Upload
juliocarrillozapata
View
212
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Comunicación 2
Citation preview
Comunicación Humana
Julio Cesar Carrillo Zapata
El signo y los signos
Lic. Yamilet Flores Villa
28 de Marzo de 2014
Dentro de los signos producidos por el hombre, hay unos de naturaleza oral: los signos
lingüísticos. Estos signos, son primarios porque su función principal es establecer la
comunicación. Los más conocidos son las palabras.
Teoría del signo lingüístico. Desarrollada por Ferdinand de Saussure, quien lo concibió como
la asociación de una imagen acústica o significante y una imagen mental o significado. En el
signo están unidas dos partes, una acústica, perceptible por los sentidos, y una mental, que
es evocada por la anterior.
Significante y significado están indudablemente unidos en el signo. En nuestra propia lengua
emitimos y escuchamos signos completos: unidades compuestas de significante y
significado. Cuando desconocemos el idioma, percibimos sólo el significante (sonidos o
fonemas) pero no llegaremos a evocar el significado.
Se considera que el signo lingüístico es arbitrario porque entre éste y la realidad a laque
hace referencia no hay relación natural. No hay razón para que a determinado animal se le
llame de una manera y no de otra: el hecho de que se le nombre así es una simple
convención de determinada sociedad que usa una lengua específica.
La arbitrariedad pone a la lengua al abrigo de toda tentativa de que pueda modificarse. Pero
como el signo es convencional, lo aceptamos sin más, por pertenecer a determinada
tradición lingüística y porque todos los individuos de esa tradición lo han aceptado.
Las onomatopeyas tienen cierta relación con la cosa o el fenómeno que las designan. Son la
imitación convencional de ciertos sonidos, imitación que hacemos de acuerdo con las
costumbres lingüísticas propias de nuestra lengua. La onomatopeya mantiene el principio de
la arbitrariedad.
En el fenómeno llamado derivación, una palabra determinada deriva de otros componentes
menores, aparece en otras lenguas.
En los signos derivados, aunque se puede hablar de motivación, ésta es de otro tipo: es una
motivación producida por las posibilidades de combinación de elementos de la lengua o
motivación secundaria, en términos de Saussure, y no por la realidad a la que hacen
referencia los signos.
En algunos casos se ha querido buscar motivación a ciertas palabras mediante
interpretaciones etimológicas que no corresponden al verdadero origen de los términos. Este
fenómeno, llamado etimología popular, es una muestra más de la actitud de los hablantes en
su búsqueda de una motivación en los signos.
En la etimología popular se explica la necesidad de buscar motivación para los signos, pero
no contradice el principio básico de la inmotivación, ya que, en último caso, los componentes
de las palabras siguen siendo inmotivados.