33
NN-CD565B / NN-CD575M Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Polski Česky Magyar F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 1 F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 1 2015/4/23 14:48:27 2015/4/23 14:48:27 Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

NN-CD565B / NN-CD575M

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Mode d’emploi

Manuale di istruzioni

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Kezelési útmutató

Microwave/Grill/Convection Oven

Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft

De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven

Panasonic Four micro-ondes Multifonctions

Forno a microonde e Convezione

Horno Microondas/Convección

Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja

Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril

Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö

En

glish

D

eutsch

Ned

erland

sF

rançais

Italiano

E

spañ

ol

Po

lskiČ

esky M

agyar

F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 1F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 1 2015/4/23 14:48:272015/4/23 14:48:27

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these

instructions carefully and keep for future reference.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren

Bezugnahme aufbewahren.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar

ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.

INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez

attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e

conservarle per un riferimento futuro.

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y

guárdelas para futura referencia.

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z

instrukcją i zachowanie jej.

DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.

Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.

F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 2F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 2 2015/4/23 14:48:272015/4/23 14:48:27

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Es-1

Esp

añol

Instrucciones sobre seguridad importantes.Léalas detenidamente y guárdelas para futurareferencia. Este aparato puede ser utilizado por niños de8 años o más, personas con capacidadesfísicas, sensoriales o mentales reducidas, o sinexperiencia o conocimientos, sólo si hay unapersona responsable de su seguridad que lessupervise o les haya dado instrucciones acercadel uso seguro del aparato y sobre los peligrosque pueden derivarse. Los niños no deben jugarcon el aparato. Los niños no deben realizar lalimpieza o el mantenimiento del aparato sinsupervisión. Mantenga el aparato y el cable fueradel alcance de niños menores de 8 años. Cuando se instale este horno, debe ser fácilaislar el aparato del suministro de electricidad,tirando de la clavija o accionando el disyuntor. Si el cable de suministro eléctrico de esteaparato está estropeado, debe reemplazarlopor el cable especial que pondrá a sudisposición el fabricante. ¡AVISO! Los cierres de la puerta y las áreasde cerrado de la puerta deben limpiarse con unpaño húmedo. El aparato debe inspeccionarsepara ver si tiene daños en los cierres de lapuerta y en las áreas de cierre de la misma y si

IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 1Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

estas áreas están dañadas, no debe hacerfuncionar el aparato hasta que haya sidoreparado por un técnico formado por elfabricante. ¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquierajuste o reparación a la puerta, alojamiento delpanel de control, mandos de interrupción deseguridad o cualquier otra parte del horno. Nosaque el panel exterior del horno queproporciona protección contra la exposición a laenergía de microondas. Las reparacionesdeben ser realizadas por una persona deservicio cualificada. Nunca deberá calentar líquidos o cualquierotro tipo de alimento en recipientes herméticos,ya que existe el riesgo de que estallen porculpa de la presión. ¡AVISO! No coloque este horno cerca de unacocina eléctrica o de gas. ¡AVISO! No permita a los niños el uso delhorno sin supervisión, solamente lo podrán usarcuando se les haya dado las instruccionesadecuadas para que sean capaces de usar elhorno de forma segura y una vez entendidoslos riesgos que pueden derivarse de un usoinapropiado.

IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 2

Es-2

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Esp

añol

Este horno está diseñado únicamente para suuso en encimeras. No está diseñado parautilizarlo empotrado dentro de alacenas.

Para uso en encimeras: El microondas se debe colocar en unasuperficie plana y estable, 85 cm por encima delsuelo, con la parte trasera contra una pared. Siuno de los lados del horno se coloca junto auna pared, el otro lado debe estarcompletamente abierto. Deje 15 cm de espaciolibre por encima del horno. Cuando caliente comida en recipientes depapel o de plástico, verifique el horno confrecuencia ya que estos tipos de recipientes seencienden si se sobrecalientan. Si se emite humo o se produce fuego en elinterior del horno, pulse el botón parar/ cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas.Desconecte el cable de alimentación o apague laelectricidad en el fusible o en el panel deldisyuntor. Cuando se calienten líquidos, como porejemplo sopas, salsas y bebidas en su hornomicroondas, puede darse un sobrecalentamientodel líquido por encima de su punto de ebulliciónsin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar

IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 3

Es-3

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

en una repentina ebullición del líquido. El contenido de los biberones y potitos tieneque removerse o agitarse. La temperatura tieneque verificarse antes de su consumo, paraevitar quemarse. No cocine huevos con la cáscara ni cuezahuevos duros en la modalidad deMICROONDAS. Puede aumentar la presión ylos huevos pueden explotar, incluso después deque el microondas haya dejado de emitir calor. Mantenga limpios el interior del horno, cierresy áreas de cierre de la puerta. Cuando salpiquela comida o se derramen líquidos y se adhierana las paredes del horno, limpie la placacerámica, los cierres herméticos de la puerta ylas zonas de los cierres herméticos con unpaño húmedo. Si estuviera muy sucio, puedeusar un detergente suave.No es recomendableel uso de detergentes fuertes o abrasivos. NO USE LIMPIADORES PARA HORNOSCONVENCIONALES. Cuando use los modos CONVECCIÓN,GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentospodrían salpicar de grasa las paredes del hornoinevitablemente. Si el horno no se limpiaregularmente, puede comenzar a producirhumo durante su utilización.

IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 4

Es-4

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Esp

añol

Debe mantener el horno limpio, puesto que,de no hacerlo, las superficies podriandeteriorarse, lo cual podría afectar la vida delelectrodoméstico y probablemente resultaría enuna situación de riesgo. ¡AVISO! Las partes exteriores del aparatopueden calentarse al usarlo para coccióncombinada. Debe mantenerse a los niñospequeños alejados del aparato y nunca lodeben utilizar sin la supervisión de un adulto,debido a las altas temperaturas generadas. No debe utilizarse una limpiadora a vaporpara limpiar el aparato. No utilice productos de limpieza agresivos niabrasivos o rascadores metálicos para limpiar lapuerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y ésto puede provocar la rotura delcristal. Las superficies externas del horno, incluidoslos respiraderos de la carcasa y la puerta delhorno se calentarán en los modos HORNO,GRILL y COMBINACIÓN. Tenga cuidado al abriro cerrar la puerta y al introducir o sacaralimentos y accesorios. Este aparato no está diseñado para funcionarcon un sistema de control remoto independienteni con un temporizador externo.

IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 5

Es-5

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Utilice sólo utensilios que sean aptos para serutilizados en hornos microondas. El horno dispone de dos resistencias para elmodo grill situadas en la parte superior del hornoy una resistencia para el modo convecciónsituada en la parte trasera del horno. Despuésde usar las funciones GRILL, CONVECCIÓN yCOMBINACIÓN las superficies internas del hornoquedarán muy calientes. Se debe tener cuidadode no tocar la resistencia del interior del horno. El horno microondas está diseñado paracalentar alimentos y bebidas únicamente.Secaralimentos, periódicos o vestimentas, y calentaralmohadillas térmicas, pantuflas, esponjas,paños húmedos, almohadillas de semillas detrigo, bolsas de agua caliente y elementossimilares puede generar riesgos de lesiones,ignición o incendio. Tenga cuidado cuando caliente alimentos conun nivel bajo de humedad, como p. ej., pan,chocolate, galletas y productos de hojaldre.Pueden quemarse, secarse o arder fácilmente sise cocinan demasiado. No recomendamoscalentar alimentos con un nivel bajo de humedadcomo palomitas o poppodums.

IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 6

Es-6

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Esp

año

l

Examine su horno microondas

Desembale el horno, retire todo el material deembalaje y compruebe que no tiene abol-laduras, que la puerta no está resquebrajaday que sus cierres no están rotos. Si el hornotiene algún daño, comuníquelo de inmediatoal distribuidor y no proceda a instalarlo.

Instrucciones de conexión a tierra

IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURI-DAD PERSONAL, ESTA UNIDAD TIENEQUE ESTAR CONECTADA A TIERRA.Si el enchufe de pared de CA no dispone deconexión a tierra, es responsabilidad suyahacerlo reemplazar por uno que esté debida-mente conectado a tierra.

Voltaje de funcionamiento

El voltaje tiene que coincidir con el especifica-do en la etiqueta del horno. La utilización deun voltaje superior puede ser causa deincendios y otros daños.

Colocación del horno

Este horno está diseñado únicamente para suuso en encimeras. No está diseñado para uti-lizarlo empotrado dentro de alacenas.

1. El microondas se debe colocar en unasuperficie plana y estable, 85 cm por enci-ma del suelo, con la parte trasera contrauna pared.

2. Cuando el horno esté instalado, debepoderse aislar el aparato del suministroeléctrico con rapidez, tirando de la clavijao accionando el disyuntor.

3. Para que el horno funcione correctamentees preciso asegurar la necesaria y fluidacirculación de aire.

Sobre la encimera:Si uno de los lados del horno se colocajunto a una pared, el otro lado debe estarcompletamente abierto. Deje 15 cm deespacio libre por encima del horno.

4. No coloque el horno cerca de una cocina eléctrica o de gas.

5. No retire los soportes de la base.

6. Este horno sólo está indicado para uso doméstico. No debe utilizarse al aire libre.

7. Evite utilizarlo con niveles de humedad muy altos.

8. El cable de corriente no debe estar en contacto con el exterior del horno. Manténgalo alejado de superficies calientes. No lo deje colgando por el borde de la superficie o encimera. No sumerja en agua ni el cable, ni el enchufeni el horno.

9. No bloquee las rejillas de ventilación de las partes superior y posterior del horno. Si las aperturas están bloqueadas mien-tras se utiliza el horno, puede producirse un sobrecalentamiento. En estos casos, el horno activa su dispositivo de protec-ción térmica y no reanuda el fun-cionamiento hasta que no se ha enfriado.

10. Este aparato no está diseñado para funcionar como un sistema de control remoto independiente ni con un tempo-rizador externo.

Sobre una superficie

Instalación y conexión

Abierto

15cm

Atención: Superficies calientes

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 7

Es-7

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

1.

2. No intente forzar, ajustar ni reparar lapuerta, el panel de mandos, losinterruptores del circuito de seguridad ocualquier otro componente del horno. Noextraiga del horno el panel externo queprotege de la exposición a la energía demicroondas.Las reparaciones sólo debe realizarlaspersonal técnico cualificado.

3. No utilice el aparato si el CABLE OENCHUFE están estropeados, si no parecefuncionar correctamente o ha sufrido unacaída u otro accidente. Es peligroso realizarreparaciones si no se ha recibido laformación necesaria como personal técnicodel fabricante.

4. Si el cable de alimentación eléctrica de esteaparato se estropea, debe sustituirse por elcable específico del fabricante.

5. Sólo debe permitirse el uso del microondasa los niños si se les han dado instruccionesadecuadas, entienden los riesgos quepueden derivarse de un uso inapropiado yson capaces de utilizarlo de forma segura.

6. Nunca deberá calentar líquidos o calquierotro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallenpor culpa de la presión.

7. Este aparato puede ser utilizado por niñosde 8 años o más, personas concapacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas, o sin experiencia oconocimientos, sólo si hay una personaresponsable de su seguridad que lessupervise o les haya dado instruccionesacerca del uso seguro del aparato y sobrelos peligros que pueden derivarse. Losniños no deben jugar con el aparato. Losniños no deben realizar la limpieza o elmantenimiento del aparato sin supervisión.Mantenga el aparato y el cable fuera delalcance de niños menores de 8 años.

Instalación y conexión

Los cierres de la puerta y las áreas de cerrado de la puerta debenlimpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta. De ser así, no debe hacer funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico formado por el fabricante.

Advertencias

Instrucciones de seguridadUtilización del horno

1. No utilice el horno para otro fin que no seala preparación de comida. El uso previstopara este horno es el de calentar y cocinarcomida. No lo utilice para calentarproductos químicos u otros no alimenticios.

2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-lios y recipientes son aptos para el uso enhornos microondas.

3. No intente utilizar el microondas para secarpapel, ropa u otros materiales. Podríanincendiarse.

4. Si no utiliza el horno, no guarde objetos enél aparte de sus accesorios, ya que podríaencenderse por error.

5. No utilice las funciones MICROONDAS oCOMBINADO del horno si no hay comidaen su interior, ya que se podría estropearel aparato. La excepción a esta norma esel punto 1 del funcionamiento de laresistencia o precalientamiento de laBandeja para panacrunch.

6. Si se emite humo o se produce fuego en elinterior del horno, pulse el botón parar/cancelar y deje la puerta cerrada parasofocar las llamas. Desconecte el cable dealimentación o apague la electricidad en elfusible o en el panel del disyuntor.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 8

Es-8

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Instrucciones de seguridadE

spañol

Funcionamiento de la resistencia

se quema el aceite utilizado en la protección contra corrosión. Esta es la única ocasión en que el horno se utiliza vacío.

2. Las superficies exteriores del horno,incluidas las rejillas de ventilación de lacabina y la puerta del horno, se calientanmucho durante las modalidades deCONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL;preste atención al abrir o cerrar la puerta yal introducir o extraer comida y accesorios.

3. El horno tiene dos calentadores de cuarzosituados en la parte superior del mismo.Después de utilizar las funciones deCONVECCIÓN, COMBINACIÓN yPARRILLA, debe evitar tocar lassuperficies del interior del horno, puestoque estarán muy calientes.Nota: Tras cocinar en estas modalidades,los accesorios del horno también estaránmuy calientes.

4. Las partes exteriores del aparato puedencalentarse al usarlo para coccióncombinada. Debe mantenerse a los niñospequeños alejados del aparato y nunca lodeben utilizar sin la supervisión de unadulto, debido a las altas temperaturasgeneradas.

Funcionamiento del ventilador

Lámpara del hornoCuando sea preciso reemplazar la lámparadel horno, póngase en contacto con el serviciotécnico.

AccesoriosEl horno viene equipado con distintos

accesorios. Utilícelos siempre conforme a lasdirectrices suministradas.

Bandeja de cristal1. No encienda el horno sin antes haber

colocado en su sitio el aro giratorio y labandeja de cristal.

2. No utilice nunca una bandeja de cristal queno sea la específica de este horno.

3. Si la bandeja de cristal está caliente, déjelaenfriar antes de limpiarla o ponerla enremojo.

4. La bandeja de cristal puede girar en lasdos direcciones.

5. Si el recipiente de comida que se colocaen la bandeja de cristal toca las paredesdel horno y detiene el movimiento de labandeja, ésta comienza a rotar endirección contraria. Es normal.

6. No cocine alimentos directamente en labandeja de cristal.

Aro giratorio1. El aro giratorio y la base del horno deben

limpiarse a menudo para evitar ruidos y laacumulación de restos alimenticios.

2. El aro giratorio debe utilizarse siemprepara cocinar con la bandeja de cristal.

Bandeja esmaltada1. La bandeja esmaltada se utiliza para

cocinaren las modalidades de Grill, Convección y Combinado.

No utilice la bandeja esmaltada en lamodalidad de Microondas.

2. La bandeja esmaltada debe colocarse sobrela bandeja de cristal o la parrilla.

Parrillas 1. Las parrillas se utilizan para gratinar y

dorar platos pequeños y facilitar lacirculación del calor.

2. No utilice recipientes metálicosdirectamente sobre la parrilla en lamodalidad de COMBINADO conMICROONDAS.

3. No utilice las parrillas en la modalidad deMICROONDAS.

Bandeja para panacrunch - Ver página Es-25

Después de utilizar el horno, el motor del ventilador puede girar durante unos minutos para enfriar los componentes eléctricos. Esto es normal y se pueden retirar los alimentos incluso si funciona el motor del ventilador. Puede continuar utilizando el horno durante este periodo.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 9

Es-9

1. Antes de utilizar por primera vez las funciones de CONVECCIÓN, COMBINACIÓN o GRILL, limpie el exceso de aceite que haya en la cavidad del horno y enciéndalo en modo CONVECCIÓN a 220 °C durante 5 minutos sin comida ni accesorios dentro. De esta forma,

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Información importante1) Tiempos de cocción• Los tiempos de cocción dados en el Libro

de cocina son aproximados. El tiempo realde cocción depende del estado, la temper-atura y la cantidad de comida, así comodel tipo de recipiente.

• Comience por el tiempo de cocción míni-mo para evitar la sobrecocción. Si la comi-da no está suficientemente hecha, siemprepuede añadir un poco más de tiempo.Nota: Cuando se sobrepasa el tiempode cocción, los alimentos pueden estro-pearse e incluso incendiarse, con elconsiguiente deterioro del interior delhorno.

2) Pequeñas cantidades de comida• Las pequeñas cantidades de comida y los

alimentos con contenidos poco húmedospueden quemarse, secarse totalmente oincluso incendiarse si se cocinan demasia-do tiempo. En caso de prenderse fuego enel interior del horno, mantenga cerrada lapuerta, apague el horno y desconecte elenchufe de la pared.

3) Huevos• No cocine huevos con la cáscara ni cueza

huevos duros en la modalidad deMICROONDAS. Puede aumentar la pre-sión y los huevos pueden explotar, inclusodespués de que el microondas haya deja-do de emitir calor.

4) Perforaciones de la piel• Los alimentos cuyas pieles no son

porosas, como las patatas, yemas dehuevo o salchichas, deben perforarseantes de cocinarlos en la modalidad deMICROONDAS para evitar que revienten.

5) Termómetro para carnes• Utilice un termómetro para carnes para

verificar el grado de cocción de los asadosy las aves con la carne ya fuera del horno.No utilice un termómetro para carnes con-vencional en las modalidades deMICROONDAS o COMBINADO ya quepodría explotar.

6) Líquidos• Cuando caliente líquidos, como por ejemp-

lo sopa, salsas y bebidas, en el hornomicroondas, puede producirse un recalen-tamiento más allá del punto de ebulliciónsin que se aprecie el borboteo y un derra-mamiento instantáneo del líquido. Paraevitar que esto suceda, adopte las sigui-entes medidas:

a) Evite el uso de recipientes de lados rectosy cuello estrecho.

b) Evite el recalentamiento.c) Remueva el líquido antes de colocar el

recipiente en el horno y de nuevo a mitaddel tiempo de cocción.

d) Después de calentarlo, deje reposar el ali-mento en el horno un momento, y remué-valo de nuevo antes de extraer el recipi-ente.

7) Papel/Plástico• Cuando caliente la comida en recipientes

de plástico o papel, compruebe el horno amenudo ya que estos materiales puedenprenderse si se sobrecalientan.

• No utilice productos de papel reciclado(como los rollos de papel de cocina) amenos que en la etiqueta del producto seespecifique su idoneidad para hornosmicroondas. Los productos de papel reci-clado pueden contener impurezas queoriginen pequeñas explosiones o fuegosdurante su uso.

• Retire las cintas de cierre de las bolsas deasar antes de introducirlas en el horno.

8) Utensilios/Papel de aluminio• Utilice sólo utensilios que sean aptos para

ser utilizados en hornos microondas.• No caliente latas ni botellas cerradas ya

que pueden explotar.• No deben utilizarse recipientes metálicos

ni platos con ribetes metálicos en lamodalidad de Microondas. Puedenexplotar.

• Si utiliza papel de aluminio, pinchos decarne u otros utensilios metálicos, paraevitar que exploten debe haberuna distancia entre ellos y las paredes delhorno de al menos 2 cm.

9) Biberones/Tarritos infantiles• Retire el tapón y la tetina o la tapa del

biberón o de los tarritos de comida infantilantes de colocarlos en el horno.

• Agite o remueva el contenido del biberón odel tarrito.

• Compruebe la temperatura antes deadministrar el alimento, ya que puedeestar demasiado caliente.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 10

Es-10

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Esquema general

(1)(2)

Puerta de cristal

(3)

Sistema de cierre de seguridad de la puerta

(4)

Rejillas de ventilación internas

(5)

Panel del mandos

(6)

Bandeja de cristal

(7)

Aro giratorio

(8)

(9)

Parrilla

(10)

Bandeja metálica

(11)

Bandeja para panacrunch

(12)

Mango de la Bandeja para panacrunch

(13)

Cable de alimentación

Advertencia (superficie caliente)

Tarjeta de identificación

Esp

año

l

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 11

[1]

[6]

[2]

[7]

[9]

[5] [3][12]

[8]

[10]

[11]

[4]

[13]

Es-11

[14]

(14) Coloque aquí la etiqueta suministrada del menú de programa automático.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Paneles del mandos

Avisador acústico:Cuando se pulsa un botón se oye unpequeño pitido. Si no se produce estepitido, el avisador está mal ajustado.Cuando se cambia de una modalidad defuncionamiento a otra, suenan dos pitidos. Cuando termina la cocción, suenan cinco pitidos.

(1) Pantalla(2) Botón de potencia de microondas

(Micro Power)(3) Botón de potencia de grill (Grill)(4) Botón de convección

(Convection)(5) Botón de programas de peso

automático (Auto)(6) Decongelatión automática por

peso

(8) Botón giratorio de menúautomático/temperatura/ potenciaen vatios del microondas/nivel degrill/ selector

(9) Botón giratorio de tiempo/peso(10) Botón de parada/cancelar

(Stop/Cancel)Antes de cocinar:Si se pulsa una vez, se borran lasinstrucciones.Durante la cocción:Si se pulsa temporalmente una vez,se detiene el programa de cocción.Si se vuelve a pulsar, se cancelarántodas las instrucciones y apareceránla hora del día o dos puntos en lapantalla

(11) Botón de inicio:Púlselo para que el horno empiecea funcionar.Si se abre la puerta durante la coc-ción o se pulsa una vez el botón deparada/cancelar, hay que pulsar denuevo el botón de inicio para seguircon la cocción.

* El diseño del panel de control delmicroondas puede ser de diferente color, pero las funcionesde este no varían.

NotaSi se establece una operación yno se pulsa el botón de inicio, elhorno cancelará la operaciónautomáticamente después de 6minutos. La pantalla volverá almodo de reloj.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 12

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(11)

(10)

(1)

(8)

(9)

(7) joleR/rodaziropmeT n deótoB

Es-12

Puede utilizarse para retrasar un programa de cocción hasta un máximo de 9 horas, a modo de temporizador o para programar el tiempo de reposo (sin cocción alguna).

NN-CD575M / NN-CD565B*

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Microondas

Resistencia

Accesorios del hornoEn la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.

Bandeja Bandeja Parrilla Bandejade cristal esmaltada pizzas

Microondas SÍ NO NO NO

Grill SÍ SÍ SÍ SÍ

Convección SÍ SÍ SÍ SÍ

Combinado SÍ SÍ SÍ SÍ

Modalidades de cocciónEn los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios.Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte elLibro de cocina.

Microondas Grill Convección

Grill + Microondas Convección + Microondas

Combinado

Esp

año

l

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 13

Es-13

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Mandos y funcionamiento básico

Estos modelos tienen una sola función "Chivato", que le guiará en todo el manejo del microon-das. Tras enchufar el horno, pulse el botón de Marcha hasta que localice su idioma.Conforme va pulsando el botón, el visor va presentando la instrucción siguiente eliminando así la posibilidad de equivocarse. Si por alguna razón necesita cambiar el idioma de las indicaciones, desenchufe el horno y repitaeste procedimiento.

Si se pulsa el botón temporizador 4 veces, se apagará la guía de funcionamiento. Paravolver a encender la guía de funcionamiento, pulse el botón temporizador 4 veces.

Conexión “88:88”

Pulse “FRANCAIS”

Pulse “ITALIANO”

Pulse “DEUTSCH”

Pulse “NEDERLANDS”

Pulse “ESPANOL”

Pulse “POLSKI”

Pulse “CESKY”

Pulse “ENGLISH”

Indicaciones del"chivato"

En Francés

En Italiano

En Alemán

En Holandés

En Español

En Polaco

En Checo

En Inglés

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 14

Es-14

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Español

Ajuste del reloj:

Ejemplo: para establecer la hora 14:25

El signo de dospuntos comienza aparpadear.

• Gire el dial de Tiempo/ Pesopara seleccionar la hora.La hora aparece en el visor ylos dos puntos vuelven aparpadear.

El signo de dos puntos deja deparpadear y la horadel día ya está ajustada.Nota:

1. Para reajustar la hora, repita los pasos anteriores.2. El visor mostrará la hora del día, a menos que se interrumpa el suministro eléctrico.3. El reloj se presenta en un formato de 24 horas.

Mandos y funcionamiento básico

Bloqueo de seguridad infantilCon este sistema, los mandos del horno quedan inoperativos aunque la puerta sí puede abrirse.El bloqueo de seguridad infantil puede fijarse cuando el visor muestre el signo de dos puntos ola hora.

Para activarlo: Para desactivarlo:

• Pulse tres veces el botónde Marcha.La hora desaparece del visor,pero no se pierde.El visor muestra una .

• Pulse tres veces el botónParar/Cancelar.La hora vuelve a mostrarseen el visor.

x 3 x 3

NOTA: Para activar el bloqueo de seguridad para niños, se debe pulsar el botón de inicio 3veces en un período de 10 segundos.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 15

• •

Es-15

Pulse el botón Temporizador/Reloj dos veces.

Pulse el botón Temporizador/Reloj una vez.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Cocción y descongelación con el microondas

El microondas dispone de 6 niveles distintos de potencia. El siguiente diagrama muestra el número devatios aproximado de cada nivel.

Utilización del accesorio:

Bandeja de cristal

Niveles de potenciaPotencia MÁXIMA (ALTA)

Potencia MÍNIMA(DESCONGELACIÓN)

Potencia MEDIAPotencia BAJA

Potencia COCCIÓN LENTAPotencia WARM

Potencia delmicroondas

Vatios1000 W270 W

600 W440 W250 W100 W

1 vez2 veces

3 veces4 veces5 veces6 veces

• Seleccione el nivel depotencia de microondasusando el botón giratoriode menú automáti-co/temperatura. El nivel depotencia de microondasaparecerá en la pantalla.

Nota:1. Para la cocción en 2 ó 3 etapas, establezca de nuevo el nivel de potencia de microondas y el

tiempo de cocción antes de pulsar el botón de inicio. p. ej. Guiso –– MAX (alto) 10 minutos para que el guiso hierva. Hervir a fuego lento (Simmer)a 250 W durante 60 minutos para cocinarlo. Calentar (Warm) a 100 W durante 10 minutospara que se desarrollen los sabores.

2. El tiempo de reposo puede programarse después de establecer la potencia de microondas yel tiempo de cocción.

3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botóngiratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. (El tiempo puede aumentarsede minuto en minuto hasta un tiempo máximo de 10 minutos, sólo en caso de cocción en unaetapa).

4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la nivel de potencia seleccionada y cambiarla si lo desea.Pulse el botón de Microondas una vez para ver la nivel de potencia en pantalla. Con la nivel en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.

• Seleccione elnivel de poten-cia demicroondas.

• Introduzca el tiempode cocción usando elbotón giratorio detiempo/peso.(30 minutos a máximapotencia, 90 minutospara otras potencias)

• Pulse elbotón deinicio.

PRECAUCIÓN: El horno funcionará automáticamente a una potencia de microondas de1.000 W si se introduce el tiempo de cocción pero no se especifica el nivel de potencia.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 16

Es-16

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

• Pulse el botón depotencia de grillque correspondaal modo de coc-ción con grill.

• Introduzca eltiempo de coc-ción usando elbotón giratoriode tiempo/peso(hasta 90 minu-tos).

• Pulse elbotón deinicio.

Nota:1. El grill sólo funcionará si la puerta del horno está cerrada.2. El grill no puede precalentarse.3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón

giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. Se pueden añadir 10 minutoscomo máximo.

4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver el nivel de grill seleccionado y cambiarlo si lo desea.Pulse el botón de grill una vez para ver el nivel de grill en pantalla. Al volver a ver el nivelseleccionado, puede cambiarlo usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.

• Seleccione el nivel de poten-cia de grill usando el botóngiratorio de menú automáti-co/temperatura. El nivel degrill aparecerá en la pantalla.El nivel de grill está precon-figurado en Grill 1 (Alto). Useel botón giratorio de menúautomático/temperatura en elsentido contrario al de lasagujas del reloj para selec-cionar el Grill 2 (Medio) y unavez más para el Grill 3 (Bajo).

Esp

año

lCocción con el Grill

Parrilla

Bandejade cristal

Bandejaesmaltada

Utilización del accesorio:

El Grill tiene 3 posiciones de Grill.

Nivel de Potencia Watios

1 ALTO 1300 W2 MEDIO 950 W3 BAJO 700 W

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 17

Es-17

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Cocción por convección

Utilización del

accesorio:

Parrilla

Bandeja decristal

Bandejaesmaltada

Bandeja decristal

Bandejaesmaltada

Esta función permite seleccionar temperaturas de convección de 100 - 220°C en incrementos de10°C. Para una rápida selección de las temperaturas de cocción más usuales, sus valorescomienzan por 150°C y van aumentando hasta 220°C, girando el botón en sentido de las agujasdel reloj, y baja hasta 100ºC girando en sentido contrario a las agujas de reloj.

Cocción por convección:

• Introduzca el tiempo de coc-ción usando el botón giratoriode tiempo/peso(hasta 9 horas).

• Pulse el botónde inicio.

• Pulse el botón deinicio para comen-zar el precalen-tamiento.

Cuando se haya pre-calentado, coloquelos alimentos en elhorno.

• Pulse el botón deconvección paraseleccionar el modode cocción

• Establezca la temperaturadeseada usando el botón gira-torio de menú automático/temperatura.

Nota sobre precalentamiento:1. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la

pantalla mostrará la letra “P” intermitente. Si no se abre la puerta del horno tras elprecalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada. Tras 30 minutos, el horno seapagará automáticamente y volverá a mostrar la hora.

2. Si desea cocinar sin precalentamiento, establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de iniciotras seleccionar la temperatura que desee.

Nota:1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va descontándose

segundo a segundo.

2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos hastaque sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y segundos, y lacuenta atrás se hará por segundos.

3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón giratoriode tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse de minuto enminuto.

4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea. Pulseel botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la temperatura enpantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.

UTILICE SIEMPRE GUANTES DE HORNO AL SACAR LA COMIDA Y LOS ACCESORIOSDESPUÉS DE LA COCCIÓN, YA QUE EL HORNO Y LOS ACCESORIOS ESTARÁN MUYCALIENTES.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 18

Es-18

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 21: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Esp

año

lCocción combinada

Utilización del accesorio:

Hay 2 posibles combinaciones:1) Grill 1, 2 o 3 + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W2) Convección 100 - 220°C + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W

Convección o Grill + Microondas

Parrilla

Bandeja decristal

Bandejaesmaltada

Bandeja decristal

Bandejaesmaltada

1) Grill + Microondas

• Pulse elbotón depotencia degrill.

• Pulse elbotón depotencia demicroondas.

• Establezca el tiempo de coc-ción que desee usando elbotón giratorio de tiempo/peso(hasta 9 horas).

• Pulse el botónde inicio.

• Seleccione el ajuste degrill que desee usando elbotón giratorio de menúautomático/temperatura.

• Seleccione elajuste de microon-das que deseeusando el botóngiratorio de menúautomáti-co/temperatura.

Bandeja decristal

Bandeja para panacrunch

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 19

Es-19

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 22: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

2) Convección + Microondas

• Pulse el botón deconvección.

• Establezca la tem-peratura que desee.

• Pulse el botónde potencia demicroondas.

• Establezca el tiempo de coc-ción que desee (hasta 9 horas).

• Pulse el botónde inicio.

• Establezcael nivel depotencia demicroondasque desee.

Advertencia sobre precalentado:

Nota:1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va

descontándose segundo a segundo.

2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutoshasta que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos ysegundos, y la cuenta atrás se hará por segundos.

3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botóngiratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarsede minuto en minuto hasta el tiempo máximo de cocción.

4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea.Pulse el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con latemperatura en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menúautomático/temperatura. Durante la cocción combinada no pueden cambiarse los niveles degrill y de microondas.

Cocción combinada

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 20

1. Al usar el modo Grill + Microondas no está disponible la función de precalentado.2.

Es-20

Al usar el modo Convección + Microondas se puede precalentar el horno. Pulse el botón de Marcha tras seleccionar el nivel de potencia de microondas o la temperatura de convección. Durante el precalentado en modo combinado no se emiten microondas.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 23: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Descongelación automáticaCon esta función se pueden descongelar los alimentos congelados en función de su peso.Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para unarápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más fre-cuencia.

Nota:1. Cuando el tiempo de descongelación es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con

formato de horas y minutos.

2. La forma y el tamaño del alimento determinará el peso máximo que el horno pueda albergar.

3. Para obtener más información, consulte las directrices de descongelación del libro de cocina.

Nota sobre el Programa 3Tenga mucho cuidado al retirar el pan o la bollería del horno. El horno y los accesorios estaránmuy calientes durante y después de la descongelación.

Esp

año

l

• Pulse el botóndel programa dedescongelaciónautomática.

• Indique el peso delos alimentos con-gelados usando elbotón giratorio detiempo/peso.

• Pulse el botón deinicio.La pantalla lerecuerda qué acce-sorio utilizar y quémodos de cocciónestán disponibles.

• Use el botón giratoriode menú automáti-co/temperatura paraseleccionar el progra-ma de descongeladoautomático quedesee.

Numerode pro-grama

Chivato Peso Accesorios Alimentos adecuados

1 TROZOSPEQUENOS

120 - 1550 g

Piezas pequeñas de carne,escalopes, salchichas, filetes depescado, bistecs o chuletas (deentre 100 g y 400 g). Dé la vuelta alalimento cuando suene el pitido

2 PIEZAGRANDE

400 - 2500 gPiezas grandes de carne, asados opollos enteros. Dé la vuelta al alimen-to cuando suene el pitido..

3 PAN 70 - 500 g

Para recalentar pan congelado opiezas de bollería. Retire los envolto-rios y coloque el alimento en la parrillasobre la bandeja esmaltada situada en la bandeja de cristal. Dé la vuelta al ali-mento cuando suene el pitido.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 21

Es-21

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 24: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Programas automáticos por peso

Esta función permite cocinar la mayoría de los alimentos mediante la fijación de su peso. Elhorno determina de forma automática el nivel de potencia del Microondas, la potencia del Grill,la temperatura de Convección y el tiempo de cocción. Seleccione la categoría y fije el peso de lacomida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero lospesos de cada categoría que se utilizan con más frecuencia.

Nota:1. Cuando el tiempo de cocción es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con formato de

horas y minutos.2. Siga las indicaciones de los diagramas en cuanto al peso y a los accesorios más conve-

nientes a utilizar.

Ejemplo

• Pulse el botónde programa depeso automáti-co.

• Pulse el botón deinicio. La pantallale recuerda quéaccesorio utilizar yqué modos de coc-ción estándisponibles.

• Indique el peso delos alimentosusando el botóngiratorio de tiem-po/peso.

• Use el botón girato-rio de menúautomáti-co/temperaturapara seleccionar elprograma quedesee.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 22

Es-22

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 25: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Programas Automáticos por Peso

Nota:Es necesario precalentar el horno para el programa para Pollo fresco entero. Utilice lasecuencia siguiente:

Pulse el botón deMarcha para iniciarel precalentamiento.

Pulse elbotón deMarcha.

Después de precalentar,suena un pitido yparpadeará "P" en lapantalla. Coloque el Polloentero en el horno yseleccione el peso.

Seleccione elPrograma para Pollofresco entero.

Esp

año

l

Númerode

programaCategoría Chivato Peso recomen-

dado Accesorios Instrucciones

4Cocinarverdurafresca

VERDURA

FRESCA300 - 1500 g

Para cocinar verdura fresca.Coloque la verdura ya limpia enun recipiente de tamaño apropi-ado. Rocíela con 6 cucharadas(90 ml) de agua. Cúbrala ligera-mente con una tapadera o conpelícula de plástico perforada. Sila cantidad es considerable, con-vendrá removerlo cuando sueneel pitido.

5Cocinarpatata al

horno

PATATAS

AL

HORNO

200 - 1500 g

Para cocinar patata al horno.Seleccionar patatas de tamañomedio 180 - 300 gramos para unmejor resultado. Lavar y secarlas patatas y pincharlas con untenedor varias veces. Situar enuna bandeja esmaltada o decristal.

6 Cocinarpollo

troceado

TROZOS

DE

POLLO

150 - 1000 g

Para cocinar trozos de pollofresco. Utilice la parrilla sobre labandeja esmaltada situada en labandeja de cristal. Dé la vueltaal alimento cuando suene el piti-do.

7Cocinar

pollo fres-co entero

POLLO

ENTERO950- 2000 g

Para cocinar un pollo degrandes dimensiones entero o2 pollos pequeños . Coloque elalimento en la bandeja esmaltada.Comience la cocción con el ladode la pechuga hacia abajo, ydéle la vuelta cuando suene elpitido. Cocine el relleno aparte.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 23

Es-23

Dé la vuelta al alimento cuando suene el pitido.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 26: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Programas automáticos por peso

Nota:Es necesario precalentar la Bandeja para panacrunch para los programas mencionados anteri-ormente. Utilice la secuencia siguiente:

Pulse el botón deMarcha paracalentar laBandeja parapanacrunch.

Pulse elbotón deMarcha

Después de precalen-tar, suena un pitido yparpadeará "P" en lapantalla. Coloque losalimentos en la bandejay seleccione el peso.

Seleccione el Programanecesario y coloque labandeja de pizza en elhorno, directamentesobre el plato de cristal.

Númerode

programaCategoría Chivato

Peso recomendado

Accesorios Instrucciones

8 Pizzacongelada

PIZZA

CONGELADA150 - 600 g

Para calentar, dejar crujientela base y dorar la superficiede las pizzas congeladaspreparadas. Retire todo elenvoltorio y coloque la pizzaen la Bandeja parapanacrunch.

9 Pizza fresca

PIZZA

FRESCA150 - 600 g

Para calentar, dejar crujientela base y dorar la superficiede las pizzas frescaspreparadas. Retire todo elenvoltorio y coloque la pizzaen la Bandeja parapanacrunch.

10 Quiche congelada

QUICHE

CONGELADA 150 - 550 g

Para calentar, dejar crujientela base de pasta y dorar lasuperficie de las quichescongeladas preparadas.Retire todo el envoltorio ycoloque la quiche en laBandeja para panacrunch.

11 HojaldreFresco

PASTELERIA

FRESCA 100 - 600 g

Para recalentar, tostar ydorar hojaldre fresco, porejemplo, en bouchée à lareine, pastelillos, etc..Elimine el envoltorio ycolóquelos en la Bandeja parapanacrunch.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 24

Es-24

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 27: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Bandeja para panacrunch

Conservación de la bandeja

• No emplee utensilios punzantes con la ban-deja, ya que se dañará la superficie antiad-herente.

• Después de utilizarla, lave la bandeja conagua caliente enjabonada y aclárela conagua caliente. No utilice ningún limpiador niestropajo abrasivo ya que se dañará lasuperficie de la bandeja.

• La bandeja puede lavarse en lavavajillas.

Notas:1. No precaliente la Bandeja para

panacrunch más de 8 minutos.

2. Coloque la Bandeja para panacrunchsiempre en el centro de la bandeja decristal sin que toque la cavidad del horno.Si rozaran, podrían producirse chispas ydañarse el interior del horno.

3. Utilice siempre la Bandeja parapanacrunch encima de la bandeja decristal. No la utilice con la parrilla.

4. Utilice siempre el mango de la Bandejapara panacrunch o unas manoplas dehorno para manipular la bandeja caliente.

5. Asegúrese de haber retirado todo elenvoltorio del alimento antes de cocinarlo.

6. No coloque materiales sensibles al caloren la Bandeja para panacrunch ya quepueden quemarse.

7. La Bandeja para panacrunch puede uti-lizarse en los hornos convencionales.

8. Para un resultado óptimo, utilice laBandeja para panacrunch en la modalidadCOMBINADA de GRILL/CONVECCIÓN yMICROONDAS.

El 'concepto'Algunas comidas hechas con el microondaspueden quedar con las costras reblandecidas.La Bandeja para panacrunch complementariapermite gratinar pizzas, quiches, pasteles yproductos de repostería. La Bandeja parapanacrunch de Panasonic funciona de tresformas distintas: se calienta la bandeja medi-ante la absorción de microondas, se calientala comida directamente con microondas y secalienta la comida por Grill/Convección. Labase de la bandeja absorbe microondas y lasconvierte en calor. La bandeja conduce elcalor y lo lleva al alimento. La superficie anti-adherente potencia al máximo el efecto decalor.

Uso de la bandeja para panacrunch(Funcionamiento manual)

� Para un resultado óptimo, caliente laBandeja para panacrunch antes de uti-lizarla. Colóquela directamente en la ban-deja de cristal y precaliéntela en Grill 1Combinado + 600 W durante 3 minutos.

• Retire la bandeja del horno y coloque enella los alimentos. Utilice el mango de laBandeja para panacrunch o unas manoplasde horno ya que la bandeja estará muycaliente. Para un resultado óptimo, esimportante colocar la comida en la bandejajusto después del precalentamiento. Si hayun pequeño retraso, ya no puede garanti-zarse el resultado.

• Coloque la Bandeja para panacrunch en labandeja de cristal y proceda conforme seindica en el esquema de cocción del Librode cocina.

Esp

año

l

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 25

Es-25

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 28: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Cocción con retraso de inicio.

Nota:

1. También puede programarse la cocción en tres etapas con retraso de inicio.p. ej.:

2. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose enunidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades desegundo.

3. No puede programarse el retraso de inicio antes de ninguno de los programas automáticos.

• Establezca el tiempo decocción usando el botóngiratorio de tiempo/peso(hasta 9 horas).

• Establezca el programa de cocción yel tiempo de cocción que desee.

• Pulse el botón de inicio.

p. ej.:

Retraso de inicio: 1 hora Potencia MAX (Alta): 10 min.

Potencia de 250 W (Hervir a fuego lento): 20 min.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 26

Es-26

Con el botón Temporizador/Reloj se puede programar la cocción con arranque retrasado.

• Pulse el botón Temporizador/Reloj una vez.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 29: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

• Establezca el programa de cocción y eltiempo de cocción que desee.

• Establezca el tiempo deseadousando el botón giratorio de tiem-po/peso (hasta 9 horas).

• Pulse el botón de inicio.

Nota:

1. También puede programarse la cocción en tres etapas con tiempo de reposo.p. ej.:

2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de reposo o con la función de temporizadoractivada, el tiempo seguirá descontándose en pantalla.

3. Esta función también puede utilizarse como temporizador. En este caso, pulse el botón detemporizador, establezca el tiempo y pulse el botón de inicio.

p. ej.:

Potencia MAX (Alta): 4 min. Tiempo de reposo: 5 min.

Potencia MAX (Alta): 2 min.

Tiempo de reposo

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 27

• Pulse el botón Temporizador/Reloj una vez.

Es-27

Esp

año

l

Se puede utilizar el botón Temporizador/Reloj para programar el tiempo de reposo tras haber finalizado la cocción o como temporizador para programar la cocción.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 30: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

P: Se oyen ruidos de zumbidos ychasquidos en el horno cuando seutiliza la modalidad de COMBINA-DO. ¿Qué origina dichos ruidos?

Preguntas y respuestasP: ¿Por qué no se pone en marcha el

horno?R: Cuando el horno no se ponga en marcha, deben comprobarse

los siguientes puntos:1. ¿Está bien enchufado? Extraiga el enchufe, espere 10

segundos y vuelva a enchufarlo.2. Compruebe el cuadro de fusibles y el automático.

Reestablezca el automático o cambie el fusible estropea-do o fundido.

3. Si el automático y los fusibles están bien, conecte otroaparato en el enchufe. Si funciona, el problema está en elhorno. Si tampoco funcionan otros aparatos, es posibleque el problema esté en el enchufe.Si cree que el problema lo causa el horno, póngase encontacto con un centro de asistencia autorizado.

P: El horno microondas causa inter-ferencias con el TV. ¿Es esto normal?

P: El horno no acepta el programa.¿Por qué?

P: A veces sale aire caliente por lasrejillas de ventilación del horno. ¿Porqué?

P: Aparece una "D" en el visor y elhorno no funciona. ¿Por qué?

P: ¿Se puede utilizar un termómetro dehorno convencional en el hornomicroondas?

P: ¿Se puede revisar la temperaturapreestablecida del horno mientras secocina o calienta por CONVECCIÓN?

P: ¿Se pueden cocinar las recetas deuso habitual medianteCONVECCIÓN/GRILL?

P: El horno huele y genera humo cuandose utiliza la función de CONVECCIÓN,COMBINADO y GRILL. ¿Por qué?

R: Podrían producirse ciertas interferencias en la radio, TV, Wi-Fi, teléfono inalámbrico, monitor de bebé, blue tooth u otro equipo inalámbrico al cocinar con el horno microondas. Son interferencias semejantes a las originadas por electrodomésti-cos pequeños como aspiradores, batidoras, secadores, etc.Las interferencias no significan que el horno tenga un proble-ma.

R: El diseño de este horno no permite trabajar con programasequivocados. Por ejemplo, el horno sólo acepta un estado decocción (excepto el Comienzo retardado), y no admitirá unPrograma automático por peso después del Comienzo retarda-do.

R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan calienta elaire de la cavidad del horno. Este aire caliente sigue la circu-lación de aire del horno y sale al exterior a través de los con-ductos de ventilación. El aire no contiene microondas. Las reji-llas de ventilación del horno no deben estar taponadas durantesu funcionamiento.

A: El horno ha programado en MODO DEMO. Este modo ha sidodiseñado para el indicador de un establecimiento minorista.Para desactivar este modo pulsar una vez la potencia delmicroondas, y el botón de para da/cancelar 4 veces.

R: Solo cuando se utiliza la modalidad de cocciónCONVECCIÓN/GRILL. El metal de algunos termómetrospuede producir chispas en el horno y no debe utilizarse en lasmodalidades de cocción MICROONDAS ni COMBINADO.

R: Los ruidos se producen mientras el horno cambia automática-mente de la potencia de MICROONDAS aCONVECCIÓN/GRILL para crear el ajuste de combinación. Esnormal.

R: Conviene limpiar el horno después de utilizarlo varias veces;tras su limpieza, téngalo encendido durante 20 minutos sin ali-mentos, bandeja de cristal ni aro giratorio, en la modalidadCONVECCIÓN 220°C. Este procedimiento quemará cualquieralimento, residuo u aceite que pueda originar olor o humo.

R: Sí. Pulse el botón selector de temperaturas de convección y elvisor mostrará la temperatura del horno durante 2 segundos

R: Sí. Puede cocinar sus recetas habituales exactamente comoen un horno convencional. Consulte las temperaturas y lostiempos de cocción aconsejados en las instrucciones del Librode cocina de Panasonic.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 29

Es-28

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 31: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Mantenimiento del horno1. Apague el horno antes de limpiarlo.

2. Mantenga limpios el interior del horno, cier-res y áreas de cierre de la puerta. Cuandosalpique la comida o se derramen líquidos yse adhieran a las paredes del horno, limpiela placa cerámica, los cierres herméticos dela puerta y las zonas de los cierres herméti-cos con un paño húmedo. Si estuviera muysucio, puede usar un detergente suave.Noes recomendable el uso de detergentesfuertes o abrasivos. NO UTILICELIMPIADORES DE HORNO COMER-CIALES.

3. No utilice productos de limpieza agresivos niabrasivos o rascadores metálicos paralimpiar la puerta de cristal del horno, ya quepuede rayar la superficie y esto puede provo-car la rotura del cristal.

4. La superficie externa del horno debelimpiarse con un paño húmedo. Para evitarque sufran daños las partes básicas del inte-rior del horno, no debe permitir que entreagua en los conductos de ventilación.

5. Si el panel del mandos se ensucia, límpielocon un paño suave seco, sin utilizar deter-gentes fuertes ni abrasivos. Mientras limpiael panel del mandos, deje la puerta del hornoabierta para impedir su encendido accidental.Al terminar de limpiar, toque el botónPARAR/CANCELAR para despejar el visor.

6. Si se condensa vapor dentro o alrededor dela puerta del horno, límpielo con un traposuave. Esto puede deberse a un entornoespecialmente húmedo, pero no implica elfuncionamiento incorrecto del horno.

7. A veces conviene extraer la bandeja decristal para limpiarla. Puede lavarla con aguacaliente y jabón o en el lavavajillas.

8. El aro giratorio y la base de la cavidad delhorno deben limpiarse con regularidad paraevitar ruidos. Frote la superficie inferior delhorno con un paño empapado en aguacaliente y un detergente suave, y séquela, acontinuación, con un paño limpio. El aro gira-torio puede lavarse con agua jabonosa. Conel uso repetido del horno, se acumulanvapores de la cocción que no afectan a lasuperficie inferior ni a las rueditas del arogiratorio. Tras retirar el aro giratorio de labase de la cavidad del horno para sulimpieza, asegúrese de que lo vuelve a colo-car de forma correcta.

9. Cuando use los modos CONVECCIÓN,GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentospodrían salpicar de grasa las paredes delhorno inevitablemente. Si el horno no selimpia regularmente, puede comenzar a pro-ducir humo durante su utilización.

10.No debe utilizarse una limpiadora a vaporpara limpiar el aparato.

11.Este horno sólo puede repararlo personaltécnico cualificado. Para el mantenimiento yla reparación del horno, póngase en contactocon el distribuidor autorizado más cercano.

12.Debe mantener el horno limpio, puesto queno hacerlo así podría llevar al deterioro delas superficies, lo cual podría afectar la vidadel electrodoméstico y probablemente resul-taría en una situación de riesgo.

13.Mantenga libres las rejillas de aire en todomomento. Compruebe que no haya polvo niotro material bloqueando las rejillas de venti-lación en las partes superior, trasera o inferi-or del horno. Si se bloquean las rejillas,podría producirse un sobrecalentamiento quepodría afectar al funcionamiento del horno.

Preguntas y respuestasP: El horno deja de funcionar en microondas y

aparece en pantalla “H97” y “H98”.

P: La información en la pantalla ha desaparecido,sólo se ven números.

R: El mensaje en pantalla indica que hay un prob-lema con el sistema de generación demicroondas. Póngase en contacto con el cen-tro de reparaciones autorizado.

R: Es posible que haya habido un corte deenergía y la información en la pantalla se hayadeshabilitado. Desenchufe el horno por unossegundos y vuélvalo a enchufar. Cuando semuestre "88:88", pulse el botón de inicio hastaque aparezca su idioma. A continuación, ajusteel reloj. Consulte la Pág Es-14.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 30

Es-29

Esp

año

l

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 32: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y elec-trónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjuntaindica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarsecon la basura doméstica general.Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde losadmitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad dedevolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equiva-lente.Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos

recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medioambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase encontacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogidadesignado más cercano.De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta deestos desechos.Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor oproveedor para que le informe detalladamente.Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la UniónEuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Especificaciones técnicasAlimentación eléctrica: 230 V, 50 HzConsumo eléctrico: Máximo: 2400 W

Microondas: 1260 WGrill: 1360 WConvección: 1380 W

Potencia de salida: Microondas: 1000 W (CEI-60705)Grill: 1300 WConvección: 1300 W

Dimensiones externas: 520 (An) x 395 (F) x 310 (Al) mmDim. cavidad del horno: 359 (An) x 352 (F) x 217 (Al) mmPeso: 14.2 kg

Ruido: 50 dBEspecificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.

Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=CompatibilidadElectromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo delgrupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energíade radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinaralimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.

Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbHContacto: Centro de Ensayos de PanasonicWinsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania.

CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 31

Es-30

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 33: Downloaded from  · Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar ... Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar ... el

Panasonic Corporation

Website:http://www.panasonic.com

© Panasonic Corporation 2015

F0003BS30EP PA0415-0

Printed in China

F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 3F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 3 2015/4/23 14:48:272015/4/23 14:48:27

Downloaded from www.vandenborre.be