13
AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EN ITALIA GUÍA PRÁCTICA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN ITALIA Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 1

AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EN ITALIAAunque los centros en los que trabajen los auxiliares de lengua deben suscribirles una póliza sanitaria, conviene llevar también la Tarjeta Sanitaria

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

AUXILIARES DE CONVERSACIÓN

EN ITALIA

GUÍA PRÁCTICA

CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN ITALIA

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

1

Sumario

BienvenidoaItalia3I.Preparaciónparaincorporarsealprograma4TrámitesantesdesalirdeEspaña4

1.Tarjetasanitaria42.Carnéinternacionaldeestudiante43.Fechadeincorporación44.¿Quétraer?5

II.Llegadaalpaísyprimerostrámites6III.AuxiliaresdeconversaciónenItalia7

1.Períodolectivo,calendarioyvacaciones72.Tareasyresponsabilidades73.Algunosconsejos84.Alojamiento8

IV.Sistemaeducativoitaliano9V.Páginaswebycontactosdeinterés11

VI.Glosario12

2

BienvenidoaItaliaLa Consejería deEducaciónenItalia teda lamáscordialbienvenidaaestepaísTienesporde‐lantedetiunañotanllenodenovedades,descubrimientosyaprendizajecomoderesponsabi‐lidades. Durante el curso escolar que comienza, serás la persona que represente a nuestro país de‐ntro de la comunidad educativa en la que desarrolles tu tarea.   Como hicieron muchos otros antes que tú, tendrás la responsabilidad de difundir nuestra lengua y cultura entre los alumnos del centro en el que trabajes, contribuyendo de esta manera a una me‐jor comprensión entre ambos países.  

Además, sea cual sea tu proyecto de futuro, tendrás  la posibilidad de enriquecerte tanto personal como profesionalmente y esta experiencia te proporcionará un bagaje que sin duda te será útil en lo que emprendas.  La Consejería de Educación quiere agradecerte de antemano todo el trabajo que desempeñarás en Italia y que, intuimos, te dispones a realizar lleno de entusiasmo y quizás también con la lógica pre‐ocupación que siempre despierta en nosotros  lo desconocido.    

Esta guía pretende ayudarte a  superar  las pequeñas dificultades que entraña  la adaptación a un país extranjero, con  los numerosos  trámites administrativos que han de  realizarse, y a una  tarea que quizás también sea nueva para ti. En ella puedes encontrar  información práctica sobre aloja‐miento,  sanidad, el  sistema educativo  italiano  y direcciones de organismos  italianos  y españoles que pueden serte útiles.  

Te deseamos que, vayas donde vayas en este estupendo país, tu estancia sea fructífera y que  los éxitos  te acompañen en el camino que  inicias. Queremos  también que sepas que puedes contar con nuestra colaboración.  Ánimo, suerte y gracias.  

 

Consejería de Educación en Italia 

3

I.‐ PREPARACIÓN PARA INCORPORARSE AL PROGRAMA: TRÁMITES ANTES DE SALIR DE ESPAÑA  

      1.‐Tarjeta Sanitaria Europea (TSE) 

Aunque  los centros en  los que trabajen  los auxiliares de  lengua deben suscribirles una póliza sanitaria, conviene llevar también la Tarjeta Sanitaria Europea (TSE),  que acredita el derecho a recibir las prestaciones sanitarias que resulten necesarias durante una estancia temporal, en el territorio de la Unión Europea, de acuerdo con la legislación del país de recepción.  La TSE se puede solicitar por Internet, en la Sede Electrónica de la Seguridad Social  y se envía al domicilio del solicitante en un plazo no superior a 10 días. No se entrega en mano en ningún caso. Más información en: http://www.seg‐social.es/Internet_1/index.htm   

  2.‐Carné internacional de estudiante  Italia es un país con una gran actividad cultural y oferta  de ocio. Es muy recomendable obte‐ner el carné de estudiante,  ISIC en su acrónimo  inglés,   que permite obtener   descuentos en museos y sitios arqueológicos, así como en algunos cines y teatros, conciertos y eventos musi‐cales, restaurantes y pubs.  

   3.‐Fecha de Incorporación   La actividad de los auxiliares de lengua en Italia se desarrolla entre el 1 de octubre y el 31 de mayo.  Sin embargo, puesto que el MIUR organiza anualmente un seminario de formación en Turín, a finales de septiembre, conviene planear el viaje contando con asistir al mismo.  El viaje a Turín para el seminario correo por cuenta del asistente. La manutención y el aloja‐miento los ofrece el MIUR.  En cualquier caso, cada uno recibirá una carta de nominación por parte del MIUR en la que se 

especificará el día que deben encontrarse en su centro de destino. 

4

  4‐ ¿Que traer?  

Aunque  Internet  es una fuente inagotable de materiales que se pueden utilizar en las cla‐ses, a  los alumnos también  les  interesa el contacto más cercano con el auxiliar de  lengua por lo que es aconsejable traer materiales personales. Estas son algunas ideas:  

Fotos de la propia familia, amigos, ciudad etc. 

Grabaciones de voz de amigos y familiares con relatos simples: lo que hacen en un día normal, sus aficiones, vacaciones, planes... 

Mapas y tarjetas postales de la propia ciudad. 

Recortes de periódicos y revistas con anuncios, horóscopos, programas de cine... 

Comics apropiados a la edad de los alumnos 

Juegos de mesa Horarios de clase  y algún libro de texto de alumnos españoles de la misma edad.  Como ocurre también en España, algunos centros italianos están mejor dotados que otros por  lo  que  se  recomienda  contactar  a  los  profesores  con  los  que  se  trabajará  y  dejarse aconsejar sobre aquello que ellos consideren que puede ser útil traer para el desarrollo de las clases. 

  

Listado de cosas que debes hacer antes de ir a Italia  

Ponerte en contacto con el Centro asignado. 

Recabar información sobre tu ciudad de destino. 

Sacarte la tarjeta sanitaria europea y el carné de estudiante. 

Conocer el sistema educativo de Italia y, sobre todo, el funcionamiento del tipo de cen‐tro al que debas incorporarte.

5

II.‐ LLEGADA AL PAÍS Y PRIMEROS TRÁMITES 

Durante los últimos días de septiembre, el MIUR  organiza un seminario de formación para to‐dos los auxiliares de lengua extranjera en Italia . En este seminario, en el que también participa la Consejería de Educación de la Embajada de España en Italia, se desarrollan talleres de didácti‐ca , se da a conocer  el sistema educativo italiano y se ofrece información sobre distintas cues‐tiones administrativas de interés.  Los gastos de desplazamiento que genere la asistencia al se‐minario corren por cuenta del interesado.  La retribución mensual de los auxiliares de lengua es de 850 euros. Al ser considerada una beca, no está sujeta a pago de impuestos. Puede ocurrir que se tarde algo más de un mes en recibir la primera paga por lo que se recomienda traer dinero suficiente para hacer frente a los gastos del comienzo.  Es obligación de los auxiliares registrarse como residentes en el Ayuntamiento de la ciudad en la que residan. El procedimiento de registro se lleva a cabo en el anagrafe della popolazione resi‐dente, donde se debe presentar documentación acreditativa de residir en el municipio,  de dis‐poner de medios económicos suficientes para mantenerse  (bastará la carta que envía el MIUR especificando el centro de destino) y una póliza de seguro sanitario.  La póliza de seguro sanitario la debe suscribir el centro en el que el auxiliar esté destinado antes de diciembre y la TSE no es admitida como seguro en este trámite. Se acepta, sin embargo, si se está  de alta en la Seguridad Social española, el documento europeo S1, que se puede obtener en la Seguridad Social en España.  El municipio, en el momento de la solicitud de registro, expedirá a los interesados un documen‐to que certifique el inicio del proceso y, concluido el proceso, expedirá  un attestato d’iscrizione anagrafica.   El Codice Fiscale es el número de identificación fiscal en Italia, equivalente al NIF español. Sirve para cualquier actuación que tenga que ver con transacciones económicas, desde comprarse un móvil italiano hasta abrir una cuenta en un banco. Su obtención es muy sencilla: basta presen‐tarse a una oficina de la Agencia Tributaria (Agenzia delle entrate) con un documento de identi‐dad y comunicar un domicilio en Italia. 

6

III.‐ AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EN ITALIA  

1.‐ Periodo lectivo, calendario y vacaciones 

Normalmente  las clases  tienen  lugar entre  las 8 u 8:30 y las 14 o 14:30 y en muchos centros hay clase también los sábados. 

Además de la festividad local del Santo Patrono, en Italia son festivos oficiales los siguientes días: el 1 y el 6 de enero, el 25 de abril, el Lunes de Pascua, el 1 de mayo,  el 2 de junio,  el 15 de agosto, el 1 de noviembre, el  8, 25 y 26 de diciembre. 

Sin embargo, como en España, las vacaciones escolares comprenden más días y hay alguna pequeña variación dependiendo de  la región. En  líneas generales se puede decir que el  inicio del curso suele tener lugar en segunda semana de septiembre y el final se da en la segunda semana de junio. Las va‐caciones de Navidad del 23 de diciembre al 6 de enero (ambos incluidos) y las de Semana Santa, del  Viernes Santo al Lunes de Pascua (ambos incluidos). Suele haber también, dependiendo del calenda‐rio, algún puente. 

2.– Tareas y responsabilidades  

Las actividades de los auxiliares en los centros educativos es de 12 horas semanales y trabajan con un máximo de cuatro docentes y un mínimo de dos. 

El auxiliar de conversación debe apoyar al profesor titular en  las funciones propias de  la enseñanza del español como lengua extranjera y utilizar una metodología que favorezca  la interacción comuni‐cativa a través de la realización de tareas que estimulen a los alumnos en el uso de la lengua oral.  Las actividades de los auxiliares no pueden de ningún modo sustituir o superponerse a las de los pro‐fesores.  No es cometido de los mismos corregir, dar explicaciones gramaticales ni evaluar y su traba‐jo se debe desarrollar siempre en co‐presencia con el enseñante italiano.  Los auxiliares pueden participar, con carácter voluntario en la realización de actividades extraescola‐res de distinto tipo: torneos deportivos, viajes de estudio, visitas a exposiciones y museos, intercam‐bios, etc.  Los períodos de ausencia por motivos de salud deben justificarse mediante la apropiada documenta‐ción e  informado  tan pronto como  sea posible. Las ausencias,  si  se  justifican,  se computarán a  los efectos del pago. Las ausencias  injustificadas resultan en una reducción proporcional de  la cantidad 

7

8

del salario.  En cualquier caso las ausencias, tanto por razones de salud como por razones personales o para realizar exámenes, incluso en el caso de estar justificadas, no pueden exceder nunca los 30 días durante todo el año escolar. 

  3.– Algunos consejos   Integrarse en  la vida del Centro es muy  importante para sentirse bien y tener éxito en  la tarea , por eso es aconsejable :  

Presentarse al personal de la escuela y al claustro de profesores. 

Respetar las diferencias culturales y pedagógicas. 

Ofrecer ayuda a los profesores para las actividades extraescolares.  Para el buen desarrollo de las clases que impartas algunos consejos útiles:  

El contacto inicial es importante para determinar la relación futura con los alumnos, hay que dejar claro el puesto que ocupa cada uno y hacerse respetar al mismo tiempo que se respeta . 

Preparar concienzudamente las actividades con el docente titular y discutir con él la mejor for‐ma de corregir los errores de los alumnos. 

Usar el español: 

A una velocidad normal 

Articulando bien 

Adaptando  el vocabulario al nivel 

Sugerir actividades y materiales 

Dirigirse al docente en caso de problemas de disciplina 

Llevar una agenda con las actividades desarrolladas con cada grupo 

  4.– Alojamiento 

Se recomienda contactar con las oficinas de relaciones internacionales de las universidades de la ciudad de destino y preguntar si  pueden facilitar información.  Los apartamentos, en general, son caros, sobre todo en las grandes ciudades, por lo que son habi‐tuales los apartamentos compartidos. Para buscar piso se puede consultar varias páginas de ofer‐tas online.  http://case.secondamano.it/residenziale‐affitto; http://www.portaportese.it/rubriche/Immobiliare/Affitto_‐_Subaffitto/  

IV.‐EL SISTEMA EDUCATIVO ITALIANO   

El sistema educativo italiano se divide en dos grandes ciclos:  ‐ El primer ciclo,     que  incluye  la Educación primaria,  la scuola primaria  , de 6 a 11 años,   y    la Educación secundaria elemental, la scuola secondaria di primo grado,  de 11 a 14 años.  En Educación primaria   se  imparte un mínimo de 24 horas semanales de docencia y el español no se estudia como materia.  En los 3 años de la escuela secundaria de primer grado,  se imparte una segunda lengua durante  2   de  las,  al menos,    30 horas  semanales de docencia.    El  español,  junto  con  el  alemán  y el francés, es una de las lenguas más solicitadas.  El primer ciclo de educación concluye con un examen,  l’esame di Stato, que permite el acceso al segundo ciclo.  La escolarización obligatoria comprende el primer ciclo de educación y los dos primeros años del segundo.  Los dos últimos años, de los 14 a los 16 años, se pueden completar o mediante la educación se‐cundaria superior, o mediante programas de tres años de formación profesional.   ‐ El segundo ciclo lo constituye la Educación secundaria superior, la scuola secondaria di secondo grado,  que tiene una duración de 5 años (de 14 a 19 años).  Este segundo ciclo se puede estu‐diar en los liceos, los institutos técnicos y los institutos profesionales.  Según las asignaturas que se estudien, los liceos pueden ser artistico, classico, linguistico, musi‐cale e coreutico y liceo delle scienze umane. En todos ellos existe la posibilidad de estudiar  una segunda lengua que, en los liceos lingüísticos y de ciencias humanas es obligatoria.  El aprendiza‐je de una  tercera lengua es optativo.  Los  Institutos Técnicos Superiores son escuelas superiores de especialización tecnológica surgi‐dos  para  responder  a  la demanda de  las  empresas de  conocimientos  técnicos  y    tecnologías avanzadas.  En los Institutos técnicos  una segunda lengua extranjera es obligatoria en las especialidades de administración, finanzas y marketing , y la tercera lengua en los tres últimos años de estudio de turismo. En el resto de los institutos técnicos del sector económico es posible ofrecer el estudio de lenguas siempre que los recursos humanos asignados lo permitan.   

9

Los Institutos profesionales tienen una disposición muy flexible para interactuar con los sistemas de producción locales y satisfacer las necesidades del mundo del trabajo .  El diploma que se obtiene al finalizar estos estudios  da acceso al mundo del trabajo y / o conti‐nuar los estudios en cualquier facultad de la universidad , así como en la formación profesional y técnica superior y en los institutos técnicos .  En estos Institutos profesionales se estudia Inglés durante los cinco años pero la segunda lengua extranjera  se  imparte  solo  en  las  especialidades  de  servicios  socio‐sanitarios,  eno‐gastronómicos, hostelería y comercio. 

10

 V.‐  PÁGINAS WEB Y CONTACTOS DE INTERÉS 

A continuación te proponemos algunos sitios Web, contactos y   direcciones que te pueden ser útiles.   Para obtener información sobre distintos aspectos relacionados con el trabajo que desarrollarás, te sugerimos las siguientes Webs 

MIUR, Ministero dell’Istruzione, l’Università e la Ricerca, donde, entre otras cosas, en‐contrarás información general sobre el sistema educativo italiano.   

  http://www.istruzione.it/  

Para cuestiones concretas sobre los auxiliares de conversación, te conviene entrar en:       http://www.assistentilinguastraniera.it/  

Como ocurre en España con las Comunidades Autónomas, cada región italiana tiene sus particularidades en materia de educación por lo que una visita a la página del uf‐ficio scolastico regionale de la región en la que trabajarás es muy recomendable. 

 Si  quieres material  para  preparar  tus  clases,  visita  nuestra  página,  http://www.mecd.gob.es/italia/oficinas‐centros/centros‐recursos.html, donde encontrarás un catálogo con CDs, DVDs,  li‐bros de ejercicios, de juegos, lecturas graduadas etc. que te podemos prestar.  CENTRO DE RECURSOS DIDÁCTICOS Consejería de Educación de la Embajada de España en Italia. Piazza dell'Oro 3 00186 Roma Tel. +39 0668210840   En las bibliotecas de los Institutos Cervantes en Nápoles, Milán, Palermo y Roma también cuen‐tan con libros, películas, música y revistas. Basta hacerse el carné y podrás acceder a sus fondos.  Para informaciones competencia del Ministerio de Educación italiano relacionadas con tu pues‐to, puedes contactar el:  Dipartimento per la programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali  Direzione Generale per gli Affari Internazionali ‐ Ufficio V  Viale Trastevere, 76/A ‐ 00153 ROMA  tel. 06.58493777  fax 06.58492276  e‐mail [email protected]  

11

12

  

  

VI.‐  GLOSARIO   Collegio dei docenti Il collegio dei docenti è composto da tutti gli insegnanti in servizio nell' Istituto Scolastico ed è presieduto dal Dirigente scolastico. Quest'ultimo si incarica anche di dare esecuzione alle delibere del Collegio.  Si riunisce in orari non coincidenti con le lezioni, su convocazione del Dirigente scolastico o su richiesta di almeno un terzo dei suoi componenti, ogni volta che vi siano decisioni impor‐tanti da prendere. 

Consiglio di classe 

Scuola Secondaria di primo grado: tutti i docenti della classe e quattro rappresentanti dei genitori; presiede il dirigente scolastico o un docente, da lui delegato, facente parte del consiglio.  Scuola Secondaria superiore: tutti i docenti della classe, due rappresentanti dei genitori e due rappresentanti degli studenti; presiede il dirigente scolastico o un docente, da lui dele‐gato facente parte del consiglio.  L'elezione nei consigli di classe si svolge annualmente. Il consiglio di classe si occupa dell'an‐damento generale della classe, formula proposte al Dirigente Scolastico per il miglioramen‐to dell'attività, presenta proposte per un efficace rapporto scuola‐famiglia, si esprime su eventuali progetti di sperimentazione.  Debito formativo 

Valutazione data dal Consiglio di classe riguardante alunni che presentano carenze significa‐tive nella preparazione complessiva. Il debito formativo deve essere saldato mediante op‐portuni interventi didattici, educativi ed integrativi, all'inizio e/o nel corso dell'anno scola‐stico successivo.  

Esami di stato (ex Diploma di maturità) 

Esami di stato conclusivi del corso di studi superiore (perché in realtà è esame di stato an‐che quello alla fine della scuola media), i quali danno accesso all'Università o al lavoro. Comprendono prove scritte e orali. Le prove scritte sono fissate dal Ministero dell'Istruzio‐ne e sono uguali in tutta Italia per gli stessi tipi di istituti. Si compone di 3 prove scritte: le prime due, predisposte dal Ministero, la terza elaborata da ciascuna commissione d'esame:   Prima prova: analisi di un testo letterario, produzione di un breve saggio o di un arti‐colo di taglio giornalistico.      

13

   Seconda prova: riguarda una materia che caratterizza il corso di studi.  Terza prova: verte su non più di 5 discipline; può consistere in una trattazione sintetica di non più di 5 argomenti, in risposte a questionari, in soluzione di problemi scientifici o nell'elaborazione di un progetto.  Indirizzi Costituiscono il secondo livello di articolazione dei percorsi dell’istruzione tecnica e di quella profes‐sionale, strettamente connessi ai settori di rifermento secondo rappresentazione e scansioni più arti‐colate e dettagliate rispetto a settori di articolazione dei segmenti produttivi ed alle relative specifici‐tà. Insegnante di sostegno  

È una figura che grazie alla sua formazione specifica affianca l'alunno garantendogli, tramite interven‐ti individualizzati, un'educazione e un'istruzione adeguata e che ha un ruolo fondamentale nel pro‐cesso di integrazione. Viene assegnato dalla Direzione scolastica regionale su richiesta del Dirigente Scolastico in base all'attestazione di situazione di handicap redatta da uno specialista e alla diagnosi funzionale. 

Obiettivi specifici di apprendimento 

Rappresentano l’elenco delle conoscenze e delle abilità disciplinari, che attraverso il lavoro di pro‐grammazione e di trasformazione in unità di apprendimento da parte dei docenti sono finalizzate alla promozione delle competenze personali degli alunni. 

Organi collegiali 

Organismi di governo e di gestione delle attività scolastiche a livello territoriale e di singolo istituto. Sono composti da rappresentanti delle varie componenti interessate.  Pagella  Foglio su cui si scrivono i voti riportati da ciascun alunno agli scrutini e agli esami.  POF Abbreviazione di Piano dell'Offerta Formativa.   Scrutinio  Valutazione del profitto e assegnazione dei voti agli alunni di una scuola da parte della commissione degli insegnanti.  Voto Valutazione di merito espressa per mezzo di numeri