35
Evaluación de la comprensibilidad del entorno sanitario (health literacy assessment) Metodología y resultados preliminares Oana Gröne Project Manager Unidad de Investigación en Servicios Sanitarios IMIM – Hospital del Mar

Evaluación de la comprensibilidad del entorno sanitario … · Evaluación de la comprensibilidad ... Palabra llana • SMOG: nr de años de educación • SAM: ... (19 vs 10.5)

Embed Size (px)

Citation preview

Evaluación de la comprensibilidad del entorno sanitario (health literacy assessment) Metodología y resultados preliminares

Oana GröneProject ManagerUnidad de Investigación en Servicios SanitariosIMIM – Hospital del Mar

Objetivos

Presentar la metodología utilizada para:

• navegación en el entorno sanitario

• taller de comunicación escrita

Métodos• Instrumento de auto-

diagnóstico (Rima Rudd)• Instrumentos PlainWord, SMOG,

SAM, PMOSE/IKIRSCH

• 3 hospitales Catalanes• Taller con 10 participantes

(Hospital del Mar)

Ámbito

Instrumento del autodiagnóstico

5 elementos por evaluar

• Cuestionarios – puntuación 1-3

• Actividades previas especificas

1. Navegación

Entrevista guiada

Entrada principal

¿Cuál fue el nivel de dificultad en encontrar la entrada principal del hospital?

“Pero en consultas externas la entrada está mejor señalada”

Vestíbulo – seguridad

En 2 de los 3 hospitales no había seguridad

“Es un hospital abierto. La seguridad es necesaria con ciertas etnias.”

Vestíbulo - encontrar ayuda con indicacionesEn que medida le ayuda los

mapas y las señales del vestíbulo?

• Personal amable, faltan los mapas, señales poco visibles.

“La gente está acostumbrada a preguntar”

Moverse desde el vestíbulo principal al sitio X• Te pierdes fácilmente• Falta de consistencia • (Radiologia/ Diagnostic per

l’imatge)• Señales simbólicas

“Efectivamente me pierdo yo misma muchas veces”

Evaluación telefónica• Personal operador• Catalán y castellano• Tono de voz• Ritmo

“Tener servicio en varios idiomas es algo que queremos mejorar”

2. Comunicación escrita

Taller en el Hospital del Mar

Objetivos• Aprender como evaluar el

material escrito teniendo en cuenta el lenguaje, el nivel de educación necesario, el diseño y la estructura de lo mismo.

• (Identificar aspectos de mejora del material escrito).

Taller de evaluación de la comunicación escrita

•10 participantes:- directora- jefe de servicio de oncología- jefe de servicio de traumatología- directora de comunicación- gestión calidad

•1 día

¿Porque es importante? El nivel de educación en España

El material escrito

Administración/alta

• Traumatología

• Oncología

Instrumentos para evaluar el material escrito

• Plain word: Palabra llana

• SMOG: nr de años de educación

• SAM: organización, layout, diseño

de documentos

• PMOSE/IKIRSCH: complexidad de

documentos

Palabra llana (plain word)1. PlanearPensar en el lector:

¿Dónde vive? ¿De que cultura?¿Qué nivel de lectura tiene?¿Qué conocimiento tiene

sobre el tema?¿Qué tono debo utilizar?

Palabra llana2. Escribir3. Revisar, por ejemplo:• palabras simples (gerundios,

“mente”)• palabras precisas (ex. dar

números)• eliminar palabras innecesarias• oraciones claras y cortas• tono y lenguaje adecuados• palabras positivas• conectores

Palabra llana: Ejemplos• Palabras complicadas (“expresar

personalmente su voluntad”, “en una situación en la que las circunstancias que concurran”, “póngalo en conocimiento del personal asistencial”, “conveniencia de conocer la escala de valores …”, “aducir”).

• Palabras negativas (“enfermos”).

• Información de sobra (“garantizador del cumplimiento de mi voluntad aquí expresada”).

• Documento muy largo.

SMOG

SMOG – ejemplos• Evaluación del formulario de

consentimiento:

– SMOG grado >19

• Evaluación del folleto de información:

– SMOG grade > 18

• Evaluación de un texto simple:

– SMOG grade < 10.5

SMOG: Limitación • SMOG validado por el inglés.

• La puntuación no está calibrada por el sistema de educación en España.

• No obstante, las diferencias en el rango (19 vs 10.5) si tienen validez.

SAM Suitability of materials assessment tool

• Organización, layout, diseño, comprensibilidad

• Instrumento sujetivo por falta de consenso entre los evaluadores

• Materiales cortos• Crear su propia lista de

evaluación “SI/No”

SAM – ejemplo folleto de informaciónObservaciones generales:• Traducción en castellano difícil de leer• Letra muy pequeña• Gráfica complicada• Información de sobra• Ilustraciones complicadas• Palabras complicadas

• Puntuación SAM Total: 5• Puntuación total posible: 40• Porcentaje de la puntuación obtenida:

12.5%• 0-39% Material inadecuado

PMOSE/IKIRSCH• Dificultad de los documentos• Formularios, tablas, gráficos,

listados• Vocabulario y nivel de

educación – no analizados

• Estructura+nr de columnas+nr de líneas/elementos

PMOSE/IKIRSCH (estructura/densidad)

Evaluación general: ejemplo Info Dolor

(+) (-)Buen diseñoCoherencia a nivel corporativoBien estructuradoLenguaje adecuado

Confusión a nivel de terminología – “calmantes”, “analgésicos”, “medicamentos”, “fármacos”.

Algunas palabras complicadas/de sobra(frase de cubierta)Paternalista (“nos interesa”, “médico responsable de usted”)

Falta el paciente de las fotos

Observaciones generales

• Información escrita abundanteMucho material elaborado por diferentes grupos/profesionales

• Esfuerzo de informar el paciente

• Pero: falta enfoque sistemático

Recomendaciones comunicación escrita1. Utilizar lenguaje llano

2. Usar elementos de diseño para facilitar la lectura

3. Usar métodos rigurosos para desarrollar el material escrito

Discusión • Limitación: resultados

preliminares en 3 hospitales / 1 taller

• Aplicabilidad del instrumento de autodiagnóstico (continuidad)

• Aplicabilidad de los instrumentos de evaluación escrita

¡Gracias!

Oana Gröne

[email protected] 316 0770