamente las posteriores. Eleva mucho el tono al inicio de la frase para dejarlo caer rápidamente al final.

GARCÍA MOUTON, Pilar (2007): Lenguas y dialectos de España, 5.ª ed. Madrid: Arco Libros, pp. 47-50.

Page 5: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.1. En Galicia

-Variación de las cinco vocales: cierre de las finales (o > u; e > i); abertura del 2.º elemento de los diptongos [wé] y [jé].-Velarización de la –n final de palabra.-Reducción de grupos cultos: ato (‘acto’), aspeto (‘aspecto’), tasi (‘taxi’), repunante, etc.-Los hablantes no cultos, pueden sesear o pronunciar el sonido velar /g/ como aspirado sordo

[h] o como la jota del español /x/ (fenómeno conocido como geada).-Diminutivos en -iño, -iña o ino, ina en adjetivos, nombres y topónimos: furgonetiñas,

aldeiñas.

-Uso del pret. perfecto simple por el pret. perfecto compuesto: Esta mañana me levanté…-Calcos/interferencias del gallego: No di acabado el libro; No está, va en el dentista.-Posposición del pronombre: carretábase.

Muestra de habla: Título: La lonjaURL: https://2014.cursosvirtuales.uned.es/o/46019331Rasgos: https://2014.cursosvirtuales.uned.es/o/45922727

Page 6: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

CALERO FERNÁNDEZ, M.ª Ángeles (2006): «El español hablado en Cataluña: una revisión sociolingüística». [Disponible en pdf]

GARCÍA MOUTON, Pilar (2007): Lenguas y dialectos de España, 5.ª ed. Madrid: Arco Libros, pp. 42-46.

GÓMEZ MOLINA, José Ramón (2006): «El español de la Comunidad valenciana». [Disponible en pdf]

Muestra de habla:Título: Así comenzamos a hablar, E. PunsetURL: http://www.youtube.com/watch?v=Anue9QjCTpARasgos: https://2014.cursosvirtuales.uned.es/o/45923500

Page 7: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

-Finales del s. XVIII, la burguesía usará el catalán como lengua familiar y, en Cataluña, surgirá un movimiento cultural (Renaixença), urbano, que defiende la lengua y literatura catalanas.

-En el XIX, los movimientos nacionalistas despertaron el interés por la lengua (Pompu Fabra en 1913 elabora las normas ortográficas del catalán) y fue lengua oficial de la Generalitat republicana.

-Tras la Guerra Civil, perdió la oficialidad; que recuperó con la Constitución actual.

-Situación de bilingüismo.-El mayor núcleo de catalán corresponde al dialecto central (64,21% de los hablantes), después

está el valenciano (20,96%) y finalmente el balear y las demás variedades (7%).-Inmigración andaluza y extremeña, y también de Castilla y Aragón, hacia los núcleos

industriales. Un 41% de los habitantes de Cataluña no ha nacido allí.

Rasgos del español de los hablantes de catalán: tienen que ver con la entonación, la melodía, rasgos fonéticos.

Los hablantes que dominan las dos lenguas, las separan mejor y evitan las interferencias; estas son más evidentes cuando los hablantes no llegan a ese nivel de dominio.

Page 8: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

Características:

-Las cinco vocales se convierten en palatales o velares, especialmente ante la –l final.

-Abren las vocales tónicas más de lo normal y neutralizan las vocales átonas.

-La –d final se ensordece y se pronuncia /t/.-La –s intervocálica se sonoriza [z].-Los hablantes de bajo nivel cultural no pronuncian la /θ/ y, por lo tanto, sesean.-En las zonas distinguidoras de /b/ y /v/, se hace esa misma distinción en español.-En las zonas que conservan la ll, se mantiene la diferencia entre ll e y. No hay yeísmo.-Confusión entre traer/llevar; ir/venir.-Interferencia con preposiciones (confusión entre a y en): Estoy aquí, a Barajas.-Dequeísmos: Yo digo de ir al cine; Considero de que no se ha portado bien.-Sin con valor adverbial absoluto (sense, en catalán): ¿Tienes paraguas? No, he venido sin.-Calcos como hacer (‘llegar’) tarde; hacer (‘girar’) izquierda; sacarme (‘quitarme’) la

chaqueta; tampoco no (‘tampoco’).-Este, esto por ese, eso; aquel que, aquella que por el que, la que; aquí por ahí.-Artículos con nombres propios.-Uso del posesivo en vez del pronombre personal: delante mío (‘de mí’), detrás tuyo (‘de ti’).-Haber impersonal concordando con el OD: Han habido muchos invitados.-Que expletivo: ¿Que hace calor?

Page 9: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

En el Catálogo de Voces Hispánicas encontramos muestras de esta variedad:

http://cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/

Page 10: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

http://cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/

“El Catálogo de voces hispánicas ofrece muestras audiovisuales de las principales manifestaciones y variedades de la lengua española, procedentes de todo el mundo hispánico, junto a muestras de las principales lenguas originarias con las que la lengua española convive. El catálogo también incluye un pequeño conjunto de muestras de español hablado por aprendices de diverso origen lingüístico-geográfico.

Las muestras van acompañadas de la transcripción de los textos, así como de información gráfica y textual sobre la lengua española y sobre su presencia en los territorios de los que proceden aquellas. Su contenido está relacionado con los usos, costumbres y características culturales de su zona de procedencia.” [Presentación]

Page 11: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

Page 12: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.2. En Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana

Page 13: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.3. En el País Vasco

-Única lengua prerromana.[Redes: Euskera: La lengua viva más antigua de Europa:

https://www.youtube.com/watch?v=g9QIEXSxFfc]

-Se habla en parte del País Vasco (sobre todo en Vizcaya y Guipúzcoa, pues en Álava sufrió un gran retroceso) y en noroeste de Navarra. Y en el departamento francés de los Pirineos Atlánticos.

-En 1968, la Real Academia de la Lengua Vasca normalizó la lengua basándose en el grupo centro oriental de dialectos y fijó el batúa (vasco normativo para las actividades públicas y la enseñanza). Hoy en día es una lengua cooficial.

-Solo el 4% de los no nacidos en el País Vasco lo habla habitualmente; el 20% emplea el vasco como lengua principal (en Navarra solo un 5%).

Rasgos del español hablado por hablantes vascos:-Son lenguas muy distantes, así que las influencias son menos posibles que entre dos lenguas

románicas.-Son características la entonación y la tensión articulatoria (hace que las vocales sean

menos relajadas).

GARCÍA MOUTON, Pilar (2007): Lenguas y dialectos de España, 5.ª ed. Madrid: Arco Libros, pp. 51-53.

Page 14: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

Tema 8.2. El castellano en las comunidades bilingües

2.3. En el País Vasco

-Alteraciones en el orden habitual de la oración: Fresas compro para comer.

-Usos redundantes del pronombre átono: Le estoy llamando a Carlos; o falta del mismo: ¿Compraste los sobres? Sí, [los] compré.-Leísmo femenino: Le vi a Lola.-Uso de la partícula expletiva ya.-Uso de preposiciones: Domingo a la mañana…-Usos anómalos de formas verbales: condicional en vez de imperfecto de subjuntivo:

Ojalá llovería; Si tendría tiempo, iría; Lo haría aunque no me dejarías.-En hablantes de bajo nivel cultural, aparece el seseo con ese apical (como la del español) y

calcos como Voy a haser un poco siesta; Vamos a haser risas; y confusiones en las concordancias de géneros: Yo tenía tanto confiansa en él.

Muestra de habla:Título: Lizarza (Guipúzcoa)URL: http://www.lllf.uam.es/coser/archivos/audio/COSER-2005-01-00.mp3Rasgos: https://2014.cursosvirtuales.uned.es/o/45922729

Page 15: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

COSER - Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (http://www.lllf.uam.es:8888/coser/)

Page 16: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

COSER - Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (http://www.lllf.uam.es:8888/coser/)

Page 17: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

COSER - Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (http://www.lllf.uam.es:8888/coser/ficha2.php?es&archivos&Vizcaya)

Page 18: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

COSER - Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (http://www.lllf.uam.es:8888/coser/)Para descargar el audio, coloca el cursor sobre “Escuchar”, pulsa el botón derecho del ratón y selecciona “Guardar enlace como”:

http://www.lllf.uam.es:8888/coser/archivos/audio/COSER-4504-02-00.mp3

Page 19: Asignatura: Variación y variedad de la lengua española ... · III. VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN ESPAÑA. Tema 7. Lenguas y dialectos de España. Las variedades septentrionales del

COSER - Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (http://www.lllf.uam.es:8888/coser/)

Esta es la transcripción. Se puede descargar y guardar, pulsando el botón que os indico (http://www.lllf.uam.es:8888/coser/archivos/Vizcaya/pdfs/45_04_es.pdf)