109
El presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito. Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo. © 2016 Honda Motor Co., Ltd. 20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 1 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

El presente manual debe considerarse parte permanente de lamotocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa.

Esta publicación incluye la información más reciente del productodisponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reservael derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo avisoy sin incurrir en ningún tipo de obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin elpermiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual delpropietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2016 Honda Motor Co., Ltd.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 1 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Page 2: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Bienvenido¡Enhorabuena por la compra de su nuevamotocicleta Honda! Al haber elegido Honda,pasa a formar parte de una familia declientes satisfechos en todo el mundo queaprecian la reputación de la que Hondadisfruta como fabricante de productos decalidad.

Para garantizar su seguridad y disfrute enmarcha:● Lea con detenimiento este manual del

propietario.● Siga todas las recomendaciones y

procedimientos incluidos en el mismo.● Preste especial atención a los mensajes

de seguridad incluidos en el manual y enla motocicleta.

● El siguiente código del presente manualindica cada uno de los países.

● Las ilustraciones incluidas en estapublicación corresponden al modeloXR190L LA.

Códigos de paísesCódigoXR190L

País

LA América LatinaCL ChileDK General KILO*Las especificaciones pueden cambiar en cadalugar.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 2 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Page 3: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Breve información sobre seguridadSu seguridad y la de otras personas es muyimportante. Es una responsabilidad importanteconducir esta motocicleta de forma segura.Para ayudarle a tomar decisiones bienfundadas en relación con la seguridad,hemos incluido procedimientos defuncionamiento y otra información en lasetiquetas de seguridad y en el manual. Estainformación le advierte sobre posiblespeligros que podrían causarle daños a ustedo a otras personas.Por supuesto, no resulta práctico ni posibleadvertirle de todos los peligros asociados conla conducción o el mantenimiento de unamotocicleta. Debe usar el sentido común.

Encontrará información de seguridadimportante expresada de estas formas:● Etiquetas de seguridad de la motocicleta● Mensajes de seguridad precedidos por un

símbolo de alerta y una de lassiguientes tres palabras de seguridad:PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.Estas palabras de aviso significan:

3PELIGROSi no sigue las instrucciones PERDERÁLA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTEHERIDO.

3ADVERTENCIASi no sigue las instrucciones PODRÍAPERDER LA VIDA o RESULTARGRAVEMENTE HERIDO.

3PRECAUCIÓNSi no sigue las instrucciones PODRÍARESULTAR HERIDO.

Se incluye también otra informaciónimportante con los siguientes títulos:

AVISO Información cuyo objetivo esayudarle a evitar que se produzcandaños en su motocicleta, en otraspropiedades o en el medioambiente.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 3 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Page 4: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Índice

Seguridad de la moto P. 2

Guía de funcionamiento P. 14

Mantenimiento P. 26

Solución de problemas P. 73

Información P. 88

Especificaciones P. 100

Índice alfabético P. 103

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 4 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Page 5: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Directrices de seguridad .........................................P. 3Precauciones de seguridad.....................................P. 7Precauciones de conducción..................................P. 8Accesorios y modificaciones................................P. 11Seguridad en campo traviesa ..............................P. 12Carga..........................................................................P. 13

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 5 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de sumotocicleta.Lea detenidamente esta sección.

Seguridad de la moto

Page 6: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Directrices de seguridadSiga estas directrices para garantizar su seguridad:● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales

y normales especificadas en este manual.● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga

el vehículo alejado de chispas y llamas.● No arranque el motor en un recinto cerrado o

parcialmente cerrado. El monóxido de carbonode los gases de escape es tóxico y podríaresultar mortal.

Conduzca siempre con el casco puestoSe trata de un hecho probado: los cascos y elementosde protección reducen de manera importante el númeroy la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonasdel cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y elementosde protección homologados. 2 P. 7

Antes de circularAsegúrese de que se encuentra física ymentalmente capacitado, sin haber consumido

alcohol ni drogas. Compruebe que tanto ustedcomo su pasajero utilizan cascos para motocicletasy elementos protectores debidamentehomologados. Indique al pasajero que se sujete enlos asideros o su cintura, inclinándose con usted enlas curvas y manteniendo los pies en las estriberas,incluso mientras la motocicleta está parada.

Tómese el tiempo necesario paraaprender y practicar

Aunque haya conducido otras motocicletas,practique primero en una zona segura parafamiliarizarse con el comportamiento y laconducción de esta motocicleta, y acostumbrarse asu peso y tamaño.

Conduzca siempre alertaPreste atención en todo momento a los vehículosque circulen a su alrededor y no dé por hecho queel resto de conductores ha advertido su presencia.Esté listo para detenerse rápidamente o pararealizar una maniobra evasiva.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 6 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridadSeguridad de la m

oto

3continuación

Page 7: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Haga lo posible para que se le vea confacilidad

Para hacerse más visible, especialmente de noche,puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de talforma que los demás conductores le vean, usar losintermitentes correctamente antes de girar o cambiarde carril y utilizar el claxon si fuera necesario.

Tenga cuidado con los peligros off-road

El terreno puede presentar muchos obstáculoscuando se circula campo traviesa.“Analice” el terreno continuamente para anticipargiros, árboles caídos, rocas, desniveles y otrosriesgos.Mantenga siempre la velocidad lo suficientemente bajacomo para ver los peligros y reaccionar ante ellos.

Circule sin sobrepasar sus límitesNunca conduzca más allá de su habilidad personalni más rápido de lo permitido por lascircunstancias. El cansancio y la falta de atención

pueden disminuir su capacidad para actuar conbuen criterio y conducir de forma segura.

Si bebe, no conduzcaEl alcohol y la conducción no son compatibles. Unasola copa puede reducir su capacidad de respuestaante los continuos cambios de condiciones, y eltiempo de reacción empeora con cada copaadicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca ytampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.

Mantenga su Honda en condicionesseguras

Es importante que dispense un mantenimientoapropiado a la motocicleta y que la mantenga enbuenas condiciones de funcionamiento.Un fallo puede ocasionar un gran contratiempo,especialmente si ocurre fuera de la carretera,alejado de su base.Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y realicetodas las tareas de mantenimiento recomendadas.Jamás supere los límites de carga (2 P. 13), y nomodifique la motocicleta ni instale accesorios quehagan que resulte insegura (2 P. 11).

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 7 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridad

Seguridad de la moto

4

Page 8: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Si se ve implicado en un accidenteLa seguridad personal es su prioridad. Si usted oalguna otra persona han resultado heridos, juzguecon serenidad la gravedad de las heridas y decidasi resulta seguro seguir conduciendo. En casonecesario, solicite ayuda de emergencia. Sigatambién las normas y leyes aplicables si algunaotra persona u otro vehículo se han vistoinvolucrados en el accidente.

Si decide continuar conduciendo, primero gire elinterruptor de encendido a la posición OFF yevalúe el estado de la motocicleta. Compruebe siexisten fugas de líquidos, compruebe el apriete delas tuercas y pernos críticos y verifique el manillar,las palancas y manetas de control, los frenos y lasruedas. Conduzca despacio y con precaución.La motocicleta podría haber sufrido daños que noresulten evidentes en ese momento. Haga querevisen a conciencia su motocicleta en un tallercualificado lo antes posible.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 8 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridadSeguridad de la m

oto

5continuación

Page 9: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Peligro por inhalación de monóxido decarbono

Los gases de escape contienen monóxido decarbono, un gas incoloro e inodoro que resultavenenoso. Respirar monóxido de carbono puedeprovocar la pérdida de consciencia e inclusoresultar mortal.

Si pone en marcha el motor en un recinto cerradoo parcialmente cerrado, el aire que respira podríacontener una cantidad peligrosa de monóxido decarbono.Jamás ponga en marcha la motocicleta en ungaraje u otro recinto cerrado.

3ADVERTENCIAEncender el motor de su motocicleta enun lugar cerrado o parcialmentecerrado puede causar la rápidaacumulación de monóxido de carbono,un gas tóxico.

Respirar este gas incoloro e inodoropuede causar la rápida pérdida deconsciencia y provocar la muerte.

Encienda sólo su motocicleta cuando seencuentre en una zona exterior bienventilada.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 9 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridad

Seguridad de la moto

6

Page 10: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Precauciones deseguridad● Conduzca con precaución y mantenga las

manos en el manillar y los pies en lasestriberas.

● Mantenga las manos del pasajero en losasideros o en su cintura y los pies en lasestriberas mientras conduce.

● Tenga siempre presente la seguridad de supasajero, así como la del resto de conductores.

Elementos de protecciónAsegúrese de que tanto usted como su pasajeroutilizan un casco para motocicletas homologado,así como protección ocular y ropa protectora dealta visibilidad. Conduzca siempre alerta,adaptándose a las condiciones climatológicas y dela carretera.

# CascoHomologado, de alta visibilidad y del tamañoadecuado para su cabeza.

● Debe adaptarse con comodidad pero conseguridad, abrochado con la cinta de mentón.

● Visera con campo de visión despejado u otraprotección ocular homologada.

3ADVERTENCIANo utilizar casco aumenta la posibilidadde sufrir lesiones de gravedad o inclusode perder la vida en caso de colisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero utilizan siempre un cascohomologado y elementos deprotección.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 10 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de seguridadSeguridad de la m

oto

7continuación

Page 11: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# GuantesGuantes de cuero enterizos con alta resistencia a laabrasión.

# Botas o calzado de conducciónBotas resistentes con suelas antideslizantes yprotección para el tobillo.

# Chaqueta y pantalonesChaqueta protectora de manga larga, altavisibilidad y pantalones resistentes paraconducción (o un mono de protección).

# Complementos adicionales para campotraviesa

El equipo para carretera también puede seradecuado para la conducción ocasional campotraviesa. Sin embargo, si piensa dedicarse en serioa la conducción campo traviesa necesitará unequipo adecuado para tal fin. Además del casco yde la protección ocular, se recomienda utilizarbotas y guantes para campo traviesa, pantalonesde conducir con almohadillas en las caderas y lasrodillas, un jersey con almohadillas en los codos yun protector del pecho y los hombros.

Precauciones deconducciónRodaje

Durante los primeros 500 km, siga estas directricespara garantizar la fiabilidad y prestaciones futurasde la motocicleta.● Evite arrancar con el acelerador a fondo y

también las aceleraciones bruscas.● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de

marcha rápidas.● Conduzca con prudencia.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 11 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de conducción

Seguridad de la moto

8

Page 12: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

FrenosRespete las siguientes directrices:● Evite las frenadas y las reducciones de marcha

excesivamente buscas.u Una frenada repentina puede reducir la

estabilidad de la moto.u Siempre que sea posible, reduzca la

velocidad antes de tomar una curva; de locontrario corre el riesgo de patinar.

● Extreme las precauciones en superficies conbaja tracción.u Los neumáticos patinan con mayor

facilidad en dichas superficies, y lasdistancias de frenado son mayores.

● Evite las frenadas continuas.u Las frenadas repetidas, como por ejemplo

al bajar pendientes largas y pronunciadas,pueden sobrecalentar bastante los frenos,lo que reduce su eficacia. Para reducir lavelocidad, utilice el freno motor y recurraintermitentemente a los frenos.

● Para obtener la máxima eficacia de frenado,utilice a la vez los frenos delantero y trasero.

# Freno motorEl freno motor ayuda a reducir la velocidad de lamotocicleta al soltar el acelerador. Para obteneruna acción más pronunciada de reducción de lavelocidad, cambie a una marcha más corta. Utiliceel freno motor con el uso intermitente de losfrenos para reducir la velocidad al descenderpendientes prolongadas y pronunciadas.

# Terreno mojado o lluviaCuando están mojadas, las superficies de lacarretera se vuelven resbaladizas y los frenosmojados reducen aún más la eficacia de frenado.Extreme las precauciones al frenar en mojado.Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientrasconduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 12 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de conducciónSeguridad de la m

oto

9continuación

Page 13: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Estacionamiento● Estacione en una superficie firme y nivelada.● Si debe estacionar en una superficie ligeramente

inclinada o poco firme, hágalo de forma que lamotocicleta no pueda moverse ni volcar.

● Asegúrese de que las piezas que alcanzantemperaturas elevadas no puedan entrar encontacto con materiales inflamables.

● No toque el motor, el silencioso, los frenos nininguna otra pieza que alcance temperaturaselevadas hasta que se haya enfriado.

● Para reducir la probabilidad de robos, bloqueesiempre el manillar y extraiga la llave cuandodeje la moto sola.También es recomendable el uso de algúnsistema antirrobo.

# Estacionamiento con el caballete lateral1. Pare el motor.2. Baje el caballete lateral.3. Incline lentamente la motocicleta hacia la

izquierda hasta que el peso descanse sobre elcaballete lateral.

4. Gire el manillar completamente hacia laizquierda.u Si gira el manillar a la derecha se reducirá

la estabilidad y la motocicleta puedevolcarse.

5. Gire el interruptor de encendido a la posiciónLOCK y retire la llave. 2 P. 19

Repostaje y sugerencias sobre elcombustible

Siga estas indicaciones para proteger el motor y elcatalizador:● Utilice únicamente gasolina sin plomo.● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si

utiliza una gasolina con un octanaje menor, lasprestaciones del motor disminuirán.

● No utilice combustibles que contengan unaelevada concentración de alcohol. 2 P. 98

● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclasde aceite/gasolina.

● Evite la entrada de suciedad o agua en eldepósito de combustible.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 13 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de conducción

Seguridad de la moto

10

Page 14: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Accesorios ymodificacionesRecomendamos encarecidamente que no añadaningún accesorio que no haya sido diseñadoespecíficamente por Honda para la motocicleta, yque no realice modificaciones que afecten a sudiseño original. Hacerlo podría afectar a laseguridad de la máquina.Modificar la motocicleta también puede anular lagarantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en víaspúblicas y autopistas. Antes de decidirse a instalaraccesorios en la motocicleta, asegúrese de que lamodificación sea segura y legal.

3ADVERTENCIALos accesorios o las modificacionesinapropiadas podrían ocasionar unaccidente en el que podría sufrirlesiones graves o incluso la muerte.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon los accesorios y las modificaciones.

No tire de un remolque ni acople un sidecar a lamotocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñadapara llevar estos accesorios y su uso podríaperjudicar seriamente el manejo de la misma.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 14 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Accesorios y modificacionesSeguridad de la m

oto

11

Page 15: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Seguridad en campotraviesaAntes de aventurarse en un terreno desconocido,aprenda a conducir en un terreno campo traviesadespejado y sin obstáculos.● Obedezca en todo momento las leyes y

regulaciones locales de circulación por campotraviesa.

● Obtenga permiso para circular porpropiedades privadas. No pase por lugaresprivados y obedezca las señales de "prohibidoel paso".

● Conduzca con otro amigo que vaya tambiénen motocicleta para que puedan ayudarsemutuamente en caso necesario.

● Es muy importante familiarizarse con lamotocicleta por si ocurre un percance lejos decualquier fuente de ayuda.

● Nunca conduzca más allá de su habilidad oexperiencia personal o más rápido de lopermitido por las circunstancias.

● Conduzca con cuidado si no conoce el terreno.Las rocas, hoyos o barrancos ocultos puedenocasionar serios accidentes.

● Casi todas las zonas campo traviesa exigen eluso de silenciador.No modifique el sistema de escape.Recuerde que el ruido excesivo molesta atodos y crea una mala imagen delmotociclismo.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 15 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Seguridad en campo traviesa

Seguridad de la moto

12

Page 16: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Carga● Transportar peso extra afecta a la conducción,

la frenada y la estabilidad de la motocicleta.Conduzca siempre a una velocidad segurapara la carga que transporta.

● Evite transportar una carga excesiva ymanténgase siempre dentro de los límites decarga.Capacidad de peso máximo/Peso máximoen el portabultos trasero 2 P. 100

● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado ycerca del centro de la motocicleta.

● No coloque objetos cerca de las luces ni delsilencioso.

Cuando conduzca campo traviesa por terrenos enmal estado siga también estas directrices:● No lleve pasajero.● Mantenga la carga pequeña y ligera.

Capacidad máxima de equipaje 2 P. 100Asegúrese de que no puede engancharse nirozar fácilmente con otros objetos y que nointerfiere con sus movimientos para cambiar deposición para mantener el equilibrio y laestabilidad.

3ADVERTENCIAUna carga excesiva o incorrecta puedeprovocar un accidente en el que podríasufrir lesiones de gravedad o inclusoperder la vida.

Respete todos los límites de carga yotras directrices incluidas en estemanual.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 16 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

CargaSeguridad de la m

oto

13

Page 17: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ubicación de los componentes

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 17 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

14

Pedal de arranque (P.20)

Asiento (P.46)

Bujía (P.48)

Empuñadura del acelerador(P.70)

Tapón de llenado decombustible (P.23)

Pedal del freno trasero(P.55)(P.56)

Tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel deaceite del motor (P.50)

Tapa lateral derecha(P.47)

Page 18: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 18 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

15

Maneta del embrague (P.67)

Fusible principal(P.86)

Batería (P.43)

Portacascos (P.25)

Cadena de transmisión(P.62)

Caballete lateral (P.61)

Palanca de cambios (P.22)

Tapa de la batería (P.44)

Caja de fusibles (P.85)

Caja de herramientas/Juegode herramientas (P.24)

Tornillo de drenaje de aceitede motor (P.52)

Tapa lateral izquierda (P.47)

Respiradero del cárter motor(P.71)

Page 19: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Instrumentos

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 19 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

16

Combustible restante cuando la aguja indicadoraalcanza la zona roja: aproximadamente 3,9 L

Indicador de combustible

VelocímetroMuestra la velocidad en kilómetros por hora(km/h).

Cuentakilómetros totalDistancia total recorrida.

Cuentakilómetros parcialDistancia recorrida desde el reinicio delcuentakilómetros parcial.

Botón de puesta a cero delcuentakilómetros parcialEl botón de puesta a cero del cuentakilómetrosparcial se utiliza para reiniciar elcuentakilómetros parcial a cero (0) girándolo enla dirección que muestra la ilustración.

Page 20: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Indicadores

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 20 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

17

Indicador de los intermitentes

Indicador de luz de carretera

Indicador de punto muertoSe enciende cuando la transmisión se encuentraen punto muerto.

Testigo de avería de la PGM-FI(Inyección programada decombustible) (MIL)

Se enciende brevemente cuando se conecta elinterruptor de encendido.Si se enciende mientras el motor está enmarcha: (P.75)

Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario quebusque la causa del problema.

Page 21: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Interruptores

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 21 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

18

Interruptor de intensidad del faro• : Luz de carretera• : Luz de cruce

u Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.Interruptor de intermitentes

Botón de arranque

Botón de la bocina

Page 22: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 22 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

19

Interruptor de encendidoConecta y desconecta el sistema eléctrico,bloquea la dirección.u La llave puede retirarse mientras se

encuentra en la posición OFF o LOCK.

ONActiva el sistema eléctricopara el arranque/conducción.

OFFApaga el motor.

LOCKBloquea la dirección.

a Llave decontacto

b

GirarPresionar

# Bloqueoa Gire el manillar completamente hacia la izquierda.b Presione la llave de contacto y gire el interruptor

de encendido a la posición LOCK.u Si resulta difícil aplicar el bloqueo, mueva un

poco el manillar.c Extraiga la llave.

# DesbloqueoInserte la llave y gire el interruptor de encendidoa la posición OFF.

Bloqueo de la direcciónBloquee la dirección al estacionar paraevitar posibles robos del vehículo.También se recomienda el uso de uncandado en forma de U para la rueda ode un dispositivo similar.

Page 23: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Arranque del motorArranque el motor con uno de los siguientesprocedimientos, independientemente de si elmotor está frío o caliente.

AVISO• Si el motor no arranca en 5 segundos, gire el

interruptor de encendido a la posición OFF yespere 10 segundos antes de intentar arrancarlode nuevo para que la tensión de la batería serecupere.

• Un periodo prolongado a ralentí rápido y unasubida repentina de revoluciones pueden dañarel motor y el sistema de escape.

a Gire el interruptor de encendido a la posiciónON.

b Cambie la transmisión a punto muerto (seenciende el indicador N ).

c Con el botón de arranquePresione el botón de arranque con elacelerador completamente cerrado. Suelteel botón de arranque cuando se ponga enmarcha el motor.Con el pedal de arranquePise ligeramente el pedal de arranque hastaque note resistencia. A continuación, deje queel pedal de arranque vuelva a la posiciónsuperior de su carrera. Con el aceleradorcerrado, accione el pedal de arranque, desdela posición superior de su carrera hasta lainferior, con un movimiento rápido y continuo.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 23 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

20

a

b

c

c

Page 24: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Si no se puede arrancar un motor encaliente:Con el acelerador ligeramente abierto (unos 3mm, sin juego libre) mientras arranca el motor.

Si el motor no arranca:Con el botón de arranqueaAbra el acelerador totalmente y pulse el botón

de arranque durante 5 segundos.bRepita el procedimiento de arranque normal.c Si el motor arranca pero el ralentí resulta

inestable, abra ligeramente el acelerador.d Si el motor no arranca, espere 10 segundos

antes de intentar de nuevo los pasos a y b.

Con el pedal de arranqueaGire el interruptor de encendido a la posición

OFF.bAbra completamente el acelerador y haga girar

el motor varias veces con el pedal de arranque.cRepita el procedimiento de arranque normal.d Si el motor arranca pero el ralentí resulta

inestable, abra ligeramente el acelerador.e Si el motor no arranca, vuelva a intentar los

pasos a a c.

# Si el motor no arranca (P.74)

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 24 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

21

Unos 3 mm,sin juego libre

Page 25: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Cambio de marchasLa caja de cambios de su motocicleta disponede cinco marchas de avance en un patrón decambio de una abajo, cuatro arriba.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 25 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

22

N

Page 26: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Repostaje

No llenar con combustible por encima delborde inferior del cuello de llenado.

Tipo de combustible: solo gasolina sin plomoÍndice de octanaje: la motocicleta ha sidodiseñada para usar combustible con un índicede octanaje (RON) de 91 o superior.Capacidad del depósito: 12,0 L

# Repostaje y sugerencias sobre elcombustible (P.10)

Apertura del tapón de llenado de combustibleAbra la tapa de la cerradura, introduzca la llavede contacto y gírela en el sentido de las agujasdel reloj para abrir el tapón.Cierre del tapón de llenado de combustiblea Tras el repostaje, alinee el cierre del tapón de llenado

del combustible con la ranura del cuello de llenado.b Presione el tapón de llenado del combustible sobre el

cuello de llenado hasta que se cierre y quede bloqueado.c Retire la llave y cierre la tapa de la cerradura.

u La llave no puede retirarse si el tapón noqueda bloqueado.

3ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Al manipular combustible, puede sufrirquemaduras o lesiones graves.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible solo en exteriores.• Limpie inmediatamente el líquido

derramado.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 26 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

23

Llave decontacto

Tapa de la cerradura

Borde inferior delcuello de llenado

Tapón de llenadode combustible

Page 27: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Equipo de almacenajeLa bolsa para documentos se encuentra bajo elasiento.

# Extracción del asiento (P.46)

El juego de herramientas se encuentra en la caja deherramientas, detrás de la tapa lateral izquierda.

u Introduzca la llave de encendido y gírela haciala izquierda para desbloquearla.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 27 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

24

Bolsa paradocumentos

Portabultos traseroNo exceda nunca el límite del peso máximo.Peso máximo: 5,0 kg

Llave de contacto

Juego deherramientas

Caja deherramientas

Page 28: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

El portacascos se encuentra debajo de la tapalateral izquierda.

# DesbloqueoInserte la llave de contacto y gírela en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

# Bloqueoa Cuelgue el casco en el pasador de sujeción y

empuje dicho pasador para bloquearlo.b Desmonte la llave de encendido.

u Utilice el portacascos solamente mientrasesté estacionado.

3ADVERTENCIASi conduce con un casco sujeto en elportacascos, el casco podría interferircon la rueda trasera o con la suspensióny provocar un accidente en el quepodría resultar herido de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el portacascos solamente mientrasel vehículo esté estacionado. Noconduzca con un casco en el portacascos.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 28 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Guía de funcionamiento

25

Pasador de sujeciónPortacascos

Llave de contacto

Page 29: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Importancia del mantenimiento .........................P. 27Calendario de mantenimiento.............................P. 28Fundamentos del mantenimiento ......................P. 31Juego de herramientas..........................................P. 42Desmontaje e instalación de los componentes delcarenado .................................................................P. 43

Batería..........................................................................P. 43Tapa de la batería.....................................................P. 44Clip ...............................................................................P. 45Asiento ........................................................................P. 46Tapa lateral.................................................................P. 47

Bujía ...........................................................................P. 48Aceite del motor .....................................................P. 50Frenos ........................................................................P. 53

Caballete lateral ......................................................P. 61Cadena de transmisión..........................................P. 62Ruedas.......................................................................P. 66Embrague .................................................................P. 67Acelerador ................................................................P. 70Respiradero del cárter ...........................................P. 71Otros ajustes ............................................................P. 72

Ajuste del reglaje de la alineación de los faros ...........................................................................P. 72

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 29 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Por favor lea cuidadosamente "La importancia del Mantenimiento" y "Los Fundamentos delMantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.

Mantenimiento

Page 30: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimientoLlevar un buen mantenimiento de la motocicleta esabsolutamente esencial para su seguridad y para protegersu inversión, obtener las máximas prestaciones, evitaraverías y reducir la contaminación. El mantenimiento esresponsabilidad del propietario. Asegúrese deinspeccionar la motocicleta antes de cada conducción yrealice las comprobaciones periódicas especificadas en elCalendario de mantenimiento. 2 P. 28

3ADVERTENCIASi no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si nocorrige un problema antes de conducirpuede tener un accidente en el quepodría sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento, y loscalendarios de este manual delpropietario.

Seguridad del mantenimientoLea siempre todas las instrucciones de mantenimientoantes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone delas herramientas y piezas adecuadas y que tiene losconocimientos técnicos necesarios.Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgosconcebibles que puedan surgir al realizar elmantenimiento. Usted es el único que puede decidir sidebe realizar una tarea determinada.

Siga estas indicaciones al realizar elmantenimiento.● Detenga el motor y retire la llave.● Coloque la motocicleta sobre una superficie

firme y nivelada con el caballete lateral o unsoporte de mantenimiento que le permitaapoyar el vehículo.

● Deje que se enfríe el motor, el silencioso, losfrenos y otros elementos que estén calientesantes de realizar la revisión. De lo contrario,podría sufrir quemaduras.

● Ponga en marcha el motor sólo cuando se leindique y hágalo en una zona bien ventilada.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 30 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

27

Page 31: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Calendario de mantenimientoEl calendario de mantenimiento especifica losrequisitos de mantenimiento necesarios paragarantizar un rendimiento seguro y fiable, asícomo un control apropiado de las emisiones.

El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabode acuerdo con las normas y especificaciones deHonda y siempre por técnicos cualificados ydebidamente formados. Su concesionario cumpletodos estos requisitos. Mantenga un registropreciso del mantenimiento para asegurarse de quela motocicleta recibe el mantenimiento apropiado.Asegúrese de que la persona que realiza elmantenimiento cumplimente este registro.

Cualquier mantenimiento programado seconsidera un coste operativo normal delpropietario y le será cobrado por el concesionario.Conserve todos los justificantes. Si vende lamotocicleta, estos justificantes deben transferirsejunto con la motocicleta a su nuevo propietario.

Honda recomienda que su concesionario realiceuna prueba en carretera tras cada mantenimientoperiódico.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 31 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

28

Page 32: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

ElementosComprobación

previa a laconducción

2 P. 31

Periodicidad *1Comprobación

anualSustitución

normalConsultarla página× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36

× 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24Tubería del combustible –Nivel de combustible 23Funcionamiento delacelerador 70

Filtro de aire *2 41Respiradero del cárter motor *3 71Bujía 48Holgura de las válvulas –Aceite de motor 52Filtro tamiz del aceite de motor –Filtro centrífugo del aceitede motor –

Velocidad de ralentí del motor –Cadena de transmisión*4 Cada 1.000 km (600 mi): 62Corredera de la cadena detransmisión 65

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realicesu concesionario, a menos que usted cuente con lasherramientas y las capacidades técnicas necesarias.Los procedimientos están incluidos en un manual detaller oficial de Honda.

:

:::

Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazarsi fuera necesario)LubricarReemplazarLimpiar

: Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión desu motocicleta se realice en su concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 32 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Calendario de mantenimientoM

antenimiento

29continuación

Page 33: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

ElementosComprobación

previa a laconducción

2 P. 31

Periodicidad *1Comprobación

anualSustitución

normalConsultarla página× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36

× 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24Líquido de frenos *5 2 años 53Desgaste de las zapatas/pastillas del freno 54, 59

Sistema de frenos 31Interruptor de la luz delfreno 60

Reglaje del faro 72Luces/Bocina –Sistema de embrague 67Caballete lateral 61Suspensión –Tuercas, pernos yelementos de sujeción*4 –

Llantas/neumáticos*4 38, 66Cojinetes del cabezal de ladirección –

Notas:*1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita las labores de mantenimiento a los intervalos de frecuencia

establecidos aquí.*2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.*3 : Realice el servicio con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.*4 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca campo traviesa.*5 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 33 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Calendario de mantenimiento

Mantenim

iento

30

Page 34: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulaciónPara garantizar su seguridad, es responsabilidaddel usuario realizar una inspección previa a laconducción y asegurarse que se resuelve cualquierproblema que pudiera encontrarse. La inspecciónprevia a la conducción es imprescindible; no solopor razones de seguridad, sino porque cualquieravería, aunque solo sea un neumático pinchado,puede ocasionar serios problemas.

Compruebe los elementos siguientes antes demontarse en la motocicleta:● Nivel de combustible: llene el depósito cuando

sea necesario. 2 P. 23● Acelerador: compruebe si se abre suavemente

y si se cierra por completo en todas lasposiciones que se ponga el manillar. 2 P. 70

● Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario. Compruebe si hayfugas. 2 P. 50

● Cadena de transmisión: compruebe su estadoy holgura, ajústela y lubríquela en casonecesario. 2 P. 62

● Frenos: compruebe su funcionamiento;Delantero: compruebe el nivel del líquido defreno y el desgaste de las pastillas. 2 P. 53,2 P. 54Trasero: compruebe el desgaste y el juego librede las zapatas y ajústelas si fuese necesario.2 P. 59, 2 P. 56

● Luces y claxon: compruebe que las luces, losindicadores y el claxon funcionan correctamente.

● Embrague: compruebe el funcionamiento;Ajuste la holgura si fuese necesario. 2 P. 67

● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y lapresión de aire y ajústela en caso necesario. 2 P. 38

Antes de conducir campo traviesa, compruebetodos los puntos anteriores más los siguientes:● Asegúrese de que los radios están apretados.

Compruebe si las llantas están dañadas. 2 P. 66● Asegúrese de que la tapa de relleno de

combustible esté bien apretada. 2 P. 23● Compruebe si hay cables u otros componentes

sueltos y cualquier otra cosa que parezca fuerade lo normal.

● Utilice una llave para comprobar que todas lastuercas, pernos y fijadores accesibles estánapretados.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 34 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

31

Page 35: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Sustitución de piezasUtilice siempre piezas originales de Honda o susequivalentes para garantizar la fiabilidad yseguridad del vehículo.Cuando realice pedidos de componentes concolor, especifique el nombre del modelo, el color yel código mencionado en la etiqueta del color. Laetiqueta del color está puesta en el lado derechodel bastidor.

3ADVERTENCIALa instalación de piezas no originales deHonda puede hacer que su motocicletaresulte insegura y provoque un accidenteen el que podría resultar gravementeherido o incluso perder la vida.

Utilice siempre piezas originales deHonda o equivalentes que hayan sidodiseñadas y homologadas para sumotocicleta.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 35 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

32

Etiqueta del color

Page 36: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

BateríaEsta motocicleta tiene un tipo de batería que estáexenta de mantenimiento. No tiene quecomprobar el nivel del electrolito de la batería niañadir agua destilada. Limpie los terminales de labatería si tienen suciedad o corrosión.No retire las juntas de los tapones de la batería.No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.

AVISOSu batería no necesita mantenimiento y podríadañarse de forma permanente si se quita la tira detapones.

3ADVERTENCIADurante el uso normal, la bateríadesprende gas de hidrógeno explosivo.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficientecomo para causar lesiones graves oincluso la muerte.

Utilice ropa protectora y una mascarilla,o bien haga que un mecánicocualificado realice el mantenimiento dela batería.

# Limpieza de los terminales de la batería1. Quite la batería. 2 P. 432. Si los terminales comienzan a oxidarse y están

recubiertos de una sustancia blanca, lávela conagua caliente y límpiela.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 36 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

33continuación

Page 37: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

3. Si los terminales están muy oxidados, limpie ypula los terminales con un cepillo de alambre opapel de lija. Utilice gafas de seguridad.

4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.

La batería dispone de una vida útil limitada.Consulte con su concesionario el momento desustituir la batería. Sustituya siempre la batería porotra batería del mismo tipo que esté exenta demantenimiento.

AVISOLa instalación de accesorios eléctricos de marcasdistintas a Honda puede sobrecargar el sistemaeléctrico, descargar la batería y posiblemente dañarel sistema.

FusiblesLos fusibles protegen los circuitos eléctricos de sumotocicleta. Si algún elemento eléctrico de sumotocicleta deja de funcionar, compruebe y sustituyacualquier fusible que esté fundido. 2 P. 85

# Inspección y sustitución de fusiblesGire el interruptor de encendido a la posición OFFpara retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusibleestá fundido, sustitúyalo por un fusible de las mismascaracterísticas. Para conocer las características de losfusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 102

AVISOSi sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,aumentarán las posibilidades de ocasionar daños enel sistema eléctrico.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 37 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

34

Fusiblefundido

Page 38: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Si un fusible se funde repetidas veces, es posibleque exista un problema eléctrico. Haga queinspeccionen la motocicleta en su concesionario.

Aceite del motorEl consumo de aceite del motor varía y la calidad delmismo se deteriora en función de las condiciones deconducción y del tiempo transcurrido.Compruebe el nivel de aceite del motor conregularidad y rellene si fuera necesario con elaceite recomendado. El aceite sucio o viejo debecambiarse lo antes posible.

# Selección del aceite del motorPara conocer el aceite del motor recomendado,consulte "Especificaciones". 2 P. 101

Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,compruebe la etiqueta para asegurarse de que elaceite cumple las siguientes normas:● Norma JASO T 903*1: MA● Norma SAE*2: 10W-30● Clasificación API*3: SG o superior

*1. La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletas de4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo,la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.

*2. La norma SAE clasifica los aceites según suviscosidad.

*3. La clasificación API especifica la calidad yrendimiento de los aceites de motor. Utilice aceitesde grado SG o superior, excepto los aceitesmarcados como "Energy Conserving" o "ResourceConserving" en el símbolo de servicio API circular.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 38 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

35

Código del aceiteClasificación del aceite

No recomendado Recomendado

Page 39: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Líquido de frenosNo añada ni sustituya líquido de frenos a menosque sea un caso de emergencia. Utilice sólo líquidode frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añadelíquido, haga que revisen el sistema de frenos ensu concesionario lo antes posible.

AVISOEl líquido de frenos puede dañar las superficiesplásticas y las pintadas.Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave aconciencia la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT4 o equivalente

Cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe inspeccionarse ylubricarse con regularidad. Inspeccione con mayorfrecuencia la cadena si conduce por carreteras enmal estado, a alta velocidad, o con aceleracionesrepetidas. 2 P. 62

Si la cadena no se mueve con suavidad, haceruidos extraños, presenta rodillos dañados,pasadores flojos, deformaciones o faltan juntastóricas, haga que inspeccionen la cadena en suconcesionario.Compruebe también el piñón conductor y el piñónconducido. Si alguno presenta dientes desgastadoso dañados, haga que sustituyan el piñón en elconcesionario.

AVISOEl empleo de una cadena nueva con ruedasdentadas desgastadas causará un rápido desgastede la cadena.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 39 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

36

Normal(CORRECTO)

Gastado(SUSTITUIR)

Dañado(SUSTITUIR)

Page 40: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Limpieza y lubricaciónTras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y lospiñones mientras gira la rueda trasera. Utilice unpaño seco con un limpiador de cadenas diseñadoespecíficamente para cadenas con juntas tóricas, obien un detergente neutro. Utilice un cepillo suavesi la cadena estuviera sucia.Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique conel producto recomendado.

Lubricante recomendado:Lubricante para cadenas de transmisiónespecíficamente diseñado para cadenascon juntas tóricasSi no estuviera disponible, utilice aceitepara engranajes SAE 80 o 90.

No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión,ni cepillos de alambre, disolventes volátiles comogasolina o benceno, limpiadores abrasivos, nilimpiadores de cadenas o lubricantes NOdiseñados específicamente para cadenas conjuntas tóricas, ya que estos elementos podríandañar los sellos de las juntas tóricas de goma.Evite que el lubricante entre en contacto con losfrenos o los neumáticos. Evite aplicar una excesivacantidad de lubricante para cadenas con el fin deevitar salpicar la ropa o la propia motocicleta.

Respiradero del cárterRealice el mantenimiento con mayor frecuencia siconduce con lluvia, a máxima velocidad o despuésde lavar la motocicleta o de haber volcado. Realiceel mantenimiento si los sedimentos acumuladospueden verse en la sección transparente del tubode drenaje.Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puedecontaminarse con el aceite del motor, lo que podríacausar un rendimiento deficiente del motor. 2 P. 71

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 40 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

37

Page 41: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Neumáticos (inspección/sustitución)# Comprobación de la presión de los

neumáticosInspeccione visualmente los neumáticos y utilice unmanómetro para medir la presión de aire antes decircular campo traviesa y cada vez que vuelva alasfalto después de conducir campo traviesa. Sicircula únicamente sobre asfalto, compruebe lapresión al menos una vez al mes o siempre queparezca que los neumáticos están un pocodeshinchados. Compruebe siempre la presión delos neumáticos cuando estén fríosSi decide ajustar la presión de los neumáticos parauna determinada situación de conducción campotraviesa, haga los cambios poco a poco.

# Inspección de dañosCompruebe la existenciade cortes, rajas o grietasque expongan la tela olos cordajes, o laexistencia de posiblesclavos u otros objetosextraños en el lateral delneumático o en su

banda de rodadura. Inspeccione también si existenbultos o protuberancias extrañas en las paredeslaterales de los neumáticos.

# Inspección de desgaste anómaloInspeccione losneumáticos en busca designos de desgasteanómalo en la superficiede contacto.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 41 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

38

Page 42: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Inspección de la profundidad de la bandade rodadura

Inspeccione los indicadores de desgaste de labanda de rodadura. Si pueden verse, sustituyainmediatamente los neumáticos.Para una conducción segura, debería sustituir losneumáticos cuando se alcance la profundidadmínima de la banda de rodadura.

# Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas

Inspeccione las llantas en busca de daños y radiossueltos.Inspeccione también la posición de los vástagos delas válvulas.

Si el vástago de la válvula está inclinado indica queel tubo se está deslizando dentro del neumático oque el neumático se está deslizando sobre lallanta.Consulte con su concesionario.

3ADVERTENCIAConducir con neumáticosexcesivamente gastados oincorrectamente inflados puedeocasionar un accidente en el que podríasufrir lesiones de gravedad o inclusoperder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadascon el inflado y el mantenimiento delos neumáticos.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 42 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

39continuación

Marca de ubicacióndel testigo dedesgaste

Page 43: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Haga que sustituyan los neumáticos en suconcesionario.Para conocer los neumáticos recomendados, lapresión de los mismos y la profundidad mínima dela banda de rodadura, consulte "Especificaciones".2 P. 101Siga estas indicaciones siempre que cambie losneumáticos.● Utilice los neumáticos recomendados o unos

equivalentes del mismo tamaño, construcción,índice de velocidad y capacidad de carga.

● Recuerde sustituir la cámara siempre quesustituya el neumático. La cámara viejaprobablemente se haya estirado y podría fallarsi la instala en un neumático nuevo.

3ADVERTENCIALa instalación de neumáticosinadecuados en su motocicleta puedeafectar a la conducción y la estabilidadde la misma, lo que podría dar lugar aun accidente que le podría ocasionarlesiones graves o incluso la muerte.

Utilice siempre los neumáticos deltamaño y tipo recomendado en estemanual del propietario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 43 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Mantenim

iento

40

Page 44: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Filtro de aireEsta motocicleta está equipada con un elementodel filtro de aire de tipo viscoso.La limpieza mediante soplado de aire o cualquierotro sistema puede degradar el rendimiento delelemento viscoso y provocar la entrada de polvo.No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo enmanos del concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 44 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimientoM

antenimiento

41

Page 45: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Juego de herramientasEl juego de herramientas se guarda en la caja deherramientas. 2 P. 24

Con las herramientas incluidas en el juego puederealizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,así como sustituciones de piezas.

● Llave de bujías● Llave fija de 10 × 12 mm● Llave fija de 14 × 17 mm● Destornillador Phillips número 2● Destornillador número 2● Mango del destornillador● Barra de extensión● Llave fija cerrada de 24 mm

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 45 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

42

Page 46: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Batería

# DesmontajeAsegúrese de que el interruptor deencendido se encuentra en la posición OFF.

1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.2 P. 47

2. Quite la tapa de la batería. 2 P. 443. Desconecte el terminal negativo - de la

batería.4. Desconecte el terminal positivo + de la

batería.5. Extraiga el soporte de la batería, para ello

extraiga el perno.6. Extraiga la batería con cuidado de que no

caigan las tuercas de los terminales.

# InstalaciónInstale las piezas en el orden inverso al de laextracción. Conecte siempre el terminal positivo+ en primer lugar. Asegúrese de que lostornillos y las tuercas estén apretados.Para saber cómo manipular adecuadamentela batería, consulte “Fundamentos delmantenimiento”. 2 P. 33“La batería se agota”. 2 P. 81

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 46 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

43

Terminal positivo

Terminal negativo

Batería

Tuerca del terminal

PernoSoporte de la batería

Page 47: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Tapa de la batería # Desmontaje1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.

2 P. 472. Retire el clip. 2 P. 453. Abra la tapa de la batería.

# InstalaciónInstale las piezas en el orden inverso al de laextracción.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 47 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa de la batería

Mantenim

iento

44

Tapa de labatería

Clip

Page 48: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Clip# Desmontaje

1. Tire del pasador de centrado para liberarel bloqueo.

2. Saque el retenedor del orificio.

# Instalación

1. Inserte el clip en el orificio.2. Presione sobre el pasador central para

bloquear el clip.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 48 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u ClipM

antenimiento

45

Pasador decentrado

Page 49: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Asiento # Desmontaje1. Retire ambos carenados laterales. 2 P. 472. Desmonte los pernos.3. Tire del asiento hacia atrás y levántelo.

# Instalación1. Alinee los rebajes delanteros con los

ganchos delanteros y el rebaje traserocon el gancho trasero.

2. Deslice el asiento en su posición.3. Instale y apriete los pernos con firmeza.4. Instale las piezas en el orden inverso al de

la extracción.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 49 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento

Mantenim

iento

46

PernoPerno

Rebajes delanteros

Asiento

Ganchos delanteros Gancho trasero

Rebaje trasero

Page 50: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda sepueden extraer de la misma forma.

# Desmontaje1. Desmonte el perno.2. Extraiga los dientes de los anillos

protectores.3. Desmonte el carenado lateral.

# InstalaciónInstale las piezas en el orden inverso al de laextracción.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 50 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateralM

antenimiento

47

Trabillas

Anillos protectores

Perno

Carenado lateral

Page 51: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Bujía

Comprobación de la bujíaPara conocer la bujía recomendada, consulte“Especificaciones”. 2 P. 101

Emplee solo el tipo de bujía recomendadodel grado térmico recomendado.

AVISOEl empleo de una bujía de un margen térmicoinadecuado puede causar daños en el motor.

1. Desconecte el capuchón de la bujía de lapropia bujía.

2. Limpie la suciedad que haya en torno a labase de la bujía.

3. Extraiga la bujía empleando la llave debujías incluida en el juego deherramientas.

4. Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, gastadoso tienen acumulaciones de carbonilla.u Si el desgaste o las acumulaciones de

carbonilla fuesen importantes, cambiela bujía.

u Limpie las bujías mojadas o sucias con unlimpiador de bujías o, si esto no fuesesuficiente, utilice un cepillo de alambre.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 51 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

48

Llave de bujías

Capuchón de la bujía

Page 52: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

5. Compruebe la separación entre loselectrodos de la bujía empleando unagalga de espesores del tipo de alambre.u Si es necesario efectuar el ajuste,

doble con cuidado el electrodo lateral.La separación debe ser:

0,80 - 0,90 mm

6. Asegúrese de que la arandela de la bujíaesté en buenas condiciones.

7. Monte la bujía. Una vez colocada laarandela, enrosque la bujía con la manopara evitar dañar la rosca.

8. Apriete la bujía:● Si la bujía usada está en buen estado:

1/8 de vuelta después de haberseasentado

● Si instala una bujía nueva, apriétela endos pasos para evitar que se afloje:a) Primero, apriete la bujía:

1/2 de vuelta después de haberseasentado.

b) Luego, afloje la bujía.c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:

1/8 de vuelta después de haberseasentado

AVISOUna bujía incorrectamente apretada puede causardaños en el motor. Si la bujía está demasiado floja,puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiadoapretada, puede dañarse la rosca.

9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.Tenga cuidado para evitar que algúncable o hilo quede pellizcado.

10. Instale las piezas en el orden inverso al dela extracción.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 52 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Bujía u Comprobación de la bujíaM

antenimiento

49

Separación deelectrodos de labujía

Electrodolateral

Page 53: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Aceite del motor

Comprobación del aceite delmotor1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre

3 y 5 minutos.2. Coloque el interruptor de encendido en la

posición OFF y espere entre 2 y 3minutos.

3. Coloque la motocicleta en posiciónvertical sobre una superficie firme ynivelada.

4. Extraiga el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite ylímpielo.

5. Inserte el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite hastaque se asiente, pero no lo enrosque.

6. Compruebe que el nivel del aceite quedaentre las marcas de nivel superior einferior del tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite.

7. Coloque correctamente el tapón dellenado/varilla de comprobación del nivelde aceite.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 53 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

50

Tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite

Nivelinferior

Nivelsuperior

Page 54: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Adición de aceite del motorSi el aceite del motor queda por debajo ocerca de la marca de nivel inferior, añada elaceite del motor recomendado. 2 P. 35,2 P. 1011. Extraiga el tapón de llenado/varilla de

comprobación del nivel de aceite. Añadael aceite recomendado hasta que alcancela marca de nivel superior.u Coloque la motocicleta en posición

vertical en una superficie firme ynivelada al comprobar el nivel deaceite.

u No rellene por encima de la marca denivel superior.

u Asegúrese de que no penetrencuerpos extraños por la abertura dellenado del aceite.

u Limpie de inmediato cualquierderrame.

2. Vuelva a colocar correctamente el tapónde llenado/varilla de comprobación delnivel de aceite.

AVISOEl funcionamiento con una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite puede producir daños almotor. No mezcle diferentes marcas ni grados deaceite. Podrían afectar a la lubricación y alfuncionamiento del embrague.

Para conocer el aceite recomendado y lasindicaciones de selección del aceite, consulte"Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 35

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 54 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Aceite del motor u Adición de aceite del motorM

antenimiento

51

Page 55: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Cambio del aceite del motorEl cambio del aceite requiere el uso deherramientas especiales. Se recomienda queel mantenimiento de la motocicleta se lleve acabo en el concesionario.1. Si el motor está frío, deje el motor al

ralentí entre 3 y 5 minutos.2. Coloque el interruptor de encendido en la

posición OFF y espere entre 2 y 3 minutos.

3. Coloque la motocicleta en una superficiefirme y nivelada.

4. Coloque un recipiente de drenaje bajo elperno de drenaje.

5. Extraiga el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite, elperno de drenaje y la arandela deestanqueidad para drenar el aceite.u Deseche el aceite en un centro de

reciclaje homologado.6. Instale una arandela de estanqueidad

nueva en el perno de drenaje. Apriete elperno de drenaje.

Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m)7. Llene el cárter motor con el aceite

recomendado (2 P. 35, 2 P. 101) ycoloque el tapón de llenado/varilla decomprobación del nivel de aceite.

Aceite necesarioAl cambiar el aceite:1,0 L

8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 509. Compruebe que no haya fugas de aceite.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 55 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Aceite del motor u Cambio del aceite del motor

Mantenim

iento

52

Arandela deestanqueidad

Perno de drenaje

Page 56: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Frenos

Comprobación del líquido defrenos delanteros1. Coloque la motocicleta en posición

vertical sobre una superficie firme ynivelada.

2. Compruebe que el depósito del líquidodel freno está en posición horizontal yque el nivel del líquido queda por encimade la marca de nivel LOWER.

Si el nivel del líquido de frenos del depósitoqueda por debajo de la marca de nivelLOWER o el juego libre en la palanca delfreno llega a ser excesivo, inspeccione eldesgaste de las pastillas de freno.Si las pastillas de freno no están desgastadas,es probable que exista una fuga. Haga queinspeccionen la motocicleta en suconcesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 56 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

53

Depósito del líquidodel freno delantero

Marca de nivel LOWER

Page 57: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Inspección de las pastillas defreno delanterasCompruebe el estado de los indicadores dedesgaste de las pastillas de freno.Las pastillas deben ser sustituidas si una delas pastillas de freno está desgastada hasta elindicador.

Inspeccione las pastillas de freno desdedebajo de la pinza del freno.Si fuera necesario, haga que sustituyan laspastillas de freno en su concesionario.Sustituya siempre las pastillas de frenoizquierda y derecha simultáneamente.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 57 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Inspección de las pastillas de freno delanteras

Mantenim

iento

54

Pastillasde freno

Indicador dedesgaste

Disco

Indicador dedesgaste

Page 58: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ajuste de la altura del pedal delfreno traseroEl perno de tope tiene como finalidad ajustarla altura del pedal.

1. Coloque la motocicleta sobre el caballetelateral en una superficie firme y nivelada.

2. Afloje la contratuerca y gire el perno detope.

3. Apriete la contratuerca y compruebe eljuego libre.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 58 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste de la altura del pedal del freno traseroM

antenimiento

55

Pedal del freno

Perno de tope

Contratuerca

Page 59: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Inspección del juego libre delpedal del freno trasero

1. Coloque la motocicleta sobre el caballetelateral en una superficie firme y nivelada.

2. Mida la distancia recorrida por el pedaldel freno trasero antes de que el frenoempiece a actuar.

Juego libre en la punta del pedal delfreno: 15 - 25 mm

Asegúrese de que el brazo del freno, lavarilla del freno, el resorte y el dispositivo deajuste estén en buenas condiciones.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 59 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Inspección del juego libre del pedal del freno trasero

Mantenim

iento

56

Juego libre

Page 60: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ajuste del juego libre del pedaldel freno traseroCuando ajuste el juego libre, asegúrese deque el corte de la tuerca de ajuste estéasentado en el pasador del brazo del freno.

Si no se pudiese lograr el ajuste apropiadosiguiendo este método, póngase en contactocon su concesionario.

1. Realice el ajuste girando la tuerca deajuste del freno trasero media vuelta cadavez.

2. Accione el freno varias veces ycompruebe si la rueda gira libremente alsoltar el pedal del freno.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 60 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno traseroM

antenimiento

57continuación

Tuerca deajuste

Pasadordel brazodel freno

Aumento deljuego libre

Tuerca de ajuste

Pasador delbrazo del freno

Reducción deljuego libre

Page 61: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

3. Empuje el brazo del freno para confirmarque hay cierta holgura entre la tuerca deajuste del freno trasero y el pasador delbrazo del freno.

Después del ajuste, confirme el juego libredel pedal del freno.

Asegúrese de que el brazo del freno, lavarilla del freno, el resorte y el dispositivo deajuste estén en buenas condiciones.

AVISONo gire el regulador más allá de su límite natural.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 61 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

Mantenim

iento

58

Tuerca deajuste

Pasadordel brazodel freno

Presionar

Holgura

Page 62: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Inspección del desgaste de laszapatas del freno traseroEl freno trasero está equipado con unindicador de desgaste del freno.

Cuando se acciona el freno, la flecha unida albrazo del freno se mueve hacia una marcade referencia en el panel del freno. Si laflecha se alinea con la marca de referencia alaccionar el freno a fondo, es necesarioreemplazar las zapatas de freno.Vaya a su concesionario para esta operación.Cuando sea necesario realizar operacionesde mantenimiento en los frenos, diríjase a suconcesionario. Emplee sólo piezas Hondaoriginales o sus equivalentes.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 62 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Inspección del desgaste de las zapatas del freno traseroM

antenimiento

59

Panel del freno Brazo del freno

Flecha

Marca dereferencia

Page 63: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ajuste del interruptor de la luzdel frenoCompruebe el funcionamiento delinterruptor de la luz del freno.Sujete el interruptor de la luz del freno y girela tuerca de ajuste en la dirección A si elinterruptor actúa demasiado tarde, o gírelaen la dirección B si lo hace demasiadopronto.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 63 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste del interruptor de la luz del freno

Mantenim

iento

60

Interruptor dela luz del freno

Tuerca de ajuste

B A

Page 64: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Caballete lateral

Comprobación del caballete lateral

1. Compruebe que el caballete lateral funcionadebidamente. Si el caballete lateral resultadifícil de colocar o chirría, limpie la zona degiro y eje pivote con grasa limpia.

2. Compruebe si hay posibles daños o faltade tensión del muelle.

Comprobación de laalmohadilla de gomaCompruebe que no haya desgaste o dañosen la almohadilla de goma. Sustitúyala si eldesgaste alcanza cualquier punto de la líneade desgaste.Si fuera necesario haga que sustituyanalmohadilla de goma en su concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 64 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

61

Muelle del caballete lateral

Correcto Reemplazar

Línea dedesgaste

Almohadilla de goma

Page 65: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Cadena de transmisión

Inspección de la holgura de lacadena de transmisiónCompruebe la holgura de la cadena de transmisiónen varios puntos de la cadena. Si no fueraconstante en todos los puntos, es posible quealgunos eslabones estén deformados y gripados.Haga que inspeccionen la cadena en suconcesionario.

1. Cambie la transmisión a punto muerto.Pare el motor.

2. Coloque la motocicleta sobre el caballetelateral en una superficie firme y nivelada.

3. Compruebe la holgura en la mitad inferiorde la cadena de transmisión a mediocamino entre los piñones.

Holgura de la cadena de transmisión:20 - 30 mm

u No conduzca la motocicleta si laholgura supera los 60 mm.

4. Desplace la motocicleta hacia delante ycompruebe que la cadena se mueve consuavidad.

5. Inspeccione los piñones. 2 P. 366. Limpie y lubrique la cadena de

transmisión. 2 P. 37

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 65 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

62

Page 66: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ajuste de la holgura de lacadena de transmisiónEl ajuste de la cadena requiere el uso deherramientas especiales.Haga que ajusten la holgura de la cadena detransmisión en su concesionario.1. Cambie la transmisión a punto muerto.

Pare el motor.2. Coloque la motocicleta sobre el caballete

lateral en una superficie firme y nivelada.3. Afloje la tuerca del eje trasero.4. Afloje las contratuercas en ambos lados

del basculante.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 66 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisiónM

antenimiento

63continuación

Tuerca del eje trasero

Contratuerca

Tuerca de ajuste

Borde posteriorde la ranura deajuste

Marcas dereferencia

Marcas dereferencia

Borde posteriorde la ranura deajuste

Tuerca de ajuste Contratuerca

Page 67: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismonúmero de vueltas hasta obtener latensión correcta de la cadena detransmisión. Para tensar la cadena, girelas tuercas de ajuste hacia la derecha.Para proporcionar mayor holgura gire lastuercas de ajuste a la izquierda.Ajuste la tensión en un punto intermedioentre el piñón delantero y el piñón de larueda trasera.Compruebe la holgura de la cadena detransmisión. 2 P. 62

6. Compruebe la alineación del eje trasero;para ello asegúrese que las marcas dereferencia del dispositivo de ajuste de lacadena se alineen con el borde posteriorde las ranuras de ajuste.Ambas marcas deben coincidir. Si el ejeestá desalineado, gire las tuercas deajuste derecha o izquierda hasta que lasmarcas estén alineadas y vuelva acomprobar la tensión de la cadena.

7. Apriete la tuerca del eje trasero.Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m)

8. Apriete ligeramente las tuercas de ajustede la cadena de transmisión, luego sujetelas tuercas de ajuste y apriete lascontratuercas.

9. Vuelva a comprobar la holgura de lacadena.

10.Al mover la rueda trasera para ajustar latensión de la cadena de transmisión semodifica el juego libre del pedal del frenotrasero. Compruebe el juego libre delpedal del freno trasero y ajústelo si fuesenecesario. 2 P. 56

Si no ha utilizado una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto consu concesionario lo antes posible para verificarsi el montaje es correcto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 67 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

Mantenim

iento

64

Page 68: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Comprobación del desgaste de lacadena de transmisión

Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena detransmisión cuando ajuste la cadena. Si la marca deflecha de la pletina del ajustador de la cadena entra enla zona roja de la etiqueta después de haber ajustado lacadena a la tensión correcta, significa que la cadena estáexcesivamente gastada y que debe reemplazarse.Cadena:

DID428VEn caso necesario, haga que sustituyan lacadena de transmisión en su concesionario.

Comprobación de la deslizaderade la cadena de transmisiónCompruebe el estado de la corredera de lacadena de transmisión. Dicha correderadeberá sustituirse si estuviera desgastadahasta el indicador del límite de desgaste.En caso necesario, haga que sustituyan ladeslizadera de la cadena de transmisión ensu concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 68 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión u Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisiónM

antenimiento

65

ZonarojaMarcadeflecha

Corredera de lacadena de transmisión

Indicador dellímite de desgaste

Page 69: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ruedas

Llantas y radiosPara el funcionamiento seguro de lamotocicleta es esencial mantener lacircularidad de las ruedas y la tensióncorrecta de los radios.Durante los primeros 1.000 km, los radios seaflojarán más rápidamente debido alasentamiento inicial de las piezas. Unosradios excesivamente flojos pueden causarinestabilidad a alta velocidad y posiblementela pérdida del control.No es necesario extraer las ruedas paraefectuar el servicio recomendado en elPrograma de mantenimiento. No obstante,se incluye la información acerca deextracción de la rueda para casos deemergencia. 2 P. 76

1. Inspeccione las llantas y los radios de lasruedas para ver si están dañados.

2. Apriete cualquier radio que esté flojo.3. Gire la rueda lentamente para ver si

parece "bambolearse". En caso afirmativo,la llanta ha perdido circularidad, no es"redonda". Si el bamboleo es notable,consulte a su distribuidor para que se loinspeccione.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 69 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

66

Llanta dela rueda

Radio

Page 70: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Embrague

Comprobación del embrague# Comprobación de la holgura de la

maneta de embragueCompruebe la holgura de la maneta deembrague.Holgura en la maneta de embrague:

10 - 20 mm

Compruebe que el cable del embrague noesté retorcido y que no muestre señales dedesgaste. En caso necesario, haga que losustituyan en su concesionario.Lubrique el cable del embrague con unlubricante de cables, de venta enestablecimientos especializados, para evitarel desgaste prematuro y la corrosión.

AVISOEl ajuste inadecuado de la holgura puede causar undesgaste prematuro del embrague.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 70 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

67

Juego libre Palanca delembrague

Page 71: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Ajuste de la holgura de lamaneta de embrague# Ajuste superiorIntente primero el ajuste con el reguladorsuperior del cable del embrague.

1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo degoma.

2. Afloje la contratuerca superior.3. Gire el regulador superior del cable del

embrague hasta que el juego libre sea de10 - 20 mm.

4. Apriete la contratuerca superior ycompruebe de nuevo el juego libre.

5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 71 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

Mantenim

iento

68

Tapa guardapolvo de goma

Contratuercasuperior

Regulador superior

+

Page 72: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Ajuste inferiorSi el regulador superior del cable delembrague está enroscado hasta cerca de sulímite, o no puede lograrse el juego librecorrecto, intente el ajuste con la tuerca deajuste inferior del cable del embrague.1. Afloje la contratuerca superior y gire el

regulador superior del cable delembrague por completo hacia dentro(para obtener el juego libre máximo).Apriete la contratuerca superior.

2. Afloje la contratuerca inferior.3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que

el juego libre de la maneta del embraguesea de 10 - 20 mm.

4. Apriete la contratuerca inferior ycompruebe el juego libre de la manetadel embrague.

5. Arranque el motor, presione la maneta deembrague y engrane la transmisión.Asegúrese de que el motor no se pare y

la motocicleta no avance lentamente.Suelte poco a poco la maneta delembrague y abra el acelerador. Lamotocicleta deberá moverse consuavidad y acelerar de forma gradual.

Si no puede obtener el ajuste apropiado o siel embrague no funciona correctamente,póngase en contacto con su concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 72 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embragueM

antenimiento

69

Tuerca deajuste inferior

Contratuercainferior

+

Page 73: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Acelerador

Comprobación del aceleradorCon el motor apagado, compruebe que elacelerador gire con suavidad desde laposición de cierre total a la de aperturacompleta en todas las posiciones de ladirección y que la holgura del acelerador seala correcta. Si el acelerador no se mueve consuavidad, no se cierra automáticamente o siel cable está dañado, haga que inspeccionenla motocicleta en su concesionario.Holgura en la brida del puño delacelerador:

2 - 6 mm

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 73 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

70

Holgura

Brida

Page 74: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Respiradero del cárter

Limpieza del respiradero delcárter1. Ponga un recipiente adecuado debajo del

tubo del respiradero del cárter motor.2. Extraiga el tubo respiradero del cárter y

drene los sedimentos.3. Vuelva a instalar el tubo respiradero del

cárter.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 74 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

71

Tubo respiradero del cárter motor

Page 75: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Otros ajustes

Ajuste del reglaje de laalineación de los farosPuede ajustar el reglaje vertical del faro paraobtener la alineación apropiada. Gire eltornillo con un destornillador Phillips incluidoen el juego de herramientas (2 P. 42),apretando o aflojando según sea necesario.Tenga en cuenta las leyes y regulacioneslocales.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 75 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenim

iento

72

Subir

Bajar

Page 76: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

El motor no arranca ...............................................P. 74Indicadores de advertencia encendidos ...........P. 75

Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyecciónprogramada de combustible)..............................P. 75

Pinchazo de neumático.........................................P. 76Problema eléctrico .................................................P. 81

La batería se agota ...................................................P. 81Bombilla fundida .......................................................P. 81Fusible quemado ......................................................P. 85

Funcionamiento inestable del motor de formaintermitente ...........................................................P. 87

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 76 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

Page 77: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

El motor no arranca

El motor de arranque funcionapero el motor no arrancaCompruebe los siguientes puntos:● Compruebe la secuencia de arranque

correcta del motor. 2 P. 20● Compruebe que haya gasolina en el

depósito de combustible.● Compruebe si el testigo de avería (MIL)

de la PGM-FI está encendido.u Si el indicador está encendido,

póngase en contacto con suconcesionario lo antes posible.

El motor de arranque nofuncionaCompruebe los siguientes puntos:● Compruebe la secuencia correcta de

arranque del motor. 2 P. 20● Compruebe si existe un fusible fundido.

2 P. 85● Compruebe si está suelta la conexión de

la batería o existe corrosión en susterminales. 2 P. 43, 2 P. 33

● Compruebe el estado de la batería.2 P. 81

Si el problema continúa, haga queinspeccionen la motocicleta en suconcesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 77 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

74

Page 78: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Indicadores de advertencia encendidos

Testigo de avería (MIL) de laPGM-FI (inyección programadade combustible)Si el indicador se enciende durante laconducción, puede tener un problema graveen el sistema de PGM-FI. Reduzca lavelocidad y haga que inspeccionen lamotocicleta en su concesionario lo antesposible.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 78 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

75

Page 79: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Pinchazo de neumáticoPara reparar un pinchazo o extraer una ruedase requieren herramientas especiales yexperiencia técnica. Le recomendamos que estetipo de revisión se realice en su concesionario.Tras una reparación de emergencia, hagaque inspeccionen o sustituyan siempre elneumático en su concesionario.

Reparación y sustitución de lacámaraSi se pincha o daña una cámara, deberásustituirla lo antes posible. Es posible que unacámara reparada no proporcione la mismafiabilidad que una nueva, y podría fallarlecuando esté conduciendo.Si necesita hacer una reparación temporal dela cámara mediante un parche o un aerosolde sellado, conduzca con mucha precaucióna velocidad reducida y sustituya la cámaraantes de volver a conducir.

Cada vez que se cambie la cámara, deberáinspeccionarse cuidadosamente el neumáticocomo ya se ha descrito.

3ADVERTENCIAConducir la motocicleta con unareparación temporal del neumático o dela cámara puede resultar arriesgado. Si lareparación temporal falla, puede tener unaccidente y resultar gravemente herido oincluso perder la vida.Si debe conducir con un neumáticoreparado temporalmente, hágalodespacio y con cuidado de no superaruna velocidad de 50 km/h hasta quesustituya el neumático y la cámara.

Extracción de las ruedasSiga estos procedimientos si necesita extraeruna rueda para reparar un pinchazo.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 79 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

76

Page 80: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Rueda delanteraDesmontaje1. Coloque la motocicleta en una superficie

firme y nivelada.2. Apoye la motocicleta firmemente y

levante la rueda delantera para separarladel suelo utilizando un caballete deseguridad o un dispositivo de elevación.

3. Extraiga el tornillo de fijación del cable delvelocímetro y desconecte el cable delvelocímetro.

4. Retire la tuerca del eje delantero.5. Extraiga el eje delantero, la rueda

delantera, el casquillo lateral y la caja deengranajes del velocímetro.u Evite manchar con grasa, aceite o

suciedad las superficies de los discos yde las pastillas.

u No apriete la maneta del frenomientras la rueda esté desmontada.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 80 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedasSolución de problem

as

77continuación

Semieje delantero

Cable del velocímetro

Caja deengranajes delvelocímetro

Tornillo defijación delcabledel velocímetro

Casquillolateral

Tuerca del ejedelantero

Page 81: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Instalación1. Acople el casquillo lateral y la caja de engranajes

del velocímetro a la rueda delantera.2. Coloque la rueda entre los brazos de la

horquilla e inserte el eje delantero desde ellado derecho, a través del brazo derecho dela horquilla y el cubo de la rueda.

AVISOAl instalar la rueda, coloque con cuidado el disco defreno entre las pastillas para evitar arañarlas.

3. Asegúrese de que la orejeta del brazoderecho de la horquilla esté situada en laranura de la caja de engranajes delvelocímetro.

4. Apriete la tuerca del eje delantero.Par de apriete: 44 N·m (4,5 kgf·m)

5. Una vez instalada la rueda, accione variasveces la maneta de freno y compruebe sila rueda gira libremente. Vuelva acomprobar la rueda si el freno roza o si larueda no gira libremente.

6. Instale el cable del velocímetro y aprietefirmemente el tornillo de fijación delmismo.

Si no ha utilizado una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto consu concesionario lo antes posible para verificarsi el montaje es correcto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 81 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Solución de problemas

78

Ranura

Orejeta

Page 82: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Rueda traseraDesmontaje1. Apoye la motocicleta firmemente y

levante la rueda trasera para separarla delsuelo utilizando un caballete de seguridado un polipasto.

2. Extraiga la tuerca de ajuste de del freno trasero.3. Desconecte la varilla del freno del brazo

del freno.

4. Afloje la tuerca del eje trasero, lascontratuercas y gire las tuercas de ajuste deforma que la rueda trasera pueda moversetotalmente hacia adelante para obtener eljuego máximo de la cadena de transmisión.

5. Retire la tuerca del eje trasero.6. Extraiga la cadena de transmisión del

piñón de la rueda trasera empujando larueda trasera hacia delante.

7. Retire el semieje trasero, los casquilloslaterales y la rueda trasera.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 82 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedasSolución de problem

as

79continuación

Varilladel freno

Tuerca deleje trasero

Tuerca deajuste delfreno trasero

Brazo delfreno

Contratuercade la cadenade transmisión

Tuerca de ajustede la cadena detransmisión

Arandeladel ejetrasero

Tuerca de ajuste de lacadena de transmisión

Cadena detransmisión

Semieje trasero

Contratuerca de la cadena de transmisión

Page 83: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Instalación1. Para instalar la rueda trasera, invierta el

procedimiento de extracción.2. Asegúrese de que la orejeta del

basculante esté situada en la ranura delpanel del freno.

3. Introduzca el semieje trasero desde ellado izquierdo, a través del basculanteizquierdo, el cubo de la rueda, el paneldel freno y el basculante derecho.

4. Conecte la varilla del freno al brazo delfreno.

5. Ajuste la holgura de la cadena detransmisión.

6. Apriete la tuerca del eje trasero.Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m)

7. Una vez instalada la rueda, accione variasveces el pedal de freno y compruebe si larueda gira libremente. Vuelva acomprobar la rueda si el freno arrastra osi la rueda no gira libremente.

Si no ha utilizado una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto consu concesionario lo antes posible para verificarsi el montaje es correcto.Un montaje incorrecto puede conducir a lapérdida de la capacidad de frenado.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 83 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Solución de problemas

80

Panel del freno OrejetaRanura

Basculante

Tuerca del eje trasero

Page 84: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Problema eléctrico

La batería se agotaCargue la batería con un cargador parabaterías de motocicletas.Retire la batería de la motocicleta antes decargarla.No utilice cargadores de baterías deautomóvil ya que estos puedensobrecalentar una batería de motocicleta yprovocar daños permanentes. Si la batería nose recupera tras la recarga, consulte a suconcesionario.

AVISONo se recomienda realizar un arranque con cablepuente con una batería de automóvil, ya que estopuede dañar el sistema eléctrico de su motocicleta.

Bombilla fundidaSiga el procedimiento descrito acontinuación para sustituir una bombillafundida.Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF o LOCK.Deje que se enfríe la bombilla antes desustituirla.No utilice bombillas que no sean lasespecificadas.Compruebe el funcionamiento correcto de labombilla antes de conducir la motocicleta.

Para conocer el amperaje correcto de labombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 102

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 84 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

81continuación

Page 85: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Bombilla del faro

1. Extraiga el conjunto del faro extrayendolos pernos.

2. Desconecte el conector.

3. Quite la tapa guardapolvo.4. Presione el pasador hacia abajo y tire de

la bombilla sin girarla.5. Instale una bombilla y el resto de

elementos nuevos en el orden inverso alde extracción.u Instale la cubierta contra el polvo con

la marca “TOP” hacia arriba.No toque la superficie de vidrio con los dedos.Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido en alcohol.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 85 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

Solución de problemas

82

Conjunto del faro delantero Conector

Perno

Perno

Cubiertacontra elpolvoBombillaPasador

Marca TOP

Page 86: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Bombilla de la luz de posición

1. Extraiga el conjunto del faro delantero.2 P. 82

2. Gire el receptáculo y extráigalo.3. Extraiga la bombilla sin girarla.4. Instale una bombilla y el resto de

elementos nuevos en el orden inverso alde extracción.

# Bombilla de la luz de freno/pilototrasero

1. Extraiga la lente de la luz de freno/pilototrasero extrayendo los tornillos.

2. Presione ligeramente la bombilla haciaadentro y gírela hacia la izquierda.

3. Instale una bombilla y el resto deelementos nuevos en el orden inverso alde extracción.u Tras colocar de nuevo la junta de la

lente en su sitio, instale la lente de laluz de freno/piloto trasero.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 86 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundidaSolución de problem

as

83continuación

Bombilla

Zócalo

Lente de la luz de freno/piloto trasero

BombillaTornillos

Page 87: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Bombilla del intermitente delantero/trasero

1. Extraiga la lente de los intermitentesextrayendo los tornillos.

2. Gire el casquillo a la izquierda y extráigalo.3. Presione ligeramente la bombilla hacia

adentro y gírela hacia la izquierda.4. Instale una bombilla y el resto de

elementos nuevos en el orden inverso alde extracción.

# Bombilla de la luz de la placa de lamatrícula

1. Extraiga los tornillos.2. Retire la tapa de la luz de la placa de

matrícula y la junta de la tapa.3. Saque la bombilla sin girarla.4. Instale una bombilla y el resto de

elementos nuevos en el orden inverso alde extracción.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 87 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

Solución de problemas

84

Tornillo

BombillaLente delintermitente

Zócalo Cubierta de la luz de laplaca de la matrícula

Tornillos

Bombilla

Junta de la tapa

Page 88: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Fusible quemadoAntes de manipular los fusibles, consulte"Inspección y reparación de los fusibles".2 P. 34

# Fusibles de la caja de fusibles

1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.2 P. 47

2. Abra la tapa de la caja de fusibles.3. Extraiga los fusibles uno a uno para

comprobar si existe alguno fundido.Sustituya siempre un fusible fundido poruno de repuesto del mismo valornominal.

4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.5. Instale las piezas en el orden inverso al de

la extracción.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 88 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Fusible quemadoSolución de problem

as

85continuación

Cubierta de lacaja de fusibles

Caja defusibles

Fusible de repuesto

Page 89: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Fusible principal 1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.2 P. 47

2. Desconecte el conector del cable delinterruptor magnético del motor dearranque.

3. Extraiga el fusible principal y compruebesi está fundido. Sustituya siempre unfusible fundido por uno de repuesto delas mismas características.u En el interruptor magnético del motor

de arranque se incluye un fusibleprincipal de repuesto.

4. Instale las piezas en el orden inverso al dela extracción.

AVISOSi un fusible falla repetidas veces, es posible queexista un problema eléctrico. Haga que inspeccionenla motocicleta en su concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 89 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

Solución de problemas

86

Conector del cable

Fusibleprincipal

Fusible principalde repuesto

Interruptor magnéticodel motor de arranque

Page 90: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Funcionamiento inestable del motor de forma intermitenteSi el filtro de la bomba de combustible estáobstruido, durante el funcionamiento, elrégimen del motor será inestable de formaintermitente.Aunque se produzca este síntoma, puedecontinuar utilizando su motocicleta.Si se produce inestabilidad en el régimen delmotor incluso si dispone de suficientecombustible, haga que inspeccionen lamotocicleta en su concesionario lo antesposible.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 90 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

87

Page 91: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Llaves .........................................................................P. 89Instrumentos, controles y otras características ........................................................P. 90

Cuidados de su motocicleta.................................P. 91Almacenaje de la motocicleta .............................P. 94Transporte de la motocicleta...............................P. 95Usted y el medioambiente ...................................P. 96Números de serie....................................................P. 97Combustibles que contienen alcohol ................P. 98Catalizador ...............................................................P. 99

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 91 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Información

Page 92: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

LlavesLlave de contacto

Asegúrese de registrar el número de llaveproporcionado con las llaves originales y anóteloen este manual. Guarde la llave de repuesto en unlugar seguro.Para realizar un duplicado, lleve la llave derecambio o el número de llave a su concesionario.Si pierde todas las llaves y el número de llave,probablemente el concesionario deberá extraer elconjunto del interruptor de encendido paradeterminar el número de llave.

Un llavero metálico puede dañar el áreacircundante al interruptor de encendido.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 92 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

LlavesInform

ación

89

Page 93: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Instrumentos, controles yotras característicasInterruptor de encendido

Si deja el interruptor de encendido en la posiciónON con el motor detenido, se descargará labatería.No gire la llave mientras conduce.

Cuentakilómetros totalEl visualizador se para en 99,999.9 cuando lalectura supera 99,999.9.

Cuentakilómetros parcialEl cuentakilómetros parcial total vuelve a 0,0cuando la lectura supera 999,9.

Bolsa para documentosEl manual del propietario, así como la informaciónde registro y del seguro pueden guardarse en labolsa de plástico para documentos situada debajodel asiento trasero.

Sistema de corte del encendidoUn sensor de inclinación (ángulo de inclinación)detiene automáticamente el motor y la bomba delcombustible en caso de producirse una caída de lamotocicleta. Para reiniciar el sensor debe gire elinterruptor de encendido a la posición OFF yvolver a girarlo a la posición ON antes de volver aarrancar el motor.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 93 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Instrumentos, controles y otras características

Información

90

Page 94: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Cuidados de su motocicletaUna limpieza y pulido frecuente resultanimportantes para garantizar la vida útil de suHonda. Una motocicleta limpia hace que resultemás fácil detectar posibles problemas.En particular, el agua del mar y la sal utilizadospara evitar la acumulación de hielo en lascarreteras favorece la formación de corrosión. Lavesiempre la motocicleta a conciencia después decircular por carreteras de costa o tratadas.

LavadoEspere a que se enfríen el motor, el silencioso, losfrenos y las otras partes calientes antes del lavado.1. Aclare bien la motocicleta con una manguera

de jardín de baja presión para eliminar lasuciedad suelta.

2. Si fuera necesario, utilice una esponja o pañosuave con limpiador para eliminar la suciedadde la carretera.u Limpie la cúpula, las lentes del faro, los

paneles y otros elementos de plástico concuidado de no arañarlos. Evite la aplicacióndirecta del agua sobre el filtro del aire, elsilenciador y los elementos eléctricos.

3. Enjuague la motocicleta con abundante agua yséquela con un paño limpio y suave.

4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles.u Asegúrese de que no se derrame

lubricante sobre los frenos ni losneumáticos. Los discos, pastillas, tambor ozapatas de freno contaminados con aceitesufren una enorme reducción de sucapacidad de frenado y pueden provocarun accidente.

5. Lubrique la cadena de transmisióninmediatamente después de lavar y secar lamotocicleta.

6. Aplique una capa de cera para evitar lacorrosión.u Evite los productos que contengan

detergentes agresivos o disolventesquímicos. Estos productos pueden dañarlas piezas metálicas, así como la pintura ylos plásticos de su motocicleta.Evite que la cera entre en contacto con losneumáticos y los frenos.

u Si la motocicleta tiene piezas con pinturamate, no aplique cera a estas superficies.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 94 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cuidados de su motocicletaInform

ación

91continuación

Page 95: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

# Precauciones durante el lavadoSiga estas indicaciones durante el lavado:● No utilice máquinas de lavado a alta presión:

u Los limpiadores de agua a alta presiónpueden dañar las piezas móviles y laseléctricas, haciéndolas inservibles.

u Si hay agua en la admisión de aire podríaintroducirse en el cuerpo del aceleradory/o entrar en el filtro de aire.

● No dirija el chorro de agua directamente alsilencioso:u La existencia de agua en el silencioso

puede impedir el arranque y provocar laoxidación del propio silencioso.

● Seque los frenos:u El agua afecta negativamente a la

efectividad de frenado. Tras el lavado,accione los frenos intermitentemente a bajavelocidad para ayudar a secarlos.

● No dirija el chorro de agua hacia la zona dedebajo del asiento:u El agua en el compartimento debajo del

asiento puede dañar los documentos yotras pertenencias.

● No dirija el chorro de agua hacia el filtro deaire:u La existencia de agua en el filtro de aire

puede impedir que arranque el motor.● No dirija el chorro de agua cerca del faro:

u Cualquier condensación dentro del farodebería disiparse una vez que el motorlleve en marcha algunos minutos.

● No utilice ceras ni compuestos para abrillantaren la superficie pintada de acabado mate:u Utilice un paño suave o una esponja,

abundante agua y un detergente suavepara limpiar las superficies pintadas deacabado mate. Séquelas con un pañosuave y limpio.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 95 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cuidados de su motocicleta

Información

92

Page 96: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Componentes de aluminioEl aluminio se corroe cuando entra en contactocon suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpielas piezas de aluminio con regularidad y siga estasindicaciones para evitar arañazos:● No utilice cepillos duros, lana de acero ni

limpiadores que contengan componentesabrasivos.

● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.

PanelesSiga estas indicaciones para evitar arañazos ymanchas:● Lave con cuidado utilizando una esponja suave

y abundante agua.● Para eliminar las manchas persistentes, utilice

detergente diluido y enjuague con abundanteagua.

● Evite que los instrumentos, los paneles o el faroentren en contacto con gasolina, líquido defrenos o detergente.

Tubo de escape y silenciosoCuando pinte el tubo de escape y el silenciador,no utilice un compuesto de limpieza para cocinasabrasivo de uso comercial. Utilice un detergenteneutro para limpiar la superficie pintada del tubode escape y el silenciador. Si no está seguro de siel tubo de escape y el silenciador están pintados,póngase en contacto con su concesionario.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 96 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cuidados de su motocicletaInform

ación

93

Page 97: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Almacenaje de lamotocicletaSi guarda la motocicleta en el exterior, quizásdebería considerar el uso de una funda completa.Si no va a conducir la motocicleta durante unperiodo prolongado de tiempo, siga estasindicaciones:● Lave la motocicleta y encere todas las

superficies pintadas (excepto las superficies conpintura mate). Aplique aceite antioxidante enlas piezas cromadas.

● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 37● Sitúe la motocicleta sobre un soporte de

mantenimiento y coloque una calza de formaque ambos neumáticos queden separados delsuelo.

● Cuando llueva, desmonte el carenado y dejeque se seque la motocicleta.

● Quite la batería (2 P. 43) para evitar que sedescargue. Cargue la batería en una zona a lasombra y bien ventilada.u Si deja la batería en la motocicleta,

desconecte el terminal negativo - paraevitar que se descargue.

Antes de sacar la motocicleta de su lugar dealmacenaje, inspeccione todos los elementos demantenimiento incluidos en el Calendario demantenimiento.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 97 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Almacenaje de la motocicleta

Información

94

Page 98: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Transporte de lamotocicletaSi necesita transportar la motocicleta, deberáhacerlo en un remolque para motocicletas o en uncamión o remolque de plataforma que dispongade rampa de carga o plataforma de elevación,además de cintas de sujeción adecuadas. Jamásintente remolcar la motocicleta con una o las dosruedas en el suelo.

AVISORemolcar la motocicleta puede provocar gravesdaños a la transmisión.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 98 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Transporte de la motocicletaInform

ación

95

Page 99: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Usted y el medioambienteSer propietario de una motocicleta y conducirlapuede ser una experiencia espléndida, pero tienesu cuota de responsabilidad en la protección delmedioambiente.

Elija limpiadores adecuadosUtilice detergentes biodegradables cuando lave lamotocicleta. Evite los limpiadores de aerosol quecontengan clorofluorocarbonos (CFC), que puedencausar daños en la capa de ozono de la atmósfera.

Recicle los residuosPonga el aceite y el resto de residuos tóxicos enrecipientes homologados y llévelos a un centro dereciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio demedioambiente para que le digan dónde está elcentro de reciclaje de su localidad, y para sabercómo eliminar los residuos que no puedenreciclarse. No deposite el aceite del motor usadoen la basura doméstica, ni lo vierta por las cañeríasni en la tierra. El aceite, la gasolina y los disolventesde limpieza usados contienen sustanciasvenenosas que pueden causar daños a lostrabajadores de la basura y contaminar el aguaque bebemos, los lagos, los ríos y los océanos.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 99 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Usted y el medioambiente

Información

96

Page 100: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Números de serieLos números de serie del bastidor y del motoridentifican de forma exclusiva su motocicleta y sonnecesarios para registrarla. También puedenecesitarlos para realizar pedidos de piezas derecambio.Debería anotar estos números y conservarlos enun lugar seguro.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 100 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Números de serieInform

ación

97

Número del bastidor

Número del motor

Page 101: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Combustibles quecontienen alcoholEn algunos países están disponibles algunoscombustibles convencionales mezclados conalcohol que ayudan a reducir las emisiones ycumplir con las normativas medioambientales. Sitiene pensado utilizar combustible mezclado,compruebe que sea sin plomo y que cumpla losrequisitos de octanaje mínimos.

Pueden usarse las siguientes mezclas decombustible en esta motocicleta:● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por

volumen.u La gasolina que contiene etanol puede

comercializarse bajo el nombre deGasohol.

El uso de gasolina con un contenido superior al10% de etanol puede:● Dañar la pintura del depósito de combustible.● Dañar los tubos de goma de la tubería del

combustible.● Provocar corrosión en el depósito de

combustible.● Causar una marcha deficiente.AVISOEl uso de combustibles mezclados que contienenporcentajes superiores a los homologados puededañar los elementos metálicos, de goma y plásticosdel sistema de combustible.

Si advierte algún síntoma de funcionamiento nodeseado o problemas de rendimiento, pruebe ausar una marca diferente de combustible.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 101 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Combustibles que contienen alcohol

Información

98

Page 102: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

CatalizadorEsta motocicleta está equipada con un catalizadorde tres vías. El catalizador contiene metalespreciosos que sirven como catalizadores en lasreacciones químicas a altas temperaturas queconvierten en compuestos seguros loshidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO),y los óxidos de nitrógeno (NOx) presentes en losgases de escape.

Un catalizador defectuoso emite una mayorcontaminación y puede afectar negativamente alrendimiento del motor. La unidad de repuestodebe ser una pieza original de Honda o suequivalente.

Siga estos consejos para proteger el catalizador desu motocicleta.● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina

con plomo dañará el catalizador.● Mantenga el motor en buen estado de

funcionamiento.● Si observa que el motor sufre fallos de

encendido, petardea, se cala o no funcionacorrectamente, deténgase, apague el motor yhaga que revisen la motocicleta.

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 102 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

CatalizadorInform

ación

99

Page 103: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Especificaciones■ Componentes principalesLongitud total 2.075 mmAnchura total 812 mmAltura total 1.124 mmDistancia entre ejes 1.351 mmDistancia mínima al suelo 242 mmÁngulo de avance 26° 12’Rodadura 95,9 mmPeso neto del vehículo 133 kgCapacidad de peso máximo *1 155 kgPeso máximo en el portabultos trasero 5,0 kgCapacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajeroRadio de giro mínimo 2,10 m

*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios

Cilindrada 184,43 cm3

Diámetro x carrera 61,000 x 63,096 mmRelación decompresión 9,5 : 1

Combustible Gasolina sin plomoRecomendado: RON 91 o superior

Capacidad deldepósito 12,0 L

Batería YTX7L-BS12 V-6 Ah (10 HR)

Relación develocidades

Primera 2,785Segunda 1,789Tercera 1,368Cuarta 1,090Quinta 0,928

Relaciones dereducción(primaria/final)

3,136 / 3,000

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 103 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Especificaciones

100

Page 104: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

■ Datos de servicioMedidas de losneumáticos

Delantero 90/90-19 M/C 52PTrasero 110/90-17 M/C 60P

Tipo de neumático Capas sesgadas, con cámaraNeumáticosrecomendados

Delantero CHENG SHIN C6559FTrasero CHENG SHIN C6559

Presión de losneumáticos(Solo piloto)

Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)Trasero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)

Presión de losneumáticos(Piloto y pasajero)

Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2)Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)

Profundidad mínimade la banda derodadura

Delantero 3,0 mmTrasero 3,0 mm

Bujía CPR8EA-9 (NGK)Separación deelectrodos de la bujía 0,80 - 0,90 mm

Velocidad de ralentí 1.400 ± 100 rpm

Aceite de motorrecomendado

Aceite para motocicleta Honda de 4tiempos, Clasificación de servicio API SG osuperior, excluidos los aceites marcadoscon “Energy Conserving” o “ResourceConserving”, SAE 10W-30, JASO T 903norma MA

Capacidad de aceitede motor

Después delvaciado 1,0 L

Después deldesmontaje 1,2 L

Líquido de frenosrecomendado Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4

Lubricanterecomendado para lacadena detransmisión

Lubricante para cadenas de transmisiónespecíficamente diseñado para cadenascon juntas tóricas.Si no estuviera disponible, utilice aceitepara engranajes SAE 80 o 90.

Holgura de la cadenade transmisión 20 - 30 mm

Cadena detransmisión estándar

DID428VN.º deeslabones 128

Tamaños estándar delos piñones

Piñónconductor 16T

Piñónconducido 48T

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 104 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

EspecificacionesEspecificaciones

101

Page 105: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

■ BombillasFaro 12V-35/35WLuz de freno/piloto trasero 12V-21/5WLuces intermitentes delanteras 12V-10W × 2Luces intermitentes traseras 12V-10W × 2Luz de posición 12V-5WLuz de la placa de la matrícula 12V-5W

■ FusiblesFusible principal 15AOtro fusible 10A

■ Especificaciones de par de aprieteTornillo de drenaje de aceite de motor 30 N·m (3,1 kgf·m)Tuerca del eje de la rueda delantera 44 N·m (4,5 kgf·m)Tuerca del eje de la rueda trasera 93 N·m (9,5 kgf·m)

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 105 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Especificaciones

Especificaciones

102

Page 106: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

Índice alfabéticoAAccesorios............................................................... 11Accidente .................................................................. 5Aceite

Motor................................................................... 35, 50Acelerador .............................................................. 70Almacenaje

Compartimento ....................................................... 24Equipo........................................................................ 24Manual del propietario ................................... 24, 90

Almacenamiento................................................... 94Arranque del motor ............................................. 20

BBatería ............................................................... 33, 43Bloqueo de la dirección....................................... 19Bolsa para documentos ................................ 24, 90Bombilla

Faro............................................................................. 82Intermitente delantero/trasero ............................ 84Luz de freno/piloto trasero................................... 83Luz de la placa de la matrícula ............................ 84Luz de posición........................................................ 83

Botón de arranque ............................................... 18

Botón de la bocina ............................................... 18Bujía ......................................................................... 48

CCaballete lateral .................................................... 61Cadena de transmisión ................................. 36, 62Cambio de marchas.............................................. 22Clip............................................................................ 45Combustible

Capacidad del depósito......................................... 23Indicador ................................................................... 16Recomendado.......................................................... 23Restante ..................................................................... 16

Combustibles que contienen alcohol .............. 98Consejos sobre la carga ...................................... 13Cuentakilómetros parcial.............................. 16, 90Cuentakilómetros total ................................. 16, 90Cuidados de su motocicleta............................... 91

DDeslizadera de la cadena de transmisión ....... 65

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 106 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Índice alfabético

103

Page 107: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

DesmontajeAsiento ....................................................................... 46Batería ........................................................................ 43Clip.............................................................................. 45Tapa de la batería ................................................... 44Tapa lateral ............................................................... 47

Directrices de seguridad ....................................... 3

EElementos de protección ...................................... 7Embrague

Holgura ...................................................................... 68Equipo

Juego de herramientas ................................... 24, 42Manual del propietario ................................... 24, 90

Especificaciones .................................................. 100Estacionamiento.................................................... 10

FFiltro de aire ........................................................... 41Frenado...................................................................... 9Frenos

Desgaste de la pastilla ........................................... 54Desgaste de las zapatas ........................................ 59

Juego libre................................................................. 56Líquido ....................................................... 36, 53, 101

Fusibles ............................................................. 34, 85

GGasohol ................................................................... 98Gasolina................................................................... 23

IIndicador de los intermitentes .......................... 17Indicador de luz de carretera............................. 17Indicador de punto muerto................................ 17Indicadores............................................................. 17Instrumentos.......................................................... 16Instrumentos, controles y otras

características ...................................................... 90Interruptor de encendido....................... 19, 20, 90Interruptor de intensidad del faro.................... 18Interruptor de intermitentes.............................. 18Interruptor de la luz del freno ........................... 60Interruptores .......................................................... 18

JJuego de herramientas.................................. 24, 42

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 107 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Índice alfabético

104

Page 108: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

LLavado ..................................................................... 91Límite de peso............................................... 13, 100Límite de peso máximo....................................... 13Límites de carga .................................................... 13Llave de contacto.................................................. 89

MMantenimiento

Calendario................................................................. 28Fundamentos ........................................................... 31Importancia............................................................... 27Seguridad.................................................................. 27

Medioambiente..................................................... 96Modificaciones ...................................................... 11Motor

Aceite................................................................... 35, 50Arranque ................................................................... 20No arranca ................................................................ 74Número...................................................................... 97

Motor ahogado ..................................................... 21

NNeumáticos

Pinchazo .................................................................... 76Presión de aire ......................................................... 38Sustitución .......................................................... 38, 76

Número del bastidor............................................ 97Números de serie.................................................. 97

PPortacascos............................................................. 25Precauciones de conducción................................ 8Precauciones de seguridad................................... 7Problema eléctrico................................................ 81

RRecomendado

Aceite ................................................................ 35, 101Aceite del motor............................................... 35, 50Combustible ............................................................. 23

Reglaje de los faros .............................................. 72Repostaje ................................................................ 23Respiradero del cárter ......................................... 71Ruedas

Desmontaje de la delantera ................................. 77Desmontaje de la trasera ...................................... 79

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 108 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Índice alfabético

105

Page 109: Esta publicación incluye la información más reciente del ... · el vehículo alejado de chispas y llamas. No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El

SSeguridad en campo traviesa ............................ 12Sistema de corte del encendido

Sensor de inclinación.............................................. 90Sistema de embrague.......................................... 67Solución de problemas........................................ 73

TTestigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección

programada de combustible) ................... 17, 75Transporte .............................................................. 95

UUbicación de los componentes ......................... 14

VVelocímetro............................................................ 16

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 109 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Índice alfabético

106