13
el campello ESPAÑOL ENGLISH WITH FAMILY EN FAMILIA elcampelloturismo.com

EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

el campello ESPAÑOLENGLISH

WITH FAMILY

EN FAMILIA

elcampelloturis

mo.

com

Page 2: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

situaciónlocation

introducciónintroduction

comunicaciones

travel information

CARRETERAN-340 Alicante - Interior de la Provincia.AP-77 | N-332 Alicante - Valencia.AP-7 Alicante - Barcelona.FERROCARRIL Y TRANVÍACon Renfe desde cualquier punto del país. (www.renfe.com).Con Tranvía (Tram) conexiones con Alicante, Benidorm y Dénia.BUSServicio Urbano Metropolitano con Alicante.Líneas regulares con otras localidades.AVIÓNAeropuerto Internacional de L’AItet - Alicante - Elche (a 25 km.).BARCOPuerto Deportivo totalmente equipado.Navíos conectados con Tabarca (Verano).Otros destinos desde el puerto de Alicante.

BY ROADN-340 Alicante - Interior of the Province.AP-77 | N-332 Alicante - Valencia.AP-7 Alicante - Barcelona.BY TRAIN AND TRAMWAYWith Renfe from any point in Spain (www.renfe.com).With Tram connections with Alicante, Benidorm and Denia.BY BUSUrban Metropolitan Service from Alicante.Regular lines with other cities and towns.BY PLANEAeropuerto Internacional de L’AItet - Alicante - Elche (a 25 km.).BY BOATFully equipped marina.Boat service with Tabarca Island (Summer).Other destinations from Alicante port.

Al final, la vida son momentos, esos momentos compartidos con nuestros seres queridos que asociamos a lugares que dejan huella. El Campello es uno de esos lugares. El Campello es un destino vacacional junto al Mediterráneo para disfrutar en familia, con TU familia. El Campello es un destino en pleno corazón de la Costa Blanca que te ofrece cientos de posibilidades de deporte, ocio y cultura a lo largo de todo el año.

Y queremos que descubráis algunos de esos momentos con imágenes compartidas por nuestros amigos y amigas para

In the end, life is a series of moments; those moments that we shared with our loved ones, and that we associate with places that have left a mark on us. El Campello is one of those places. El Campello is a holiday destination in the Mediterranean for you to enjoy with the family, with YOUR family. El Campello is a destination in the heart of the Costa Blanca that offers hundreds of options for sport, leisure, and culture, all year round.

And we want you to discover some of those moments through the images shared by our friends so that, before long,

que, en breve, nos visitéis, viváis (sintáis) y compartáis, si queréis, los vuestros.

Vivi con sus hijas vinieron en Semana Santa al apartamento familiar; Adriana, Juan y Lola vinieron de camping en el mes de mayo; Joan y Chris disfrutaron de El Campello en Julio; Fran ha vuelto en las vacaciones de agosto con “sus chicas” y Tony y Miguel han alquilado una villa para mostrarles a sus peques El Campello en septiembre.

¿Y vosotr@s, cuándo venís? Recordad utilizar el hashtag #ElCampelloEnFamilia (Twitter o Instagram) y tendréis una sorpresa!!

you too will visit us, live (and feel), and share (if you wish) your own moments.

Vivi came with her daughters to the family apartment at Easter; Adriana, Juan and Lola came camping in May; Joan and Chris enjoyed El Campello in July; Fran came back during the August holidays with ‘his girls’; and Tony and Miguel rented a villa to show their little kids El Campello in September.

So what about you? When will you come? And remember to use the hashtag #ElCampelloWithFamily on your Twitter or Instagram and you’ll get a surprise!!

edicion

2016

2 3

ES

EN

ES EN

Page 3: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

vivi con sus hijasvivi with her daughters

Alexandra:En la subasta de pescado comprando para la cena… ¡Pescadito recién pescado! Cosas de El Campello que no hay en otros destinos ¡Pues eso!

Vivi:La verdad es que da gusto, tan fresquito…

Daniela:Sesión de Surf con la mamá… ¡Es estupenda! Lo que nos hemos reído y disfrutado no se paga con dinero…Daniela:Los chicos surferos de El Campello molan mogollónAlexandra:Ya me entendéis, chicas

Daniela:Surfing sessions with mum… She’s great! All that laughter and enjoyment is truly priceless… Daniela:The surfers guys of El Campello are really cool Alexandra:You know what we’re talking about, girls

Alexandra:At the fish market buying our dinner… Freshly caught fish! Things that happen in El Campello that you can’t find anywhere. That’s it!

Vivi:It is such a pleasure, it really is so fresh…

grupo family

Vivi:Cenita junto al mar, helados, shopping y cocktail compartido ... tarde-noche completita ¡Ya sabéis que nos encanta “escaparnos” a El Campello, y no solo en Semana Santa! ¡Qué bien lo pasamos! Aquí algunas fotos para daros “un poquito” de envidia

Vivi:Dinner by the sea, ice cream, shopping, and a shared cocktail... the perfect evening. You know, we love ‘getting away’ to El Campello, and not just at Easter. We always have such a great time! Here are a few photos to make you “a little bit” jealous

4 5

ES ES

ES

EN EN

EN

grupo family

grupo family grupo family

Page 4: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

Daniela:Shopping y más shopping aunque sea un detallito ¡mamá eres genial!

Daniela:Mamá intrépida … Yes, she can … ¡Ella SIEMPRE puede!

Daniela:La familia que salta unida permanece unida

ATLANTIDA CLUB DE BUCEO (Buceo / Diving)Paseo La Illeta, s/n local 1, 9 y 10 (C.N. Campello) Tfn.: +34 965632000 / +34 615930121Web: www.atlantidabuceo.com E-mail: [email protected]

Alexandra:Tiempo de helado!!! Rico, Rico Jajaja!!!

Alexandra:Cocktail “porque NOSOTRAS lo valemos”

Daniela:Shopping and more shopping , even if it’s just a little something. Mum, you’re great!

Daniela:Mum is intrepid … Yes, she can … She ALWAYS can!

Daniela:The family who jumps together stays together

Alexandra:Ice cream Time!!! Yummy, Yummy for the Tummy, LOL!!!

Alexandra:Cocktail “because WE’RE worth it”

snapchat

snapchat snapchat snapchat snapchat

snapchat snapchat

snapchat snapchat snapchat

ES ESEN EN

turismo deportivosport tourism

CAMPELLO SURF CLUB (Surf y SUP / Surf and paddle surf)C/ San Vicente, 38 - Tfn.: +34 647418272 / +34 628361519Web: www.campellosurfclub.com E-mail: [email protected] SPORT (Deportes acuáticos / Water sports)C/ Roses-Edif. Veracruz, 3-L-bj-Dch - Tfn.: +34 722366064Web: www.alohasport.es E-mail: [email protected]

ESCUELA DE VELA CLUB NÁUTICO (Deportes acuáticos / Water sports)Partida de La Illeta, s/n - Tfn.: +34 965633400Web: www.cncampello.com E-mail: [email protected] VELA ACTIVIDADES NÁUTICAS (Alquiler de embarcaciones y excursiones / Boats rentals and excursions) - C.N.Campello-Paseo la Illeta, s/n - Tfn: +34 653252163Web:www.rumbovela.com E-mail: [email protected] NÁUTICA (Alquiler de embarcaciones y excursiones / Boats rentals and excursions)C.N. Campello - Tfn.: +34 645198167 Web: www.jggnautica.com E-mail: [email protected] BIKES (Alquiler de bicicletas / Bike rentals)C/ San Ramón 63 - Tfn.: +34 965634228 Web: www.ochoabikes.com E-mail: [email protected]

6 7

ES ES ES

EN EN EN

Page 5: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

adriana, juan y lolaadriana, juan and lola

¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada de este mes de mayo… Acabo de llegar con mis “papás” a El Campello, un destino pet friendly en la Costa Blanca y, aunque, sólo llevamos dos días aquí os puedo asegurar que me está encantando y que, visto lo visto, cumple con todos los requisitos para ser un destino amigo de las mascotas ¡Qué bien que no tenga que quedarme en una residencia canina! ¿verdad?

Estamos en un camping muy agradable y familiar (me han contado que hay 2 más igual de entrañables), con todos los servicios que se puedan necesitar y muy cerca de todo en el que ya he hecho algunos amigos con los que jugar. Como amigos también he hecho en la tienda de mascotas, en la playa Can de Punta del Riu y en el Parque de Perros frente a Jardines del Mar.¡Ah! Y los paseos por El Campello tienen sabor a historia…

Hi again and welcome back to my Blog! In this post I’m going to tell you about my holiday in May... I’ve just arrived in El Campello with my ‘parents’. It’s a pet friendly destination on the Costa Blanca and, although we’ve only been here for two days, I am absolutely loving it. All things considered, it ticks all the boxes as a pet friendly destination. I’m so happy I didn’t have to go into kennels! You know?

We are staying on a very welcoming family-friendly campsite (I’ve been told there are another two here that are just as lovely), with all the services you could need, and it’s so close to everything. I’ve already made a few friends to play with. Like the friends I also made at the pet shop, at the dog-friendly beach in Punta del Riu, and at the Dog Park opposite Jardines del Mar.Ah! And walkies around El Campello have the scent of history…

Me encanta el de la Voramar de les Escultures con La Torre de La Illeta, testigo de las incursiones de piratas berberiscos hace más de 500 años, como gran protagonista… a ver si me vuelven a llevar porque me crucé con un “peludo” bien apuesto al que no me importaría volver a ver…¡jajaja!

Mañana, me han prometido llevarme a la otra Playa Can, la del Barranc d’Aigües que está en un lugar super bonito, una zona de alto valor paisajístico en cuya loma se encuentra otra torre vigía del s. XVI, la de la Lloma de Reixes –les he oído comentar- y, por la tarde, me llevarán al otro parque de perros (cerca del Ayuntamiento) en el que hay unos largos tubos para entretenerse un rato… seguro que encuentro a más compañeros de juego.

Estas vacaciones prometen y ya me encargo yo de que volvamos a venir a El Campello en alguna escapada de invierno (¡¡¡ja, ja, ja!!!) Me han contado que algunos hoteles admiten nuestra presencia en temporada baja… Me gusta mucho esa propuesta también, así que os aseguro que volveré, y, …os iré contando

I love walking around Voramar de les Escultures with La Illeta Tower, which witnessed incursions by Berber pirates over 500 years ago… I hope we get to go there again, because I met a ‘hairy hunk’ who I wouldn’t mind seeing again... LOL!

Tomorrow, they have promised to take me to the other dog-friendly beach, Barranc d’Aigües, which is in such a pretty spot, with stunning landscapes, guarded by another watchtower dating from the 16th Century, Lloma de Reixes –so I’ve heard- and then, in the afternoon, they’re taking me to another dog park (by the town hall), where there are some long tunnels that should keep me entertained for a while... I’m sure I’ll find more playmates there.

This holiday promises to be unforgettable, and I’ll make sure we come back to El Campello for a winter break (hahaha!!!) Apparently some hotels allow us to stay there during the off-peak season… I really like this proposal as well, so I can assure you that I’ll be back and... I’ll keep telling you my stories.

8 9

ES

EN

ES EN

Page 6: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

De: Chris_Joan.Hart @gmail.comPara: [email protected]: 14/06/2016 06 :12PMAsunto: Vacaciones en El Campello

Queridos Susan y Peter: ¡Encantados con El Campello es poco! Nos ha recibido con un magnífico tiempo, nada sofocante para estar en julio, muy cerquita de las Fiestas del Carmen (¡¡ya se huelen en el ambiente, como nos dijisteis!!)

De las recomendaciones que nos distéis para disfrutar de nuestras vacaciones ya hemos hecho algunas que os contamos para que veáis que somos obedientes:

1. Paseo matutino y ver amanecer en la Playa del Carrer la Mar… Ciertamente, no hay palabras, mucho mejor vivirlo.2. Desayuno Mediterráneo ¡Cómo nos ha gustado el zumo natural de naranja y esas tostadas con aceite y tomate! Y ¡Qué atento el servicio!3. Paseo (y compras) por el mercadillo de los miércoles: frutas, verduras, flores, ropa, calzado, souvenirs ¡Ah! Y ya hemos probado esos churros que tanto nos recomendasteis ¡Deliciosos!

4. Paseamos por su casco urbano y descansamos a la sombra de un magnífico ejemplar de ficus mientras esperábamos la llegada

From: Chris_Joan.Hart @gmail.comTo: [email protected]: 14/06/2016 06 :12PMRe: Holidays in El Campello

Dear Susan and Peter, to say we are delighted with El Campello is an understatement! We were greeted by some wonderful weather, not at all too hot, given that it’s July, very close to the celebrations for the Fiestas del Carmen (we can already smell it in the air, just as you said we would!!)

As per your recommendations for our holiday enjoyment, we’ve already done the following things you suggested, so you can see how obedient we are:

1. Morning walk, and watch the sun rise on the Playa del Carrer la Mar... Truly, there are no words. Much better to experience it first hand.2. Mediterranean breakfast. We loved the freshly squeezed orange juice, and the toast with oil and tomato! And such attentive service!3. Stroll (and shopping) around the Wednesday market: fruit, vegetables, flowers, clothes, shoes, souvenirs. Ah! And we tried the ‘churros’ you suggested. Delicious!

joan y chrisjoan and chris

del TRAM ¡Es un estupendo medio de transporte y las vistas que ofrece de toda la costa son geniales! Ya hemos ido a Alicante, La Vila Joiosa y Benidorm... La próxima semana nos acercaremos hasta Dénia pasando por Altea y Calpe, como nos comentasteis.

5. Tampoco hemos perdido la oportunidad de darnos un largo paseo al atardecer y de disfrutar del ambiente de bares, cafeterías, restaurantes y pubs del Carrer la Mar ¡Ganas de que empiecen las “festes”! ¡Ya queda poco!

6. Esta tarde iremos a ver un espectáculo de Jazz en la Casa de Cultura y, de paso, aprovecharemos para ver la Exposición temporal y el Museo FAMEC, como nos aconsejasteis.

Nos despedimos dándoos las gracias por recomendarnos este estupendo lugar en el que, como nos asegurasteis y estamos constatando, no hay tiempo para el aburrimiento… sí para el relax y el disfrute de la vida. Permitidnos que sigamos disfrutando y ya os adelantamos que queremos volver para las próximas Fiestas de Moros y Cristianos ¿vamos reservando los billetes de avión para octubre?

¡¡Hasta muy pronto, amigos!! Joan y Chris

4. We walked around the town and rested in the shade of a magnificent fig tree while we waited for the TRAM to arrive. What a wonderful way to travel, and the views of the whole coastline were magnificent! We’ve been to Alicante, La Vila Joiosa and Benidorm (next week we’ll head towards Dénia, passing by Altea and Calpe, as you suggested)

5. We also haven’t missed out on the opportunity to take a few long evening strolls to enjoy the atmosphere of the bars, cafés, and pubs on the Carrer la Mar. We can’t wait for the “festes” celebrations to begin! Not long to go now!

6. This afternoon we will go and see a Jazz concert at the Casa de Cultura, and also take in the temporary exhibition at the FAMEC Museum, as you advised.

That’s all for now. Thank you so much for recommending this great place to us. It’s just as you said, there really is no time to get bored here... although plenty of time to relax and enjoy life. And so, if you’ll forgive us, we are off now to enjoy a bit more. We plan to come back for the Moors and Christians Festivity. Should we book our flights for October now?

See you soon!! Joan and Chris

10 11

ES ESEN EN

Page 7: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

hoteleshotels

campings y apartamentoscampsites and tourist apartments

Para descansar y recuperar fuerzas El Campello dispone de una amplia oferta de alojamientos adaptados a todas las necesidades y bolsillos, ¡Compruébalo!

To rest and regain strength, El Campello has a wide range of accommodation suited to all needs and pockets... Check it out!

bloques apartamentosholiday apartmentsPUEBLO ACANTILADO SUITESPlaça Ciutat del Alguer, 10Tel. +34965638146 • Fax: +34965638147www.puebloacantilado.comreservas@puebloacantilado.com

alquiler apartamentostourist rentalCOSTA COVETAAvda. de España, 30 Buzón 1038.Tel. +34 [email protected]

EL CAMPELLO RENTALSC/San Bartolomé, 18-20 BjTel. +34 687401429 - +34 [email protected]

VILLACAREC/Torrevella, 31Tel. +34 965638991 / +34 [email protected]

ASOC. FERROVIARIOS LAS LANZASUrbanización Las Lanzas, Bloque 1Playa MuchavistaTel. +34 965657020; +34 [email protected]

LOVELY HOUSEC/ San Bartolomé nr 103, BjTel. +34 [email protected]

COSTA PLAYAC/ San Bartolomé 86 BjTel. +34 965633333; +34 [email protected]

SUNDRENCHEDVILLASC/ San Bartolomé, 55Tel. +34 622658581

hoteles/hotelsHOTEL LA FAMILIA GALLO ROJO **** - Tel. +34 965635402C/ Benissa, 9. - Web: www.hotellafamiliagallorojo.comE-mail: [email protected]

HOTEL JORGE I *** - Tel. +34 966372709C/ San Francisco, nº 25 -27. - Web: www.hotelesencampello.comE-mail: [email protected]

HOTEL JOVA *** - Tel. +34 966292929C/ San Vicente, 36 -C/ Sant Pere, 39. - Web: www.jovahotel.comE-mail: [email protected]

HOTEL LA FAMILIA *** - Tel. +34 965637776C/San Pedro, 147. - Web: www.hotelcampellolafamilia.com E-mail: [email protected]

HOTEL MAR AZUL ** - Tel. +34 965635588C/San Pedro, 128. - Web: www.hotel-marazul.comE-mail: [email protected]

HOSTAL SAN JUAN ** - Tel. +34 965652308Avda. Jaime I, 110 -Playa Muchavista. - Web: www.hsanjuan.esE-mail: [email protected]

HOSTAL AROSA ** - Tel. +34 965941100C/Velázquez, 3 -Playa Muchavista. - Web: www.hostalarosa.comE-mail: [email protected]

bed and breakfast/bed and breakfastPURFICA B&B - Tel. +34 865779084C/ Cordoba, 10 - Web: www.purfica.comE-mail: [email protected]

albergue/hostelHAKUNA MATATA - Tel. +34 686023751C/ Cami Fondo, 11 - Web: www.hakunamatata-hostel.comE-mail: [email protected]

campings/campsitesCAMPING BONSOLCamino Real de Villajoyosa, 35Playa Muchavista 03560 El CampelloTel. +34 965 656 [email protected]

CAMPING COSTA BLANCAC/ Calle Convento 143(Nacional 332, Km. 120,5)03560 El CampelloTel. +34 965 630 [email protected]

CAMPING EL JARDÍNC/ Avda. Severo Ochoa, 39Playa Muchavista03560 El CampelloTel. +34 965 657 [email protected]

camper área/camper parkCAMPER AREA CAMPELLO BEACHC/ Juan de la Cierva nº 8Playa Muchavista 03560 El CampelloTel. +34 677366574 / +34 628547988www.camperareacampellobeach.cominfo@camperareacampellobeach.com

APARTAMENTOS EL CONGOSan Bartolomé, 15Tel./Fax: [email protected]

www.sundrenchedvillas.com/[email protected]

INMOLEVANTEAvda. Germànies, 2Tel. +34 649842812; +34 966106735inmolevantecampellorentals.blogspot.comsancisne@hotmail.com

ROBINSONSC/ San Bartolomé, 16-loc.3Tel. +34 [email protected]

SERV. INMOBILIARIOS EL CAMPELLOAvda. San Bartolomé, 55Tel. +34 [email protected]

GESTCAMPELLO S.L.C/ Bégica, 2 Local 53Tel. +34 [email protected]

TAVOLINIHOMEC/ San Bartomeu, 95Tel. +34 [email protected]

12 13

ES

EN

Page 8: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

Un año más repetimos vacaciones estivales en El Campello ¡nos encanta venir a la Playa de Muchavista! Aunque, ya sabéis que, este año es distinto porque son las primeras vacaciones de Marina… ¡Su carita al tocar el agua y la arena vale millones!. Aitana ejerce muy bien como hermana mayor y está super feliz enseñándole a hacer castillos.

Once again this year we have decided to spend our summer holiday in El Campello. We love coming to the Muchavista beach! Although this year is different because it’s Marina’s first time on holiday... Seeing her little face when she touches the water and the sand is priceless! Aitana is being a wonderful big sister and she’s very happy teaching her to make sandcastles.

fran y sus chicasfran and his girls

ES

ES

EN

EN

Crear el hábito y gusto por la lectura es una gran iniciativa… Disponer de dos BiblioPlayas es todo un acierto ¡Qué bien lo hemos pasado leyendo juntos! Y esta tarde, Aitana asistirá a la ludoteca que ofrece actividades todas las tardes.

Enhorabuena a la Concejalía de Turismo por la Gymkhana del Pirata del Llop Marí ¡Qué bien lo hemos pasado y cuánto hemos aprendido a través de la Ruta Monumental! Aitana super contenta con los regalitos conseguidos ;) ¡muy simpátic@s est@s chic@s de la Tourist Info!

Encouraging reading as a habit and a preference is a great initiative. Having two Beach Libraries is such a good idea. We’ve had a really great time reading together! And this afternoon, Aitana is going to the beach play centre, which offers activities every afternoon.

Our congratulations to the Department of Tourism for the Pirate Gymkhana of Llop Marí. We had such a great time and learned so much through the Monumental Route! Aitana was so happy with all the little presents she got And the Staff at Tourist Info were so nice!

Paseando por El Campello y jugando en el Parque Central… nos gusta hacer la ruta de los parques y jardines ¡Mañana iremos al de Hello Kitty! ¡¡Ah!! Y el sábado tenemos “Cine a la Fresca” en la playa ¡Una gozada! ¡¡Ya os daremos un poco de envidia!!

Walking around El Campello and playing in the Parque Central… we like visiting all the parks and gardens. Tomorrow we’re going to the Hello Kitty one! Ah!! And on Saturday it’s time for the outdoor cinema at the beach. So incredible! We are making you jealous!!

14 15

ES

EN

ES

EN

Me gusta Comentar Compartir Me gusta Comentar Compartir Me gusta Comentar Compartir

Me gusta Comentar Compartir

Page 9: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

agenda festivafestival calendar

• Diciembre-EneroNavidades y cabalgata de Reyes Magos (05/enero). • EneroFiesta de Sant Antoni del porquet -Bendición de animales. • FebreroCarnavales.• Marzo - AbrilBuñolada de San José.Domingo de Ramos y Semana Santa • MayoFiestas del Mig Any. Romeria de Maria Auxiliadora.• JunioFestividad de San Juan. Se encienden hogueras en la playa la noche del 23 de Junio. Procesión del Corpus Christi. Las calles se engalanan de flores y los niños llevan sus trajes de comunión• JulioFiestas de la Virgen del Carmen – 16/julio Procesión marinera y fuegos artificiales. • AgostoActo de Presentación de las Capitanías de Moros y Cristianos• Octubre09/octubre “Día de la Comunidad Valenciana”.Del 11 al 15 de Octubre, Fiestas de Moros y Cristianos.• Noviembre01/noviembre “Día de todos los santos”

• December-JanuaryChristmas and parade of the Three Wise Men (January 05th). • January“Sant Antoni del Porquet” Festivity- Blessing of animals • FebruaryCarnival.• March - AprilSaint Joseph’s day - Bunyols ( Rice dougnnuts) and chocolate tasting –Procession and Blessing of the palms and Easter.• MayMoors and Christians half year Festival. Pilgrimage of the Virgin of Maria Auxiliadora• JuneSaint John’s Festivity. Bonefires are lit on the beach on the night of 23rd June. Corpus Christi procession: the streets are filled with flowers and children wear their communion outfits.• JulyVirgen del Carmen festivities – 16th July Sea-Boats procession and Fireworks. • AugustMoors and Christians captain’s presentation.• October9th October “Day of the valencian region”From 11th to 15th October, Moors and Christians Festivities.• November01st November All Saints Day

¿Os venís a saltar olas con nosotr@s? No es por dar envidia (bueno SÍ!!) pero el agua está tan rica ;) Ah!! Y luego toca cervecita en el Chiringuito que hay actuación en directo ¡Esto es vida!

¡¡La vida pirata es la vida mejor!! Sin trabajar, sin estudiar... Vamos, lo que viene siendo estar de vacaciones en El Campello :) Sí, ya lo sé... me odiáis!!

Fancy coming to jump over the waves with us? We’re not trying to make you jealous (well, maybe we are!!) but the water is so amazing here Ah!! And later it’s time for a cold beer at the Beach Bar with live music. This is the life!

“Yo ho, a pirate’s life for me!! No work, no study...“ Just like being on holiday in El Campello Yes, I know, I know, ... you all hate me!!

16 17

ES EN

ES ES

EN EN

Me gusta Comentar Compartir Me gusta Comentar Compartir

Page 10: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

la familia de tony y migueltony and miguel’s family

Tony Mes de septiembre y #ElCampello no puede estar más bonito #EsMediterráneo

Tony Tiempo de #relax Tú y Yo … #LoveU en compañía de nuestro incondicional Tomás #playacan #ElCampello

Miguel “Voramar de les Escultures” un paseo al borde del mar en el que la #historia, la #naturaleza y el #arte se dan la mano… Nos encanta!! #ElCampello #CostaBlanca Miguel #MuyFans del entorno Barranc d’Aigües ¡Qué contento

pasea Tomás! #ElCampello #petfriendly

Tony It’s September and #ElCampello couldn’t be prettier #MediterraneanStyle

Tony Time to #relax You and Me … #LoveU in the company of our ever-faithful Tomás #dogfriendlybeach #ElCampello

Miguel “Voramar de les Escultures” a walk by the sea in which #history, #nature and #art come together... We love it!! #ElCampello #CostaBlanca

Miguel #BigFans of Barranc d’Aigües. Look how happy Tomás is #ElCampello #petfriendly

Tony Selfie de una familia moderna en #ElCampello #MediterráneoenVivo

Tony Gin-tonic Time junto al #Mediterráneo ¡Nos lo merecemos, amor!

Miguel Entorno del Yacimiento de La Illeta y baño en los Baños de la Reina –piscifactorias de época romana- El sábado vendremos a disfrutar de la Visita Teatralizada ¡Ganitas! #ElCampello #historia y #cultura

Miguel Porque hay contabilizadas 56 tipos de #familias distintas y la nuestra mola MIL ya sea de cara o de espaldas!! #papas #amor #osqueremosmillones ;)

Tony Selfie of a modern family in #ElCampello #MediterraneanintheFlesh

Tony G&T Time by the #Mediterranean. We deserve it my love!

Miguel La Illeta archaeological site and swimming at Los Baños de la Reina –Roman fish farms. On Saturday, we’ll be enjoying a Performance-led Tour. Can’t wait! #ElCampello #history and #culture

Miguel Because there are 56 different types of #families and our is ULTRA cool, from the front or the back!! #fathers #love #weloveyouloads ;)

607 Me gusta

874 Me gusta

584 Me gusta

957 Me gusta

18 19

ES

ES

ES

ES

EN

EN

EN

EN

ES

ES

ES

ES

EN

EN

EN

EN

742 Me gusta 487 Me gusta

846 Me gusta 931 Me gusta

Page 11: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

20 21

Page 12: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

1

2

SV CV93"Les Puntes de Gosàlvez"

Jaume I EL Conqueridor

Jaume I EL Conqueridor

Jaume I EL Conqueridor

Jaume I EL Conqueridor

San Bartolomé

San Bartolomé

San Bartolomé

Sant Bart

omeu

Sant Vicent

S.Vicente P

aseo Marítimo PASEO DEL PUERTO

Av

. Car

rer L

a Mar

Av

. Ger

man

ies

Sant Pere

Sant Pere

Av. Dels Furs

Colón H. CortésPizarro

Alcoi

Secretari

TratxoAv. Ausiàs M

arch Av. Alcoi

Av. Ausiàs March

Av. De L’ Estació

Alc. Pepe Carratalá Alc. Oncina Giner Av. de la Generalitat A

lc. J

Carra

talá

Sant

Joan

Bosco

Fra Joan Tensa

Valen

cia

Vicente Payá

Vica

ri Sa

mue

l Riq

uelm

e

Av. del Fabraquer

Av. del Fabraquer

Camí Reial de la Villa Joiosa Baixada del Riu

Ronda de María Auxi

liadora

Infanta

Santa Teresa Mayor

Convento

Convento

Del Metre Pal

Pal

Trinitat Dr. Brotons PovedaPi

us X

II

Sol

Ramón y Cajal

Dr. F

lemin

g

Elx Pare Manjón

Dr. F

. A. B

almis

Juan

Seb

astiá

n El

cano

Sant

Llu

ís

Gabriel Miró

Plá de SarrióDels Filaors

Fco. Roc

García

Lorc

a

Alc.

Vte.

Gom

is Ra

mos

Dranssanes

Alc. Such Gregori

Alc. Avila Blanes

Alc. Berenguer

Av. d

el Vi

ncle

Penyagolosa

Montgó

Puig

Cor

onat

Llauradors

Av. d

e la C

reu

Venta de M. Antoni

Pinzón

Vent de Mestral Jorge Juan

Vent de Llebeig

Sant

Carle

s

Alm

irall

Roge

r Llúr

ia

Barranquet

Redo

ván Algensers

Sant Jordi Azorín

San Ramón N-332

San Ramón N-332

Riu

Mon

tneg

re

Puer t o Dep

ortiv

o

Morros Alt s Al

gu

ers

De la Torre

Av. de la Almadraba

Bernat M

etge

Rois de Corella

Ondara

Camí de fondo

Murillo M

urillo

Sorolla

Cerv

antes

Velázquez

Greco Gastón Castelló

Sant

Seb

astiá

Goya

Montgom

it

Hise

nda d

e l’A

dmin

istra

dor

Hise

nda

d’en

Mira

Mon

tgom

itFiguera

Ginj

oler

Pinó

s

Lledoner

Ov

iedo

Camí de M

arco Cam

í de Marco

Gijón Gijón

Ferrol

La Coruña

Málaga

Tarragona

Alge

ciras

Huelv

a

Vigo

Pont

eved

ra

Sevil

la

Almería

Alcalde José Poveda

Camí Reial de la Villa Joiosa

Camí de M

arco

Hier

ro

Gran Canaria

Palm

eretes

Pa

lmer

etes

Barcelona

Barcelona

Juan Ramón Jiménez

Cartagena

Dr. S

ever

o Oc

hoa

Dr. S

ever

o Oc

hoa

Palamós

Camí de Lope de Vega

Isaac Peral

Juan de la Cierva

Juan de la Cierva

Juan de la Cierva

Av. Alicante

Jacinto Benavente

Jacinto Benavente

Alborán

Ctra. Benimagrell

Ctra. Benim

agrell

Braçal de la Passió

Taba

rca

Taba

rca

Menorca

Mallorca

Dragonera

Tene

rife

Av. Alicante

Formentera

Columbretes La Gomera

Monturiol

La Palma

Gustavo A. B écqu

er

Echegaray

Calafats

Lanzarote

Cabrera Tarragon

a

T

arragona

Rose

s

BenigemblaBeniarbeig

Gata

BenidoleigXaló

Dénia

Xàbia

Parc

ent

La n

iña

Quito

Male

na

Pinta

Rápita

Joan

d’ A

ustri

a

Olivera

Santamaría

Fco.

de O

rella

na

Fern

ando

soto

Orba

Pza. de laConstitució

Dels Lleons

Vice

nt B

lasco

I Bañ

ez

Vent

de

Pone

nt

Normes deCastelló

Buso

t

PortCarrasqueta

Pl. de laPau

Plaza

S. Christol

les alez BernatFenolar

Pl. delAjuntament

Vila

Joio

sa

Alc. Oncina Baeza

Carre

ters

Alca

lde

Mare

de Deu

del Carme

Vora

del

Riu

Camí de Fondo

Atzuvia

Castellde cabresJuan dela Cosa

Pedro deValdiviaSebastián deBelalcazar

Mor

era

Xino

rlet

Santande r

Man

gran

er

Bilb

ao Mariners

Galat

eaAlca

lalí

Beni

meli

Cádi

z

Les Àncores

Mallorca

Fuer

teven

tura

Góngora

25 Abril1907

Consolatdel mar

PortAlbaida

Alc.

Ram

ón

Plan

elles

VicentA. Estellés

Colón

J. Ba

ptist

a

Bass

et i R

amos

Benissa

Sta.

Pola

S. Jo

an

Av. Alcoi

Av. A

lcoi

Av. A

lcoi

Vent

de L

levan

t

CancelleriaReial

Cron

ista J

. Gom

is AlcaldeGaliana

Mare de Deu Desamparats

Tiran

t lo B

lanc

Alc. BaezaSantamaría

Alc. GuaschNavarro

Rafael Altamira

Rafael Altamira

Creu de MaigDr. Francisco Oncin

Agua

s de

Buso

t

De laPalmera

Del Pla

Garcilasode la Vega

M. S. Guarner Els Forners

Ruperto Chapí

Carrabiners

Muchavista

PLAYA MUCHAVISTA

RACÓ DELA ZOFRA

EL CABALLÓNELS BANYETSDE LA REINA

PLAYAPUNTA DEL RIU

PLAYADEL TRAJO

PLAYACARRER LA MAR PLAYA

L’ALMADRAVALA ILLETADELS BANYETS

Les llances

Fabraquer Salesians

El Campello

ParcCentral

C.ComercialVilla Marco

ParqueCan

ZonaCan

PlaBarraques

5CALABAEZA CALA

LANUZA

CALADE LES

PALMERETES

PLATJADEL

CARRITXAL

PlaçaLes Llomes

de Reixes

Plaçade la ciutatde l’Alguer

D’Oriola

D’Oriola

D’Oriola

D’Oriola

Dolores

Torrevella

Torrevieja

Bolulla

Polop

del Rap

Catral

L’Alguenya

L’Apareguda Av. L

’Alac

antí

Av. L’Alacantí

Catral

Benferri

BenferriVenta Lanuza

Av. Carritxal

Av. Carritxal

Timonet

RAbet de gat

Rascassa

Salpa

Rom

aní

Del Moll

Beneixama

Beni

ardà

Guer

ret Pagell

Pagell

Pagell

Cerre

tCalp

Calp Fi

nestr

ar

Cany

ada

D’Altea

del Volador

del V

olad

or

D’Altea

dels Molins

Torrevieja

S. Miquel de

les Salines

Biar

Benidorm Benifató

Cabeço d’or

Rabo de les PenyesPenyassegat

Xorutella

Les Canyades

Benimantell

Dolores

Cofri

des

Cofrides

AUTOPISTA AP-7AUTOPISTA AP-7

AUTOPISTA AP-7CTRA. N-332

CTRA. N-332CTRA. N-332CALA D’OR

LA MERCED

VENTA BAEZA

VENTA LANUZA

VENTA LANUZA

LLOMA DE REIXES(paraje protegido)

3 4Tio Galv

áñMorro

s Alts

Alguers

Av. ALmadraba Dels

Ametl

lers

Viltamar

Xiprers

Benimasot

Boquetes

Barranc deL’amerador

Venta dela Remuda

Barranc de l’Amerador

Pla del Mesell

Av. Pla de l’Amerador

Quatretondeta Barranc Guaritons

Lloma Redona

ForcallCinc Torres

Castellfort

D’Olocau del ReyPalanquesPortell de Morella

D’Herbes

Morella

Sorita

Av. CentralSella

Madrid

Burgos

Lleida Gibr

altar

Jaén

Teulada

Saba

dell

Sarag

osa Am

sterda

mAm

sterda

mBr

usse

l.les

CopenhageCopenhage

Berlín

Gine

bra

Oslo

ParísParís

Mon

tesin

os

GranjaRocam

ora

Lond

res

Terras

a

Xarx

a

Motril

Senija

Xacarella

PlazaD. Carlos

F. Fe

rránd

iz

GironaCastelló

Madrid

MarbellaAv. Central

Adra

Av. España

Montnegre

Aigües Baixe

s

Av. España

Áfric

a

AsiaEuropa

Oceanía

Australia

Castella Córdoba

Luxemburgo Austria

Viena

Torrent

Dala Nova

La NucíaDala

Vella

Sagunt

Lisboa Perleta

EscociaGales

Portugal

Portugal

Benicarló

Av. América Av. América

Ortxe

ta

Av. D

’Italia

Helsi

nki

EstocolmoBélgica

D’OscaBélgica

HolandaReus

AranjuezTodolella dels ports

D’ Ibi

AgresAlcoser dePlanesAlcolejaAlfafaraAlqueries d’AznarAlmudainaBalonesBenasau

L’ Orxa

Benimarfull

ConcentainaDéntol

Lluç

Benilloba

Beni

arré

sMuro

Dels Pins

Cap de Pals

Dels

Salze

sVa

ll de

Gall

iner

a

Beniarrés

CTRA

. EL

CAM

PELL

O - A

IGÜE

S

AUTOPISTA AP-7

AUTOPISTA AP-7

AUTOPISTA AP-7

CTRA. N-332

CTRA. N-332 TÚNEL

Vall

de L

agua

rt

Vall

d’ Eb

o

Galla

nes

Pl. Mayor Passeig del Mar

Llampuga

Llobarro

Andorra La Vella

Dels

Ports

Cam p aneta

Isla ndia

PLATJA DEL’ALMADRABA

CALA DEL LLOP MARÍ

CALA NOSTRA

CALA DEL MORRO BLANCCALA

D’ENMIG CALA PITERES PLATJA DELBARRANCD’AIGÜES PLATJA DE LES

LLOMES DE REIXES

PLATJA DEL’AMERADOR

COVETÁ FUMÁ

PUEBLO ESPAÑOLL’ALMADRABA

DISSEMINAT

LLOMA DE REIXES(paraje protegido)

1

2

3

4

5

67

8

9

9

9

10

INFORMACIÓN TURÍSTICATOURIST INFO

SERVICIOS / SERVICESAyuntamiento/Town Hall Tel.96 563 72 00

Biblioteca/Municipal Library Tel.96 563 21 24

Policía Local/Police Tel.96 563 44 44

Policía Muchavista/Police Tel.96 565 19 44

Guardia Civil Tel.062 / 96 563 40 87

Casa Cultura/Culture Centre Tel.96 563 61 94

Correos/Post Of�ce Tel.96 563 03 18

Taxis Tel.96 510 16 11 / 96 510 10 29 / 96 525 25 11

Centro médico/Health Centre Tel.96 563 71 80 / 85

O�cina de Turismo Central/Center Tourism Of�ce Tel.96 563 46 06

123456789

10

RUTA SUBMARINASUBMARINE ROUTE

Els Banyets de la Reina1El Caballón2

Cova del Llop Marí3Arrecifes4Cala Lanuza5

RUTA MONUMENTAL / MONUMENTAL ROUTE

PARADA TRAMTRAM STOP

LÍNEA TRAMTRAM LINEAGENCIA VIAJESTRAVEL AGENCYIGLESIACHURCHPLAYASBEACHESZONA CANCAN AREAPARKINGPARKINGRUTA SUBMARINASUBMARINE ROUTE

GASOLINERAGAS STATIONPARADA TAXITAXI STOPHOTELHOTELHOSTALHOSTEL

CAMPINGCAMPSITESBED AND BREAKFASTBED AND BREAKFAST

APARTAMENTOS TURÍSTICOSTOURIST APARTMENTS

CAMPER AREACAMPER AREA

Mutxam

el

ZonaCan

22 23

Page 13: EN FAMILIA WITH FAMILY - El Campello Turismo...adriana, juan y lola adriana, juan and lola ¡Hola de nuevo desde mi Blog! Os traigo este post en el que os voy a contar mi última escapada

Patronato provincial de Turismo de la Costa BlancaTel. +34 965230160Fax. +34 [email protected]

El Campello TurismoSan Bartolomé, 103, Esq. Ruperto Chapí03560 El Campello - Alicante - (España)Tel: +34 965 634 606 Fax: +34 965 633 548E-mail: [email protected]

App Oficial El Campello www.elcampelloturismo.com