Upload
jacqui
View
74
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
III JORNADAS EXPERTO EN DOCENCIA EN INGLÉS UNIVERSIDAD DE HUELVA 29 OCTUBRE 2009 ERROR CORRECTION IN ESL CLASSROOM: HOW AND WHY Sandra Douret Fresno. PRESENTACIÓN. Reflexión sobre la corrección de errores 1º ESO (12-14 años) 12 sesiones de 1 hora/sesión Curso 2008/2009 - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
III JORNADAS EXPERTO EN DOCENCIA EN INGLÉSUNIVERSIDAD DE HUELVA
29 OCTUBRE 2009
ERROR CORRECTION IN ESL CLASSROOM: HOW AND WHY
Sandra Douret Fresno
PRESENTACIÓN- Reflexión sobre la corrección de
errores- 1º ESO (12-14 años)- 12 sesiones de 1 hora/sesión- Curso 2008/2009- Centro Concertado no bilingüe de la
sierra de Huelva
HERRAMIENTAS
Cuestionario Bartram y Walton
(adaptado a la clase)Grabación audio
Encuesta al alumno/a
Observación en el aula
Entrevista personal con el alumno/a
INTRODUCCIÓN- Cometer errores es algo “natural”
- Corregir errores es un acto complejo que depende de factores internos y externos.
- Error/fallo
- Tipos de errores
ELLIS (1989) : TIPOS DE ERROR
TRANSITORIOS
DESLICES
“UNWANTED FORMS”
EL ERROR ES SIGNIFICATIVO PARA:
EL INVESTIGADOR
EL PROFESOR
EL PROPIO ALUMNO
ESTUDIOS SOBRE LA CORRECCIÓN DE ERRORES
1989, EDGE “Los estudiantes de L2 necesitan sentir que las personas están escuchando lo que dicen, no cómo lo están diciendo […] Si los estudiantes pueden sentir sus propias emociones expresadas en un idioma, esto desarrollará en ellos una relación con el idioma que les ayudará a aprenderlo”
ESTUDIOS HENDRICKSON (1978)
THORNDIKE (1932)
ALLWRIGHT Y BAILEY (1991)
CARROLL Y MERRILL (1993)
EFECTOS DE LA CORRECCIÓN
POSITIVOS
NEGATIVOS
“CORREGIR ES INTERRUMPIR”
ESTUDIOS SOBRE LA INFLUENCIA POSITIVA DE LA CORRECCIÓN
CARROLL Y MERRILL (1993) DAUGHTY Y VARELA (1998) IWASHITA (2003) LONG, SHHUNJI, ORTEGA (1998) LYSTER Y RANTA (1997) WATSON (1924) SKINNER (1957)
TÉCNICAS DE CORRECCIÓN LA ELICITACIÓN “PEER CORRECTION” (ENTRE
COMPAÑEROS) WHAT? (¿QUÉ?) RECAST (REPETICIÓN) CORRECCIÓN EXPLÍCITA CORRECCIÓN NO VERBAL
http://www.youtube.com/watch?v=1b3tqm2LbYk
ESTUDIO PRÁCTICO CUESTIONARIO DE BARTRAM Y WALTON
(2002)
8 ALUMNOS DE UN GRUPO
ENTREVISTA PERSONAL
ANÁLISIS CUALITATIVO
EJEMPLIFICACIÓN * I AM GO TO THE CINEMA
I AM GOING TO THE CINEMA
* MAY TWENTY-FIVE MAY TWENTY-FIFTH
CONCLUSIONES LA CORRECCIÓN DEL ERROR ES
NECESARIA (EN MAYOR O MENOR GRADO DEPENDIENDO DEL TIPO DE ACTIVIDAD)
A TENER EN CUENTA:- EDAD DEL ALUMNO- APTITUD- MOMENTO DEL PROCESO DE APRENDIZAJE EN EL
QUE SE ENCUENTRA- PREFERENCIAS PROPIAS DEL ALUMNO- ESTILOS Y ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE- MOTIVACIÓN- ANSIEDAD- OTROS…
EN RESUMEN: ¿CÓMO , QUÉ Y CUÁNDO CORREGIR?
NO EXISTE RESPUESTA CERTERA
HAY QUE TENER CLARO LO QUE SE PRETENDE LOGRAR DEL ALUMNO Y CORREGIR EN LA “JUSTA MEDIDA” EN RELACIÓN Y PROPORCIÓN A LOS OBJETIVOS QUE PREVIAMENTE NOS HAYAMOS MARCADO
A CONSIDERAREL ALUMNO ES LA PARTE MÁS
IMPORTANTE DE UNA CLASE Y SU PROCESO DE APRENDIZAJE ES EL
PUNTO DE REFERENCIA DEL PROFESOR. DEPENDIENDO DE LAS
NECESIDADES DEL GRUPO, ASÍ DEBEN DECIDIRSE LOS ELEMENTOS SOBRE LOS QUE SE DEBE HACER MAYOR
HINCAPIÉ Y CORRECCIÓN.
Allwright, D. 1988. Observation in the language classroom. Longman. Bartran, M. , & Walton, R. 1994. Correction: A positive approach to language mistakes. Language Teaching Publications: England. Brown, R. 1973. A first language: The Early Stages. London: Allen y Unwin. Carroll, S. & S. Merrill. 1993. “Explicit and implicit Negative Feedback: An Empirical Study of the Learning of Linguistic Generalizations”. Studies in Second Language Acquisition, v15 n3
p357-86 Sep 1993. Doughty, C. & Varela, E. 1998. “Communicative focus on form” En C. Doughty & J. Williams (Eds.), Focus
on form in classroom second language acquisition (pp. 114- 138). Cambridge: Cambridge University Press. Edge, J. 1989. Mistakes and Correction. Longman Keys to Language Teaching. Harlow: Longman. Iwashita, N. 2003. “Negative feedback and positive evidence in task-based interaction”. Studies in Second Language Acquisition (2003), 25: pp. 1-36. Krashen, S. 1982. Principles and Practices in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon. Lyster, R. 2001. “Negotiation of Form, Recasts, and Explicit Correction in Relation to Error Types and Learner Repair in Immersion Classrooms”. Language Learning 51 (s1), 265-301. Norrish, J. 1983. Language Learner and their Errors. London. Macmillan. Richards, J. 1971. “A non-contrastive approach to error analysis”, English Language Teaching Journal 25. 204-209. Skinner, B. F. 1957. Verbal Behaviour. New York: Appleton-Century-Crofts. Watson, J. 1924. Behaviourism. New York: Norton.
BIBLIOGRAFÍA
MUCHAS GRACIAS POR SU
ASISTENCIA Y SU INTERÉS