Catalogo Festival de Cine Las Palmas

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    1/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    2/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    3/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    4/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    5/389

    13  Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran CanariaEdita: Sociedad de Promoción de Las Palmas de Gran Canaria

    Depósito Legal: GC-120-2012

    Diseño y Maquetación: Club de Esgrima

    Impreso en España - Printed in Spain

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    6/389

    Índice / Index

    08. Salutas / Salutations

    14. Premios Oficiales / Official Awards

    16. Organización / Organisation

    17. Agradecimientos / Acknnowledgments

    18. Jurado / Jury

    34. Películas de inauguración y clausura / Opening and Closing films

    42. Sección Oficial - Largometrajes / Official Section - Feature Films

    74. Sección Oficial - Cortometrajes / Official Section - Short Films

    100. Sección Informativa - Panorama / Informative Section - Panorama

    137. Retrospectiva - Bernand Émond / Retrospective - Bernand Émond

    146. Retrospectiva - Carta Blanca a.... Film Comment / Film Comment Selects

    172. Retrospectiva - Los Modernos. La Eterna Actualidad Del Cine Mudo

     / The Moderns. The eternal present of silent films

    218. Retrospectiva - Sergei Loznitsa / Retrospective - Sergei Loznitsa

    237. Foro Canario - Panorama de actualidad. largometrajes en competición

     / Current panorama. Feature films in competition

    254. Foro Canario - Panorama de actualidad. cortometrajes en competición

     / Current panorama. Short films in competition

    280. Foro Canario - Sección Especial / Special Section

    298. África hoy / Africa Today

    308. La noche + freak / The freakiest night

    324. La Linterna Mágica / Magic Lantern

    332. Actividades Paralelas / Parallel Activities

    340. Palmares 2000/2011 / Award Winners 2000/2011

    354. Índice de Películas y Directores / Films & Directors Index

    366. Contactos Nacionales e Internacionales / National and International Sales

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    7/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    8/389

    Salutas / Salutations

    13ª Edición del Festival Internacional de Cine

    de Las Palmas de Gran Canaria

    Otra cita con el Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria vuelve a convertir a la capital en un

    punto de encuentro de todos los aficionados y amantes del séptimo arte. Si bien esta 13ª edición, la primera que

    tengo el placer de disfrutar como Alcalde de la ciudad, conlleva una doble responsabilidad ya que por un lado nos

    presentamos con una apuesta nueva dotada de contenidos y ciclos novedosos y por otro, debemos garantizar la

    consolidación de este acontecimiento cinematográfico, uno de los más esperados por espectadores y cineastas.

     

    Es cierto que esta edición tiene lugar en medio de momentos de austeridad que nos obligan a organizar esta muestra

    con una puesta en escena en la que la imaginación, la creatividad y el empeño de todo el equipo de trabajo prima

    por encima de todo, con el objeto de materializar una de las mejores citas cinematográficas de proyección internacional

    que alberga la capital grancanaria. Para eso, también contamos con el componente de la ilusión de este grupo de

    gobierno, que pretende que se mantenga como uno de los eventos culturales más relevantes de la ciudad y que se

    aproveche su proyección para convertirse en un importante reclamo turístico entre todos aquellos que nos visitan.

    Como resultado de ese esfuerzo y de esa dedicación de los profesionales que lo hacen posible, podemos disfrutar

    hoy de un Festival que se ha hecho un hueco indiscutible en el ámbito cinematográfico internacional y que muchas

    veces ha servido de plataforma de promoción y reconocimiento para los profesionales canarios. Nos llena de orgulloque BLACKTHORN, la película de Mateo Gil con la que se inauguró la pasada edición de nuestro Festival

    Internacional de Cine, se alzara este año con cuatro Goyas, entre ellos el de Mejor Dirección de Producción a nuestro

    paisano Andrés Santana, con cuya participación volveremos a contar este año en una de las actividades paralelas

    del festival, el próximo 13 de marzo.

     

    Reseñable es también la creciente calidad artística, rica, variada y renovada de los contenidos del Festival. Ejemplo 

    de esa calidad son las importantes novedades que se han introducido este año, como el Ciclo de Cine Mudo ‘Los

    Modernos. La eterna actualidad del cine mudo’, que ofrece una mirada sobre este cine de vanguardia pero de eterna

    actualidad, dando prioridad a piezas cinematográficas recuperadas o revisitadas durante los últimos años; el ciclo

    de cine independiente estadounidense ‘Film Comment Selects y las retrospectivas dedicadas a los realizadores Bernard 

    Émond y Sergie Loznitsa.

     

    Todos queremos que esta 13ª Edición del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria se convierta

    en una oportunidad y un espacio para aglutinar lo mejor del cine internacional y la vida cultural de nuestros vecinos,

    por lo que invito a que sean partícipes en estos diez días de esta intensa convivencia cultural y cinematográfica que

    nos espera.

     Juan José Cardona

      Alcalde de Las Palmas de Gran Canaria

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    9/389

    13th Edition the International Film

    Festival of Las Palmas de Gran Canaria.

    So yet another year has gone by and here we are again, revving up the engines in preparation for the dates eagerly

    awaited by the film-lovers of the island, the International Film Festival of Las Palmas de Gran Canaria. This 13th Edition,

    the first that I have had the pleasure of presiding over as Lord Mayor of the city, pose the double challenge of

    presenting new and innovative cycles and contents while consolidating this event in the film world, to guarantee a

    week of the seventh art for all film makers and fans.

    True, this edition is equally plagued by the clouds of austerity hanging over all activities at present, making it even

    more essential for the team responsible for organisation to pull out all the plugs and to display vast realms of creativity

    and imagination to guarantee a splendid scenario for an event that has already placed Las Palmas de Gran Canaria

    in a prime position on the map of film festivals. The present Town Council is squarely behind the initiative that is one

    of the most relevant events in the cultural life of the city and excellent promotion for the tourism we have on offer.

     

    Fruit of the effort and dedication of the professionals working in the sector of film and the film festival is the fact that

    various of the members of the community have achieved, thanks to the launching pad of the festival, international

    fame and recognition. It is a motive of great pride for us that BLACKTHORN, the film by Mateo Gil, that was chosen

    to inaugurate the International Film Festival here last year, recently walked off with four Goyas, one of which wasgiven to the islander, Andrés Santana for best Production. This year, we are proud to be able to have us here with us

    again, in one of the parallel activities organised by the Festival on the 13th March.

     

    The Festival grows in artistic quality and contents, year by year. There are many novelties this year, such as the cycle

    devoted to Silent Movies that highlights the eternal ‘present’ of these gold-standard values of the past, revisiting

    treasures from days gone by that are as solid and identifiable as they were back then. Priority has been given to reels

    that have been recovered miraculously or remade over the last few years. Then there is the cycle that pays tribute

    to independent films in the States, Film Comment Selects, together with retrospectives devoted to the directors,

    Bernard Émond and Sergie Loznitsa.

     

    This 13th edition of the International Film Festival of Las Palmas de Gran Canaria is all of an opportunity for us to

    get together and enjoy the intensive cultural pleasure of ten days of the best in international film. Come and join us.

    It’s not to be missed.

     Juan José Cardona

      Lord Mayor of Las Palmas de Gran Canaria

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    10/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    11/389

    A SOLID PROPOSAL

    The International Film Festival of Las Palmas de Gran Canaria is celebrating its thirteenth edition this year, in the

    conviction that over the years of its existence it has contributed towards establishing a growing audience for in-

    dependent film productions, one of the major objectives from the outset. These film fans are interested in seeing

    something outside the classic commercial cinema menu served up by the larger and more conventional production

    houses. In itself a meaningful objective, the promotion of independent ventures off the beaten path has been a ban-

    ner for publishing the name of our city of Las Palmas de Gran Canaria worldwide.

    Thanks to the solid professional expertise of the team responsible for the organisation over these years, the Festival

    has built up a reputation as one of the most coherent and original proposals on offer in Spain. The Festival is wellknown for its artistic rigour and exacting quality demands, even when faced with the inevitable cuts on cultural ac-

    tivities that accompany economic crises. Add to that the difficulty entrained in organising an event in a community

    on the margins, in an ultra-peripheral region, and its excellent programme can be seen to be even more of a shining

    example and model of effective management.

    This year the event is to be celebrated in the old historical part of the city in order to invite the residents to partici-

    pate, by setting up open-air cinema. We are also going to have a new ‘space’ with the collaboration of Casa África

    and the screening of contemporary African film. The Josefina de la Torre Chair, a section devoted to films by wo-

    men and about women is also a must on the agenda together with the four retrospectives devoted respectively to

    the Belarusian film-maker, Sergei Loznitsa, the Canadian director, Bernard Émond, vanguard silent movies and the

    famous US film review, Film Comment, whose editorial board have designed a programme showcasing the most

    representative and innovative films of the Seventies.

    On behalf of the Secretariat for Culture on the Town Council and as President of the Sociedad de Promoción, it is a

    pleasure for me, therefore, to give you and the other thousands of spectators that will fill the cinemas of the Mono-

    pol, Cicca, Casa de Colón and Guiniguada as of the 16th March, the warmest of welcomes. We hope you have the

    most pleasant of stays in our city over the eight long days and nights of this innovative and promising edition of the

    Film Festival of Las Palmas de Gran Canaria.

    María Isabel García Bolta

    Town Councillor for Education, Culture and Sport

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    12/389

    Salutas / Salutations

    AL COMPÁS DE LOS TIEMPOSEs más que obvio que ni la imaginación más febril hubiera po-

    dido presagiar el oscuro y convulso escenario de crisis por el

    que se desliza actualmente la economía mundial. La realidad,

    hoy más que nunca, ha logrado superar con creces a las fic-

    ciones más desenfrenadas, incluidas aquellas que se cuecen

    sin el menor rubor en los fogones de la vieja industria ho-

    llywoodense y que, con el paso del tiempo, han contribuido a

    definir su propio ADN. No asistimos por tanto a ningún tipo de

    ensoñación alumbrada por la literatura o el cine fanta-científi-

    co sino a una coyuntura real que está amenazando, directa oindirectamente, la futura estabilidad financiera del planeta. El

    mundo, en resumidas cuentas, ya no dispone de muchos más

    plazos para ajustar sus cuentas con el pasado: o cambia de

    rumbo o la contundente marea de los acontecimientos acaba-

    rá con el, tal y como lo conocemos en la actualidad.

    Ante este crudo contexto en el que la pesadumbre y el des-

    concierto se han constituido en una cruel alianza que lesio-

    na la moral de nuestra sociedad y donde todo parece estar

    abocado a una rápida e inaplazable transformación o, en el

    peor de los casos, a un acelerado proceso de extinción, elFestival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria

    también se ha visto forzado a readaptarse rápidamente a la

    nueva situación generada por la crisis so pena de convertirse

    en otra de sus ya numerosas víctimas letales. Una situación

    que, entre otras decisiones de diverso calado, nos ha forzado

    a establecer un riguroso orden de prioridades con el objeto

    de prescindir temporalmente de aquellos aspectos que no in-

    ciden de manera sustancial en el desarrollo de lo que son sus

    grandes objetivos fundacionales: convertirnos en correa de

    transmisión del otro cine, del que surge, con espontaneidad,

    innovación e inventiva, desde la voluntad emprendedora de

    decenas y decenas de cineastas cuya meta final no es otra

    que mantener frente al cine una actitud de continua reflexión

    ética y estética que ayude a entender algo más el conflictivo

    mundo en el que nos movemos.

    Los difíciles tiempos que corren nos empujan pues a concen-

    trar casi todos nuestros esfuerzos en conservar la identidad

    artística de nuestro Festival y a prescindir, temporalmente, de

    aquellos aspectos que no le aportan una auténtica savia inte-

    lectual pero sí ocasionan, sin embargo, un considerable coste

    adicional, difícilmente asumible en la actualidad. Creemos que

    estos cambios, absolutamente ineludibles si nuestro propósitosigue siendo preservar por encima de todo la estructura bási-

    ca del certamen, es decir, su programación, no van a alterar

    seriamente la imagen de rigor y compromiso que hemos ido

    forjándonos a lo largo de los últimos trece años. En su ver-

    tiente cultural más estricta, el buen cine seguirá ocupando

    cada rincón de las diversas secciones que integran el progra-

    ma general de nuestro Festival y el capítulo de publicaciones,

    aunque algo disminuido, continuará luciendo como una de

    nuestras más preciadas insignias.

    En el capítulo de las retrospectivas, una de las más recono-

    cibles señas de identidad de nuestro certamen, cabría rese-ñar, por su originalidad y amplitud, la presencia del ciclo Los

    modernos: la eterna actualidad del cine mudo, una meticulosa

    selección de títulos de corte histórico, coordinado por el pro-

    fesor y crítico Francisco J. Ponce, donde se conjugan varios

    de los factores que han ido configurando la línea editorial de

    nuestro Festival desde sus primeras ediciones: innovación, ri-

    gor y autoexigencia selectiva.

    A través de una treintena larga de filmes de la época muda,

    los amantes del cine con mayúsculas tendrán la ocasión de

    contemplar lo que, posiblemente, constituya la antología másrepresentativa ofrecida en nuestro país de una etapa excep-

    cionalmente prolija en trabajos que contribuyeron a ampliar

    los límites formales del lenguaje cinematográfico y que, al pro-

    pio tiempo, muestran el reflejo de la experimentación y la van-

    guardia en el que, aún hoy, siguen contemplándose no pocos

    de los nombres más ilustres del cine contemporáneo.

    El director bielorruso Sergei Loznitsa y el francocanadiense

    Bernard Émond, autores de algunas de las cintas más aplaudi-

    das del último cine independiente, protagonizarán sendas re-

    trospectivas junto a la prestigiosa revista norteamericana Film

    Comment, cuya redacción se ha encargado de la elaboración

    de un ciclo de acuerdo con su muy elogiada línea editorial.

    La apertura, en colaboración con Casa África, de una nueva

    ventana en nuestro programa desde donde nos asomaremos

    al cine africano actual y la creación de la Cátedra Josefina de

    la Torre, un nuevo espacio de proyecciones y debates acerca

    del cine hecho por y sobre mujeres, coordinado también por

    COCAI (Comunicadores Canarios por la Igualdad), comple-

    tan, junto a las tradicionales secciones competitivas, La linter-

    na mágica y La noche más freak, los contenidos de la décimo

    tercera edición de un festival que, pese a las adversidades,

    mantiene con firmeza su apuesta por un cine que nos haga atodos más observadores, sensibles y críticos.

    Claudio Utrera

    Director

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    13/389

    Claudio Utrera

    Director 

     IN LINE WITH THE TIMESNot even in our wildest dreams could we have imagined a

    short time back that we would be plunged into the tragic and

    turgid circumstances of crisis that we are now experiencing

    the world over due to the global economic panorama. Reality

    has surpassed the flights of fantasy of fiction launched from

    Hollywood, films that have identified the industry. This is no

    flight of fantasy, no science fiction, this is real and it threatens

    to upturn, directly or indirectly, the world as we know it. We

    are running out of time to pay off our debts from the past

    and we are coming to understand that either we change tackor we will run aground, without any further possibility of ta-

    king sail and exploring other horizons in the future.

    Faced with this bitter reality where the only thing that is clear

    is that nothing is clear and the only thing sure is that the-

    re can be no such thing as security, where everything with

    which we are familiar seems doomed to extinction or, at best,

    to a drastic and unavoidable process of destructive recrea-

    tion, the International Film Festival of Las Palmas de Gran

    Canaria has also been forced to submit itself to a brutal sur-

    gical overhaul in order to avoid becoming one more victim ofthe crisis. This process has led us to establish a rigorous list of

    priorities, among other far-reaching measures, and to tem-

    porarily divest ourselves of any aspect not immediately coin-

    cident with the major objectives established at the outset of

    this Festival: in other words, to offer a platform for another

    type of film and cinema, more spontaneous, innovative and

    inventive than the commercial ventures of Hollywood, the

    work of dozens of filmmakers whose final goal is none other

    than to offer permanent reflection on ethics and aesthetics

    in our torn world, to allow us to understand where we are

    going, why and how.

    The difficult times we face force us, then, to concentrate all

    of our efforts towards preserving the artistic identity of our

    Festival and to shed temporarily all such elements as do not

    contribute towards true learning and intellectual stimulation

    that are nevertheless valuable but not so invaluable as to me-

    rit their extra cost, above all the present time. We believe that

    these changes, not cuts, will allow us to continue along

    the road of serious commitment towards new values that we

    have traced for ourselves over the last thirteen years. In the

    strictest sense of cultural value and values, the Festival will

    continue to offer great films in each and every one of its sec-

    tions and the publications, although somewhat diminished in

    quantity, will continue to be the hallmark quality editions for

    which our Festival has been famous year after year.

      Our famous retrospective cycles, one of the staple identi-

    fying features of our Festival, on account of their fresh pers-

    pectives, originality and scope, offer this year Los modernos:

    la eterna actualidad del cine mudo (Modern Chestnuts or

    the Eternal Presence (Presents) of Silent Movies) a histori-cal view of film, carefully selected and coordinated by the

    lecturer and critic, Francisco J. Ponce, and offering all of the

    trademarks of our festival as of its first edition: innovation,

    professional rigour and a highly exacting choice of films.

    Film lovers will be offered a feast of some thirty silent fea-

    ture films, all of an exceptional opportunity to contemplate

    what is probably the most representative anthology of the

    silent movies on offer in our country, of a part of film history

    that was highly productive and that pushed back the fron-

    tiers of film language, embarking upon experiments and van-

    guard movements that even nowadays excite the admirationof some of the most famous names in contemporary cinema.

    The Belarusian director, Sergei Loznitsa and the French Ca-

    nadian, Bernard Émond, authors of some of the most ap-

    plauded films in independent cinema will be the subjects of

    respective retrospectives together with the prestigious US

    review Film Comment, whose editorial board have organised

    a cycle in line with the prevailing philosophy of the review

    defended by the editor. Together with Casa África, we will

    also be opening up a new window onto the world of African

    contemporary film. Another first will be the creation of the

    Josefina de la Torre Chair, a whole new space for screening

    of and debates on films made by and about women, coor-

    dinated by the COCAI (Canary Communicators for Equali-

    ty). The whole programme is completed with our traditional

    competitive sections, The Magic Lantern and The Freakiest

    Night (Mega Freak Out). We hope that, despite all adversi-

    ty, you will be able to appreciate with us that the only way

    forward is to stand firm and to back quality film that helps us

    to cultivate a more sensitive, critical and observant vision in

    our everyday lives.

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    14/389

    PREMIOS OFICIALES 13º FESTIVAL INTERNACIONALDE CINE DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

    PREMIOS OTORGADOS POR EL JURADO OFICIAL:Entre todos los largometrajes y cortometrajes seleccionados para la SECCIÓN OFICIAL a concurso, un jurado

    compuesto por personalidades de proyección internacional decidirá la concesión de los siguientes premios:

    • LADY HARIMAGUADA DE ORO

    Dotado con 40.000 euros que se repartirán de la siguiente forma: 15.000 euros a la entidad que haya inscrito la

    película en el Festival, 15.000 euros al director y 10.000 euros a la empresa distribuidora en España de la película

    premiada. Si la película no tuviese distribución en España el premio correspondería a la compañía que adquiera los

    derechos en un plazo no superior a 2 meses para distribuir la película en España.

    • LADY HARIMAGUADA DE PLATA

    Al segundo mejor largometraje, dotado con 20.000 euros, que se repartirán de la siguiente forma: 7.500 euros a la

    entidad que haya inscrito la película en el Festival, 7.500 euros al director y 5.000 euros a la empresa distribuidora

    en España de la película premiada. Si la película no tuviese distribución en España el premio correspondería a la

    compañía que adquiera los derechos en un plazo no superior a 2 meses para distribuir la película en España.

    • PREMIO JOSÉ RIVERO AL MEJOR NUEVO DIRECTOR

    Su concesión se limitará a aquellas películas de la SECCIÓN OFICIAL a concurso que cumplan la siguiente condición:

    ser el primer o segundo largometraje de su realizador. El Premio José Rivero será decidido por el mismo Jurado

    Oficial que evalúa el conjunto de las películas de la SECCIÓN OFICIAL para los demás premios (Lady Harimaguada

    de Oro, Lady Harimaguada de Plata, Premios al Mejor Actor y la Mejor Actriz, Premio Especial del Jurado y Premio

    al Mejor Cortometraje). La dotación económica del Premio José Rivero es de 12.500 euros para el director de la

    película premiada.

    • PREMIO A LA MEJOR ACTRIZ. Consistente en una placa.

    • PREMIO A LA MEJOR ACTOR. Consistente en una placa.

    • PREMIO AL MEJOR CORTOMETRAJE. Dotado con 6.000 euros, para el realizador que lo obtenga.

    • PREMIO ESPECIAL.

    El Jurado podrá otorgar, además, un premio especial para largometrajes y otro para cortometrajes, sin dotación

    económica, consistente en sendas placas.

    • PREMIO DEL PÚBLICO.

    Se concederá por un jurado popular, al mejor filme de entre los propuestos por la Dirección del Festival y su Comité

    Asesor, sin dotación económica y consistente en una placa.

    Un jurado formado por tres personalidades de reconocido prestigio decidirá la concesión de dos galardones:

    • PREMIO FORO CANARIO AL MEJOR LARGOMETRAJE

    Dotado con 9.000 euros, impuestos incluidos, para el director de la mejor película canaria participante en la sección

    competitiva Foro Canario

    • PREMIO FORO CANARIO AL MEJOR CORTOMETRAJE

    Se concederá por un jurado popular, al mejor filme de entre los propuestos por la Dirección del Festival y su Comité

    Asesor, sin dotación económica y consistente en una placa.

    PREMIOS DEL JURADO “FORO CANARIO”

    • OTRAS ESPECIFICACIONES SOBRE LOS PREMIOS:

    NO deberán concederse premios “ex aequo”. El nombre del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de GranCanaria y el premio otorgado por éste a la película deberán ser incluidos en los créditos de la película galardonada,

    así como en cualquiera de los soportes empleados (DVD o BLUE RAY) por la distribuidora para la promoción

    publicitaria de dicha película. Ésta condición será aplicable a todos los premios.

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    15/389

    13th LAS PALMAS DE GRAN CANARIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL OFFICIAL AWARDS

    OFFICIAL JURY AWARDS:Among all feature and short films selected for the competition in the OFICIAL SECTION, a jury formed by international

    celebrities shall decide upon giving the following awards:

    • GOLDEN LADY HARIMAGUADA

    worth 40.000 euros, for the best feature film. This amount will be distributed in the following manner: 15.000 euros to

    the firm responsible for registering the film in the festival. 15.000 euros to the filmmaker. 10.000 euros to correspondent

    distributor in Spain. Provided the movie did not count with a distributor in Spain, then the award shall correspond to the

    company that acquires the rights to distribute the film in Spain, less than two months from the time of the prize award.

    • SILVER LADY HARIMAGUADA

    Worth 20.000 euros, for the second best feature film. This amount will be distributed in the following manner: 7.500 euros

    to the firm responsible for registering the film in the festival. 7.500 euros to the filmmaker. 5.000 euros to correspondent

    distributor in Spain. Provided the movie did not count with a distributor in Spain, then the award shall correspond to the

    company that acquires the rights to distribute the film in Spain, less than two months from the time of the prize award.

    • THE JOSÉ RIVERO AWARD FOR THE BEST NEW DIRECTOR.

    The award is limited to the films in the OFFICIAL SECTION that are competing and that fulfil the following

    requirements: that they be the first or second full feature film by the director.

    The José Rivero Award will be decided upon by the same Official Jury as evaluate the rest of the films in the

    OFFICIAL SECTION for the rest of the awards (Gold Lady Harimaguada, Silver Lady Harimaguada, Awards for Best

    Actor and Actress, Jury Special Award and the Award for the Best Short). The José Rivero Award is 12,500 euros

    for the director of the film chosen.

    • BEST ACTRESS AWARD. Consists of a plaque

    • BEST ACTOR AWARD. Consists of a plaque.

    • BEST SHORT FILM AWARD. Worth 6.000 euros, for its filmmaker.

    • SPECIAL AWARD.

    The Jury might give one Special Award for feature films and other for short films, with no economic award, just

    two plaques.

    • AUDIENCE AWARD.

    A Popular Jury will vote the best film among those proposed by the Directors of the Festival and its Advisors

    Committee, with just a plaque and no economic payment.

    A jury formed by three celebrities will decide upon the two.

    • FORO CANARIO AWARD FOR THE BEST FEATURE FILM

    Worth 9.000 euros, for the best Canary Island feature film included in Foro Canario competition.

    • FORO CANARIO AWARD FOR THE BEST SHORT FILM

    worth 4.500 euros, for the best Canary Island short film included in Foro Canario competition.

    FORO CANARIO AWARDS.

    • OTHER SPECIFICATIONS RELATED TO AWARDS:

    Ex aequo awards SHALL NOT be given. Furthermore, the name of the International Film Festival of Las Palmas of

    Gran Canaria and the award given by it shall be included in the film credits of its correspondent awarded film, as

    well as in any other media (DVD OR BLUE RAY) used by the distributor to promote such film. This condition shall

    be applicable to all the awards.

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    16/389

    Alcalde

    Excmo. Sr. D. Juan José Cardona

    Concejala de Educación, Cultura y DeporteSra. Dª. Mª Isabel Gª Bolta

    Director Claudio Utrera

    Gerente Agustín Díaz

    Programación Lorena Morin, Luis Miranda

    Asistente de Dirección Silvia Rodríguez

    Comité Asesor Antonio Weinrichter, Renzo Fegatelli,

    Carlos Losilla, Jesús Palacios

    Comité Ejecutivo Luis Miranda, Antonio Weinrichter

    Comité de Selección Lorena Morin, Gregorio Martín Gutiérrez,Miguel Ángel Quintero, Antonio de Nascimento, Carlos Losilla

    Coordinadora del Comité de Selección Lorena Morin

    Ayudante de Programación Andrés J. Park

    CICLOS

    Comisariado del ciclo Bernard Émond Luis Miranda

    Comisariado del ciclo Carta Blanca a Film Comment

    Gavin Smith, Manu Yáñez Murillo, Lorena Morin,

    Comisariado del ciclo Los Modernos: eterna actualidad

    del cine mudo Francisco Ponce Lang-Lenton

    Comisariado del ciclo Sergei Loznitsa Luis MirandaCoordinación de La noche más freak Jesús Palacios

    Coordinación del Foro Canario Claudio Utrera

    Coordinación de África hoy Casa África (Carla Mauricio),

    Cinenómada Al-Tarab, Festival de Cine Africano de Córdoba

    Coordinación de Cátedra Josefina de la Torre Alicia Díaz, Dácil

    Pérez de Guzmán y Saida Santana

    PROYECCIONES

    Dirección técnica Leire Apellaniz

    Coordinación técnica Iker Espúñez

    Tránsito de copias Miren Aperribay

    Coordinación de subtitulado y asistente de tránsitoGloria Benito

    Responsable 35mm Guillermo Morán

    Proyeccionistas 35mm Pedro García, Dolores Morales,

    Ángel Cabrera, Yuriy Vladika

    Proyeccionistas vídeo Alejandro Millán, Acaymo Álamo

    Jefe de almacén y distribución de copias Luis Ángel Fuertes

    Técnicas de moviola Aritz Moreno y David Collados

    Responsable de montaje Marina Rojo

    Montadores Beatriz Sidi

    Auxiliar departamento técnico Cayetana H. Cuyás

    Coordinación de salas l-minúskula, Equipo Vértigo

    Proveedores equipo cinematográfico

    Espectáculos y Producciones Culturales S.L.Proveedores equipo de vídeo adicional

    Audiovisuales Canarias S.L.

    Subtítulos SUBBABEL

    PRENSA Y COMUNICACIÓN

    Gabinete de Comunicación

    Mónica Hidalgo, Elena Amavizca, María Garzón

    Gráficos Gerardo Ojeda

    Marketing y Publicidad Ana Carratalá, Goretti Ortega

    Coordinación Catálogo Víctor J. Rosales

    Redacción Catálogo

    Stefan Ivancic, Manu Yáñez, Violeta Kovacsics

    Traducción textos del Catálogo Margaret Hart

    PRODUCCIÓN

    Coordinación de producción y logística Tato Sansó

    Asesoría Jurídica / Coordinación de Actividades

    Paralelas Jesús Sierra

    Producción Paqui Falcón, Alberto Nieto, Julio Araña,

    Eduardo Rivero, Rosy Artiles, Jenny Álamo

    Infraestructuras Rubén Brito, Raúl Ramos

    Coordinación de jurados Silvia Rodríguez, Jon Pérez

    Jurado popular Susi M. Toledo

    Finanzas Esther de Jesús, Rosario Mederos, Sonia García

    Departamento Informático Óliver González

    Programación de Salas Rafael Velasco

    Salas de exhibición Multicines Monopol, Teatro Guiniguada,

    Centro de Iniciativas Culturales de la Caja de Canarias,

    Casa de Colón

    Oficinas provisionales Gabinete Literario

    GESTIÓN DE INVITADOS Y ACREDITACIONES

    Coordinación de invitados y RRPP Miguel Ángel Pérez Quintero

    Coordinación Viajes y Alojamientos 

    Marisol García, Silvia Rodríguez

    Relaciones Públicas

    Sandra Sebbe, Mª René Renée Becker, Carlos del Clos

    Asistencia y gestión de invitados Gema Martín

    Acreditaciones Alberto Nieto, Eduardo Rivero

    Coordinación de automóviles Julio Araña

    Azafatas en el Guiniguada Nans Congresos

    Asistencia en puntos de información y salas

    Voluntarios de la ULPGC, Aula de Cine de la ULPGC

    ACTOS DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA

    Dirección artística y guión Juan Espino, Tony Suárez

    Presentadores Lamberto Guerra, Pino Luzardo

    Protocolo Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria,

    Promoción de la Ciudad de Las Palmas de Gran Canaria S.A.

    Voluntariado Asociación de cine Vértigo, Universidad de Las Pal-

    mas de Gran Canaria

    Y todo el personal del Área de Cultura del Ayuntamiento de LasPalmas de Gran Canaria y de la sociedad de Promoción de la

    Ciudad Las Palmas de Gran Canaria

    ORGANIZACIÓN / ORGANISATION

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    17/389

    AGRADECIMIENTOS

    ACKNOWLEDGMENTS

    Bernard Émond

    Catherine Gautier

    Cayetana H. Cuyás

    Christoph Groener

    Cristina Bernaldez

    Cristina Gavrila

    David Castro de Paz

    Diego Grimaldi

    Floyd Mutrux

    Gavin Smith

    Ginette Lavigne

    Isabel Pascua

    José Luis Castro de Paz

    José Luis Trenzado

    Kurt Andon

    Larry Cohen

    Manu Yañez

    Maria Baker

    Marlys Caillet

    Pedro Flores

    Peter Langs

    Sergei Loznitsa

    Sophie Mirouze

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    18/389

    JURADOJURY

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    19/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    20/389

    20

    JURADO INTERNACIONAL /Internacional Jury

    Reconocido por su estilo refinado y personal, Aranda fue miembro fundador de la Escuela de Barcelona, movimientovanguardista que buscaba la renovación creativa del cine español y, rápidamente, se dio a conocer por sus adap-taciones de novelas españolas contemporáneas, especialmente las de Juan Marsé, y por explorar temas socialesdifíciles. Nacido en Barcelona, Aranda dejó la escuela a los 14 años y, como cineasta autodidacta, hizo su debut en1964 codirigiendo BRILLANTE PORVENIR. Su audacia llegó a ser evidente en su siguiente película, FATA MORGANA(1966), cuyo estilo visual se inspira en los anuncios de televisión y cómics.

    Tras una más que interesante etapa cinematográfica, en la década de los 80 dirige, entre otras, FANNY PELOPAJA(1983), seleccionada en el Festival de San Sebastián, y EL LUTE (CAMINA O REVIENTA), cuyo montaje se da porfinalizado a finales de junio de 1987. Es seleccionada para representar a España en el Festival de San Sebastián, obte-niendo el premio de interpretación para sus dos protagonistas: Victoria Abril e Imanol Arias. A finales del mismo año

    comienza el rodaje de la segunda parte de EL LUTE (MAÑANA SERÉ LIBRE), seleccionada para la sección oficial delFestival de Cannes 1988, año en el que le es concedido el Premio Nacional de Cinematografía. Entre sus adaptacionesde las obras de Marsé destaca SI TE DICEN QUE CAÍ (1989).

    En la década de los 90, Aranda continuó haciendo películas que fueron éxitos comerciales que se exhibieron portodo el mundo. LOS AMANTES (1990), protagonizada por Victoria Abril, fue inspirada en hechos reales que tuvieronlugar a finales de la década de los 40. En 1994, LA PASIÓN TURCA se convirtió en una de las películas más taquillerasde todos los tiempos en España. Asimismo, LA MIRADA DEL OTRO (1997) se presentó en festivales internacionalescon una gran acogida. En 1996, Aranda rindió un homenaje épico a las mujeres que valientemente sacrificaron susvidas durante la guerra civil española con LIBERTARIAS (1996). En la primavera de 1999 rueda CELOS, con AitanaSánchez Gijón y Luis Tosar como parte del elenco.

    A primeros de noviembre de 2000 comienza el rodaje de JUANA LA LOCA. Se presenta al festival de San Sebastián2001 y gana una concha de plata para la mejor interpretación femenina, Pilar López de Ayala. En octubre de 2003 seestrena CARMEN, que obtiene un considerable éxito de público. TIRANTE (2007), basada en la novela Tirant lo Blanc,

    LOLITA’S CLUB (2007), basado en una novela de Juan Marsé, y LUNA CALIENTE (2010) son sus últimos trabajosestrenados en la gran pantalla.

    En la actualidad, Vicente Aranda está preparando dos proyectos: SENOS, sobre un texto de Gómez de la Serna y unabiografía parcial de Lope de Vega en relación con su último amor: Amarilis.

    VICENTE ARANDA

    España/Spain

    PRESIDENTE DEL JURADO INTERNACIONAL

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    21/389

    21

    Renowned for his personal and refined style, Aranda was one of the founder members of the School of Barcelona, avanguard movement looking to creatively renew the Spanish film scene. He quickly became known for his adapta-tions of contemporary Spanish novels, above all, those of Juan Marsé and for his critical exploration of thorny socialissues. Born in Barcelona, Aranda dropped out of formal schooling at the age of 14 and made his début in the filmworld, as a self-made film director, in the co-directed film called BRILLANTE PORVENIR (BRILLIANT FUTURE) IN1964. How daring his proposals could be was made manifest in his next film FATA MORGANA (1966), the visual styleof which was inspired by TV ads and comics.

    Various interesting proposals were to follow until in the Eighties, he was to direct FANNY PELOPAJA (FANNY STRAW-TOP) (1983), selected in the Festival of San Sebastian and EL LUTE (CAMINA O REVIENTA) (EL LUTE: DO OR DIE),finished in late June 1987. El LUTE was selected to represent Spain in the Festival of San Sebastian with the two main

    actors, Imanol Arias and Victoria Abril winning the awards for Best Actor and Best Actress respectively. At the endof the same year, he began to film the second part, EL LUTE (MAÑANA SERÉ LIBRE) (EL LUTE: TOMORROW I WILLBE FREE), selected for the official section of the Festival de Cannes 1988 and the year that Aranda won the NationalFilmmakers Award. Of the adaptations of Marsé’s work in film, the most impressive is SI TE DICEN QUE CAÍ (IF THEYTELL YOU I FELL) (1989).

    In the decade of the 90s, Aranda continued to make films that were box-office hits, exhibited in cinemas the worldover. LOS AMANTES (LOVERS) (1990), starring Victoria Abril, was inspired by real events that occurred towards theend of the 40s. In 1994, his film LA PASIÓN TURCA (TURKISH PASSION) became one of the biggest box-office hitsin Spain of all times. Likewise, LA MIRADA DEL OTRO (THE NAKED EYE) (1997) was received with tremendous ac-colades in various international festivals. In 1996, Aranda directed an epic homage to the women who bravely gavetheir lives for their cause in the Spanish Civil War, with the film LIBERTARIAS (FREEDOM FIGHTERS) (1996). In theSpring of 1999, he filmed CELOS (JEALOUSY), starring Aitana Sánchez Gijón and Luis Tosar.

    In early November 2000, he began filming JUANA LA LOCA (MADNESS OF JOAN). The film was presented in the

    Festival of San Sebastián 2001 and won the Best Actress Award (The Silver Shell) for Pilar López de Ayala. In October2003, CARMEN was first screened to great success. TIRANTE (THE MAIDENS’ CONSPIRACY) (2007), based on thenovel Tirant lo Blanc, LOLITA’S CLUB (2007), based on a novel by Juan Marsé, and LUNA CALIENTE (2010) are hislatest full-feature films directed.

    At present, Vicente Aranda is immersed in two projects: SENOS, based on a text by Gómez de la Serna and a partialbiography of Lope de Vega and his late love, Amarilis.

    VICENTE ARANDA

    España/Spain

    PRESIDENT OF THE INTERNATIONAL JURY

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    22/389

    22

    BRUNO LÁZARO PACHECO

    España-Canadá / Spain-Canada

    JURADO INTERNACIONAL /Internacional Jury

    Es director de cine español-canadiense. Nacido en Madrid, estudió en la Universidad de Simon Fraser en Vancouver,Canadá donde dirigió sus primeros cortos de ficción, cine experimental y documentales. Premiado en festivales inter-nacionales (Toronto, Montreal, Chicago) su corto HATE TO LOVE (1989) fue invitado a la Quinzaine des Réalisateursde Cannes.

    Realizó su primer largometraje de ficción THE TRAVELLER (1990) en Vancouver estableciéndose como guionista,productor y uno de los directores de la nueva generación del cine canadiense en los 90 incluido en la publicación de laFilmoteca de Québec Renaissance du cinéma d’auteur canadien-anglais. THE TRAVELLER se presento en los festiva-les de Toronto, Montreal, Valladolid y en la retrospectiva del cine canadiense en el Centro Georges Pompidou de Paris.Lázaro Pacheco se trasladó a Toronto donde fundó la productora de cine independiente October Films y realizó susegundo largometraje CITY OF DARK (1998). Esta película experimental de ciencia-ficción se estrenó en el festival de

    Toronto, participó en festivales internacionales (Vancouver, Barcelona, Nueva York) y fue galardonada en el festivalinternacional de Figueira da Foz, Portugal, por su “lenguaje cinematográfico innovador.”

    En los últimos años Lázaro Pacheco ha vivido en Toronto y en Madrid realizando películas de coproducción entreEspaña y Canadá. Ha realizado películas con The National Film Board of Canada, The Canadian Broadcasting Cor-poration y sus películas han recibido el apoyo del Canada Council for the Arts. En España, la Filmoteca Española hapresentado en Madrid el programa Retrospectiva: Lázaro Pacheco.

    Comisario en festivales de cine como el Festival de cine experimental de Madrid, L’Alternativa de Barcelona, retros-pectivas para el Museo Reina Sofía y director del Festival de cine canadiense para la Embajada de Canadá en Madrid.Profesor de talleres de dirección y guión en escuelas de cine incluyendo la Universidad de Alcalá de Henares, la Uni-versidad Nacional Autónoma de México, Emily Carr College of Art and Design en Vancouver, actualmente es profesorde dirección y producción en la Universidad de Carlos III de Madrid.

    Su tercer largometraje de ficción-experimental rodado en Barcelona y Toronto ,IT’S FOR YOU! (2004), se estrenó en

    el festival de Málaga y se presento en festivales internacionales incluyendo Donostia-San Sebastián, Barcelona, SãoPaulo, Montevideo y Las Palmas de Gran Canaria. Esta película obtuvo el premio a mejor película en dos festivales (LaBienal de cine español en Annecy y el Festival international du cinéma nouvelle generation en Lyon, Francia).

    Su ultima película DE MADRID AL HIELO (2011) es un ensayo experimental-documental enfocado en la obra del poetaespañol Jesús López Pacheco, exiliado en Canadá y padre del cineasta. Estrenada en DOXA (el festival internacionalde cine documental en Vancouver) y el Festival de cine español en Paris, obtuvo mención especial del jurado en elFestival internacional de cine político (Ronda).

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    23/389

    23

    BRUNO LÁZARO PACHECO

    España-Canadá / Spain-Canada

    Bruno Lázaro Pacheco is a Spanish-Canadian film director. Born in Madrid, he studied at the University of Simon Fraserin Vancouver, Canada, where he was to direct his first fiction shorts together with experimental film and documenta-ries. He has been awarded prizes in various International festivals (Toronto, Montreal and Chicago) and had his shortcalled HATE TO LOVE (1989) invited to the Quinzaine des Réalisateurs (The Directors’ Fortnight) in Cannes.He produced his first full-feature fiction, THE TRAVELLER in 1990 in Vancouver, thereby establishing his name asa scriptwriter, producer and one of the new generation of film directors in Canadian cinema in the 90s, a fact ack-nowledged by his being included in the Film Library of Quebec’s publication, Renaissance du cinéma d’auteur cana-dien-anglais. The Renaissance of signature Canadian-English film). THE TRAVELLER was presented in the Festivalsof Toronto, Montreal, Valladolid and in a flashback retrospective on Canadian Film in the Georges Pompidou Centrein Paris.

    Lázaro Pacheco moved to Toronto where he set up the independent film production company, October Films andwent on to produce his second feature film, CITY OF DARK (1998). This experimental science-fiction film was firstshown at the festival of Toronto and has participated in various international festivals since (Vancouver, Barcelona,New York), receiving the prize for the ‘most innovative film language’ at the international festival of Figuiera da Fozin Portugal.

    Over the last few years, Lázaro Pachecho has lived between Toronto and Madrid and has worked on Spanish-Canadianco-productions. He has directed films for The National Film Board of Canada, The Canadian Broadcasting Corporationand has received financial support from the Canada Council for the Arts. In Spain, the Spanish Film Library (FilmotecaEspañola) presented a review of his work in Madrid under the title of Retrospectiva: Lázaro Pacheco.He has been the commissioner for various film festivals such as the Experimental Film Festival in Madrid, L’Alternativain Barcelona, retrospective cycles for the Reina Sofía Museum while aso acting as Director for the Canadian Film Fes-tival organised by the Canadian Embassy in Madrid.

    He has lectured ain film direction and scriptwriting workshops in film schools in Universities like Alcalá de Henares in

    Spain, the Universidad Nacional Autónoma in Mexico, the Emily Carr College of Art and Design in Vancouver, and, atpresent, works as a lecturer in production and film direction at the Universidad de Carlos III de Madrid.His third experimental feature film was filmed in Barcelona and Toronto. IT’S FOR YOU! (2004), was first shown at thefestival of Málaga and has since been exhibited in various international festivals such as Donostia-San Sebastián, Bar-celona, São Paulo, Montevideo and Las Palmas de Gran Canaria. This film received the prize for the best film in two fes-tivals (the Biennial of Spanish Film in Annecy and the International Festival of New Generation Film in Lyon, France).

    His latest film called DE MADRID AL HIELO (2011) is an experimental documentary on the life and work of the Spanishpoet, Jesús López Pacheco, his father, exiled in Canada. First shown at DOXA (the international documentary filmfestival in Vancouver) and at the Festival of Spanish film held in Paris, the film has merited special mention from the jury at the International Festival of Political Film (Ronda).

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    24/389

    24

    Actriz, guionista, directora y cantante. Nacida en 1959. Se educó en Las Palmas de Gran Canaria aunque a los 14 añosse trasladó a Suecia. Después de cursar Arte Dramático en Estocolmo, se trasladó a Nueva York en los años 80 paraseguir su carrera artística. Durante cinco años simultaneó sus estudios en Manhattan con papeles en varias obrasfuera del circuito de Broadway.

    En 1984, volvió a Suecia donde ha participado en varios proyectos cinematográficos, teatrales y televisivos. Lleva unabien asentada carrera como actriz (de 20 años) en su país.

    Tuvo un contrato de cinco años con el Teatro Real Dramático en Estocolmo donde trabajó con directores de la tallade Ingmar Bergman, entre otros. En 1992, participó en la versión teatral de Per Gynt producido por Bergman para laExpo de Sevilla.

    Estrenó su primer largometraje, TYSKA LEKEN (THE QUIET GAME / JUEGO A ESCONDIDAS), en Suecia, en diciembrede 2011, recibiendo el premio al Mejor Nuevo Talento otorgado por la Televisión sueca.

    Además del sueco, Görel habla inglés, francés, alemán, español e italiano, todos ellos correctamente.

    GÖREL CRONA

    Suecia / Sweden

    JURADO INTERNACIONAL /Internacional Jury

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    25/389

    25

    Actress, scriptwriter, director, singer. Born in 1959. Görel Crona grew up in Las Palmas and moved to Sweden atthe age of 14. After theatre studies in Stockholm, she moved to New York in the early 1980s to continue her actingstudies. She stayed in Manhattan for five years and while studying there, she also worked on various Off Broadwaystages.

    She moved back to Sweden and has since 1984 participated in numerous film, theatre, and television productions.For well over two decades she has been a renowned actress in Sweden.

    During five years Görel Crona was engaged at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm where she got to work with, amongothers, Ingmar Bergman. In 1992, she appeared with Bergman’s production of Per Gynt at the Expo of Seville.

    In December 2011 her first feature film TYSKA LEKEN (THE QUIET GAME) opened in Sweden. For this film was rewar-ded with Swedish Television’s award Newcomber of the Year 2011.

    Apart from Swedish, Görel speaks fluent English, French, German, Italian and Spanish.

    GÖREL CRONA

    Suecia / Sweden

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    26/389

    26

    Es licenciada en Ciencias de la Comunicación y tiene 36 años. Comenzó como actriz muy joven, en su familia, dondeimitaba a Herman José y con las piezas que improvisaba con sus hermanas. A los 12 años, ya formaba parte de ungrupo de teatro amateur y, cinco años más tarde, consiguió su primer papel en la telenovela, Cinzas (Cenicienta). Apartir de los noventa, principios del 2000, María Joao ya se había convertido en una cara conocida de la tele. Su mayorpresencia en ese medio le llevó a Brasil donde trabajó en grandes producciones tales como la telenovela O Clone (ElClon) y O sítio do Pica-Pau Amarelo (El Nido del Pájaro Carpintero Amarillo). Después de casi cuatro años en Brasil,volvió a Portugal para convertirse en una de las actrices más cotizadas de su generación.

    Al mismo tiempo que aparecía en la televisión y hacía sus pinitos en el teatro con la obra O Método de Gronholm (ElMétodo de Gronholm), en 2005, Maria João empezó a extender su currículum al trabajo en el mundo cinematográfico.EL ÚLTIMO CONDENADO A MUERTE de Francisco Manso y SHOOT ME, un corto de André Badalo, fueron dos de lostrabajos de esa época para la gran pantalla. En 2010, María Joao rodó a órdenes de Raúl Ruiz, en LOS MISTERIOS DELIISBOA donde la actriz da vida al personaje de Ângela de Lima, una mujer que vive un amor prohibido y que tiene lavida marcada por el dolor y el sufrimiento. Su papel en dicho largometraje le valió la nominación para el Globo de Oropara la Mejor Actriz de Cine. La actriz dijo al respecto, en una entrevista concedida al periódico Expresso, “Aunquesuene injusto decir que éste haya sido el papel de mi vida, teniendo en cuenta la aportación que los otros papeles hanhecho a mi evolución como actriz, tengo que admitir que realmente el papel y hasta el proyecto en sí por sus dimen-siones han sido lo más importante que jamás me haya ocurrido en mi carrera profesional.” 

    Su último trabajo en AS LINHAS DE TORRES (LOS CABLES ELÉCTRICOS), película de Raúl Ruiz y basada en unguión de Carlos Saboga ha sido retomado por la viuda, Valeria Sarmiento, después de la muerte del Director.

    MARÍA JOAO BASTOS

    Portugal

    JURADO INTERNACIONAL /Internacional Jury

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    27/389

    27

    Maria Joao Bastos is a graduate in Media Studies and is 36 years of age. She began in acting at a young age at homewith her impersonations of Herman José and the plays that she improvised with her sisters. When she was 12, she wasalready part of an amateur theatre group and got her first role in the TV soap called Cinzas (Cinderella). As of thelate Nineties, beginning of the year 2000, Maria Joao became a regular on the TV screen. Her greater visibility andpresence took her to Brazil where she has worked in full-scale productions such as the series O Clone (The Clone) andO sítio do Pica-Pau Amarelo (The Yellow Woodpecker Farm) . After more or less four years in Brazil, Maria Joao wentback to Portugal to become one of the most sought after actresses in her generation.

    At the same time as she has been working for the TV, she made her debut in the theatre world with the play O Métodode Gronholm (The Gronholm Method) in 2005, Maria João has also worked in film. O ÚLTIMO CONDENADO À MORTE(THE LAST DEATH SENTENCE) by Francisco Manso and SHOOT ME, a short by André Badalo, are just two of the fullscreen pictures that she has made. In 2010, Maria João participated in MISTÉRIOS DE LISBOA (LISBON MYSTERIES).In this film by Raúl Ruiz, the actress interprets Ângela de Lima, a woman who lives a secret and forbidden love thatmarks her life with suffering. Her part in this full feature film earned her the nomination for the Golden Globe Awardas Best Film Actress. “

    Although it is unfair to say so, this has been THE role of my life although all the rest have contributed towards makingme what I am today but this is the most important and most impacting role in my professional career, even in thesense of the project in itself,” the actress said in an interview for the newspaper, Expresso.

    Recently, she has been filming AS LINHAS DE TORRES (THE ELECTRICITY WIRES) a film by Raúl Ruiz that is to bereinitiated, after his death, by his wife Valeria Sarmiento based on a story by Carlos Saboga.

    MARÍA JOAO BASTOS

    Portugal

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    28/389

    JURADOJURY

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    29/389

    JURADO INTERNACIONAL

    INTERNATIONAL JURY

     JURADO FORO CANARIO

    FORO CANARIO JURY

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    30/389

    30

    JURADO FORO CANARIO /Foro Canario Jury

    Nacido en Valencia en 1971, reside en Canarias desde los 7 años. Es licenciado y DEA en Historia del Arte por la Univer-sidad de La Laguna: Itinerario curricular realizado en Historia del Cine y Medios Audiovisuales.

    Miembro de la Asociación Española de Historiadores del Cine desde 1999, ha formado parte del Comité de Seleccióndel Festival Miradas Doc en todas sus ediciones, además de haber participado como jurado en diferentes certámenescinematográficos como el Festival de Cine Digital Isla de La Palma (Festivalito), Canarias Rueda, Festival Internacionalde Cine Gay y Lésbico de Tenerife, Festival de Cortos Villa de La Orotava, Festival CineEscena y en diversas comisio-nes de valoración del Audiovisual para Canarias Cultura en Red, como la Mesa de Expertos Sectoriales del Audiovisualpara la confección del Plan Estratégico del Sector Cultural Canario, Patrocinio de cortometrajes cinematográficos y elCatálogo Canarias en Corto. Ha colaborado como crítico cinematográfico con numerosos medios de comunicación delArchipiélago y ha sido ponente en Congresos y Cursos relacionados con la Historia del Cine y el Audiovisual.

    En el ámbito de la gestión cultural, siempre vinculada con el cine y el audiovisual, es egresado del Curso SuperiorUniversitario en Gestión y Planificación Cultural de la ULL y la Fundación Pedro García Cabrera, ha sido Coordinadorde programación del Cine Víctor, en la capital tinerfeña entre 2003 y 2008, y desde enero de 2009 es Jefe del De-partamento de Actividades Audiovisuales de TEA Tenerife Espacio de las Artes, donde coordina la programacióncinematográfica y audiovisual de este centro del Cabildo de Tenerife.

    Born in Valencia in 1971, Emilio Ramal Soriano has lived in the Canary Islands since he was seven years old. He gra-duated in Fine Arts at the University of La Laguna where he began his postgraduate study, with the main focus of hisstudies on Film History and Audiovisual Media.

    He has been a Member of the Spanish Association of Film Historians since 1999 and has been a part of the FestivalSelection Committee for the section Doc Views in all of the editions, besides having participated as a member of the jury in various other film festivals such as the Festival of Digital Film Isla de La Palma (Festivalito), The Canary IslandsFilm Roll (Canarias Rueda), The International Gay and Lesbian Film Festival of Tenerife, the Festival of Shorts Villa de

    la Orotava, the Festival CineEscena and various other audiovisual commissions for Canarias Cultura en Red (CultureNetwork), such as the Expert Panel for Audiovisual Productions in the Strategic Plan of Canary Culture, the Sponsor-ship of film shorts and the Catalogue of Canary shorts.

    He has collaborated as a film critic with numerous media in the Archipelago and has been a speaker in Conferencesand Courses related to Film and Audiovisual History. In the area of cultural management, always in the field of filmsand audiovisuals, he participated in the Expert Course in Cultural Planning and Mangement dependent on the ULL andthe Fundación Pedro García Cabrera. He has been the coordinator of programmes for the Cine Víctor, in the capital ofTenerife, between 2003 and 2008 and, as of January 2009, has been head of the Department of Audiovisual Activitiesat the TEA Tenerife Espacio de las Artes, where he coordinates the film and audiovisual programming for this centredependent on the Cabildo de Tenerife.

    EMILIO RAMAL SORIANO

    España / Spain

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    31/389

    31

    ISABEL CASTELLS MOLINA

    España / Spain

    Licenciada en Literatura Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid en 1988 y doctora por la Universidad deLa Laguna en 1999, es profesora Titular de la Universidad de La Laguna y autora de una tesis doctoral titulada Cer-vantes y la novela contemporánea, tema al que ha dedicado numerosos trabajos y sobre el que ha impartido cursos yconferencias en diferentes foros nacionales e internacionales.

    Interesada también en el surrealismo y la vanguardia, es autora de un manual dedicado a Emeterio Gutiérrez Albelo,que lleva por título Un chaleco de fantasía: la poesía (1030-1936) de Emeterio Gutiérrez Albelo y de algunas edicionesde poetas insulares de la época como el propio Emetrio Gutiérrez Albelo, Antonio Dorta y Julio Antonio de la Rosa.Entre 1990 y 1992 disfrutó de una beca concedida por la Consejería de Educación de Canarias para estudiar la influen-cia del surrealismo en México.

    Estudiosa del exilio español, ha editado la obra escrita de Remedios Varo y Eugenio F. Granell.

    Interesada en los estudios interdisciplinares, forma parte del proyecto de difusión del cine de autor entre los centrosde Enseñanza Secundaria Educar la mirada y del consejo de redacción de la revista Latente, dedicada a los estudiosde cultura audiovisual, y ha dedicado numerosos artículos y conferencias a explorar la relación entre cine y literatura.Actualmente es la directora del Aula de Lengua y Literatura de la Universidad de La Laguna e imparte la asignaturaLiteratura y cine en los estudios de Grado en Español: lengua y literatura.

    Ms. Isabel Castells Molina graduated in Hispanic Literature from the Universidad Complutense in Madrid in 1988 andreceived her PhD from the Universidad de La Laguna in 1999, going on to become Senior Lecturer at the latter Uni-versity. Her thesis was on Cervantes y la novela contemporánea, (Cervantes and the Contemporary Novel) a subjectthat she has worked on intensely, producing papers and giving courses and conferences on the same in various inter-national and national circles.

    Surrealism and Vanguard movements also interest Ms.Castells who has produced a manual devoted to the work ofEmeterio Gutiérrez Albelo, under the title of Un chaleco de fantasía: la poesía (1930-1936) de Emeterio Gutiérrez Albelo(A Fantasy Waistcoat: the Poetry of Emeterio Gutiérrez Albelo)  together with editions of the poets of the islands whowere contemporary with Emeterio Gutiérrez Albelo, such as Antonio Dorta and Julio Antonio de la Rosa. Between1990 and 1992, she was given a grant by the Education Council of the Canary Islands to study the influence of surrea-lism in Mexico.

    Another area of interest for this scholar is exile as it has occurred in Spain, with works devoted to Remedios Varo andEugenio F. Granell.

    She is now working on an interdisciplinary project for projection of signature films in Secondary Education that runsunder the title of Educar la mirada (Educated Viewing) and is part of the editorial committee of the magazine, Latente, that is devoted to audiovisual studies and has produced various articles and talks touching upon the subjects of thelinks between literature and film. She is responsible for the Permanent Workshop on Language and Literature at theUniversity of La Laguna and gives the subject called Literatura y cine (Literature and Film) on the Spanish language

    and literature degree programme.

    JURADO FORO CANARIO /Foro Canario Jury

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    32/389

    32

    JONATHAN ALLEN

    España / Spain

    Nace en Las Palmas de Gran Canaria el 29 de abril de 1963. Se gradúa en Filología Francesa y Española enCambridge (St. Catherine’s Collage, 1985) y hace el posgrado en Queen Mary College, Universidad de Londres(doctorado, 1997). En 1991 regresa a Gran Canaria para hacer la edición inglesa de  Atlántica Revista de las Artes junto a Andrés Sánchez Robayna y poster iormente con Antonio Zaya. Entre 1992 y 1995 será Coordinador deProgramación de la Filmoteca Canaria. A partir de 1996 es profesor de Filología Francesa de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Dirige el Diplomade Estudios Canarios entre 2007 y 2009. Desde 2000 dirige Moralia. Revista de Estudios Modernistas, revista in-ternacional con distribución en Europa y América Latina, (editada por el Cabildo de Gran Canaria) y desde 1995la Colección de Viajes y Viajeros Históricos (Cabildo de Gran Canaria). Ha sido colaborador de La Provincia, (1990-1998) y del Canarias 7, (1998-2008) y en 2011 comienza a colaborar con El País.

     Entre 2004-2008 publica la trilogía Arturo Rey de Erbania (Huerga & Fierro Editores, Madrid, 2005-2008). En 2009,la novela El sueño de Praga, (IDEA, Tenerife. Segunda edición en 2011), un análisis del coleccionismo y tambiénbiografía del Emperador Habsburgo Rodolfo II, traducida al checo, en la colección Knizhny Klub, ( Prázská Noc,Euromedia Group, 2011); la versión en alemán está en preparación (Vitalis Ed.) En 2010, se imprime Napoleón en SantaHelena & otros cuentos, (Madrid, Huerga y Fierro Editores), y El viaje de Balzac & otros cuentos, (IDEA, Tenerife) y en2011, Venecia & otros cuentos de amor y alcohol  (IDEA, Tenerife). En 2011 concluye también la edición de los diez tomosde la Historia Cultural del Arte en Canarias (Gobierno de Canarias), que codirigió con el catedrático Fernando CastroBorrego. Actualmente prepara El ómnibus: textos juveniles de Benito Pérez Galdós para IDEA.

    Born in Las Palmas de Gran Canaria on the 29th April 1963, Jonathan Allen graduated in Joint Honours French and His-panic Language and Literature from St. Catherine’s College, Cambridge in 1985 and did his postgraduate studies in theUniversity of London’s Queen Mary College (Ph.D. 1997). In 1991 he returned to Gran Canaria to edit the English versionof  Atlántica Revista de las Artes together with Andrés Sánchez Robayna and later Antonio Zaya. Between 1992 and1995, he was responsible for coordinating the programme of the Canary Film Library (Filmoteca Canaria).

    He has been a lecturer at the University of Las Palmas de Gran Canaria in the French Language and Literature since1996, and was Director of the Diploma de Estudios Canarios between 2007 and 2009. He has been the Director ofMoralia. Revista de Estudios Modernistas, since 2000. This is an international journal with distribution in Europe andLatin America (published by the Cabildo de Gran Canaria) and has been director of the collection Colección de Viajes yViajeros Históricos (Famous Voyages and Voyagers) (Cabildo de Gran Canaria) as of 1995. He has collaborated on thenewspapers La Provincia, (1990-1998) and Canarias 7 , (1998-2008) and in 2011 began to write for the national newspa-per, El País.

    Between 2004-2008, he published the trilogy, Arturo Rey de Erbania (Huerga & Fierro Editors, Madrid, 2005-2008). In2009, he produced the novel El sueño de Praga, (IDEA, Tenerife. With a second edition in 2011), an analysis of collectio-nism and also the biography of the Hapsburg Emperor, Rudolph II, translated into Czech in the collection, Knizhny Klub,( Prázská Noc, Euromedia Group, 2011); with the version in German currently being translated (Vitalis Ed.) In 2010, heprinted Napoleonien Santa Helena & other tales, (Madrid, Huerga y Fierro Editors), and The voyage of Balzac & othertales, (IDEA, Tenerife) and in 2011, Venice & other tales of love and alcohol (IDEA, Tenerife). In 2011 he also finished theedition of the ten volumes of the Cultural History of Ar in the Canary Islands (Historia Cultural del Arte en Canarias)

    (Gobierno de Canarias), co-drected with Professor Fernando Castro Borrego. He is currently working on The Omnibusof the Texts of the Young Benito Pérez Galdós (El ómnibus: textos juveniles de Benito Pérez Galdós) for IDEA.

    JURADO FORO CANARIO /Foro Canario Jury

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    33/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    34/389

    PELÍCULAS DE INAUGURACIÓNY CLAUSURAOPENING AND CLOSING FILMS

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    35/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    36/389

    36

    LAS PALMAS

    Sinopsis / Synopsis

    Una mujer de mediana edad está de vacaciones en el sol e intenta hacer nuevos amigos y pasárselo bien. Todos los

    personajes son marionetas a excepción de una niña de un año de edad.

    A middle-aged lady on a holiday in the sun tries to make new friends and have a good time. The role is played by a

    one year old girl, the rest of the cast are marionette puppets..

    CORTOMETRAJE DE INAUGURACIÓN / OPENING SHORT FILM

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    37/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    38/389

    38

    PELÍCULA DE INAUGURACIÓN / OPENING FILM

    THE BEST EXOTIC MARIGOLD HOTELEl exótico Hotel Marigold

    Sinopsis / Synopsis

    EL EXÓTICO HOTEL MARIGOLD sigue a un grupo de jubilados británicos que decide “externalizar” su jubilación e

    irse a una India que a primera vista parece un lugar más barato y exótico. Atraídos por la publicidad del recientemente

    renovado Hotel Marigold, al llegar al lugar se encuentran un palacio que ya no es lo que fue en su día. Pese a que el

    nuevo ambiente es menos lujoso de lo que imaginaban, esta experiencia cambiará sus vidas para siempre. La vida

    y el amor pueden volver a empezar cuando se olvida el pasado.

    THE BEST EXOTIC MARIGOLD HOTEL follows a group of British retirees who decide to “outsource” their retirement

    to less expensive and seemingly exotic India. Enticed by advertisements for the newly restored Marigold Hotel, they

    arrive to find the palace a shell of its former self. Though the new environment is less luxurious than imagined, they are

    forever transformed by their shared experiences, discovering that life and love can begin when you let go of the past.

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    39/389

    39

    Producción / ProductionBlueprint Pictures [gb]

    Productor / ProducerGraham Broadbent, Peter Czernin

    Dirección / DirectionJohn Madden

    Guión / ScreenplayOl Parker, Deborah Moggach [novela / novel]

    Fotografía / CinematographyBen Davis

    Música / MusicThomas Newman

    Montaje / Film EditingChris Gill

    Diseño de producción / Production DesignAlan MacDonald

    Reparto / CastJudi DenchBill NighyDev PatelTom WilkinsonMaggie Smith

    Formato / Format35mm, color / colour

    Contacto internacional / International SalesFox Searchlight Pictures / Hispano FoxFilm

    2011 / Reino Unido /

    United Kingdom

    124 min.

    Se graduó en Literatura inglesa en la Universidad de Cambridge en1970 y empezó su carrera en el cine realizando pequeñas producciones

    independientes. Su mayor éxito hasta la fecha es SHAKESPEAREENAMORADO, con la que ganó el Oscar de la Academia a la Mejor película,además de estar nominado a Mejor director. El filme también ganó el Oso

    de plata en la cuadragésimo novena edición del Festival de Berlín.

    He graduated from the University of Cambridge in 1970 with a B.A. in

    English literature. He began his career in British independent films. Hismost notable achievement to date is SHAKESPEARE IN LOVE, which

    won the Oscar for Best Picture in 1998, and for which he was also

    nominated as Best Director. The film also won the Silver Bear at the 49th

    Berlin International Film Festival.

    JOHN MADDENReino Unido / United Kingdom1949

    FILMOGRAFÍA SELECCIONADA / SELECTED FILMOGRAPHY:

     2011 Te best exotic marigold hotel (El exótico hotel marigold) 2010 Te debt (La deuda) 2008 Killshot  2005 Proof (La verdad oculta (proof )) 2001 Captain corelli’s mandolin (La mandol ina del capitán corel li)1998 Shakespeare in love (Shakespeare enamorado)1997 Her majesty, mrs. brown (Su majestad mrs. brown)1996 ruth or dare [tv] 1994 Meat [tv] 1994 Golden gate 1993 Ethan frome 

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    40/389

    40

    PELÍCULA DE CLAUSURA / CLOSING FILM

    RÂNIA

    Sinopsis / Synopsis

    RÂNIA es la historia de una chica adolescente que vive en el cerro de Santa Terezinha, en la ciudad de Fortaleza.

    Rânia ayuda con las tareas de la casa, estudia en una escuela pública local, trabaja en un bar de la playa y sueña

    con ser bailarina profesional. Ella y su mejor amiga, Zizi, empiezan a frecuentar el “Sereia da Noite”, un antro local

    bohemio donde diversión, baile y dinero se mezclan, fusionan y dominan la noche. Cuando conozca a la coreógrafo

    Estela, Rânia tendrá que escoger entre la vida nocturna y la práctica diaria de baile, entre la posibilidad de ganar

    dinero y su sueño de convertirse en una “bailarina de verdad”.

    RÂNIA is the story of a lively teen girl who lives on Santa Terezinha hill in the city of Fortaleza. Rânia helps with the

    household chores, studies in a local public school, works in a bar on the beach and dreams to be a dancer. Alongside

    her inseparable best friend, Zizi, Rânia is introduced to the “Sereia da Noite”, a local bohemian joint where fun, dance

    and money mix, fuse and rock the night. When Rânia meets the choreographer Estela, she will be torn between the

    nightlife and the daily dance practice, between the possibility to make money and the dream to become a “real dancer”.

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    41/389

    41

    Producción / ProductionLatitude Sul [br]

    Productor / ProducerRoberta Marques

    Dirección / DirectionRoberta Marques

    Guión / ScreenplayLuisa Marques, Roberta Marques

    Fotografía / CinematographyHeloísa Passos

    Sonido / SoundBernardo Uzeda

    Música / MusicBernardo Uzeda

    Montaje / Film EditingBernardo Barcellos, Rob Das,Roberta Marques, Luisa Marques

    Diseño de producción / Production DesignIsabela Veras

    Reparto / CastGraziela FelixMariana LimaNataly RochaRob DasDemick Lopes

    Formato / FormatFormato / Format

    35 mm., color / colour

    Contacto internacional / International SalesPascale Ramonda

    Festivales / FestivalsRotterdam, Rio

    2011 / Brasil / Brazil

    85 min.

    Roberta Marques se graduó en cine en la Gerrit Rietveld Academy y en

    artista de performance en Das Arts, en Amsterdam. Vive y trabaja entre

    los Países Bajos y Brasil. Sus películas han sido exhibidas en el Festival

    Internacional de Cine de Rotterdam, en el Netherlands Film Festival y en

    el Festival Internacional de Cine de Rio. En este último ganó el premio

    a Mejor película de la sección “Brasil Novos Rumos” con su primer

    largometraje, RÂNIA.

    Roberta Marques graduated as a filmmaker from the Gerrit RietveldAcademy, and as performance artist from Das Arts, both in Amsterdam.

    She lives and works alternately in the Netherlands and Brazil. Her

    films have been shown at IFFR, the Netherlands Film Festival and Rio

    International Film Festival. In Rio, she won the award for best film in the

    “Brasil Novos Rumos” section for RÂNIA, her first feature.

    ROBERTA MARQUESBrasil / Brazil1968

    FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY:

     2011 Rânia  2009 Looking forward – Man and woman [cm / short]  2007 Looking forward [cm / shor t]  2005 Deixa ir [doc]  2005 Acorda (wake up) [cm / short] 1997 Amá-la [cm / short] 

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    42/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    43/389

    SECCIÓN OFICIALOFFICIAL SECCTION

    LARGOMETRAJES

    FEATURE FILMS

    CORTOMETRAJES

     SHORT FILMS

    PATROCINA

    Premio José Rivero a Nuevos Directores

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    44/389

    44

    AMNISTIAAmnesty

    Sinopsis / Synopsis

    Esta es la historia de un hombre y una mujer albaneses. Sus respectivas parejas se hallan encarceladas, pero una

    reforma en el código penal permite a los cónyuges mantener contacto sexual una vez al mes. Al principio, la película

    muestra las dos historias por separado, hasta que se cruzan inesperadamente. Los dos protagonistas se conocen en

    la prisión e inician una dulce historia de amor que parece destinada a acabar cuando las parejas de ambos queden

    en libertad por una amnistía. El filme retrata la vida de sus protagonistas en la Albania de hoy, marcada por la alta

    tasa de desempleo, las dificultades económicas y las estructuras patriarcales.

    This is the story of a man and a woman in Albania. Their two partners are both in custody, but reforms in the penal

    system allow married couples to meet once a month for sexual contact. At first the film spins these two narrative

    threads alongside each other and then ties them together artfully. The two meet by chance in the prison and start

    a tender love affair that looks set to end when their partners are freed in an amnesty. The film depicts the life of its

    protagonists in today’s Albania, which is marked by unemployment, economic hardship and patriarchal structures.

    SECCIÓN OFICIAL - LARGOMETRAJES / OFFICIAL SECTION - FEATURE FILMS

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    45/389

    45

    Producción / Production90 Productions [al], Arizona Films [fr],Fantasia Optikoakoustiki Productions [gr],Nova [gr]

    Productor / ProducerBujar Alimani, Thanos Anastopoulos,Guillaume de Seille

    Dirección / DirectionBujar Alimani

    Guión / ScreenplayBujar Alimani

    Fotografía / CinematographyElias Adamis

    Sonido / SoundLeandros Ntounis

    Montaje / Film EditingBonita Papastathi

    Diseño de producción / Production DesignShpetim Baca, Genti Decka

    Reparto / CastLuli BitriKarafil ShenaKlevis BegaTodi LlupiMirela Naska

    Formato / Format35 mm., color / colour

    Contacto internacional / International Salesm-appeal

    Festivales / FestivalsBerlín, Montreal, Atenas

    2011 / Albania, Grecia, Francia /

    Albania, Greece, France /

    83 min.

    Alimani estudió pintura y dirección escénica en la Academia de Bellas

    Artes de Tirana. En 1992, emigró a Grecia, donde trabajó como asistente

    de dirección en varias películas griegas, como MIRUPAFSHIM (1997),

    de Giorgos Korras y Hristos Voupouras. En 2002, dirigió su primer

    cortometraje, TO KATOI (2002), al que siguieron YGRAERIO (2006)

    y BUSSULA (2007). AMNISTIA es su primer largometraje. También ha

    trabajado como actor en DIORTHOSI (2007), de Thanos Anastopoulos,

    y MIKRES EXEGERSEIS (2009), de Kyriakos Katzourakis.

    Alimani studied painting and stage directing at the Academy of Fine

    Arts in Tirana. In 1992, he emigrated to Grece, where he worked as

    an assistant director in several Greek films, as Giorgos Korras and

    Hristos Voupouras’s MIRUPAFSHIM (1997). In 2002, he directed his

    first short film, TO KATOI (2002), which was followed by GAS (2006)

    and COMPASS (2007). AMNESTY is his debut feature film. He has also

    worked as an actor in Thanos Anastopoulos’s DIORTHOSI (2007) and

    Kyriakos Katzourakis’s MIKRES EXEGERSEIS (2009).

    BUJAR ALIMANIAlbania / Albania1969

    FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY:

     2011 Amnistia (Amnest y) 2007 Bussul a (Compass) [cm / short]  2006 Ygraerio (Gas) [cm / short]  2002 o katoi [cm / short] 

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    46/389

    46

    BAHAY BATABaby Factory

    Sinopsis / Synopsis

    Sarah trabaja como enfermera en la maternidad de un hospital público. El hospital anda justo de personal el día

    de Navidad, así que Sarah se ve forzada a trabajar el doble. Las salas están abarrotadas: dos mujeres y sus bebés

    comparten camas individuales, mientras las que están de parto se amontonan en los pasillos. Sarah se enfrenta a

    esta situación con fuerza y sacrificio, hasta el punto de olvidar sus propios problemas.

    Sarah is a nurse at a Public Maternity Hospital. The hospital is short on staff on Christmas Day so Sarah is forced

    to put in a double shift. The wards are over-crowded: two women and their babies sharing single beds while those

    in labor are spilling unto the hallways. Sarah takes these all in stride, her heart and mind laboring over her own

    personal pains.

    SECCIÓN OFICIAL - LARGOMETRAJES / OFFICIAL SECTION - FEATURE FILMS

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    47/389

    47

    Producción / ProductionCinemalaya, Vancouver, Marrakech

    Productor / ProducerIgnatius Films [ph]

    Dirección / DirectionEduardo Roy Jr.

    Guión / ScreenplayEduardo Roy Jr., Jerome Samora

    Fotografía / CinematographyOgi Sujatan

    Sonido / SoundAlbert Michael Idioma

    Música / MusicToni Muñoz

    Montaje / Film EditingBebs Sabellano Gohetia

    Diseño de producción / Production DesignHarley Alcasid

    Reparto / CastDiana ZubiriSue PradoMailes KanapiPewee O’HaraStella CaneteJeoffrey JavierJudith SoriaoJanna Tingco

    Formato / FormatDIGIBETA NTSC color / colour

    Contacto internacional / International SalesFerdinand Lapuz

    Festivales / FestivalsCinemalaya, Vancouver, Marrakech

    2011 / Filipinas / Philippines

    97 min.

    Eduardo Roy Jr. se graduó en la Escuela de Diseño Interior de Filipinas

    en 2010 y participó en un taller de guión supervisado por Armando

    Lao, el guionista de las películas de Brillante Mendoza SERBIS (2008)

    y KINATAY (2009). Ha trabajado escribiendo guiones de culebrones

    para la televisión y ha realizado dos cortometrajes: ULIRAT y ANG

    PINAKAMAHABANG ONE NIGHT STAND. BABY FACTORY es su debut

    en el largometraje.

    Eduardo Roy Jr. graduated from the Philippine School of Interior Designin 2010 and took a workshop on screenwriting supervised by Armando

    Lao, the writer of Brillante Mendoza’ SERBIS (2008) and KINATAY

    (2009). He also worked as a television soap opera writer and made two

    short films, ULIRAT and ANG PINAKAMAHABANG ONE NIGHT STAND.

    BABY FACTORY is his feature debut.

    EDUARDO ROY JR.Filipinas / Philippines

    FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY:

     2011 Bahay bata (baby factory) 2006 Ang pinakamahabang one night stand [cm / short]  2002 Ulirat [cm / short] 

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    48/389

    48

    DIN DRAGOSTE CU CELE MAIBUNE INTENTII  / Best Intentions

    Sinopsis / Synopsis

    La película sigue al personaje de Alex David (Bogdan Dumitrache), que recibe la noticia de que su madre ha sufrido

    un ataque. El protagonista viaja de Bucarest a su pueblo natal, donde intenta lidiar con la enfermedad de su madre

    lo mejor posible, aunque discutiendo con todos los que le rodean. En el carnavalesco hospital reside un impecable

    grupo de actores que interpretan a doctores, familiares y pacientes, cada uno de ellos volcando sus inseguridades

    sobre Alex. A medida que se van acumulando los errores, Alex toma conciencia de su propia impotencia, lo que le

    conduce a una profunda paranoia.

    The film follows the experience of Alex David (Bogdan Dumitrache), who is thrown for a loop when his mother

    unexpectedly suffers a stroke. He travels back from Bucharest to his hometown, where he tries to deal with his

    mother’s sickness in the best way that he can, arguing with everyone around him. In the carnival-like hospital sits a

    flawless ensemble cast who play doctors, family members and patients, each of whom reflects Alex’s insecurities

    back on him. As each small mistake is compounded, Alex’s journey towards discovering his own powerlessness

    leads him to a state of heightened paranoia.

    SECCIÓN OFICIAL - LARGOMETRAJES / OFFICIAL SECTION - FEATURE FILMS

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    49/389

    49

    Producción / Production4 Proof Film [ro], Cor Leonis Films [hu], HI FilmProductions [ro]Productor / ProducerAda Solomon, Monica Gorgan, Emoke Vagasi

    Dirección / DirectionAdrian Sitaru

    Guión / ScreenplayAdrian Sitaru

    Fotografía / CinematographyAdrian Silisteanu, Mihai Silisteanu

    Sonido / SoundTamás Zányi

    Montaje / Film EditingAndrei Gorgan, Adrian Sitaru

    Diseño de producción / Production DesignIoana Draghici, Alexandra Ivan, Krisztian Kertai

    Reparto / CastBogdan DumitracheAura CalarasuNatasa RaabMarian RaleaOrsolya TóthMagda CatoneMirela CioabaVictoria Cocias

    Formato / FormatHDCAM, color / colour

    Contacto internacional / International SalesFilms Boutique

    Festivales / FestivalsLocarno, Pusan, Thessaloniki

    2011 / Rumanía / Romania

    105 min.

    Graduado en ciencias informáticas y en dirección cinematográfica, tras

    dirigir más de diez cortometrajes y mediometrajes para televisión, Sitaru

    empezó a trabajar en su primer largometraje PESCUIT SPORTIV (2008),

    que se alzó con premios en los festivales de Thessaloniki, Palm Springs

    u Ourense. Para la realización de su segundo largometraje, BEST

    INTENTIONS, Sitaru participó en la Cinéfondation Cannes Residence y

    en el Binger Filmlab en Ámsterdam.

    He holds a Bachelor degree in Computer Science and Film Directing.After directing more than ten shorts and some medium-length TV

    films, Sitaru began working on his first feature film, HOOKED (2008),

    which was awarded at Thessaloniki, Palm Springs or Ourense. For his

    next feature, BEST INTENTIONS, he participated in the Cinéfondation

    Cannes Residence and in the Binger Filmlab in Amsterdam.

    ADRIAN SITARURumanía / Romania1971

    FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY:

     2011 Din dragost e cu cele mai bune intentii (best intentions) 2010 Colivia [cm / short] 2009 Lord [cm / shor t] 2008 Valuri [cm / shor t] 2008 Pescui t sportiv (hooked) 2007 Waves [cm / shor t] 2004 About biju [cm / short] 

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    50/389

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    51/389

    51

    Producción / ProductionAndrés Duque

    Productor / ProducerAndrés Duque

    Dirección / DirectionAndrés Duque

    Guión / ScreenplayAndrés Duque

    Fotografía / CinematographyAndrés Duque

    Montaje / Film EditingAndrés Duque

    Formato / FormatHDCAM, color / colour

    Contacto internacional / International SalesAndrés Duque, director

    Festivales / FestivalsRotterdam

    2012 / España / Spain

    75 min.

    Nacido en Caracas, Duque estudió periodismo en la Universidad Central

    de Venezuela. En 1994, se incorpora a la división latinoamericana de

    la cadena de televisión HBO como guionista y realizador de reportajes

    sobre cine. En el año 2000 se muda a Barcelona, donde realiza el

    Master de Teoría y Práctica de Documental Creativo de la Universidad

    Autónoma de Barcelona. Actualmente, trabaja como realizador,

    programador y docente. En 2011, presentó en el Festival de Las Palmas

    su película COLOR PERRO QUE HUYE.

    Born in Caracas, Duque studied journalism at the Universidad Central

    de Venezuela. Since 1994 he worked for the Latin American division of

    HBO as writer and director of reports on film. In 2000, he moved to

    Barcelona, Spain, where he joined the Master en Teoría y Práctica de

    Documental Creativo at the Universidad Autónoma de Barcelona. He

    currently works as a filmmaker, programmer and teacher. In 2011, his film

    COLOUR RUNAWAY DOG was shown at the Las Palmas Film Festival.

    ANDRÉS DUQUEVenezuela1972

    FILMOGRAFÍA SELECCIONADA / SELECTED FILMOGRAPHY:

     2012 Ensayo final para utopia (dress rehearsal for utopia) 2011 Color perro que huye (colour runaway dog) 2007 La constelación bartleby [cm /short]  2006 Landscapes in a truck [cm /short]  2006 Un perro en la mesa [cm /short]  2005 Paralelo 10 [cm /short]  2004 Tought [cm /short]  2004 Ivan z. [doc]  2001 Milagro [cm /short]  2001 Salón elé ctrico [cm /short]  2000 Repúbli ca independient e [cm /short] 

  • 8/17/2019 Catalogo Festival de Cine Las Palmas

    52/389

    52

    HALT AUF FREIER STRECKEStopped on Track

    Sinopsis / Synopsis

    A Frank, un hombre de cuarenta años, le han diagnosticado un tumor en el cerebral y de pronto l