49
AGOSTO DE 2005 CENTROS DE TRANSFORMACION CAPSULADOS

Centros de Transformacion Capsulados

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

CENTROS DE TRANSFORMACION

CAPSULADOS

Page 2: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

•CENTROS DE TRANSFORMACION CAPSULADO CON TRANSFORMADOR EN ACEITE.

•CENTROS DE TRANSFORMACION CAPSULADO CON TRANSFORMADOR SECO.

Page 3: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

Centro de transformación con trafo en aceite

Page 4: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

Centro de transformación con trafo en aceite

25002500500-630

ProfundoAnchokVA

25003100750-1000

20002500300-400

20002000225

20002000112,5

1500150075

1500150045

1500150030

Dimensiones del localPotencia

Page 5: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

Centro de transformación con trafo seco

No es conveniente instalar transformadores secos clase H en áreas con contaminantes tales como polvo, excesiva humedad y químicos, que se depositen sobre los aislamientos y que puedan ocasionar falla del transformador, en tales casos se debe utilizar transformadores con bobinas encapsuladas en resina clase F.

Page 6: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

Centro de transformación con trafo seco

Los transformadores secos se deben separar por lo menos 30 a 45 cm de las paredes u otros obstáculos para permitir la circulación de aire alrededor y a través del equipo.

Page 7: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

CELDAS DE MEDIA TENSIÓN

Page 8: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

RAZONES DE LOS CAMBIOS

Dar mayor seguridad en la operación.

Unificar y estandarizar la fabricación de las celdas duplex, triplex y de protección.

Page 9: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

CAMBIOS IMPLEMENTADOS

Disminución de la altura de la celda.

Se aumentó el calibre de la lámina a 2 mm.

Se rediseñaron las puertas para la evacuación de gases, la ventana de inspección y compartimiento para iluminación interior.

Se reforzaron los cierres y las bisagras.

Se reforzaron las puertas.

Se elaboró un compartimiento de BT para separar las tensiones de MT y BT.

Enclavamiento al cierre y apertura.

Page 10: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

VENTANA DE INSPECCIÓN

Perforaciones de tamaño aproximado de 30 mm x 30 mm formando una rejilla de 200 x 350 mm, que permita la inspección visual del equipo dentro de la celda.

La rejilla debe llevar en la parte posterior, (interna de la celda), un vidrio de seguridad de mínimo 5 mm de espesor en cual será fijado en la parte interior de la puerta por medio de dos pisa vidrios.

Page 11: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

TAPAS PARA EVACUACIÓNDE GASES

ANTES DESPUÉS

El sistema de evacuación de gases debe estar ubicado en la parte superior de la celda y debe corresponder a un área mínima del 40% del área de la tapa superior de la celda.

Page 12: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

TAPAS PARA EVACUACIÓNDE GASES

VISTA LATERAL

LIMITADOR DE GIRO

La evacuación de los gases se debe realizar mediante dos tapas, la tapa localizada hacia el lado frontal de la celda debe ir sobrepuesta sobre la segunda tapa y permitir un ángulo de apertura de 90 grados y la segunda un ángulo de 180 grados, lo anterior con el fin de permitir la evacuación de los gases hacia la parte posterior y superior de la celda.

Page 13: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMPARTIMIENTO PARAILUMINACIÓN INTERIOR

ANTES DESPUÉS

El compartimiento para alumbrado esta compuesto por una caja elaborada en calibre 14 BWG en la cual dos de las caras, una lateral y una inferior deben tener perforaciones cuadradas (10x10 mm) o circulares (5 mm de radio).

Page 14: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

ENCLAVAMIENTO

La puerta de acceso a la celda de protección estaráenclavada con el mecanismo de apertura y cierre del seccionador alojado en la celda, tal que la puerta no puede ser abierta si el seccionador está cerrado y si la puerta está abierta no se podrá operar el seccionador.

Page 15: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

LÁMINA DE PROTECCIÓN

La celda de entrada y salida irá resguardada por medio de una cubierta tipo acrílico de 5 mm de espesor, transparente incolora fijada a la cara interna del marco de la puerta, removible frontalmente.

Se colocará un aviso de peligro alta tensión.

Este acrílico debe instalarse de tal forma que pueda ser retirado por el frente sin que exista la posibilidad de que al quitarle los tornillos de sujeción pueda caer hacia el seccionador o hacia el piso.

Page 16: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

EQUIPOS Y ACCESORIOS

ANTES DESPUÉS

La(s) puerta(s) deben estar conectadas a la estructura mediante una trenza en cobre estañado.

Page 17: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

EQUIPOS Y ACCESORIOS

La barra de tierra irá fijada a la base de las celdas y será conectada en forma directa al bastidor de los equipos que contenga la celda y la estructura de la misma. Toda la estructura de la celda incluyendo las tapas laterales piso y techo deben estar a un solo potencial.

Page 18: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMANDO DEL SECCIONADOR

El comando de los seccionadores deberá ser del tipo giratorio, y tendrá un buje de cierre que evite la salida de gases, en caso de deflagración interna por el hueco existente entre la perforación del panel frontal para acceso al eje de mando.

Page 19: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMANDO DEL SECCIONADOR

También se acepta una tapa que cubra la perforación del mando en la puerta.

ABIERTOCERRADO

C

C'

CORTE C-C'

Alternativa Tapa exterior

Page 20: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

CIERRE

Las puertas deberán estar provistas con cerradura de cierre de tres puntos, evitando el riesgo de salida de gases explosivos por los bordes. También deberáestar provista de refuerzos que garanticen su rigidez mecánica. Como alternativa es posible el uso de otro tipo de cierre como el de cuatro puntos en la puerta.

Page 21: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

DIMENSIONES – CELDA DUPLEX

ITEM DESCRIPCIÓN ANTERIOR ACTUAL1 ALTURA (mm) 1800 a 2200 1800 a 2000

2 ANCHO (mm) 1100 1100

3 PROFUNDO (mm)

1200 1200

Page 22: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

DIMENSIONES – CELDA DEPROTECCIÓN

ITEM DESCRIPCIÓN ANTERIOR ACTUAL1 ALTURA (mm) 1800 a 2200 1800 a 2000

2 ANCHO (mm) 1100 1100

3 PROFUNDO (mm)

1200 1200

Page 23: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

DIMENSIONES – CELDA TRIPLEX

ITEM DESCRIPCIÓN ANTERIOR ACTUAL

1 ALTURA (mm) 1800 a 2200 1800 a 2000

2 ANCHO (mm) 1300 1300

3 PROFUNDO (mm)

1300 1300

Page 24: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

BOVEDAS PARA TRANSFORMADORES

Numeral 450 – CNTC 2050

Page 25: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

BOVEDAS

Bóvedas para transformadores secos:Bóvedas para transformadores secos:

••Deben tener una resistencia al fuego mínima de una Deben tener una resistencia al fuego mínima de una hora. Es aplicable para transformadores de hora. Es aplicable para transformadores de capacidades superiores a 112.5 capacidades superiores a 112.5 kVA kVA excepto que se excepto que se encuentren completamente encerrados pero con encuentren completamente encerrados pero con aberturas de ventilación. (Celda para transformador aberturas de ventilación. (Celda para transformador seco).seco).

••Para transformadores de capacidad inferior a 112.5 Para transformadores de capacidad inferior a 112.5 kVA kVA deben instalarse con una separación mínima de deben instalarse con una separación mínima de 0.3 m de cualquier material combustible o en una 0.3 m de cualquier material combustible o en una celda completamente encerrada con o sin aberturas de celda completamente encerrada con o sin aberturas de ventilación.ventilación.

••Para transformadores de 34.5 kV la bóveda debe Para transformadores de 34.5 kV la bóveda debe cumplir las mismas características de resistencia al cumplir las mismas características de resistencia al fuego de un transformador en aceite.fuego de un transformador en aceite.

Page 26: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

BOVEDAS

Bóvedas para transformadores en aceite:Bóvedas para transformadores en aceite:

••Las paredes y techos deben estar hechos en Las paredes y techos deben estar hechos en materiales con resistencia estructural adecuada a las materiales con resistencia estructural adecuada a las condiciones de uso y resistencia mínima al fuego de condiciones de uso y resistencia mínima al fuego de tres horas.tres horas.

••Los pisos que estén en contacto con tierra deben ser Los pisos que estén en contacto con tierra deben ser de hormigón y de un espesor mínimo de 10 cm. Si de hormigón y de un espesor mínimo de 10 cm. Si debajo de la bóveda hay otras plantas debe contar con debajo de la bóveda hay otras plantas debe contar con una resistencia estructural adecuada y debe tener una una resistencia estructural adecuada y debe tener una resistencia mínima al fuego de tres horas.resistencia mínima al fuego de tres horas.

••Un elemento típico con 3 horas de resistencia al Un elemento típico con 3 horas de resistencia al fuego es el concreto reforzado de 15 cm de espesor.fuego es el concreto reforzado de 15 cm de espesor.

Page 27: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

BOVEDAS

Brocales:Brocales:

Las puertas deben tener un umbral o brocal de altura Las puertas deben tener un umbral o brocal de altura suficiente para recoger dentro de la bóveda el aceite suficiente para recoger dentro de la bóveda el aceite del transformador mas grande que pueda haber. En del transformador mas grande que pueda haber. En ningún caso esta altura debe ser inferior a 10 cm.ningún caso esta altura debe ser inferior a 10 cm.

Page 28: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTAS CORTAFUEGO

Page 29: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

Page 30: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

Se utiliza para conservar durante un tiempo determinado: la estabilidad, la estanqueidad, la no emisión de gases inflamables y el aislamiento térmico.

La puerta cortafuego del Centro de Transformación corresponde a una abertura de clase A (Se trata de las aberturas en muros resistentes al fuego que dividen edificios o sectores de incendio dentro de un mismo edificio).

Las puertas para proteger estas aberturas y el muro en el cual se instalan deben tener un grado mínimo de resistencia al fuego de tres horas.

Page 31: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

PELIGRO ALTA TENSIÓN

Page 32: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

La puerta deberá ser de tipo oscilante de dos hojas para transformadores de capacidad superior a 112.5 kVA y cumplir con las características indicadas en la norma NFPA-80 y con las pruebas especificadas en las normas UL 10 B y ASTM E 152.

AISLAMIENTO TÉRMICO

El aislamiento utilizado debe garantizar que la temperatura de la cara no expuesta al fuego no supere los 232 °C (450 °F) por encima de la temperatura ambiente, durante los primeros 30 minutos del ensayo de resistencia al fuego.

Page 33: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

Tiempo Temperatura Temperatura h:min °F °C 0:00 68 200:05 1000 5380:10 1300 7040:15 1399 7600:20 1462 7950:25 1510 8210:30 1550 8430:35 1584 8620:40 1613 8780:45 1638 8920:50 1661 9050:55 1681 9161:00 1700 9271:05 1718 9371:10 1735 9461:15 1750 9551:20 1765 9631:25 1779 9711:30 1792 9781:35 1804 9851:40 1815 9911:45 1826 9961:50 1835 10011:55 1843 10062:00 1850 10102:10 1862 10172:20 1875 10242:30 1888 10312:40 1900 10382:50 1912 10453:00 1925 1052

CURVA NORMALIZADA DE TIEMPO - TEMPERATURA

PARA EL CONTROL DE ENSAYOS DE RESISTENCIA AL FUEGO(*)

(*) Tomado de la norma ASTM E 152 de 1981, Fig. 1 y Tabla A1.1

Page 34: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

NORMA NFPA-80

Page 35: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

Empaque intumescente ubicada en el perímetro de la puerta.

Junta intumescenteJunta de grafito que dilata hasta 25 veces su tamaño original a partir de una temperatura superior a 150 ºC.

Page 36: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

CIERRE HERMÉRTICO

La principal función es minimizar la acumulación de presión causada por el fuego es suficiente para forzar el paso del humo, calor y gases nocivos a través de las aberturas y grietas más pequeñas.

Deberá mantener durante las tres horas de resistencia al fuego de la puerta .

Page 37: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

PANEL DE VISIÓN

La puerta estará provista de un panel de visión de 20 x 20 cm, el cual debe tener resistencia al fuego de mínimo tres horas.

Page 38: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

CHAPA ANTIPANICO

Las puertas deben estar equipadas con cerraduras y barras antipánico, las cuales deben abrir hacia fuera. Deben tener placas de presión u otros dispositivos que las mantengan normalmente cerradas pero que abran por simple presión.

Page 39: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

CHAPA ANTIPCHAPA ANTIPÁÁNICONICO

El mecanismo consta de una barra horizontal situada sobre la hoja normalmente activa de la puerta, que abarca al menos, la mitad de la anchura de la hoja. La barra debe estar situada a una altura comprendida entre 0,75 y 1,15 m. Esta barra, al ser empujada, abre un pestillo o hace girar una falleba, abriendo la puerta.

SESEÑÑALIZACIALIZACIÓÓNN

La puerta deberá tener letreros de advertencia, de carácter permanente y que sean visibles.

Page 40: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PUERTA CORTAFUEGO

LÁMINA

La lámina será de acero Cold Rolled, calibre 18 BWG mínimo.

Page 41: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PASAMUROS

Page 42: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PASAMUROS

Los pasamuros son sistemas mecánicos de sellos, resistentes al fuego durante 3 horas y además son herméticos al agua, al humo y a los gases tóxicos.

Pueden ser fijos o desmontables.

Los marcos metálicos deben ser soldados o pernadosy se instalan en muros de concreto o ladrillo. El marco puede ser de acero inoxidable, galvanizado y su forma puede ser cuadrada, rectangular o redonda.

Page 43: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

PASAMUROS

Los moldes constituyen la parte principal del sello y deben ser fabricados con material resistente al fuego.

Page 44: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMPUERTAS DE FUEGO (DAMPERS)

Page 45: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMPUERTAS DE FUEGO(DAMPERS)

Se deberán instalar compuertas de fuego que cierren automáticamente en respuesta a la detección de calor por medio del uso de un fusible, podrán emplearse combinaciones de compuertas de humo y fuego si el mecanismo actuador de la compuerta es un resorte.

El accionamiento de la compuerta no dependerá de un actuador neumático o eléctrico.

Page 46: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMPUERTAS DE FUEGO(DAMPERS)

Las compuertas de fuego de la bóveda deberán ser tipo cortina ó estáticas, con clasificación de resistencia al fuego no menor de 1.5 horas, espesor máximo de 10 cm, montaje vertical, con fusible de 165 ºF (74 ºC).

La compuerta deberá cerrar por sí sola sin la intervención de ningún mecanismo externo, en respuesta a un fuego en el interior de la bóveda que sobrepase la temperatura nominal del fusible.

Page 47: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMPUERTAS DE FUEGO(DAMPERS)

Las ventanas de ventilación dependen de la altura del cuarto y la capacidad del transformador determinándose de acuerdo con el artículo 450 - 45 (c) de la Norma NTC 2050.

En el caso de bovedas con ventilación natural hacia el exterior, el área neta combinada de todas las aberturas de ventilada, despues de restar las áreas ocupadas por pantallas, rejas o celosias no debe ser menor de 20 cm2 por cada kVA de capacidad de los transformadores en servicio. Excepto en el caso de transformadores de capacidad menor de 50 kVA, donde el área neta no debe ser menor de 9,30 cm 2

En la ventilación se debe prever el ingreso de aire limpio y seco, libres de vapor químico, polvos y humos, por lo que se debe considerar la utilización de filtros para casos de contaminación.

Page 48: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

COMPUERTAS DE FUEGO(DAMPERS)

Ubicación de los dampersUbicación de los dampers

Las aberturas de ventilación deben estar ubicadas lo Las aberturas de ventilación deben estar ubicadas lo más lejos posible de las puertas, ventanas, salidas de más lejos posible de las puertas, ventanas, salidas de incendio y materiales combustibles.incendio y materiales combustibles.

DisposiciónDisposición

Se permite que una bóveda ventilada por circulación Se permite que una bóveda ventilada por circulación natural de aire tenga aproximadamente la mitad del natural de aire tenga aproximadamente la mitad del área total de ventilación necesaria en una o mas área total de ventilación necesaria en una o mas aberturas cerca al piso y la restante en una o más aberturas cerca al piso y la restante en una o más aberturas en la parte superior de las paredes, o que aberturas en la parte superior de las paredes, o que toda la superficie de ventilación necesaria estén en toda la superficie de ventilación necesaria estén en una o más aberturas cerca del techo.una o más aberturas cerca del techo.

Page 49: Centros de Transformacion Capsulados

AGOSTO DE 2005

TRAMPA Y FOSO PARA EL ACEITE

•La construcción del foso de aceite puede hacerse en dos compartimientos separados uniendo los dos fosos mediante dos (2) ductos de 2” de diámetro, tal que su volumen albergue el 35 % del volumen de aceite del transformador.•La trampa de aceite se compone de una rejilla la cual tiene varillas y celosia para soportar la grava y el peso de alguna persona. Permitiendo además el paso de aceite que pueda haberse fugado.•La separación entre los fosos de aceite dependen de las dimensiones del transformador y de su capacidad.•Las dimensiones de la pendiente para el drenaje deben cubrir el largo y el ancho del transformador incluyendo los radiadores.