Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FASE I
EL CONTEXTO
En la presente fase, se describe el contexto relacionado con la forma
de concebir la Educación Intercultural Bilingüe. Esta investigación, busca
fortalecer un aprendizaje significativo, basado en el uso de instrumentos
musicales wayuu en busca del desarrollo pleno del potencial humano que
requiere la Venezuela Pluricultural y Multiétnica en el devenir histórico de la
humanidad.
1. ANÁLISIS DEL CONTEXTO DE LA INVESTIGACIÓN A NIVEL MACRO
El ser humano vive en un mundo de constantes cambios, que se
generan a partir de la interrelación sociedad-naturaleza; ante estas
variaciones sustanciales que sufre la sociedad actual, surge la necesidad de
dar respuesta a situaciones problemática que se plantea desde ámbito
educativo. Sin embargo, a medida que las sociedades van evolucionando en
un mundo globalizado, donde existen diferencias culturales y movimientos
migratorios que aumentan de manera acelerada, las estructuras de los
países exigen transformaciones inmediatas para la convivencia de los
diferentes grupos culturales, sociales, de género, religiosos y étnicos que
comparten un espacio común.
En tal sentido, esas transformaciones, no deben ser aisladas, ni
tampoco aplicadas desde un único punto de vista; se han de considerar
3
4
todos los factores que influyen en la diversidad cultural, y que mejor
herramienta que la interculturalidad como proceso de comprensión mutua de
las culturas, con la visión desde adentro y desde afuera para conocer
entonces la compleja realidad de los grupos con caracteres comunes y su
relación con el resto. Es por ello, que Jiménez H y Sousa J, (2005),
menciona que:
La interculturalidad, debe ir abriendo más espacios en los escenarios políticos, educación y sociedad en general para implementar así los principios interculturales como son el respeto por el otro, la diversidad como valor, el enriquecimiento cultural dada la interacción, rompiendo así con el modelo multicultural que distaba de la comunicación entre los diferentes grupos culturales(p.87).
Asimismo, cabe destacar que la educación; es un proceso de
socialización de los individuos que también implica una concienciación
cultural, donde las nuevas generaciones adquieren los modos de ser de
generaciones anteriores; de esta forma se constituye en uno de los
principales medios para formar ciudadanos que encajen con los moldes
socialmente preestablecidos. Por su parte, Jiménez H y Sousa J, (2005),
menciona que la escuela se convierte así, en el lugar para la adquisición y
difusión de los conocimientos relevantes, el medio para la multiplicación de
las capacidades productivas.
De tal manera, que la educación en Latinoamérica ha asumido una
serie de transformaciones en el área académica, así como en la forma de
5
percibir los conocimientos, afectando sustancialmente a todas las personas
que participan en este proceso educativo y la forma en que se viene
adquiriendo el aprendizaje, por esta razón, la presente investigación, busca
fortalecer el ámbito praxiológico de la Educación Intercultural Bilingüe en el
nivel de educación primaria del Sistema Educativo venezolano.
Ciertamente, en las últimas décadas, se han conciliado grandes
esfuerzos por adoptar metodologías o enfoques para articular la producción
de conocimiento científico y los enunciados axiológicos que obedecen a un
abordaje sistémico, interpretativo, socio crítico ante situaciones
problemáticas en el contexto socioeducativo.
2. ANÁLISIS DEL CONTEXTO DE LA INVESTIGACIÓN A NIVEL MICRO
Considerando los planteamientos centrales en la descripción del
escenario del contexto a nivel macro, desde la investigación cualitativa, debe
señalarse el análisis del contexto a nivel micro; corresponde a la parroquia
Idelfonso Vásquez emplazada en el municipio Maracaibo del estado Zulia,
particularmente es un espacio indígena donde la mayoría de su población
pertenece al pueblo indígena wayuu.
Historia de la parroquia Idelfonso Vásquez:
La presente investigación se desarrolla en un espacio indígena, cuyo
nombre se debe al ilustre: Idelfonso Vázquez, médico, escritor y poeta, quien
desbordó su acervo cultural cristalino en el periodismo, en la historia, en las
6
artes, en la filosofía, en las ciencias; en las manifestaciones más
sobresalientes proyectadas sobre el horizonte del país. Afines fueron su
corazón y su cerebro. Desvestido de toda vanidad, no llegaron a alcanzar los
contornos de su existencia las pasiones humanas ni el egoísmo muy propio
de los hombres. Su fuerza moral tuvo la altitud de las montañas. Ruido de
alas eran sus pensamientos. Su virtud y su honradez, su verbo y su aptitud,
su sencillez y su conducta, fueron columnas indestructibles del edificio de su
personalidad.
El origen de la parroquia no está bien definido, pues su ocupación
data aproximadamente a mediados de 1800. La actual parroquia Idelfonso
Vásquez para el período 1880-1920 estaba conformada por 5 hatos: hato
San José, Hato San Antonio, Hato Viejo, Hato Domingo Portillo y Hato
Cujicito; todos bajo la jurisdicción del Distrito Maracaibo en el aquel entonces
Municipio Coquivacoa.
Caracterización de la comunidad
En la actualidad han surgido diversas teorías para explicar el origen
Geohistórico de los wayuu, también conocidos como guajiros o antiguamente
goajiro, guaxiros o wahiros según los relatos expuesto por el sociólogo
Montiel Arcadio (2009) en su ponencia ofrecida en el seminario nacional de
ciencias sociales en la ciudad de Carabobo; que hoy día siguen poblando
buena parte de la península colombo-venezolana de la guajira
7
Entre la teoría más acertada y de mayor aprobación entre etnógrafos y
antropólogos es que al igual que otras etnias pueblan la región desde tiempo
ancestrales, tiene un común origen amazónico y llegaron al territorio
peninsular tras un proceso migratorio gradual y motivado por diversas
razona.
Ubicación Espacial de la parroquia Idelfonso Vásquez:
La parroquia Idelfonso Vásquez se encuentra localizada al norte del
municipio Maracaibo, entre sus límites tenemos: al norte: Municipio Mara; al
este: Lago de Maracaibo y la Parroquia Juana de Ávila; al sur: Parroquia
Chiquinquirá y Caracciolo Parra Pérez y al oeste: Parroquias Venancio
Pulgar y Caracciolo Parra Pérez.
En tal sentido, se asumirá esta investigación desde el campo de la
Ciencia de la educación, en la construcción de la teoría del conocimiento
abordando los paradigmas que emergen en función del contexto educativo,
en el desarrollo del pensamiento complejo que se genera a partir del proceso
reflexivo desde el punto de vista filosófico sustentado en enunciados
epistemológicos conformado a partir de la fundamentación teórica de todo
postulado científico, a partir de la ciencia de la educación.
8
Figura 1. Situación relativa de la parroquia Coquivacoa del municipio
Maracaibo en el estado Zulia. 2015 FUENTE: Fuenmayor (2005) “Atlas de Venezuela”.
APROXIMACIÓN DE LA SITUACIÓN PROBLEMA
En el presente apartado, se describe la situación problemática
relacionada con la forma de concebir el proceso de aprendizaje de la
educación intercultural bilingüe en el nivel de educación primaria de la
parroquia Idelfonso Vásquez, en el municipio Maracaibo del estado Zulia.
9
3. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
Ante los diferentes cambios que se vienen experimentando en la
sociedad actualmente; donde existen diferencias culturales y movimientos
migratorios que aumentan de manera acelerada, las estructuras de los
países exigen transformaciones inmediatas para la convivencia de los
diferentes grupos culturales, sociales, de género, religiosos y étnicos que
comparten un espacio común
Aunado a ello, esas transformaciones, no son aisladas, ni tampoco
aplicadas desde un único punto de vista; se han de considerar todos los
factores que influyen en la diversidad cultural, y que mejor herramienta que la
interculturalidad como proceso de comprensión mutua de las culturas, con la
visión desde adentro y desde afuera para conocer entonces la compleja
realidad de los grupos con caracteres comunes y su relación con el resto de
grupos sociales visto desde el punto de vista antropológicos.
En tal sentido, el escenario latinoamericano específicamente en
América del Sur (Venezuela), no escapa de esa realidad, desde esta
perspectiva, las formas de concebir la educación van quedando cada día
superado, y es por ello con mayor preocupación que se hace imperiosa la
necesidad de intervenir en escenarios que amerite una participación acorde,
con las nuevas exigencias del mundo globalizado sin dejar aún lado su
realidad espacial en el campo educativo.
10
Asimismo, el propósito fundamental, de la investigación es comprender
el uso de los instrumentos musicales wayuu en el aprendizaje de la
Educación Intercultural Bilingüe en el nivel de educación primaria de la
parroquia Idelfonso Vásquez, como alternativa significativa en la praxis
educativa que ha requerido nuestra Venezuela pluricultural y multiétnica en el
devenir histórico de la humanidad.
En vista de lo ante señalado, las formas de aprender, muchas veces se
hace imperiosa necesidad de aplicar recursos didácticos, como tal es el
caso de los instrumentos musicales wayuu en la Educación Intercultural
Bilingüe, con miras de fortalecer una educación autóctona cónsona con las
realidad sociocultural, producto de la mezcla afrodescendiente, que dieron
lugar a la consolidación de grupos sociales en todo el todo el territorio
venezolano.
Por otra parte, la educación intercultural bilingüe ha experimentado
cambios sustanciales en los diferentes escenarios del contexto socio
educativo. Aunado a ello, cabe destacar que de acuerdo con algunos países,
la educación intercultural bilingüe; consiste en hacer uso de la lengua
indígena materna como estrategia para dominar con mayor rapidez la oficial
y destituir el habla propia, menos apreciada y situándola en el rincón de los
objetos obsoletos e inútiles.
En este orden de ideas, en América Latina en el ámbito Educativo es
necesario hacer referencia a los procesos de innovación social, resaltando
que debemos estar comprometidos a sustentar procesos de aprendizaje en
11
principios éticos, morales, la equidad, y la justicia social. Considerando que la
cultura es el sistema de creencias, valores, costumbres y conductas
compartidas que los miembros de una sociedad usan en interacción entre
ellos mismos y con su mundo, son transmitidos de generación en generación
a través del aprendizaje.
Sin embargo, es importante resaltar que cada individuo tiene su manera
de pensar y actuar ante cualquier situación que se presente en su contexto
social, es decir, sus propias costumbres y creencias, y cuando estas
trascienden a todo el colectivo se convierten en parte de la cultura de los
pueblos. Guerrero M, (2002), plantea que la cultura es una abstracción, una
construcción teórica a partir del comportamiento de los individuos de un
grupo. Por tanto el conocimiento de la cultura de un grupo va a provenir de la
observación de los miembros de ese grupo que se podrá concretar en
patrones específicos de comportamiento.
En tal sentido, en la actualidad, este aspecto tuvo su primer cambio de
discusión y aplicación en Venezuela, siendo definido según Mosonyi, (2006),
como una relación de contacto armónico, horizontal, no impositivo sino
respetuoso de la pluralidad entre dos o más configuraciones socioculturales,
los cuales constituyen por igual patrimonios del país donde existen y por
ende, de la humanidad entera (p. 200). Es también bilingüe ya que los
sistemas lingüísticos son irreductibles entre sí.
En las organizaciones educativas la responsabilidad social exige el
desarrollo de prácticas pedagógicas mediadoras con influyente participación
12
de actores garantes de una educación humana y democrática
consustanciada con los deberes y derechos de los ciudadanos y ciudadanas.
En relación a esto, cada individuo tiene su guía de comportamiento, lo que se
llama su cultura personal.
Aunado a ello, mucha de esa cultura personal está formada por los
patrones de comportamiento que comparte con su grupo social, es decir,
parte de esa cultura consiste en el concepto que tiene de los mapas
mentales de los otros miembros de la sociedad. Por tanto la cultura de una
sociedad se basa en la relación mutua que existe entre las creencias,
costumbres individuales. En este sentido, y partiendo de esas
individualidades se tiene que cada pueblo tiene su propia cultura, es por ello
que según la UNESCO 2009, plantea que concebida de esta manera, la
cultura abarca un campo mucho más vasto que el de las artes y las letras.
Partiendo de este planteamiento, se tiene que la diversidad cultural se
enfrenta a una problemática, ya que por un lado, debe garantizar una
coexistencia armónica y una voluntad de convivencia pacífica entre personas
y grupos de orígenes culturales diversos que habitan un mismo país; o
determinado sitio, por otro lado, defender la diversidad creativa, esto es las
múltiples formas en que las culturas se expresan.
Es en este sentido, que se debe unir esfuerzos para la creación de un
contexto internacional basado en el respeto y reconocimiento y de las
libertades fundamentales y los derechos humanos de cada individuo y
población. Por lo que deben establecer y elaborar políticas que propician la
13
integración y participación de todos los ciudadanos, con miras a evitar las
rupturas y los conflictos debidos a las particularidades o diferencias. Todo
esto con el fin de promover el pluralismo cultural, que es la respuesta en el
plano político al fenómeno de la diversidad cultural.
Al respecto la UNESCO 2009, expone que el Sector de Cultura de la
Organización se asigna la prioridad de propiciar un contexto en el que se
preserve y valorice la creatividad de los individuos y los pueblos.
Perseverante en los compromisos que ha contraído en el plano intelectual,
operacional y normativo sobre la Diversidad Cultural, derechos culturales y
creatividad, pone de relieve los vínculos orgánicos entre el pluralismo
cultural y el desarrollo de las capacidades creadoras de la sociedad, que son
elementos reveladores de valores, identidades y significados.
En tal sentido, la diversidad cultural es de gran importancia, al
considerar que lugar social es ocupado por sus miembros, es decir, existen
un gran variedad de culturas y distintas formas de participar en ellas, según
Fornet O,(2004),a la pertinencia cultural se le pueden distinguir varias
dimensiones o niveles, tales como el nivel de la herencia, la cultura con la
que se nace, el nivel de la educación, que es la que se recibe en las
escuelas, familias y contacto con las demás personas, el nivel de la práctica,
es la cultura que realmente se practica
Por consiguiente, la educación intercultural bilingüe (EIB), es aquella
que basada en los principios y fundamentos de la educación propia de cada
pueblo indígena, en su idioma, cosmovisión, valores, mitología, espiritualidad
14
y organización social, es complementada sistemáticamente con la enseñanza
del castellano fortaleciendo y ampliando la cultura propia, y al mismo tiempo
apropiando en forma crítica y selectiva, otros conocimientos y técnicas
pertenecientes a otras culturas a través de la interculturalidad.
En un sentido más amplio, la educación intercultural bilingüe, tiene
como misión, la transmisión y participación de los conocimientos, costumbres
y tradiciones ancestrales; sin embargo, por el desconocimiento y falta de
investigación se están olvidando dichos conocimientos indígenas, esto ha
contribuido a la desvalorización y pobreza cultural, pérdida de la lengua,
distorsión de los valores culturales, llegando de este modo a la pérdida de la
identidad.
De esta manera, uno de los factores que inciden en la educación
intercultural bilingüe es que la mayoría de los docentes no conocen el idioma
indígena ni los aspectos socioculturales de los niños y las niñas, ya que no
tienen una preparación adecuada para poder aplicar una Educación
Intercultural Bilingüe (EIB), es por ello que el modelo educativo en el que hoy
día se fundamenta la educación venezolana es homogéneo, no toma en
cuenta la realidad de cada uno de los pueblos indígenas que habitan en el
país.
En tal sentido, los planes y programas educativos son incompatibles a
sus condiciones, ya que el tiempo y el espacio son distintos a su realidad.
Hoy, los pueblos indígenas demandan la implementación de una educación
15
adecuada y enmarcada en sus necesidades, en especial en las zonas donde
existen habitantes indígenas.
Con base en lo expuesto, el estado Zulia, no escapa de esta realidad
específicamente en el Municipio Maracaibo, parroquia Idelfonso Vásquez, se
evidencia según lo expresan los informes de gestión de la supervisión
educativa, que en las instituciones educativas cuya población estudiantil es
indígena wayuu, presentan necesidades específicas de idioma, cultura e
identidad en el proceso enseñanza aprendizaje, se manifiesta el personal
directivo y docente posee poca capacitación, no se emplean estrategias de
gestión, donde se garantice la capacidad receptiva del aprendizaje, basado
en las necesidades e interés de un colectivo en particular.
Aunado a ello, los docentes que laboran en las instituciones educativas
localizadas en los espacios indígenas, carecen de preparación para asumir
una praxis educativa, basada en las características socio culturales que se
enmarcan en el contexto escolar del educando, y es por ello, que surge la
necesidad de generar alternativas innovadoras e autóctonas en el proceso de
aprendizaje, mediante el uso de recursos didácticos, como tal es el caso del
uso de instrumentos ancestrales wayuu en el aprendizaje de la educación
intercultural bilingüe.
Interrogante de la investigación:
En virtud de la descripción del contexto a nivel micro y macro señalados
anteriormente se derivan, la siguiente premisa y propósitos que surge en
16
todo proceso de investigación: ¿Cómo es el uso de instrumentos musicales
wayuu como estrategias para el aprendizaje en la Educación Intercultural
Bilingüe en la unidad educativa nacional Luis Méndez de la parroquia
Idelfonso Vásquez del municipio Maracaibo?
4. PROPÓSITOS DE LA INVESTIGACIÓN
Comprender el uso de los instrumentos musicales wayuu como
estrategias para el aprendizaje en la Educación Intercultural Bilingüe en la
unidad educativa nacional Luis Méndez de la parroquia Idelfonso Vásquez
del municipio Maracaibo.
Diagnosticar el uso de los instrumentos musicales wayuu como
estrategias para el aprendizaje de la Educación Intercultural Bilingüe, en la
unidad educativa nacional Luis Méndez de la parroquia Idelfonso Vásquez
del municipio Maracaibo
Indagar sobre los instrumentos musicales wayuu que utilizan los
estudiantes para el aprendizaje en la Educación Intercultural Bilingüe, en la
unidad educativa nacional Luis Méndez de la parroquia Idelfonso Vásquez
del municipio Maracaibo
Develar el desarrollo de la práctica musical del canto como estrategia
para el aprendizaje en la Educación Intercultural Bilingüe en la unidad
educativa nacional Luis Méndez de la parroquia Idelfonso Vásquez del
municipio Maracaibo.
17
Elaborar un constructo sobre el uso de los instrumentos musicales
wayuu como estrategia para el aprendizaje de la Educación Intercultural
Bilingüe en la unidad educativa nacional Luis Méndez de la parroquia
Idelfonso Vásquez del municipio Maracaibo.
5. IMPORTANCIA DE LA INVESTIGACIÓN
En la actualidad existe un interés a nivel nacional y regional por mejorar
la calidad de la educación, desde el punto de vista de la interculturalidad,
para propiciar las exigencias e innovaciones que requiere el sistema
educativo. Por esta razón, Los cambios en la sociedad y las necesidades que
estos generan, reinstalan el rol de la educación como un factor clave del
desarrollo sostenible.
En tal sentido, la experiencia y la observación permitieron reflexionar
sobre la situación actual de la educación Intercultural Bilingüe y la manera en
como se viene concibiendo en los diferentes contextos del sistema educativo
venezolano; por esta razón, surge la necesidad de dar respuesta a satisfacer
los interés de un colectivo.
En cuanto a lo pedagógico, el uso de los instrumentos ancestrales
wayuu, favorece el aprendizaje de la educación intercultural bilingüe, al
aportar herramientas teóricas y metodológicas que garantizan la
humanización del proceso educativo. Este, nos aproxima al estudio de la
realidad sociocultural de todo contexto cultural, con la finalidad de alcanzar la
18
comprensión del quehacer educativo desde una perspectiva social,
económica, cultural y política en un tiempo histórico determinado.
Por otra parte, desde la perspectiva practica en el contexto
socioeducativo beneficia la interacción de los agentes que participan en el
proceso educativo, dado que permite conocer la situación de aprendizaje
referida a las características sociales y económicas del sujeto-alumno, los
contenidos de enseñanza, el estilo de del docente y la influencia del entorno
local y escolar, con la posibilidad de proponer alternativas pedagógicas
acordes a la realidad educativa.
Por último, desde el punto de vista metodológico, la investigación va a
estar orientada al estudio y abordaje de la localidad desde el campo de las
Ciencias Sociales, enmarcado en metodología etnográfica, en lo que permite
formular las nociones y conceptos geográficos que surgen de la realidad o
localidad donde interactúa el estudiante.
6. DIAGNÓSTICO SOCIOCULTURAL DEL CONTEXTO
Actualmente hay muchas distorsiones sobre lo que es la cultura de los
pueblos indígenas y no indígenas. Por esta razón, cabe destacar que los
wayuu son un grupo étnico de origen arawuaco establecido ancestralmente
en las riberas del Lago de Maracaibo y en la Península de la Guajira en el
territorio venezolano al sur de América Latina.
En la actualidad se encuentran asentados en un territorio semidesértico,
con limitaciones en la disponibilidad de recursos materiales y tecnológicos;
19
aunado a ello, este grupo ha sido flexible para adaptarse a las más adversas
condiciones en una constante dinámica de intercambio, apropiación y
negociación de saberes, usos, costumbres, prácticas y objetos con otros
grupos étnicos, sin desprenderse, por ende, de sus contenidos culturales y
de sus prácticas ancestrales, por lo que ha conllevado a que hoy en día se
encuentre consolidado como grupo social que presenta sus característica
socio culturales.
Sin embargo, tradicionalmente los wayuu han desarrollado una
interesante práctica musical con varios instrumentos, clasificados como:
cordófonos (taliraai), aerófonos, (Sawawa, maasi y wotoroyoy o Totoy)
ideófonos (maracas y Trompa) y membranófonos (Kasha); todos ellos se
encuentran íntimamente relacionados a las distintas áreas de su vida social.
En ese marco destaca la ejecución del instrumento musical conocido
como taliraai, un arco musical de fricción, construido a partir de madera y
cerdas de caballo. La ejecución del taliraai pertenece a la tradición oral y
musical wayúu y, aún en la actualidad, forma parte de una práctica
restringida al varón wayúu.
Cabe destacar, que la música juega un papel importante en la cultura
wayuu. Ella está presente en casi todas las actividades económicas y
sociales: en los encuentros y celebraciones, en los ritos funerarios y en las
ceremonias. Los géneros instrumentales y vocales responden a una tradición
cultivada y transmitida de generación en generación. Los músicos wayuu
20
parecen aprender esta tradición y adaptar su propia creatividad a los estilos
tradicionales.
Según López, (2004) para una persona originaria indígena, en cambio.
“cultura es un conjunto de saberes, prácticos, conocimientos, sentimientos,
valores, creencias, lenguas, tradiciones y costumbres que un pueblo tiene y
que las usa y las comparte con los miembros de su mismo pueblo o con otros
grupos sociales”. En general, la cultura es una creación de los miembros de
un grupo social; es dinámica y cambiante, se transmite de generación en
generación a través de la educación en el territorio, sea en el barrio, en el
mercado, en la escuela.
Tomando en cuenta las consideraciones anteriores se asume que la
cultura es parte de la vida misma y todas las personas tienen la suya propia,
no importa su origen, posición social, nivel de educación, ni ocupación.
Sintetizando, la cultura es un conjunto de saberes, prácticas, conocimientos,
sentimientos, valores, creencias, lenguas, tradiciones y costumbres que una
sociedad ha construido a lo largo de su existencia y que usa y comparte con
los miembros de la sociedad o con otros grupos sociales.
Ahora bien estos pueblos han logrado vivir y permanecer arraigados a
su identidad autóctona a pesar de los embates, opresión y negación por la
cultura dominante, han transmitido su cultura de generación en generación a
través de la oralidad, sin embargo surge la necesidad de una comunicación e
interrelación cultural que muy bien se lograría con una educación que se
21
organice para dar respuesta a esta diversidad cultural.
Asimismo, la Educación Intercultural Bilingüe modalidad educativa
implementada por el estado venezolano para dar respuesta educativa a estos
pueblos, se concibe como un sistema educativo cuyo objetivo es fomentar la
interrelación, respetando las particularidades culturales específicas de cada
cultura sin negación y detrimento de ninguna de las que se encuentren en
contacto, también busca el enriquecimiento y fortaleza del idioma materno.
Es importante destacar que una de las vías más adecuadas que puede
tomar una nación pluricultural multilingüe y pluriétnica es a través de su
sistema educativo, donde asuma que todos los que la habitan son parte,
miembros y coexisten en ella formando una estructura de convivencia e
interacción colectiva de allí la gran pertinencia de esta modalidad educativa
en contexto venezolano.
No obstante, al aceptar la lengua como el vehículo fundamental a través
del cual se expresan las prácticas culturales y creencias de los grupos
sociales; se deriva así que todo intercambio comunicativo lleve aparejada
una dimensión cultural. Toda persona posee una competencia lingüístico-
comunicativa única que se va ampliando progresivamente a lo largo de toda
la vida, a medida que expande el círculo de sus contactos con la lengua. Del
mismo modo, las distintas culturas a las que accede en el curso de su
existencia (nacional, regional, social) van conformando una competencia
pluricultural, uno de cuyos componentes en interacción con todos los demás
es justamente la competencia plurilingüe.
22
Con referencia a lo antes expuesto, se asume que el proceso de
aprendizaje de la música en los pueblos indígenas debe considerarse
enmarcado dentro del contexto social, económico, cultural y espiritual para
poder entender esa herramienta de su pedagogía ancestral de la enseñanza
en su cultura y arraigar los valores de su música.
Esto es válido en todos los aspectos: en la construcción de los
instrumentos musicales, en la música que se ejecuta con esos instrumentos y
en los cantos. Por otra parte, es necesario destacar dos dimensiones en el
arte de la música de las sociedades indígenas: los instrumentos musicales y
la música para la recreación y los instrumentos musicales y la música para
los rituales sagrados. Esto es imprescindible para poder entender cualquier
aspecto del mundo musical ancestral de los pueblos indígenas.
Debemos destacar también, que todos esos conocimientos y saberes
relacionados con los instrumentos musicales y la música de estas culturas
ancestrales, descansan en los archivos memoriales de los sabios ancianas y
ancianos en cada comunidad; por tal razón cabe destacar la importancia que
posee el uso de los instrumentos ancestrales wayuu en la educación
intercultural bilingüe en el nivel de educación primaria de la parroquia
Idelfonso Vásquez.
Dentro de este marco de ideas. Pocaterra, (2000) señala que los wayuu
expresan a través del “Jayechi”. “canto en el cual narran una historia de su
pueblo resaltando los acontecimientos de la vida cotidiana, expresando su
situación como habitante del mundo que lo rodea ya sean sus sentimientos y
23
estado anímico, su forma de vida, al igual que la propia inspiración ante la
naturaleza. Para el autor, el “Jayechi” es una expresión musical propia de
esta etnia. Mediante la cual se utiliza la enseñanza a través del canto, que
mantiene latente los hechos más importantes, determinando así el control
social en el pueblo.
Por otra parte. Montiel, (2001) antropólogo, investigador e indagador de
las etnias y su música, da el paso trascendental a la composición y creación
de nuevos cantos, salvaguardando la cultura wayuu. Dicho autor, conocedor
y transmisor de la música wayuu tanto de la realización de los instrumentos,
como de sus melodías, gaitas y composiciones imaginativas, ha llevado a
través de la música las creencias y costumbres de su cultura y su etnia.
Cabe destacar, que la música es una de las formas de expresión del
hombre en todas las culturas y épocas, presentando peculiaridades en
cuanto a su estructura, ritmo y melodía. Aunque existen características
específicas condicionadas por los más variados factores, la comunicación
musical del hombre, cualquiera que sea el ambiente, se realiza por medio de
dos recursos: los instrumentos, material construido no por el hombre, que se
utiliza con la finalidad de obtener sonidos, y por la voz, instrumento natural.