92
Construcción Automoción Industria www.rehau.es Válido desde Noviembre de 2014 Salvo modicaciones técnicas INFORMACIÓN TÉCNICA SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX

INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

ConstrucciónAutomoción

Industria

www.rehau.esVálido desde Noviembre de 2014Salvo modi� caciones técnicas

INFORMACIÓN TÉCNICASISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICARAUVITHERM Y RAUTHERMEX

Page 2: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

2

La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento de energía térmica - RAUVITHERM y RAUTHERMEX” es válida a partir de noviembre de 2014.

Con su publicación quedan invalidadas las antiguas informaciones técnicas.

Puede descargar nuestra documentación técnica actuali-zada desde www.rehau.es.

Este documento está protegido mediante un copyright. Quedan reservados los derechos que se derivan del mismo, en particular al traducir, reproducir, extraer ilustraciones, emitir por radio, reproducir por medios fotomecánicos o similares y almacenar en equipos de tratamiento de datos.

Todas las medidas y pesos son valores orientativos. Salvo errores o modi� caciones técnicas.

Debido a la adopción del sistema SAP en 2012 el núm. de artículo pasará a ser el núm. de material.

El núm. de artículo se convierte en núm. de material añadiéndole 2 dígitos: antiguo: 123456-789 (Núm. de artículo)nuevo: 11234561789 (Núm. de material)Para señalizar este cambio en la Información técnica se han destacado grá� camente los dígitos añadidos. 1 = 1, p. ej.: 11234561789

Rogamos tengan en cuenta que, a partir del cambio, el sistema sólo aceptará el envío de ofertas, con� rmacionesde pedido, albaranes de entrega y facturas con los núme-ros de 11 dígitos. Gracias por su comprensión.

Page 3: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

3

ÍNDICE1 . . . . . Informaciones e indicaciones de seguridad . . . . . . . . 4

2 . . . . . Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 . . . . Ámbito de validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 . . . . Los sistemas REHAU para el abastecimiento con calefacción . . 62.3 . . . . Campos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.4 . . . . Soluciones para el abastecimiento de energía térmica . . . . . 92.4.1 . . . RAUVITHERM – La solución especialmente � exible. . . . . . . 92.4.2 . . . RAUTHERMEX – La solución especialmente e� ciente a

nivel energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 . . . . . Propiedades del material de los tubos . . . . . . . . . . 103.1 . . . . Tubo interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1.1 . . . Tubo interno SDR 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1.2 . . . Tubo interno SDR 7,4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1.3 . . . Control de calidad continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 . . . . RAUTHERMEX SDR 11 / SDR 7,4 . . . . . . . . . . . . . . 123.2.1 . . . Aislante del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2.2 . . . Cubierta exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2.3 . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.3 . . . . RAUVITHERM SDR 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3.1 . . . Aislante del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3.2 . . . Cubierta exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3.3 . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 . . . . . Técnica de unión y aislamiento posterior . . . . . . . . . 164.1 . . . . Técnica de unión mediante casquillo corredizo . . . . . . . . 164.2 . . . . Técnica de unión FUSAPEX . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.3 . . . . Técnica de unión roscada/por compresión . . . . . . . . . . 204.4 . . . . Sistema de manguitos con clips . . . . . . . . . . . . . . . 224.5 . . . . Sistema de manguito exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 234.6 . . . . Espuma para el aislamiento posterior de los manguitos . . . 244.7 . . . . Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.7.1 . . . Arqueta para calefacción a distancia . . . . . . . . . . . . 254.7.2 . . . Tubo bifurcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.7.3 . . . Llave de corte enterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.7.4 . . . Derivaciones en T preaisladas 125 –160 (acero) . . . . . . . 28

5 . . . . . Acometidas de fi ncas y entradas en viviendas . . . . . . 295.1 . . . . Estanqueización en pasamuros . . . . . . . . . . . . . . . 305.2 . . . . Estanqueización en agujeros de barrena . . . . . . . . . . . 315.2.1 . . . Anillo estanqueizante para muro y mortero de relleno . . . . 315.2.2 . . . Brida estanqueizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.3 . . . . Estanqueización con respecto a vaina de apoyo . . . . . . . 335.4 . . . . Acometidas prefabricadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.4.1 . . . Codo para entrada en vivienda (rígido) . . . . . . . . . . . . 345.4.2 . . . Entrada en vivienda (� exible) . . . . . . . . . . . . . . . . 355.5 . . . . Cierres terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.5.1 . . . Cierres terminales RAUVITHERM . . . . . . . . . . . . . . 365.5.2 . . . Cierres terminales para RAUTHERMEX. . . . . . . . . . . . 365.6 . . . . Dilatación/abrazaderas de punto � jo . . . . . . . . . . . . . 37

6 . . . . . Proyectado y dimensionamiento de redes de calefaccióna distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.1 . . . . Topologías de red de calefacción a distancia . . . . . . . . 396.2 . . . . Variantes de tendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.3 . . . . Dimensionamiento de la red . . . . . . . . . . . . . . . . 416.3.1 . . . Determinación previa de los usuarios conectados /

cálculo de la demanda de calor . . . . . . . . . . . . . . . 426.3.2 . . . Concreción de los sistemas de abastecimiento con

calefacción y de depósito de inercia . . . . . . . . . . . . . 426.3.3 . . . Fijación del trazado y de la ubicación de la central de

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

6.3.4 . . . Cálculo del factor de simultaneidad . . . . . . . . . . . . . 436.3.5 . . . Diseño generador de calor y depósito de inercia . . . . . . . 446.3.6 . . . Cálculo de los caudales volumétricos/la diferencia de

temperaturas requerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446.3.7 . . . Dimensionamiento previo de la tubería de calefacción a

distancia / determinación del ramal menos favorable. . . . . 456.3.8 . . . Dimensionamiento � nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.3.9 . . . Diseño de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.4 . . . . Pérdidas de calor de los tubos RAUTHERMEX y RAUVITHERM 516.5 . . . . Temperaturas y presiones límite . . . . . . . . . . . . . . 556.6 . . . . Cálculo de la vida útil bajo la regla de Miner . . . . . . . . . 556.7 . . . . Formulario de acometida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.8 . . . . Formulario del edi� cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

7 . . . . . Ejecución de la instalación de las tuberías de calefaccióna distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

7.1 . . . . Transporte y almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577.2 . . . . Métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597.2.1 . . . Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597.2.2 . . . Instalación a cielo abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607.2.3 . . . Método de entubado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607.2.4 . . . Método de instalación con arado para RAUTHERMEX . . . . 617.2.5 . . . Perforación dirigida con lodos para RAUTHERMEX . . . . . . 617.3 . . . . Secciones de zanja y separaciones entre tubos . . . . . . . 637.3.1 . . . Secciones de zanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637.3.2 . . . Separaciones entre las tuberías de abastecimiento. . . . . . 637.3.3 . . . A� anzamiento del tubo en situaciones de instalación

especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.4 . . . . Flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.5 . . . . Radios de curvatura y fuerzas de � exión . . . . . . . . . . 657.5.1 . . . Radios de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657.5.2 . . . Fuerzas de � exión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657.6 . . . . Manipulado durante la instalación . . . . . . . . . . . . . . 667.7 . . . . Situaciones de instalación especiales . . . . . . . . . . . . 697.8 . . . . Conexión posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.9 . . . . Medios auxiliares para la instalación . . . . . . . . . . . . 717.9.1 . . . Dispositivo desbobinador horizontal . . . . . . . . . . . . . 717.9.2 . . . Dispositivo desbobinador vertical . . . . . . . . . . . . . . 717.9.3 . . . Girador de tubería (tuberías DUO) . . . . . . . . . . . . . . 717.10. . . . Tiempos medios orientativos de instalación y montaje

en la práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

8 . . . . . Indicaciones para la puesta en marcha y la operación . . 748.1 . . . . Requisitos a cumplir por el agua de calefacción . . . . . . . 748.1.1 . . . Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748.1.2 . . . Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748.1.3 . . . Operación, mantenimiento, reparación. . . . . . . . . . . . 758.1.4 . . . Tratamiento del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.1.5 . . . Tomar una muestra de agua para su análisis externo en

un laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.1.6 . . . Estación centralizada de � ltrado . . . . . . . . . . . . . . . 768.2 . . . . Prueba de presión y estanqueidad. . . . . . . . . . . . . . 768.2.1 . . . Fundamentos de la prueba de estanqueidad . . . . . . . . . 768.2.2 . . . Pruebas de estanqueidad con agua . . . . . . . . . . . . . 768.2.3 . . . Acta de la prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 77

9 . . . . . Normas y reglamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

10. . . . . Servicio postventa REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Page 4: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

44

Indicaciones relativas a la presente información técnica

Ámbito de validezLa presente información técnica es válida en España.

NavegaciónAl principio de la presente información técnica encontrará un índice detallado, con títulos organizados jerárquicamente y los correspondientes números de página.

Pictogramas y logotipos

Indicación de seguridad

Nota legal

Información importante a tener en cuenta

Información en Internet

Ventajas

Actualidad de la información técnicaPara su seguridad y para garantizar una correcta utilización de nuestros pro-ductos compruebe periódicamente si hay disponible una versión actualizada de esta información técnica. La fecha de edición de su información técnica aparece siempre impresa abajo a la izquierda en la cubierta.Puede solicitar la información técnica más actual a su delegación comercial REHAU o a su distribuidor, así como descargarla en Internet, bajo la dirección www.rehau.de o www.rehau.de/downloads

Indicaciones de seguridad e Instrucciones de manejo - Por su propia seguridad y por la de los demás, lea antes de iniciar el mon-taje detenida e íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo.

- Conserve las instrucciones de manejo y téngalas a mano. - Si no ha comprendido las indicaciones de seguridad o las diferentes normas de montaje, o le resultan poco claras, diríjase a su delegación comercial REHAU.

- La no observancia de las informaciones/instrucciones sobre seguridad puede causar daños materiales y personales.

Uso previstoLos sistemas de tubos REHAU se deben proyectar, montar y operar siempre tal y como está descrito en la presente Información Técnica, así como en las instrucciones de montaje de sus componentes individuales. Todo uso diver-gente es considerado indebido, razón por la cual no está permitido. Para obtener un asesoramiento detallado diríjase a su Delegación Comercial REHAU.La utilización conforme al uso previsto incluye la observancia de todas las indicaciones contenidas tanto en la presente Información Técnica como en las instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento. No asumimos ninguna responsabilidad por el uso indebido ni por las modi� caciones no autorizadas en el producto, así como tampoco por cualquiera de las consecuencias que se deriven de estas actuaciones.

Observe las normas de colocación, instalación, prevención de accidentes y seguridad, tanto nacionales como internacionales, aplicables al montaje de instalaciones realizadas con tubos, así como las indicaciones contenidas en la presente información técnica.Observar asimismo las leyes, normas, reglamentos y directrices (p.ej. UNE, DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE y VDI) vigentes, así como las normas sobre protección del medio ambiente, las disposiciones de las mutualidades labora-les y las normas de las compañías suministradoras. Tener en cuenta siempre la versión actual de los reglamentos, las directrices y las normas.Las instrucciones de proyectado y montaje están directamente relacionadas con el producto REHAU respectivo. Se remite de forma extractada a reglamen-tos y normas de aplicación general.Asimismo se deberán respetar las normas, reglamentos y directrices no contempladas en la presente Información Técnica relativas al proyectado, la instalación y la operación de instalaciones de agua potable o de calefacción e instalaciones técnicas de edi� cios.

Los campos de aplicación no contemplados en la presente información téc-nica (aplicaciones especiales) deben ser consultados previamente a nuestro dpto. de Técnica de Aplicación. Diríjase con este � n a su Delegación Comercial REHAU.

1 INFORMACIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD

Page 5: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

55

Info

rmac

ione

s/in

trod

ucci

ón

Prerrequisitos que debe cumplir el personal - Confíe el montaje de nuestros sistemas exclusivamente a personal autoriza-do y entrenado.

- Las intervenciones en instalaciones eléctricas o partes de cableado deberán ser realizadas solamente por personal autorizado y dotado de la formación pertinente.

Medidas de precaución de carácter general - Mantenga limpio el lugar donde vaya a realizar la instalación y retire cualquier objeto que pueda obstaculizar el trabajo.

- Procure una iluminación su� ciente de su puesto de trabajo. - Mantenga a los niños y a los animales domésticos, así como a las personas no autorizadas, alejadas de las herramientas y los puestos de montaje. Esto rige en especial en el caso de la rehabilitación de zonas habitadas de viviendas.

- Utilice exclusivamente los componentes previstos para el sistema REHAU instalado en cada caso. La utilización de componentes de otros sistemas o de herramientas no pertenecientes al respectivo sistema de instalación REHAU puede dar lugar a accidentes u otros tipos de riesgos.

Indumentaria de trabajo - Lleve gafas protectoras, una vestimenta de trabajo adecuada, calzado de seguridad, casco protector y, si tiene el cabello largo, cúbraselo.

- No lleve prendas holgadas ni adornos personales, porque pueden resultar atrapados por piezas en movimiento.

Durante el montaje - Lea y siga siempre las instrucciones de manejo correspondientes a la herramienta de montaje REHAU utilizada.

- El manejo incorrecto de las herramientas puede causar heridas de corte graves, aplastamientos o seccionamiento de miembros.

- El manejo incorrecto de las herramientas puede dañar los componentes de unión o provocar que las uniones pierdan.

- Las tenazas para tubo de REHAU tienen un � lo cortante. Almacene y maneje las tenazas para tubo REHAU de forma que no representen un riesgo de accidente.

- Al cortar los tubos a la medida respete la distancia de seguridad entre la mano de sujeción y la herramienta de corte.

- Durante la operación de corte no introduzca nunca los dedos dentro del radio de acción de la herramienta de corte o de piezas móviles.

- Una vez completada la operación de abocardado, el extremo ensanchado del tubo recupera su forma original (efecto memoria). Durante esta fase no introduzca objetos extraños en el extremo ensanchado del tubo.

- Durante la operación de presionado no introduzca nunca los dedos en la zona de compresión de la herramienta ni en las partes móviles.

- Hasta que se completa la operación de presionado el accesorio puede caerse del tubo. ¡Peligro de lesiones!

- Durante los trabajos de cuidado o modi� cación de la con� guración o el equipamiento, así como cada vez que cambie de emplazamiento de monta-je, desenchufe por principio la clavija de red de la herramienta y asegúrela contra reconexiones accidentales.

Parámetros operativos - Cuando se rebasan los parámetros operativos, los tubos y las conexiones quedan sometidos a un sobreesfuerzo. Por esta razón no está permitido superar los parámetros operativos.

- Asegurar el cumplimiento de los parámetros operativos mediante dispo-sitivos de seguridad y regulación (p. ej. reductores de presión, válvulas de seguridad y similares).

Indicaciones de seguridad especí� cas del sistema - Desbarbe o elimine las aristas vivas de los manguitos aislantes, con el � n de prevenir posibles lesiones.

- Cuando se trabaje con espuma PUR para manguitos (componentes poliol e isocianato) hay que observar las hojas de datos de seguridad y llevar siempre guantes de protección resistentes a los productos químicos, así como gafas protectoras.

- Para cortar o lijar espuma rígida de PUR se deberá llevar una mascarilla. - Al soldar manguitos electrosoldables y espumas PUR para manguitos el componente se calienta.

- Cuando se trabaja con correas para � jar los tubos existe riesgo de magulladu-ra. No introduzca las manos en las zonas de peligro.

Page 6: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

66

2 INTRODUCCIÓN

2.1 Ámbito de validez

La presente información técnica es válida para el proyectado, la colocación y el uso de los sistemas de tuberías preaisladas RAUVITHERM y RAUTHERMEX.

Entre ellos se incluyen:

2.2 Los sistemas REHAU para el abastecimiento energía térmica

Debido a la necesidad de un suministro energético e� ciente y renovable, están adquiriendo una importancia creciente las técnicas del transporte de calor a distancia y de district heating. A medida que surgen nuevas redes de abastecimiento es también mayor la exigencia de un sistema de tuberías para calor a distancia y district heating � exible de grandes prestaciones. Unas tecnologías avanzadas, que aúnan óptima funcionalidad con pérdidas de energía reducidas, constituyen la base de los sistemas de tuberías preaisladas RAUVITHERM y RAUTHERMEX de REHAU.

2.3 Campos de aplicación

Los � exibles sistemas de tuberías preaisladas de REHAU se emplean prefe-rentemente para: - el abastecimiento de calor a distancia o district heating - el abastecimiento de AFS y ACS - la industria y sector agropecuario - la conexión de bombas de calor aire-agua - las tuberías de conexión de instalaciones geotérmicas - plantas de biogás - redes de climatización

A continuación se presentan a modo de ejemplo algunos proyectos tomados de diferentes campos de aplicación.

Tubos RAUTHERMEX

Tubos RAUVITHERM

Técnica de casquillos corredizos

Técnica de soldadura FUSAPEX

Técnica de unión roscada/por compresión(Fuente: BEULCO)

Sistema de manguitos con clips

Sistema de manguito exterior

Espuma para el aislamiento posterior de los manguitos

Accesorios especiales, p. ej. arqueta para calefacción a distancia

Soluciones para acometidas de � ncas, p. ej. brida estanqueizante para muros

Page 7: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

77

Info

rmac

ione

s/in

trod

ucci

ón

Instalación: Red aislada en el casco antiguo de AbensbergHabitantes: aprox. 12.800Operador: Servicios municipales de abastecimiento de AbensbergObjetivo: Reduc. de costes de calef. en edi� cios privados y públicos del casco antiguoFuente de calor: Carga base caldera de pellets de 600 kWterm

Carga pico caldera a gas de 460 kWterm

Puesta en marcha: 2010

Edifi cios conectados:14 edi� cios, entre otros el ayuntamiento, la O� cina de Desarrollo Territorial, un hotel y diversas viviendas

Long. red calefacción a distancia: aprox. 700 m

Instalación: Red de calefacción a distancia de la agrupación territorial de LathenHabitantes: aprox. 11.000Operador: Energiegenossenschaft Nahwärme Emstal eG

Objetivo:Independencia energética del gasóleo mediante el abastecimiento con calor generado localmente del 100% de las propiedades municipales y de más del 50% de las viviendas privadas

Fuente de calor: Carga base por medio de varias centrales de cogeneración a base de biogásCarga media mediante una central térmica alimentada con leñaCarga pico mediante calderas de gas

Puesta en marcha: 2009 hasta 2013 (ampliación continua)Edifi cios conectados: Centro escolar, escuela primaria, iglesia, edi� cio de bomberos, ayuntamiento,

jardín de infancia, banco, así como aprox. 600 acometidas de � ncasLong. red calefacción a distancia: > 60.000 m

El director de los servicios municipa-les de abastecimiento de Abensberg, Hans Schmid, delante de su central de calefacción, que abastece varias propiedades municipales con calor de fuentes renovables.

El ayuntamiento de Abensberg conectado a la red.

Karl-Heinz Weber, alcalde de la agrupación territorial de Lathen, delante del plano de infraestructuras de calefacción de su municipio.

Actúan como fuente de calor varias plantas de biogás.

Page 8: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

88

Instalación: Bioenergiedorf SchlattHabitantes: aprox. 450Operador: Complejo solarObjetivo: Cobertura de la demanda de calefacción del 90% de todos los edi� cios del

municipioFuente de calor: Carga base mediante una planta de biogás de 250 kWterm

Carga pico mediante 2 calderas de astillas de madera de 450 kWterm, cada una

Puesta en marcha: 2009Edifi cios conectados: 90Long. red calefacción a distancia: 4.000 m

Instalación: Velódromo “Sir Chris Hoy” en GlasgowAforo: 4.500Operador: Ciudad de GlasgowObjetivo: Realización altamente � exible y con ahorro de tiempo del abastecimiento con

calefacción y refrescamiento, con un número mínimo de puntos de conexión mediante largos de tubería preconfeccionada de hasta 250 m

Fuente de calor/fuente de frío: Central de cogeneración alimentada con gasPuesta en marcha: 2012Secciones del edifi cio conectadas: 3Longitud de la distribución de calefacción:

1.000 m

Con una cuota de conexión del 90 %, el abastecimiento con energías renovables de producción local se ha hecho realidad en Schlatt.

Planta de biogás para cubrir la carga base en el suburbio de Schlatt.

Los responsable del velódromo “Sir Chris Hoy” han elegido el sistema de tuberías RAUVITHERM para el abastecimiento con calefacción y re-frescamiento gracias a su � exibilidad y facilidad de montaje.

Trazado principal para medios � jado en una pared debajo de la pista del velódromo.

Page 9: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

99

Info

rmac

ione

s/in

trod

ucci

ón

2.4 Soluciones para el abastecimiento con calefacción

2.4.1 RAUVITHERM – La solución especialmente fl exible

RAUVITHERM es un sistema de tubería con una � exibilidad máxima, aunada con una resistencia mecánica muy elevada, gracias a las múltiples capas de espuma blanda aislante y a la cubierta exterior corrugada especialmente re-sistente. Esto permite realizar tanto conexiones extraordinariamente complejas a redes de calor a distancia como también conexiones a redes de este tipo cuando el espacio disponible es reducido.

Fig. 2-1 Sistema de tubo deslizante RAUVITHERM

Características del sistema - Sistema de tubo deslizante estanco longitudinalmente gracias a la soldadura entre la cubierta integral y la capa de aislante superior

- La cubierta exterior per� lada le dota de � exibilidad, con unas fuerzas de � exión y unos radios de curvatura reducidos

- Revestimiento integral robusto y apto para el manipulado en la obra - Elevado aislamiento térmico gracias a la estructura multicapa y a la reducida conductividad térmica de las capas de aislamiento

- Elevada seguridad operativa gracias a la resistencia a la corrosión de los materiales empleados

- Los largos de bobina de hasta 300 m, combinados con unas herramientas probadas en la práctica, reducen el uso de manguitos de unión y garantizan unos altos rendimientos de colocación

- Completo programa de tubos y accesorios: - tuberías UNO (diámetros de tubo de hasta 125�mm) - e� cientes tuberías DUO (diámetros de tubos de hasta 2 x 63 mm)

2.4.2 RAUTHERMEX – La solución especialmente efi ciente a nivel energético

Las excelentes propiedades de aislamiento térmico del aislamiento de espu-ma de poliuretano y la cubierta exterior corrugada convierten a RAUTHERMEX en un sistema de tubo que mantiene particularmente reducidas las pérdidas durante el transporte del calor, sin que ello vaya en detrimento de una gran � exibilidad.

Fig. 2-2 Sistema de tubo compuesto RAUTHERMEX

Características del sistema - Máximo aislamiento térmico dentro de su clase, gracias a la tecnología de proceso especial, a la espuma de PU de poro cerrado y al espesor adicional de aislamiento (dimensión añadida)

- Los largos de bobina de hasta 570 m resp. 780 m1) permiten realizar traza-dos muy largos sin tener que recurrir a manguitos de unión

- No son necesarios cojines de dilatación ni liras para la colocación - De gran durabilidad gracias a los materiales resistentes a la corrosión, al aislamiento posterior estanco al agua y al sistema de tubería estanca longitudinalmente

- Completo programa de tubos y accesorios: - tuberías UNO (diámetros de tubo de hasta 160 mm) - tuberías DUO (diámetros de tubo de hasta 2 x 63 mm)

1) Dimensión 20/76

Page 10: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

10

3 PROPIEDADES DEL MATERIAL DE LOS TUBOS

3.1 Tubo interno

El tubo interno, que transporta agua, de RAUTHERMEX y RAUVITHERM está hecho en polietileno reticulado a alta presión PE-Xa. Los tubos internos han sido reticulados bajo alta presión y temperatura mediante la adición de peróxi-do ya durante su fabricación. En el transcurso de este proceso las macromo-léculas se enlazan entre sí, constituyendo una red tridimensional estable.

Los tubos de PE-Xa se fabrican en conformidad con las normas DIN 16892 / DIN 16893 y UNE EN ISO 15875 para los niveles de presión SDR 11 y SDR 7,4 (según W 544 y W�270 de DVGW y las directrices KTW de BGA).

La abreviatura “SDR” signi� ca “Standard Dimension Ratio” y describe la rela-ción entre el diámetro exterior y el espesor de pared del tubo; ver Fig. 3-1.En consecuencia, el número SDR sirve para caracterizar de forma indirecta la resistencia a la presión. Cuanto más bajo es el número SDR, más gruesa es la pared y, por ello, el tubo es más resistente a la presión.SDR 11 y SDR 7,4 remiten a una elevada resistencia a la presión.

Fig. 3-1 SDR

d Diámetro exterior [mm]

s Espesor de pared [mm]

Datos técnicos del tubo interno

Denominación Valor NormaDensidad � 0,94 g/cm³ ISO 1183

Coef. medio de dilatación térmica lineal (0 °C - 70 °C)

1,5 · 10-4 /K –

Conductividad térmica � 0,35 W/m·KBasado en la ASTM C 1113

Módulo elástico E a 20°C

600 N/mm² ISO 527

Módulo elástico Ea 80 °C

200 N/mm² ISO 527

Resistencia por unidad de superficie

1012 � –

Clase de material de construcción

B2 (inflamabilidad normal)

DIN 4102

Rugosidad de la superficie k 0,007 mm – Estanqueidad a la a 40 °C 0,16 mg/(m³·d)

DIN 4726difusión oxígeno a 80 °C 1,8 mg/(m³·d)

Tab. 3-1 Propiedades del material tubo interno PE-Xa

- Resistencia química muy elevada (DIN 8075, Anexo 1) - Rugosidad muy reducida (k = 0,007 mm) - Pérdida de carga reducida a largo plazo - Resistencia a la corrosión prolongada - Elevada resiliencia - Resiste temperaturas elevadas, incluso en caso de incidencia - Elevada resistencia a la presión - Resistencia mecánica combinada con � exibilidad - Excelente resistencia a las cargas puntuales

3.1.1 Tubo interno SDR 11

Los tubos internos de PE-Xa y SDR 11 se utilizan preferentemente para el transporte del agua en circuitos de calefacción y refrescamiento. Por esta ra-zón incorporan adicionalmente una capa barrera contra la difusión del oxígeno de EVOH según DIN 4726. Estos tubos son de color naranja.

Fig. 3-2 Tubo interno SDR 11

Resistencia a la presión y a la temperaturaSon aplicables las temperaturas y presiones límite según DIN 16892 y DIN 16893 para temperaturas continuas en tubos internos de SDR 11 siguientes (ejemplo de aplicación: agua; factor de seguridad: 1,25).

Temperatura[C]

Presión máx. [bares]

Vida útil mínima[años]

40 11,9 50 50 10,6 5060 9,5 5070 8,5 5080 7,6 2590 6,9 1595 6,6 10

Tab. 3-2 Resistencia a la presión y a la temperatura SDR 11

d

s

SDR = ds

Page 11: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

11

Prop

ieda

des

del m

ater

ial

Para esfuerzos de presión y térmicos � uctuantes se puede calcular la vida útil prevista utilizando la “Regla de Miner” según DIN 13760 (ver el apdo. 6.6 en la página 55).

Temperaturas de uso - Temperatura de servicio continua máximo 85 °C - Temperatura del medio calefactor máximo 95 °C (� uctuante) - Sobretemperatura de corta duración hasta 110 °C (incidencia)

3.1.2 Tubo interno SDR 7,4

La gama RAUTHERMEX incluye, además de los tubos internos de SDR 11, también tubos internos de SDR 7,4. Dichos tubos se emplean en muchos países como tubos para agua potable. Los tubos internos tienen su color natural (blanco lechoso).

Fig. 3-3 Tubo interno SDR 7,4

Resistencia a la presión y a la temperaturaDe forma análoga a los tubos internos de SDR 11, para los tubos de SDR 7,4 son aplicables las presiones y temperaturas límite siguientes.

Temperatura[°C]

Presión máx. [bares]

Vida útil mínima[años]

40 18,9 5050 16,8 5060 15,0 5070 13,4 5080 12,1 2590 11,0 1095 10,6 5

Tab. 3-3 Resistencia a la presión y a la temperatura SDR 7,4

Temperaturas de uso - Temperatura de servicio continua máximo 80 °C - Temperatura del medio máxima 95 °C (� uctuante) - Sobretemperatura de corta duración hasta 110 °C (incidencia)

3.1.3 Control de calidad continuo

REHAU está certi� cada según ISO 9001 y hace controlar periódicamente la calidad de los tubos internos tanto por sus propios laboratorios acreditados como por laboratorios externos.

Fig. 3-4 Ensayo de carga puntual

Fig. 3-5 Ensayo de tracción

Fig. 3-6 Ensayo de presión de reventón

Fig. 3-7 Prueba de estanqueidad

Page 12: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

12

3.2 RAUTHERMEX SDR 11 / SDR 7,4

Fig. 3-8 Tubo multicapa RAUTHERMEX

Fig. 3-9 Principales componentes del tubo RAUTHERMEX

3.2.1 Aislamiento

El aislamiento de los tubos RAUTHERMEX de SDR 11 está hecho de espuma de PU espumada con pentano o, en el caso de los tubos de SDR 7,4, con espuma de PU espumada con CO2. En el caso del producto en bobina el aislante se fabrica de forma continua, en el caso del producto en barras y los componentes especiales se fabrica de forma discontinua. La espuma de PU se fabrica libre de CFCs y de HCFCs.

- Espuma aislante con estructura de poro muy cerrado - Porcentaje de células cerradas � 90 % - Elevado índice de conducción del vapor

Datos técnicos del aislante de tubo

CaracterísticaAgente de soplado Pentano

Propelente CO2

Norma

Conductividad térmica �50, inicial

W/m·K� 0,0216 � 0,0234

EN 15632(0,0260 para sistemas rígidos)

GWP (Potencial de calentamiento global)

0,5 1

ODP (Potencial de agotamiento del ozono)

0 0

Densidad � kg/m³ > 50 > 50 EN 253Resistencia a la presión Mpa 0,2 0,3Absorción de agua % � 10 � 10 EN 15632-1Resistencia axial al cizallamiento

kPa � 90 – EN 15632-2

Clase de material de construcción

B2 (inflamabilidad normal)

B2 (inflamabilidad normal)

DIN 4102

Tab. 3-4 Propiedades del aislante del tubo RAUTHERMEX

3.2.2 Cubierta exterior

Los tubos RAUTHERMEX llevan una cubierta exterior corrugada. El corrugado mejora las propiedades de resistencia estática, incrementa la � exibilidad y hace posibles radios de curvaturas más pequeños. Para aumentar la � exibi-lidad se fabrica la cubierta exterior de los tubos RAUTHERMEX en el � exible material PE-LLD.

- Muy buena unión con la espuma de PU- Extrusionado sin costuras sobre la espuma de PU

Datos técnicos de la cubierta exterior

Denominación Valor NormaConductividad térmica � 0,33 W/m·K DIN 52612Punto de fusión cristalina 122 °C ISO 11357-3Densidad � 0,92 g/cm³ ISO 1183Módulo elástico E 325 N/mm² –Clase de material de construcción

B2 (inflamabilidad normal)

DIN 4102

Tab. 3-5 Propiedades de la cubierta exterior de RAUTHERMEX

Cubierta exterior

Aislante del tubo

Tubo interno

Page 13: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

13

Prop

ieda

des

del m

ater

ial

3.2.3 Dimensiones

Fig. 3-10 Vista en sección RAUTHERMEX

Modelo d s D2) Volumen tubo interno

PesoLongitud máx. de la bobina

Valor U2,8 m x 0,8 m 2,8 m x 1,2 m

[mm] [mm] [mm] [l/m] [kg/m] [m] [m] [W/m·K ]UNO 20/76 20 1,9 78 0,206 0,79 520 780 0,096UNO 25/91 25 2,3 93 0,327 1,28 370 570 0,099UNO 32/91 32 2,9 93 0,539 1,38 370 570 0,121UNO 32/1111) 32 2,9 113 0,539 1,69 275 400 0,103UNO 40/91 40 3,7 93 0,835 1,48 370 570 0,151UNO 40/1261) 40 3,7 128 0,835 2,18 195 305 0,111UNO 50/111 50 4,6 113 1,307 2,11 275 400 0,155UNO 50/1261) 50 4,6 128 1,307 2,64 195 305 0,136UNO 63/126 63 5,8 128 2,075 2,86 195 305 0,177UNO 63/1421) 63 5,8 144 2,075 3,49 140 225 0,154UNO 75/162 75 6,8 164 2,961 4,37 95 150 0,162UNO 90/162 90 8,2 164 4,254 5,02 95 150 0,206UNO 90/1821) 90 8,2 185 4,254 5,61 52 86 0,175UNO 110/162 110 10 164 6,362 5,78 95 150 0,296UNO 110/1821) 110 10 185 6,362 6,64 52 86 0,236UNO 125/182 125 11,4 185 8,203 7,20 52 86 0,303UNO 140/202 140 12,7 206 10,315 8,38 46 75 0,308UNO 160/250 160 14,6 257 13,437 14,17 12 m en barras – 0,303DUO 20 + 20/111 20 1,9 113 2 x 0,206 1,50 275 400 0,116DUO 25 + 25/111 25 2,3 113 2 x 0,327 1,85 275 400 0,139DUO 32 + 32/111 32 2,9 113 2 x 0,539 2,11 275 400 0,183DUO 32 + 32/1261) 32 2,9 128 2 x 0,539 2,50 195 305 0,157DUO 40 + 40/126 40 3,7 128 2 x 0,835 2,75 195 305 0,211DUO 40 + 40/1421) 40 3,7 144 2 x 0,835 3,32 140 225 0,174DUO 50 + 50/162 50 4,6 164 2 x 1,307 4,25 95 150 0,195DUO 50 + 50/1821) 50 4,6 185 2 x 1,307 4,90 52 86 0,166DUO 63 + 63/182 63 5,8 185 2 x 2,075 5,45 52 86 0,238DUO 63 + 63/2021) 63 5,8 206 2 x 2,075 5,90 46 75 0,208

Tab. 3-6 Dimensiones RAUTHERMEX, SDR 111) dimensiones añadidas con mayor espesor de aislante2) diámetro exterior máximo en el vértice de la ondulación

Modelo d1 s1 d2 s2 D1) Volumen tubo interno

PesoLongitud máx. de la bobina

Valor U2,8 m x 1,2 m

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [l/m] [kg/m] [m] [W/m·K ]UNO 20/76 20 2,8 – – 78 0,163 1,10 780 0,103UNO 25/76 25 3,5 – – 78 0,254 1,10 780 0,122UNO 32/76 32 4,4 – – 78 0,423 1,25 780 0,159UNO 40/91 40 5,5 – – 93 0,661 1,77 570 0,167UNO 50/111 50 6,9 – – 113 1,029 2,50 400 0,171UNO 63/126 63 8,6 – – 128 1,647 3,40 305 0,196DUO 25 + 20/91 25 3,5 20 2,8 93 0,254 + 0,163 1,52 570 0,172DUO 32 + 20/111 32 4,4 20 2,8 113 0,423 + 0,163 2,20 400 0,161DUO 40 + 25/126 40 5,5 25 3,5 128 0,661 + 0,254 2,90 305 0,177DUO 50 + 32/126 50 6,9 32 4,4 128 1,029 + 0,423 3,20 305 0,248

Tab. 3-7 Dimensiones RAUTHERMEX SDR 7,41) diámetro exterior máximo en el vértice de la ondulación

d

s

d

D D

s

Page 14: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

14

3.3 RAUVITHERM SDR 11

Fig. 3-11 Tubo deslizante RAUVITHERM

Fig. 3-12 Componentes principales del tubo RAUVITHERM

3.3.1 Aislamiento

El aislamiento del tubo RAUVITHERM de SDR 11 está compuesto por paneles de espuma reticulada PEX y, en el caso de los tubos DUO, adicionalmente por una pieza de espuma moldeada de PE (núcleo).

- Espuma aislante con estructura de poro muy cerrado - Porcentaje de células cerradas � 99 % - Elevado índice de conducción del vapor

Datos técnicos del aislante de los tubos

Denominación Valor Norma

Conduct. térmica �50, inicial � 0,043 – 0,044 W/m·K EN 15632

Densidad � espuma termoaislante

� 30 kg/m³ DIN 53420

Densidad � del “hueso” � 45 kg/m³ –Resistencia a la compresión 0,073 N/mm² DIN 53577Absorción de agua � 1 %-vol. DIN 53428Resistencia térmica de larga duración

� 95 °C –

Tab. 3-8 Propiedades del aislante del tubo RAUVITHERM

3.3.2 Cubierta exterior

Los tubos RAUVITHERM poseen una cubierta exterior corrugada. El corruga-do de la cubierta exterior mejora las propiedades de resistencia estática e incrementa la � exibilidad del tubo.

- Extrusionado sin costuras sobre la espuma de PEX- Elevada resistencia mecánica, espesor de pared � 2 mm- Estanqueidad longitudinal según DIN 15632-2

Datos técnicos de la cubierta exterior

Denominación Valor NormaConductividad térmica � 0,09 W/m·K DIN 52612Punto de fusión cristalina 125 °C ISO 11357-3Densidad � 0,65 g/cm³ ISO 1183Módulo elástico E 150 N/mm² –Clase de material de construcción

B2 (inflamabilidad normal)

DIN 4102

Tab. 3-9 Propiedades de la cubierta exterior de RAUVITHERM

Tubo interno

Aislante del tubo

Cubierta exterior

Accesorio de PE(“hueso”)

Page 15: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

15

Prop

ieda

des

del m

ater

ial

3.3.3 Dimensiones

Fig. 3-13 Vista en sección RAUVITHERM

Modelo d s DVolumen

tubo internoPeso

Espesor de pared de la

cubierta

Longitud máx. de la bobina 3 m x 1,2 m

Valor U

[mm] [mm] [mm] [l/m] [kg/m] [mm] [m] [W/m·K ]UNO 25/120 25 2,3 113 0,327 0,98 2 290 0,16UNO 32/120 32 2,9 114 0,539 1,07 2 290 0,19UNO 40/120 40 3,7 116 0,835 1,22 2 290 0,22UNO 50/150 50 4,6 144 1,307 1,75 2 230 0,23UNO 63/150 63 5,8 145 2,075 2,08 2 230 0,28UNO 75/175 75 6,8 170 2,961 2,99 2 130 0,28UNO 90/175 90 8,2 175 4,254 3,64 2,5 130 0,34UNO 110/190 110 10 187 6,362 4,60 2,5 100 0,41UNO 125/210 125 11,4 209 8,203 6,10 3 80 0,42DUO 25 + 25/150 25 2,3 144 2 x 0,327 1,66 2 230 0,25DUO 32 + 32/150 32 2,9 146 2 x 0,539 1,87 2 230 0,26DUO 40 + 40/150 40 3,7 148 2 x 0,835 2,24 2 175 0,32DUO 50 + 50/175 50 4,6 177 2 x 1,307 3,31 2,5 130 0,34DUO 63 + 63/210 63 5,8 208 2 x 2,075 4,77 3 90 0,38

Tab. 3-10 Dimensiones RAUVITHERM SDR 11

D

s

d

D

s

d

Page 16: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

16

4 TÉCNICA DE UNIÓN Y AISLAMIENTO POSTERIOR4.1 Técnica de unión mediante casquillo corredizo

Fig. 4-1 Unión mediante casquillo corredizo

La técnica de unión mediante casquillo corredizo es un método desarrollado y patentado por REHAU para la unión rápida, segura y de estanqueidad dura-dera entre tubos de PE-Xa. Consta únicamente de un � tting y de un casquillo corredizo. No se precisan juntas adicionales, porque el mismo tubo actúa como elemento estanqueizante. Cuatro nervios estanqueizantes garantizan la seguridad absoluta de la unión, que soporta también los rigores del uso en la obra. Unos ganchos de retención especiales en los casquillos corredizos previenen de forma duradera una separación espontánea de la unión. Los � ttings están hechos de latón, bronce rojo o acero. Los casquillos corredi-zos se fabrican en latón o en bronce rojo.

- Una unión controlable visualmente, no separable una vez puesta en obra, que cumple la instrucción AGFW FW420

- Reducción de la sección prácticamente nula, porque los tubos internos se abocardan en la unión. Gracias a ello la pérdida de carga es despreciable

- Montaje rápido y sencillo - Se pueden presurizar de inmediato, no es necesario “reapretar” - Se pueden instalar independientemente de las condiciones climatológicas - No son necesarios elementos estanqueizantes, como p. ej. juntas tóricas, cáñamo etc.

Posibilidades de aplicación: - Nivel de presión SDR 11 para las dimensiones 20-160 mm - Nivel de presión SDR 7,4 para las dimensiones 20-63 mm

Todas las dimensiones de los � ttings aparecen relacionadas en la lista de precios actual.

Vea detalles acerca de la realización de las uniones mediante casquillo corre-dizo en las instrucciones de montaje que se pueden descargar desde www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme

Fig. 4-2 Combinaciones de uniones mediante casquillo corredizo

Hay disponibles más de 250 fittings con diversas salidas y codos para SDR 11 y SDR 7,4

Sólo dos tipos de componente por unión (accesorio y casquillo corredizo)

Page 17: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

17

Técn

ica

de u

nión

/ais

lam

ient

o po

ster

ior

Herramientas RAUTOOLPara procesar la técnica del casquillo corredizo REHAU están disponibles las herramientas RAUTOOL de REHAU. En función del campo de aplicación se emplean los modelos manuales, hidráulicos o electrohidráulicos:

RAUTOOL M1 – manualHerramienta manual con cabezal de unión doble, para elaborar en cada caso dos dimensiones distintasFig. 4-3)Campo de aplicación: dimensiones 20 – 40Los cabezales de unión M1 se deben utilizar exclusivamente con la RAUTOOL M1.

RAUTOOL H2 – mecánica hidráulicaHerramienta con bomba a pedal y tubo hidráulicoCampo de aplicación: dimensiones 20 – 40

RAUTOOL A light2 – hidráulica con batería recargable Herramienta provista de un aparato hidráulico alimentado con una batería recargableCampo de aplicación: dimensiones 20 – 40

RAUTOOL A3 – hidráulica con batería recargableHerramienta provista de un aparato hidráulico alimentado con una batería recargable (Fig. 4-4)Campo de aplicación: dimensiones 20 – 40

RAUTOOL H/G1 – mecánica hidráulica Herramienta con bomba a pedal y tubo hidráulicoCampo de aplicación: dimensiones 50 – 63Ampliable hasta la dimensión 40, así como hasta la dimensión 110 haciendo uso del correspondiente juego complementario

RAUTOOL G2 – eléctrica/hidráulica con batería recargableHerramienta con aparato hidráulico; incluye batería recargable de ion litio y tubo hidráulico (Fig. 4-5)Campo de aplicación: dimensiones 50 – 63Ampliable hasta la dimensión 40, así como hasta la dimensión 110 haciendo uso del correspondiente juego complementario

RAUTOOL G1 125-160 – electrohidráulicaLos cabezales de unión son accionados por dos cilindros paralelos (Fig. 4-6)Campo de aplicación: Dimensiones 125 – 160

Fig. 4-3 RAUTOOL M1

Fig. 4-4 RAUTOOL A3

Fig. 4-5 RAUTOOL G2

Fig. 4-6 RAUTOOL G1 125-160

Page 18: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

18

4.2 Técnica de unión FUSAPEX

Fig. 4-7 Manguitos electrosoldables FUSAPEX

El manguito electrosoldable FUSAPEX, fabricado en polietileno reticulado (PE-X), se utiliza para realizar de forma rápida, sencilla y segura la unión de tubos interiores RAUVITHERM y RAUTHERMEX de SDR 11 para temperaturas de servicio desde –40 °C hasta +95 °C.

- Resiste temperaturas desde -40 °C hasta +95 °C - Resistente a la corrosión - Económico - Sistema totalmente polimérico - Muy buena resistencia a los productos químicos - Sistema modular, para componer de forma económica el conjunto de � ttings que se desee en función de los requerimientos de la obra

- Rango de dimensiones 50 – 160 SDR 11

Fig. 4-8 Temperaturas de servicio FUSAPEX

Para esta técnica de unión hay disponibles � ttings para acoplamientos, cam-bios de dirección y derivaciones, los denominados � ttings electrosoldables.

Los � ttings electrosoldables FUSAPEX llevan una resistencia calefactora integrada. Aplicando una corriente eléctrica se calienta esta resistencia hasta la temperatura de soldadura requerida y se efectúa la soldadura de forma automática. Cada � tting incorpora una resistencia de identi� cación, que ga-rantiza un ajuste automático de los parámetros de soldadura en la soldadora Monomatic de REHAU.

Las uniones FUSAPEX sólo se pueden utilizar con los sistemas de tubo UNO.

Las transiciones de brida y los manguitos reductores FUSAPEX son combi-nables universalmente con los � ttings FUSAPEX con resistencia de caldeo integrada.

Fig. 4-9 Combinaciones de fi ttings FUSAPEX

100 °C

50 °C

0 °C

–40 °C

–50 °C

95 °C

Más de 800 combinacionesmás de fittings

Page 19: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

19

Técn

ica

de u

nión

/ais

lam

ient

o po

ster

ior

Set de herramientas FUSAPEXPara realizar las uniones con FUSAPEX se dispone del set de herramientas FUSAPEX. Consta de la soldadora automática Monomatic, los alineadores de tubo universales, el limpiador especial Tangit para PE (Tangit-KS con toallitas de limpieza Tangit), el raspador manual de tubos y el rascador de tubos universal (50 – 160 mm).

Fig. 4-10 Set de herramientas FUSAPEX

Ejemplo de utilización del set de herramientas FUSAPEX y de los man-guitos electrosoldables FUSAPEX

Fig. 4-11 Una unión soldada FUSAPEX en la práctica

Vea detalles acerca de la realización de uniones FUSAPEX en las instrucciones de montaje que se pueden descargar desde www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme

Prueba documental FUSAPEXPara poder realizar uniones con el manguito electrosoldable FUSAPEX es necesario recibir una formación y superar una prueba. Esta formación se im-parte generalmente in situ. A efectos de prueba documental de la formación, el alumno recibe el carné de instalador FUSAPEX con su número de identi� -cación personal. Durante la realización de las uniones hay que llevar siempre encima el carné de instalador FUSAPEX.

Inmediatamente después de completar con éxito una soldadura hay que anotar el número de identi� cación personal y la fecha actual en el � tting electrosoldable FUSAPEX.

Para acordar una fecha para la realización de la formación diríjase por favor a su delegación comercial REHAU.

Fig. 4-12 Carné de instalador FUSAPEX

FUSAPEXCARNÉ DE INSTALADOR

ConstrucciónAutomociónIndustria

www.rehau.es

Nombre del instaladorNombre de la empresaCarné nº 999X999Válido hasta XX/XXXX

DGT00083 Musterausweis FUSAPEX.i1 1 09.05.2006 08:51:04

Page 20: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

20

4.3 Técnica de unión roscada/por compresión

Fig. 4-13 Enlace roscado/de compresión (Fuente: BEULCO)

Los enlaces roscados/de compresión para tubos internos de PE-Xa son siste-mas de conexión fáciles de manejar, disponibles en las dimensiones 20 hasta d 110. Esta técnica de unión consta de pocos componentes individuales y se puede montar sin necesidad de herramientas especiales.

Los sistemas roscados/de compresión han de ser capaces de absorber las fuerzas de reacción que se dan en los tubos (p. ej. como consecuencia de la dilatación térmica) y resistirlas de forma duradera. Ver el apdo. 5.6 en la página 37.

Los enlaces roscados/de compresión se deben utilizar sólo en puntos de em-palme de líneas de transporte de calor accesibles en todo momento. Se trata por regla general de transiciones en el ámbito de las acometidas de � ncas.

En los tramos de tubería de transporte de calor enterrados, para obtener unio-nes de estanqueidad duradera y no desmontables según la instrucción FW 420 de AGFW, hay que realizar las uniones entre los tubos interiores de PE-Xa mediante la técnica de casquillo corredizo o con uniones soldadas FUSAPEX.

Se deberán emplear sistemas roscados/de compresión aprobados por el fabricante respectivo para el caso de aplicación concreto, utilizando la herramienta de montaje apropiada. Se deberán observar las instrucciones de montaje respectivas.

- El montaje también es posible sin herramientas especiales - Técnica de unión desmontable para las conexiones de accesorios - Resiste temperaturas desde -40 °C hasta +95 °C - Rango de dimensiones 20 – 110 - Adecuado para SDR 11 y SDR 7,4

Fig. 4-14 Posibilidades de conexión roscada/de compresión (fuente de las imágenes individuales: BEULCO)

Hay disponibles más de 180 fittings y codos de conexión en varias dimensiones para SDR 11 y SDR 7,4

Page 21: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

21

Técn

ica

de u

nión

/ais

lam

ient

o po

ster

ior

Herramienta para uniones roscadas/de compresiónPara el montaje de � ttings roscados/de compresión no es necesaria ninguna herramienta especial. En cualquier caso se deberán observar las indicaciones del fabricante de la herramienta de montaje.

Fig. 4-15 Herramienta de montaje

Fig. 4-16 Kit de conexión RAUVITHERM

Ejemplo de utilización de uniones roscadas/de compresión en combina-ción con sistemas de tuberías preaisladas

Fig. 4-17 Conexión de una bomba de calor

Montaje de uniones roscadas/de compresiónPor la propia naturaleza del sistema, las uniones roscadas/de compresión constituyen una técnica de unión desmontable. Para garantizar una unión segura de los tubos internos que se calientan con las uniones roscadas/de compresión hay que seguir las instrucciones de montaje del fabricante de los enlaces roscados/de compresión.

Cuando se utilizan para agua a alta temperatura, así como para el campo de aplicación del calor a distancia y el district heating, después del montaje de las uniones roscadas/de compresión hay que calentar las tuberías de agua caliente hasta una temperatura de 60 – 80 °C y, a continuación, reapretar todas las uniones.

Durante la posterior operación habrá que controlar periódicamente estas uniones y, en caso necesario, reapretarlas nuevamente.

Es por esta razón que estas uniones se deberán instalar exclusivamente en puntos accesibles y registrables.

Page 22: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

22

4.4 Sistema de manguitos con clips

Fig. 4-18 Manguitos con clips de formas T , I y L

Los puntos de conexión enterrados, tales como manguitos de acoplamiento y piezas en T, se deberán aislar externamente y sellar con una calidad de estanqueización equivalente a la de los tubos.

Los manguitos con clips desarrollados especí� camente para RAUTHERMEX constan de dos medias cañas, que se posicionan sobre la unión del tubo inte-rior y simplemente se juntan a presión por medio de unos cierres aplicando el principio de la palanca articulada. La estanqueización entre el manguito y el tubo se obtiene con ayuda de un innovador sistema de junta anular. Unas ranuras de guiado garantizan el correcto asiento del manguito. Adicionalmente, unos tapones combinados de estanqueización y desaireación agilizan y facilitan la colocación. Para el aislamiento posterior se utiliza una espuma bicomponente de PU de alta calidad envasada en botellas monodosis (ver el apdo. 4.6 en la página 24).

- Aislamiento e� ciente y seguro de derivaciones y uniones en tuberías de transporte de calor RAUTHERMEX enterradas

- Instalación sin herramientas - Fácil posicionamiento de las medias cañas por encima de las ranuras de guiado

- Rápida adaptación a las dimensiones de tubo gracias a un � exible sistema de juntas anulares

- Una nervadura exterior garantiza la solidez, incluso bajo grandes cargas estáticas

- Medias cañas moldeadas por inyección en polímero ABS de alta calidad

Los manguitos con clips (ver Fig. 4-18) se pueden suministrar en dos tama-ños de cada uno de los accesorios tipos T, I y L.

Propiedades del material PAB

Esfuerzo de tracción en el límite elástico 40 MpaMódulo elástico 2200 MPa Alargamiento a la rotura >15 % Temperatura de deformación bajo carga de 1,8 Mpa

94 °C

Reacción al fuego (UL 94; 1,6 mm) HB

Tab. 4-1 Propiedades del material ABS

Fig. 4-19 Juntas anulares para el sistema de manguitos con clips

Para estanqueizar los manguitos con clips se utiliza un innovador sistema de junta anular de EPDM (caucho etileno-propileno-dieno), que posibilita una adaptación a los diferentes diámetros de tubo de cubierta. Para las salidas de tubo individuales se emplean sendas juntas anulares del tamaño correspon-diente.

Propiedades del material EPDM

Dureza Shore A 35 ± 5 ShoreDensidad 1,16 ± 0,02 g/cm³Resistencia al desgarro 8 MPaAlargamiento de rotura 600 %DVR 22h a 70 °C 0,18DVR 22h a 100 °C 0,5

Tab. 4-2 Propiedades del material EPDM

Fig. 4-20 Unión de los manguitos con clips

Encontrará las instrucciones de montaje para la confección de uniones de manguitos con clips en www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

Page 23: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

23

Técn

ica

de u

nión

/ais

lam

ient

o po

ster

ior

4.5 Sistema de manguito exterior

Fig. 4-21 Manguitos exteriores de formas T, I y L

Estos manguitos exteriores universales permiten el aislamiento posterior seguro de uniones, derivaciones y cambios de dirección en los sistemas de tuberías RAUVITHERM y RAUTHERMEX.

Los manguitos están fabricados en un PE-HD extraordinariamente robusto y resistente a los impactos. Adicionalmente hay disponibles como accesorios para el correcto montaje de los manguitos lija, cinta termométrica y brocas Forstner (brocas de corona).

- Estanqueización sencilla y segura gracias a una acreditada técnica de retractilado

- No causa pérdidas de calor importantes - Componentes robustos y aptos para la obra - Su campo de aplicación comprende RAUVITHERM, RAUTHERMEX, así como diferentes combinaciones de tubos y conexiones a sistemas de otros fabricantes

- Empleo � exible por parte del instalador

Los manguitos exteriores (ver Fig. 4-21) se pueden suministrar en dos tama-ños de cada uno de los accesorios tipos T, I y L.

Propiedades del material del cuerpo de los manguitos (PE-HD)

Conductividad térmica � 0,43 W/m·K Punto de fusión cristalina 105 – 110 °C Densidad � 0,93 N/mm² Módulo elástico E 600 N/mm² Clase de material de construcción (DIN 4102)

B2 (inflamabilidad normal)

Tab. 4-3 Propiedades del material del cuerpo de los manguitos exteriores

Fig. 4-22 Set de manguito exterior en T

Folio termorretráctil para set de manguito El folio termorretráctil estanqueiza el manguito con respecto a la tubería preaislada. Su cara interior está recubierta con un adhesivo termofusible, que permite realizar una estanqueización segura y duradera.

Propiedades del material del folio termorretráctil

Resistencia a la tracción 14 MPaElongación máx. 300 %Densidad � 1,1 g/cm³Absorción de agua < 0,1 %Temperatura de reblandecimiento del adhesivo

80 – 90 °C

Clase de material de construcción (DIN 4102)

B2 (inflamabilidad normal)

Tab. 4-4 Propiedades del material folio termorretráctil

Los manguitos exteriores REHAU son de uso universal. Se pueden utilizar tanto para uniones de tubos RAUVITHERM y RAUTHERMEX como para combi-naciones con varios otros sistemas de tubo o componentes especiales.

Fig. 4-23 Montaje del manguito exterior en T

Puede encontrar las instrucciones para el montaje del manguito exterior en www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

Page 24: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

24

4.6 Espuma para el aislamiento posterior de los manguitos

Fig. 4-24 Set de suministro de la espuma para manguitos REHAU

El aislamiento de los manguitos REHAU se realiza con una espuma de PU bicomponente.

Esta espuma se suministra en forma de un set compuesto por: - botellas con los componentes de espuma A + B - tapón vertedor - instrucciones de montaje incluidas

Antes de utilizar los productos de espuma hay que leer detenidamente las hojas de datos de seguridad y las instrucciones de montaje incluidas. Durante el montaje hay que llevar el correspondiente equipo de protección individual.

Datos técnicos del componente A, color marrón

Punto de inflamación > 200 °CPresión de vapor (20 °C) 1 hPa Densidad � (20 °C) 1,23 g/cm³

Tab. 4-5 Datos técnicos del componente de espuma A

Datos técnicos del componente B, color amarillento

Punto de inflamación -5 °CPresión de vapor (20 °C) 345 hPa Densidad � (20 °C) 1,06 g/cm³

Tab. 4-6 Datos técnicos del componente de espuma B

Datos técnicos de la espuma a 20°C Relación de mezcla peso (A : B) 146 : 100Relación de mezcla volumen (A : B) 130 : 100Tiempo de inicio 54 sTiempo de hilo 335 sDensidad aparente (espumación libre) 43 kg/m³Densidad aparente (núcleo) > 60 kg/m³Porcentaje de células cerradas > 88 %

Tab. 4-7 Datos técnicos de la espuma PU a 20°C

Tiempo de aplicación de la espuma

Temperatura Tiempo de mezclado/agitación

Tiempo de aplicación

25 °C 20 s 30 s20 °C 25 s 40 s 15 °C 40 s 50 s

Tab. 4-8 Tiempo de aplicación de la espuma para manguitos

Fig. 4-25 Operación de llenado del manguito

Para prevenir el riesgo de reventones y conseguir una espumación correcta del manguito: - Asegurarse de que al elaborar la espuma la temperatura de sus componen-tes se sitúe entre los 15° y los 25 °C. Si es preciso se deberán precalentar los componentes de la espuma.

- Observar los tiempos de agitación y aplicación especi� cados en Tab. 4-8 .

Page 25: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

25

Técn

ica

de u

nión

/ais

lam

ient

o po

ster

ior

4.7 Accesorios especiales

4.7.1 Arqueta para calefacción a distancia

Fig. 4-26 Arqueta para calefacción a distancia

La arqueta para calefacción a distancia REHAU admite múltiples posibilidades de montaje para accesorios y derivaciones en redes de calefacción a distancia con los sistemas de tuberías RAUVITHERM y/o RAUTHERMEX.

Posibilidades de aplicación: - Es una alternativa a las acumulaciones locales de derivaciones, p. ej. los manguitos en T

- Posibilidad de montaje para accesorios, p. ej. de corte, llenado, purga de aire, etc.

- Empalme directo de dos tuberías principales de tubo UNO (d 50 – d 110) con tubería de derivación DUO (para d 20 – d 40 sólo con RAUTOOL M1 hasta A3). Evita la necesidad de uso de transiciones UNO a DUO y viceversa.

- Extremo ciego para una sencilla ampliación posterior de la red

- Versión muy robusta, con el material PE-HD - Fácil accesibilidad gracias a la gran abertura - Fácil unión de los tubos gracias a las derivaciones desplazadas - Sistema completo estanco al agua gracias a la junta de tapa integrada - Ocho derivaciones perimetrales para proporcionar múltiples posibilidades de conexión caracterizadas por su � exibilidad

Posibilidades de conexión de tubosLa arqueta para calefacción a distancia es especialmente adecuada para tubos con un diámetro exterior de máx. 185 mm. La estanqueización de las entradas de los tubos en la arqueta para calefacción a distancia se realiza con manguitos termorretráctiles.

No se pueden conectar tubos RAUTHERMEX UNO 140 y UNO 160. En el caso de los tubos RAUVITHERM DUO 63 y UNO 125 hay que tener en cuenta que se debe eliminar la capa de espuma exterior en la zona de entrada en la arqueta.

Puede descargar las instrucciones de montaje de la arqueta para calefacción a distancia desde www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

Técnica de unión en la arqueta para calefacción a distancia

Fig. 4-27 Variante de empalme de tubo en la arqueta para calefacción a distancia

Al seleccionar los componentes incorporados y los accesorios de unión de los tubos hay que comprobar en cada caso las necesidades de espacio.

La luz interior máxima de la arqueta es 770 mm. A la hora de seleccionar las combinaciones de accesorios de unión hay que tener en cuenta el espacio de trabajo adicional precisado para el uso de las herramientas.

Para situaciones de montaje especiales se pueden adquirir accesorios especiales preconfeccionados. El instalador dispone de diversas posibilida-des de aislamiento posterior de los componentes incorporados, aunque este aislamiento no obligatorio.

Esquema de montaje

Fig. 4-28 Esquema de montaje de la arqueta para calefacción a distancia (medidas en cm, siempre que no se indique lo contrario)

1 Borde superior del terreno

2 Arena compactada

3 Arqueta para calefacción a distancia

Si se va a instalar la arqueta en una vía rodada, se deberá instalar adicional-mente una placa de distribución de la carga por encima de la misma; ver las instrucciones de montaje. La carga máxima por unidad de super� cie no debe superar q = 153 kN/m². (carga de camión pesado de clase SLW 60 según DIN 1055).

Ø 800 mm

2

3

1

50

94

13320

Page 26: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

26

4.7.2 Tubo bifurcado

El componente preconfeccionado tubo bifurcado se utiliza como transición desde dos tuberías�UNO a una tubería DUO (o viceversa).

El tubo bifurcado está disponible para las dimensiones 25 hasta 63 mm y se puede utilizar tanto con RAUVITHERM como con RAUTHERMEX.

Características: - Tubo interno de polietileno reticulado (PE-Xa) según DIN 16892/93 y capa barrera contra la difusión del oxígeno según DIN 4726

- Aislamiento de espuma rígida libre de CFCs con agente de soplado pentano - Tubo de cubierta liso en PE-HD, color negro - Codo realizado con segmentos mediante el método de soldadura con espejo

Instrucciones de montajeLa unión de los tubos internos del tubo bifurcado con las tuberías se realiza habitualmente con casquillos corredizos.

La unión de la cubierta exterior se puede realizar opcionalmente con el sistema de manguitos con clips REHAU o con el sistema de manguito exterior. Para simpli� car el montaje y el posterior rellenado de la zanja se recomienda instalar los tubos bifurcados a una distancia de � 2 m con respecto a los pun-tos de conexión proyectados (p. ej. las derivaciones en T).

Para garantizar un relleno y una compactación correcta se deberá instalar el tubo bifurcado en la mayor medida posible en posición horizontal. Previamente a la instalación se deberá comprobar la asignación de la impul-sión y el retorno, que se deberá observar durante el montaje.

Fig. 4-29 Dimensiones tubo bifurcado

Fig. 4-30 La instalación del tubo bifurcado en la práctica

Ejemplo de instalación

Fig. 4-31 Esquema de instalación/componentes para derivaciones con unión a tubo bifurcado (vista superior)

VL

RLTubo UNO

Tubo DUO

VL arriba

Tubo UNO

PEX = 250

1800

VL RL250 250

A

300

300

ø D

ø c

Page 27: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

27

Técn

ica

de u

nión

/ais

lam

ient

o po

ster

ior

4.7.3 Llave de corte enterrada

Fig. 4-32 Llave de corte UNO con prolongador de husillo y llave

Las llaves de corte preaisladas REHAU, muy compactas, con válvula de esfera, presentan una conexión hexagonal para un prolongador de husillo (1 m) o para una llave hexagonal.Lleva premontados de fábrica manguitos para casquillo corredizo, que per-miten conectarla a los tubos RAUVITHERM o RAUTHERMEX (de SDR 11). Los casquillos corredizos necesarios vienen incluidos en el volumen de suministro.

La conexión a las tuberías se realiza con manguitos en I o con manguitos reductores. Aquí se deberá observar el diámetro exterior del tubo de cubierta según Tab. 4-10 .

Materiales

Llave de corte Acero St 37Material aislante Espuma de PUCubierta exterior PE-HD, liso

Tab. 4-9 Materiales de la llave de corte

Instrucciones de montaje y mantenimientoEn el caso de las llaves de corte DUO la posición del tubo interno no es vertical y se debe compensar mediante los tubos entrantes. Para facilitar el montaje se deberá respetar una distancia de � 3 m con respecto a los puntos de conexión proyectados.

Para mantener operativa la llave a largo plazo deberá accionarse completa-mente la misma, como mínimo, una vez cada 6 meses.

Fig. 4-33 Croquis de la llave de corte UNO/DUO

Dimensiones de la llave

Ø D1 tubo de cubierta

Altura H Ø D2Tamaño de llave hexagonal

[mm] [mm] [mm] [mm]UNO 25 110 475 110 19UNO 32 110 480 110 19UNO 40 125 485 110 19UNO 50 125 495 110 19UNO 63 140 500 110 19UNO 75 160 505 110 19UNO 90 180 515 110 19UNO 110 225 525 125 27UNO 125 250 545 125 27

DUO 25 140 475 110 19DUO 32 140 480 110 19DUO 40 160 485 110 19DUO 50 182 495 110 19DUO 63 225 500 110 19

Tab. 4-10 Dimensiones de las llaves de corte

Esquema de montaje de la llave de corte enterrada

Fig. 4-34 Esquema de montaje de la llave de corte enterrada (medidas en cm)

1 Tapa de fundición, transitable (no incluida)

2 Tubo de hormigón (no incluido)

3 Cojín de dilatación (no incluido)

4 Llave de corte

5 Placa de soporte (no incluida)

6 Relleno de arena, granulometría 0 – 8 mm

H

D2

D1

H

D1

D1

H

D1 20

5

20020

6

43

21

Page 28: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

28

4.7.4 Derivaciones en T preaisladas 125 –160 (acero)

Fig. 4-35 Derivación en T preaislada

Las piezas en T preaisladas de acero y SDR 11 de REHAU, con casquillos corredizos incluidos, están disponibles en dos variantes:- salida acodada 45° (ver Fig. 4-35)- salida recta

Los � ttings de conexión vienen premontados de fábrica y los casquillos corre-dizos están incluidos en el volumen de suministro.

Bajo demanda se puede confeccionar la salida en función de la dimensión precisada, desde d 25 hasta d 160. El paso principal igual está disponible en las variantes 125, 140 y 160. Materiales

Pieza en T Acero St 37Material aislante Espuma de PUCubierta exterior PE-HD, lisoCasquillo corredizo dim. 25-63 LatónCasquillo corredizo dim. 75-160 Bronce rojo Rg 7

Tab. 4-11 Material de la pieza en T preaislada

La conexión a las tuberías se realiza mediante manguitos exteriores en I (d 25 – d 140) o con el set de manguitos de conexión para dimensiones especiales (d 160). Las dimensiones de la derivación disponibles bajo demanda se pueden consultar en Tab. 4-12 .

Posibilidades de combinación de la derivación en T preaislada

Dimensión derivación

Paso principal igual125/200 140/225 160/250

25/90 X x x32/90 x x x40/90 x x x50/110 x x x63/125 x x x75/160 x x x90/160 x x x110/160 x x x110/180 x x x125/180 x x x140/225 – x x160/250 – – x

Tab. 4-12 Posibilidades de combinación de la derivación en T preaislada

Page 29: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

29

Acom

. de

fi nca

s/en

trad

as e

n vi

vien

das

5 ACOMETIDAS DE FINCAS Y ENTRADAS EN VIVIENDAS

Fuente de calor/central de calefacción

Fig. 5-1 Central de calefacción

El punto de partida de toda red de calefacción a distancia es la central de calefacción, en la que el calor se genera o está de por sí disponible en forma de calor residual (por ejemplo, de un proceso industrial).El calor a distribuir se trans� ere en la mayoría de los casos a la red de distribución de calefacción mediante intercambiadores de calor o depósitos de inercia. Generalmente, la red de calefacción a distancia es alimentada con temperaturas en la impulsión de aprox. 80 – 85 °C.

Transferencia de calor/acometida de fi ncas

Fig. 5-2 Estación de transferencia

La transferencia distribuida a los diferentes puntos de consumo se realiza a su vez mediante estaciones de enlace, que trans� eren el calor a las instala-ciones domésticas.

Una vez absorbida la cantidad de energía calorí� ca precisada se recircula el medio caloportador enfriado a aprox. 55 – 60 °C hasta la central de calefac-ción. Se forma así un circuito cerrado.

Page 30: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

30

5.1 Estanqueización en pasamuros

Fig. 5-3 Anillo estanqueizante para muro/junta de laberinto

Para estanqueizar los pases a través de muros en el caso de agua que no ejerce presión (hasta 0,2�bares) con respecto a paredes o muros de ladrillo/hormigón se emplean anillos estanqueizantes para muro. Están disponibles tanto para RAUVITHERM como para RAUTHERMEX.

En el caso de los tubos RAUVITHERM hay que aplicar adicionalmente sobre el tubo una cinta de butilo en la zona de contacto del anillo estanqueizante para muro.

Indicaciones para el montaje

Fig. 5-4 Sección del paso del tubo por un pasamuros

La cara plana del anillo estanqueizante mira hacia el interior del edi� cio, la cara escalonada hacia el exterior. La distancia horizontal del anillo estanquei-zante para muro con respecto al paramento exterior del muro ha de ser de mínimo 80 mm. El sellado se realiza con mortero de relleno corriente.

Para un correcto rellenado con mortero de relleno corriente hay que respetar una distancia vertical de aprox. 80 mm entre la cubierta del tubo y la fábrica de ladrillo. De allí resultan las dimensiones de los pasamuros señaladas en Tab. 5-1.

Fig. 5-5 Dimensiones del pasamuros

Diámetro ext. cubierta tubo

Pasamuros para 1 tubo aprox.

Pasamuros para 2 tubos aprox.

D [mm] h x l [mm] h x l [mm]76 225 x 225 225 x 40091 250 x 250 250 x 450111 275 x 275 275 x 500120 300 x 300 300 x 550126 300 x 300 300 x 550142 325 x 325 325 x 600150 325 x 325 325 x 600162 325 x 325 325 x 600175 350 x 350 350 x 650182 350 x 350 350 x 650190 350 x 350 350 x 650202 375 x 375 375 x 700210 375 x 375 375 x 700250 400 x 400 400 x 750

Tab. 5-1 Dimensiones de los pasamuros

Puede descargar las instrucciones para el montaje de anillos estanqueizantes desde www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

80 mm

80 mm

8080

h

100 DD

l

interior exterior

Page 31: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

31

Acom

. de

fi nca

s/en

trad

as e

n vi

vien

das

5.2 Estanqueización en agujeros de barrena

5.2.1 Anillo estanqueizante para muro y mortero de relleno

Fig. 5-6 Sección del paso del tubo por un agujero de barrena

Con este método se pueden estanqueizar con respecto al agujero de barrena tanto tubos RAUVITHERM como tubos RAUTHERMEX con el anillo estanquei-zante para muro.

En el caso de los tubos RAUVITHERM hay que aplicar adicionalmente sobre el tubo una cinta de butilo en la zona de contacto del anillo estanqueizante para muro.

Instrucciones de montaje y dimensiones del agujero de barrenaLa cara plana del anillo estanqueizante mira hacia el interior del edi� cio, la cara escalonada hacia el exterior. La distancia horizontal del anillo estan-queizante para muro con respecto al paramento exterior del muro ha de ser mínimo 80 mm, ver Fig. 5-6.

Para un rellenado correcto con mortero de relleno convencional hay que respetar una distancia vertical de aprox. 80 mm entre la cubierta del tubo y el hormigón. De allí resultan las dimensiones del agujero de barrena señaladas en Tab. 5-2 .

Fig. 5-7 Dimensiones del agujero de barrena

Diámetro ext. cubierta tuboDiámetro mín. agujero de barrena

D [mm] d [mm] 76 – 111 250120 – 150 300162 – 190 350202 – 250 400

Tab. 5-2 Diámetro agujeros de barrena

5.2.2 Brida estanqueizante

Fig. 5-8 Brida estanqueizante

La brida estanqueizante permite estanqueizar los tubos RAUTHERMEX con respecto a los pasamuros a través de muros/elementos de hormigón. En los agujeros de barrena la estanqueización se realiza con vainas/manguitos pasamuros de PVC.

La brida estanqueizante se debe utilizar sólo con los tubos RAUTHERMEX.

Instrucciones de montaje y dimensiones del agujero de barrenaCuando se realicen varios pasos contiguos, se deberá respetar una distancia mínima de 30 mm entre los agujeros de barrena o los manguitos protectores. Los tubos RAUTHERMEX pueden estar posicionados con una desviación de máx.�7° dentro de la perforación. Asegurar la posición del tubo dentro de la vaina pasamuros o el agujero de barrena.

Fig. 5-9 Dimensiones del agujero de barrena

Diámetro ext. cubierta tubo Diámetro del agujero de barrenaD [mm] d [mm]76 125 ± 291 150 ± 2111 – 142 200 ± 2162 – 182 250 ± 2202 300 ± 2250 350 ± 2

Tab. 5-3 Diámetro agujeros de barrena

Antes de montar las bridas estanqueizantes sellar los agujeros de barrena con tratamiento conservante REHAU para agujeros de barrena.

80 mm

80 mm

30

d

D

d

30

D

interior exterior

Page 32: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

32

5.2.2.1 Brida estanqueizante FA 80 para agua que ejerce una presión de hasta 1,5 bares

La brida estanqueizante FA 80 se emplea con agua que ejerce una presión de hasta 1,5 bares.

Fig. 5-10 Brida estanqueizante FA 80

La brida estanqueizante debería quedar enrasada con el paramento exterior del muro. Se debe evitar que sobresalga por el muro exterior.

Con espesores de muro � 25 cm se puede utilizar adicionalmente la brida estanqueizante FA 40 para estabilizar y asegurar la posición del tubo dentro del agujero de barrena.

Fig. 5-11 Brida estanqueizante FA 80 con FA 40

5.2.2.2 Brida estanqueizante FA 40 para agua que ejerce una presión de hasta 0,5 bares

La brida estanqueizante FA 40 se emplea con agua que ejerce una presión de hasta 0,5 bares.

Fig. 5-12 Brida estanqueizante FA 40

La brida estanqueizante debería quedar enrasada con el paramento exterior del muro. Se debe evitar que sobresalga por el muro exterior.

Con espesores de muro � 25 cm se puede utilizar adicionalmente la brida estanqueizante FA 40 para estabilizar y asegurar la posición del tubo dentro del agujero de barrena.

Fig. 5-13 Montaje de dos bridas estanqueizantes FA 40

5.2.2.3 Instrucciones de montaje de la brida estanqueizante

Fig. 5-14 Montaje con llave dinamométrica

Para poder reapretar la junta durante el servicio, las tuercas de la junta deben mirar hacia el interior del edi� cio.

1. Desenrollar los tubos RAUTHERMEX.2. Introducir los tubos RAUTHERMEX en la abertura a estanqueizar.3. Fijar los tubos RAUTHERMEX en la zanja.4. Colocar la brida estanqueizante y posicionarla dentro del agujero de

barrena.5. Apretar las tuercas de las bridas estanqueizantes con una llave dina-

mométrica convenientemente ajustada, ver Tab. 5-4.6. Reapretar las tuercas.

Diámetro exterior RAUTHERMEX

TornillosMedida de llave[mm]

par de giro[Nm]

76 M 6 10 591 M 6 10 5111 – 142 M 8 13 10162 – 182 M 8 13 10202 M 8 13 10250 M 8 13 10

Tab. 5-4 Tornillos, medida de llave y par de giro

Puede descargar las instrucciones de montaje de las bridas estanqueizantes desde www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

interior exterior

interior exterior

interior exterior

interior exterior

Page 33: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

33

Acom

. de

fi nca

s/en

trad

as e

n vi

vien

das

5.3 Estanqueización con respecto a vaina de apoyo

Fig. 5-15 Vaina de apoyo (con tramo rugoso)

Para empotrar los tubos en componentes de hormigón vertido in situ (p. ej. losas de cimentación, muros exteriores de sótanos, etc.) se puede montar la vaina de apoyo de PVC con super� cie rugosa. A través de esta abertura se pueden conectar a continuación los tubos REHAU con ayuda de folio termore-tráctil. Este sistema es estanco al agua hasta una presión de 2 m de columna de agua (sobre todo con RAUVITHERM).

DimensionesRAUVITHERM

Diámetro Vaina

UNO DUO [mm]25 – 40 – 16050 – 90 25 – 50 225

110 – 125 63 280

Tab. 5-5 Diámetro del orifi cio en el muro para vainas de apoyo con superfi cie rugosa

Alternativamente se puede instalar también en los agujeros de barrena una vaina de apoyo con folio termoretráctil y junta compacta.

Fig. 5-16 Vaina de apoyo (superfi cie lisa) con junta compacta

DimensionesRAUVITHERM

Diámetro del agujero de barrena

UNO DUO [mm]25 – 40 – 250 ± 250 – 90 25 – 50 300 ± 2

110 – 125 63 350 ± 2

Tab. 5-6 Diámetro del agujero de barrena para una vaina de apoyo con superfi cie lisa

Fig. 5-17 Ejemplo de montaje de una vaina de apoyo y una junta compacta

Fig. 5-18 Esquema de montaje de una vaina de apoyo con superfi cie rugosa (izquier-da) y otra con

superfi cie lisa (derecha)

La diversidad de variantes de estanqueización hace posible una � exibilidad máxima del tendido de la tubería hasta directamente dentro de la vivienda.

Mortero de relleno

interior interiorexterior exterior

Page 34: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

34

5.4 Acometidas prefabricadas

5.4.1 Codo para entrada en vivienda (rígido)

Fig. 5-19 Codos para entrada en vivienda UNO y DUO

Los codos para entrada en vivienda de REHAU permiten realizar entradas en viviendas que forman un ángulo de 90 grados con respecto a la acometida sin forzar el tubo. Este ejemplo de tendido se da mayormente en las entradas en viviendas sin sótano.

Los codos para entrada en vivienda están disponibles en las dimensiones 25 –125 (UNO) y 25�– 63 (DUO). Se pueden utilizar tanto con RAUVITHERM como con RAUTHERMEX.

Dimensiones y materialesLa longitud de los brazos es 1,60 m x 1,10 m.

Materiales: Tubo interno Polietileno reticulado (PE-Xa)Material aislante Espuma de PU libre de CFCsCubierta exterior Polietileno PE-HD, liso

ÁnguloRealizado con segmentos mediante el método de soldadura con espejo

Tab. 5-7 Materiales del codo para entrada en vivienda rígido

Montaje1. Montar el anillo estanqueizante para muro y posicionar el codo para

entrada en vivienda en el lado de la soleta/cimentación.2. Fijar el brazo perpendicular.3. Verter la solera/el cimiento.4. Conectar los restantes tubos mediante una unión de manguito en I

estándar.

Fig. 5-20 Dimensiones del codo para entrada en vivienda (rígido)

1,60 m

1,10 m

Gelände-OberkanteSuperficie del terreno

Page 35: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

35

Acom

. de

fi nca

s/en

trad

as e

n vi

vien

das

5.4.2 Entrada en vivienda (fl exible)

Fig. 5-21 Set para entrada en vivienda (fl exible)

El set de conexión RAUVITHERM de dimensiones DUO 32, 40 y 50 mm es adecuado para realizar una acometida � exible y directa a redes de calefacción a distancia.

- Codo de 90° preconfeccionado - Longitudes estándar de 5, 10, 15, 20 y 25 m - Menor utilización de manguitos

Dimensiones y materialesEl largo del brazo vertical es 1,5 m. Para el brazo horizontal se dispone de bobinas preconfeccionadas de 5, 10, 15, 20 y 25 m.

Materiales :

Tubo interno Polietileno reticulado (PE-Xa)Material aislante Paneles de PEX reticulado

Tab. 5-8 Materiales de la entrada en vivienda fl exible

Fig. 5-22 Dimensiones del codo para entrada en vivienda (fl exible)

Conexión directa de bombas de calor externas, así como de pequeñas instalaciones de astillas de madera o de pellets

El � exible set para entrada en vivienda es también adecuado para la conexión directa de bombas de calor o pequeñas instalaciones distribuidas de astillas de madera o pellets de hasta aprox. 150 kW (hasta 20K de diferencia de temperaturas).

Fig. 5-23 Conexión de una bomba de calor con un set para entrada en vivienda

1 Bomba de calor

Los enlaces de compresión incluidos sólo se deben montar en los puntos accesibles y ser en todo momento inspeccionables.

Fig. 5-24 Conexión de la instalación de pellets con dos juegos para la entrada en viviendas y un manguito de unión

1 Caldera de astillas de madera, de pellets o similar

2 Unión mediante casquillo corredizo con manguito en I

1,20 m

Gelände-Oberkante

≤ 25 m

1

≤ 50 m

1 2

Superficie del terreno

Page 36: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

36

5.5 Cierres terminales

Para obturar los tubos en las entradas en viviendas se emplean unos capuchones. En función del tubo empleado se pueden utilizar los capuchones siguientes: - RAUVITHERM

- Capuchones de goma - RAUTHERMEX

- Capuchones termoretráctiles - Capuchones enchufables - Capuchones de goma

Los capuchones de goma y los capuchones termoretráctiles quedan muy ajustados al tubo y tienen la función de impedir o di� cultar la entrada de la humedad, pequeños animales e insectos en el tubo de cubierta.

5.5.1 Cierres terminales RAUVITHERM

Fig. 5-25 Capuchones de goma

Largo de desaislamiento

Dimensiones Largo de desaislamiento AUNO DUO [mm]

25 – 40 25 – 40 150 50 – 110 50 – 63 175

125 – 200

Tab. 5-9 Largo de desaislamiento RAUVITHERM

5.5.2 Cierres terminales para RAUTHERMEX

Antes de montar los accesorios de conexión hay que montar los capuchones. Retractilar con cuidado los capuchones sobre el tubo interno, procurando no recalentarlo. Antes de proseguir con el montaje dejar enfriar completamente el tubo interno.

Si el aislante del tubo de los tubos aislados sólo parcialmente � naliza en el terreno (p. ej. tubos sanitarios), es obligatorio montar capuchones termore-tráctiles. En este caso no es lícito utilizar capuchones enchufables.

Largo de desaislamiento

Dimensiones Largo de desaislamiento A

UNO DUOCapuchón

termoretráctilCapuchón enchufable

[mm] [mm]20 – 40 20 – 40 150 100

50 – 110 50 – 63 175 125125 – 160 – 200 150

Tab. 5-10 Largos de desaislamiento RAUTHERMEX

A A

Fig. 5-26 Capuchones termoretráctiles Fig. 5-27 Capuchones enchufables

A

A

Page 37: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

37

Acom

. de

fi nca

s/en

trad

as e

n vi

vien

das

5.6 Dilatación/abrazaderas de punto fi jo

No es necesario utilizar cojines de dilatación ni liras para el tendido de los tu-bos RAUVITHERM y RAUTHERMEX enterrados. En el terreno el rozamiento de los tubos supera las fuerzas de dilatación de los tubos de material polimérico.

Para absorber las fuerzas de reacción resultado de la dilatación térmica, así como de la retracción, de los tubos internos en el ámbito de las entradas en las viviendas, hay que montar abrazaderas de punto � jo corrientes, capaces de absorber las fuerzas según Tab. 5-11 resp. según Tab. 5-12.

En las acometidas los tubos REHAU no deben sobresalir más que las medidas señaladas en Tab. 5-11 y Tab. 5-12 hacia el interior de los edi� cios con respecto al muro interior de los mismos, con el � n de restringir la variación de la longitud por dilatación térmica.

Fijar las abrazaderas de punto � jo en los canales de los accesorios o en los tubos rígidos limítrofes. No se deben � jar las abrazaderas de punto � jo sobre los casquillos corredizos.

Tubo interno SDR 11

Dimensiones Diámetro exterior x espesor de pared

Penetración en el edificio

X (mín. – máx.)

Fuerzas en los puntos fijos

por tubo interno

[mm] [mm] [kN]20 x 1,9 220 – 270 0,625 x 2,3 220 – 270 0,932 x 2,9 220 – 270 1,340 x 3,7 220 – 270 2,050 x 4,6 220 – 270 2,963 x 5,8 260 – 300 4,275 x 6,8 260 – 300 5,390 x 8,2 260 – 300 6,0110 x 10 260 – 300 6,3125 x 11,4 300 – 350 7,8140 x 12,7 300 – 350 9,8160 x 14,6 300 – 350 12,8

Tab. 5-11 Fuerzas en los puntos fi jos para los tubos internos SDR 11

Tubo interno SDR 7,4 DimensionesDiámetro exterior x espesor de pared

Penetración en el edificio

X (mín. – máx.)

Fuerzas en los puntos fijos por tubo

interno

[mm] [mm] [kN]20 x 2,8 220 – 270 0,825 x 3,5 220 – 270 1,232 x 4,4 220 – 270 1,840 x 5,5 220 – 270 2,750 x 6,9 220 – 270 3,963 x 8,7 260 – 300 5,3

Tab. 5-12 Fuerzas en los puntos fi jos para los tubos internos SDR 7,4

xPunto fijo

interior exterior

Page 38: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

38

6 PROYECTADO Y DIMENSIONAMIENTO DE REDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA

Una red de calefacción a distancia consta generalmente de tres componentes: - Instalación generadora de calor/fuente de calor - Distribución de calor/sistema de tubos - Estación de transferencia de calor (estación de acometida)

Como fuentes de calor se pueden emplear las fuentes de energía y tecnolo-gías más variadas. Una posibilidad es el aprovechamiento del calor residual del proceso de generación de energía eléctrica en instalaciones de biogás por medio de plantas de cogeneración, aunque también se utilizan a menudo como generadores de calor las calderas de astillas de madera o de pellets. A menudo se integran también en las centrales de calefacción depósitos de inercia, para desacoplar temporalmente entre sí la generación del calor y la demanda de calor.

La distribución del calor se realiza mediante una red de tuberías. El � uido caloportador, que suele ser agua, es transportado dentro de sistemas de tubos � exibles enterrados, concebidos especí� camente para su uso con agua muy/caliente en instalaciones de calefacción a distancia. Los sistemas de tuberías RAUVITHERM y RAUTHERMEX, de REHAU, resultan idóneos para este � n. Sin embargo, estos sistemas de tuberías no se utilizan sólo en redes de calefacción a distancia de grandes dimensiones, sino también para los tramos de conexión de poca longitud.

Las redes de calefacción a distancia se realizan casi exclusivamente como sistemas bitubo (impulsión/retorno). El agua calentada por la central de cale-facción es transportada en la impulsión hasta los puntos de consumo. El agua enfriada vuelve a la central de calefacción por el retorno.

En las redes de calefacción a distancia se efectúa en la mayoría de los casos una separación hidráulica entre los circuitos primario (red de calefacción a distancia) y secundario (consumidor) por medio de una estación de transfe-rencia de calor. Por regla general se utilizan para ello intercambiadores de ca-lor de placas. Sin embargo, la separación se puede realizar también mediante un depósito de inercia distribuido con intercambiador de calor tubular (ver el apdo. 6.3.2 página 42). En algunas redes pequeñas y tuberías de conexión se prescinde de esta separación hidráulica.

Page 39: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

39

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.1 Topologías de red de calefacción a distancia

La forma de la red de calefacción a distancia viene determinada, sobre todo, por los condicionantes constructivos (trazado de las calles, situación espacial de las casas a conectar, etc.), por el tamaño de la red y por la integración del o de los generadores de calor.

Fundamentalmente existen tres topologías de red:

Redes radiales Dada la simplicidad de su estructura, las redes radiales se utilizan mayorita-riamente en las redes de calor a distancia de menor tamaño. Los recorridos cortos de las tuberías y los diámetros reducidos se traducen en costes de construcción bajos y en pérdidas de calor reducidas. El hecho de que las ampliaciones sólo sean posibles a pequeña escala, debido a la reducida capacidad predeterminada de la red, representa una desventaja.

Ventajas: - Proyectado sencillo de la red - Esta topología de red siempre es realizable

Desventaja: - Las ampliaciones posteriores sólo son posibles a pequeña escala

Fig. 6-1 Red radial

Redes en anillo Para las zonas de suministro de mayor tamaño, con uno o más generadores de calor, se presta a menudo la topología de red en anillo. Gracias a la topo-logía anular no sólo se pueden integrar varias instalaciones de generación, sino que resulta también una mayor seguridad de suministro, porque se tiene acceso a la mayoría de clientes mediante dos tuberías. Esto facilita la poste-rior ampliación de la red y la integración de consumidores. El trazado es en su conjunto más largo que en el caso de la red radial, de modo que pueden resultar mayores costes de inversión y pérdidas de calor. Los sobrecostes se pueden suavizar o compensar gracias al efecto de simultaneidad (ver el apdo. “„Cálculo del factor de simultaneidad“ pág. 43). Si se dan determinadas circunstancias, en la ejecución como red en anillo se puede reducir la dimen-sión de la tubería principal.

Ventajas: - Integración de varios generadores de calor - Mayor seguridad de suministro

Desventaja: - Sólo es posible cuando la topología de red es apropiada

Fig. 6-2 Red en anillo

Redes en mallaLas redes en malla son redes en anillo anidadas. Proporcionan una seguri-dad de suministro óptima y mayores posibilidades de ampliación. Debido a sus elevados costes de inversión, mayormente se utilizan sólo en redes de calefacción a distancia para el ámbito urbano.

Ventajas: - Seguridad de suministro óptima - Es ampliable

Desventaja: - Costes elevados, mayoritariamente sólo para grandes redes

Fig. 6-3 Red en malla

Generador de calor

Generador de calor

Generador de calor

Generador de calor

Generador de calor

Page 40: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

40

6.2 Variantes de tendido

Existen las siguientes posibilidades para conectar los consumidores a la red de calefacción a distancia:

Método de derivaciónEste método es la variante estándar para conectar los consumidores a una red de calefacción a distancia. Cada abonado se conecta por separado direc-tamente, o por grupos, a la red de calefacción a distancia.

Ventajas: - Flexibilidad de proyectado - Sencillo tendido previo en los terrenos - Se puede conectar posteriormente a la línea principal

Fig. 6-4 Método de derivación

Trazado “casa a casa” / método de conexión en bucleEn un trazado “casa a casa” se interconectan las viviendas y sólo se conectan como grupo a una tubería principal. El método de conexión en bucle sólo se utiliza en casos aislados.

Ventajas: - No se realizan conexiones enterradas - Poca proporción de tendido bajo super� cies compactadas o a� rmadas

Fig. 6-5 Trazado “casa a casa”/método de conexión en bucle

Unión entre sistemas de tubería distintosPara la distribución del calor se dispone de diversos sistemas de tubería. Éstos se pueden combinar entre sí, p. ej. se pueden realizar en el caso de la ampliación de una red las tuberías de acometida de las viviendas con un tubo interno polimérico � exible como RAUTHERMEX conectadas a la red de calefacción a distancia existente hecha de tubería polimérica preaislada. Debido a sus diferentes características, también puede resultar razonable una combinación de diversos sistemas de tubo interno polimérico, tales como RAUTHERMEX y RAUVITHERM.

Fig. 6-6 Unión entre sistemas de tubería distintos

23

57

9

10

12

14

2220

23

57

9

10

12

14

2220

23

57

9

10

12

14

2220

Page 41: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

41

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.3 Dimensionamiento de la red

Las redes de calefacción a distancia están generalmente en servicio todo el año. Se dimensionan para soportar la carga pico del invierno. La mayor parte del año la red de calefacción a distancia sólo se opera con carga parcial y la potencia máxima se precisa muy pocas horas al año. Esto se puede apreciar en la curva monótona anual de demanda (ver�Fig. 6-7) de una red de calefacción a distancia.

Fig. 6-7 Curva monótona anual de demanda

Generalmente se deberá diseñar una red de calefacción a distancia lo más pequeña posible. Un proyectado y un diseño e� ciente es la base para que una red de calefacción a distancia sea técnicamente realizable y viable económicamente.

Se deben considerar los pasos siguientes:

1. Determinación previa de los usuarios conectados / cálculo de la demanda de calor

2. Defi nición de los sistemas de abastecimiento con calefacción y del depósito de inercia

3. Fijación del trazado

4. Cálculo del factor de simultaneidad

5. Diseño del generador de calor y del depósito de inercia

6. Cálculo del caudal volumétrico y de la diferencia de temperaturas requerida

7. Dimensionamiento previo de la tubería de calefacción a distancia/determinación de la ruta crítica

8. Dimensionamiento fi nal

9. Diseño de la bomba

0 1000

Horas de funcionamiento [h]

Dem

anda

térm

ica [%

]

2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0

20

40

60

80

100

Page 42: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

42

6.3.1 Determinación previa de los usuarios conectados / cálculo de la demanda de calor

Se debe confeccionar un trazado aproximado basado en las primeras con-sultas a los usuarios, para poder estimar en una fase inicial la rentabilidad. La longitud del trazado, el número de usuarios conectados y su potencia nominal in� uyen en gran medida sobre la e� ciencia de la red de calefacción a distancia y sobre los índices relevantes para la solicitud de subvenciones, como p. ej. el ratio entre demanda de calor y longitud del trazado o la pérdida porcentual de calor.

Puesto que la rentabilidad de una red de calefacción a distancia, por regla ge-neral, aumenta a medida que crece el número de consumidores conectados y que se reduce la longitud de tubería por acometida, básicamente se persigue un ratio de acometidas lo más alto posible. Sin embargo, la no conexión de al-gunos usuarios más alejados puede, bajo determinadas circunstancias, tener un efecto positivo sobre la e� ciencia del conjunto de la red de calefacción a distancia.

Una vez determinada la estructura de usuarios, hay que calcular la potencia nominal o la demanda térmica de cada uno de los consumidores. El conoci-miento exacto de la demanda térmica es un prerrequisito importante para un diseño e� ciente y rentable. Los cálculos de la demanda térmica de� cientes se traducen generalmente en un sobredimensionamiento de la red de calefac-ción a distancia.Los principios básicos del cálculo de la demanda térmica están contenidos en la DIN 12831 y en la DIN�4701 (cálculo de la carga térmica de diseño).

En la práctica, para un primer cálculo aproximado en la mayoría de los casos no se realiza un cálculo de la carga térmica. Para el cálculo de la carga térmi-ca demanda han demostrado ser útiles dos variantes: - Consumo de energía de años anteriores, considerando el rendimiento y las horas de pleno uso de la caldera

- Índice de consumo de energía (la demanda térmica referida a la super� cie de vivienda a calefaccionar) y las horas de utilización plena

6.3.2 Concretación de los sistemas de abastecimiento con calefac-ción y de depósito de inercia

Fig. 6-8 Termo acumulador centralizado

Ya en una fase temprana del proyectado de la red de calefacción a distancia hay que clari� car qué sistema de abastecimiento de calefacción y de depósito de inercia se va a implementar. En la mayoría de los casos el calor se gene-rará de forma centralizada y será distribuido por la central de calefacción. Sin embargo, también es posible la conexión de generadores de calor en diferentes puntos de alimentación.Otro aspecto a clari� car en una fase temprana es la gestión del buffer. Dado que la demanda térmica de la red de calefacción a distancia no sólo es estacional, sino que se ve sometida también a unas grandes � uctuaciones de carga en el transcurso del día, el uso de depósitos de inercia es recomen-dable. Esto permite desacoplar temporalmente la generación de calor y la demanda térmica.

El empleo de depósitos de inercia centralizados únicamente in� uye sobre la gene-ración de calor. En cambio, el hecho de instalar depósitos de inercia distribuidos en cada usuario individual conectado, tiene también un efecto positivo sobre el dimensionamiento de los tubos, porque permite transportar el calor uniformemente a lo largo del tiempo.

Fig. 6-9 Termo acumulador distribuido

En el posterior cálculo de la simultaneidad se deberán tener en cuenta estos pa-rámetros dependientes de si se ha previsto un sistema de depósitos de inercia centralizados o distribuidos o de cómo se ha de� nido el sistema de abasteci-miento con calefacción.

6.3.3 Fijación del trazado y de la ubicación de la central de cale-facción

En paralelo con las actividades hasta ahora descritas hay que � jar un trazado provisional. Esto es necesario para poder calcular posteriormente la simulta-neidad para los diferentes trazados (ver el apdo. 6.3.4). En el diseño del traza-do hay que tener en cuenta especialmente y considerar durante la ejecución obstáculos como p. ej. vías � uviales, calles a cruzar, etc. En este sentido hay que clari� car dónde se podrá instalar la central de calefacción. Por razones de e� ciencia es ventajoso ubicarla lo más cerca posible del área a abastecer, instalar plantas de cogeneración satélite o prever otros generadores de calor de calefacción distribuidos.

Page 43: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

43

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.3.4 Cálculo del factor de simultaneidad

Condicionada por las distintas curvas de demanda de potencia de los consumidores individuales a lo largo del tiempo, se produce una dispersión temporal de los picos de potencia. Este efecto es conocido como simultanei-dad y es responsable de que la potencia total realmente requerida sea menor que la suma de las potencias máximas individuales.

FS =

FS Factor de simultaneidadQmáx, precisada potencia total máxima realmente precisada� Qnom. Suma de la potencia nominal de todos los usuarios conectados

La simultaneidad in� uye tanto sobre la generación de calor como sobre la red de calefacción a distancia en sí. Esto permite dimensionarla de forma más ajustada y e� ciente.

Los valores empíricos y los estudios demuestran que, a medida que aumenta el número de consumidores, se obtiene una menor simultaneidad. La potencia total máxima realmente requerida de la central de calefacción en relación con la suma de las potencias máximas individuales desciende a medida que aumenta el número de consumidores (ver Fig. 6-10). En función del número de consumidores se obtiene para el factor de simultaneidad de la demanda térmica total un valor teórico de entre 0,5 y 1.

Fig. 6-10 Representación esquemática: Simultaneidad de la demanda térmica total en función del número de consumidores para una estructura de consumidores homogénea

Ejemplo:Número de usuarios conectados: 80Potencia nominal por usuario: 15 kW potencia total máxima realmente precisada: 756 kW

FS = = = 0,63

Se obtiene un factor de simultaneidad de 0,63. Por esta razón no es nece-sario transportar por la tubería principal 1200 kW, para cubrir la suma de la potencia nominal de todos los usuarios conectados, sino tan solo 756 kW.

La simultaneidad de la demanda térmica total no depende únicamente del número de usuarios conectados, sino también de su potencia nominal, de la tipología de los edi� cios y del sistema de depósito de inercia. Si se van a utilizar depósitos de inercia distribuidos es necesaria una consideración especí� ca. Los picos de carga que se producen son absorbidos en este caso en parte por el depósito de inercia, alisando de esta forma la curva. Gracias a ello, los depósitos de inercia distribuidos pueden llenarse de forma más continua.

En suma, para calcular el factor de simultaneidad hay que tener en cuenta los factores de in� uencia siguientes: - Número de usuarios conectados - Potencia nominal de los usuarios individuales conectados - Tipología de los edi� cios de los usuarios conectados - Sistema de depósito de inercia

Como el factor de simultaneidad depende de varios factores, no existe un va-lor uni� cado para las redes de calefacción a distancia. Hay que calcularlo para cada tubería o ramal individual. Habitualmente la tubería principal que parte de la central de calefacción presenta el factor de simultaneidad más bajo y éste aumenta a lo largo de la red, hasta llegar a las acometidas de las � ncas.

El Centro de cálculo REHAU puede calcular las simultaneidades individuales de cada proyecto especí� co e incorporar los resultados al diseño.

¡Para diseñar e� cientemente es obligatorio considerar el factor de simulta-neidad! ¡De no considerar el factor de simultaneidad se sobredimensionará la red, lo cual se traducirá en unos costes de inversión y de explotación innecesariamente elevados!

Qmáx, precisada

.

� Qnom.

.

..

0 4020 80 10060 120 140 180Nº de usuarios conectados

Fact

or s

imul

tane

idad

1600.3

0.4

0.5

0.6

0.7

0.8

0.9

1.0

Qmáx, precisada

.

� Qnom.

. 756 kW80 � 15 kW

Page 44: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

44

6.3.5 Diseño generador de calor y depósito de inercia

La potencia máxima precisada de la red de calefacción a distancia es determinante para el diseño del o de los generadores de calor y depósitos de inercia. Generalmente se abastece con calefacción por medio de varios generadores de calor. Se habla de un reparto modular de la potencia cuando, en función de la demanda, se emplean diversos generadores de calor, que pueden trabajar en regímenes óptimos para cada caso: - carga base (p. ej. mediante la central de cogeneración de una planta de biogás)

- carga media (p. ej. mediante una caldera de astillas de madera) - carga pico (p. ej. mediante una caldera de gasóleo)

Fig. 6-11 Curva monótona anual con un generador de calor modular

La selección del generador de calor debe estar adaptada a los recursos disponibles localmente.

Para minimizar todavía más los ciclos de arranque y parada de los genera-dores de calor (carga media y carga pico) se recomienda utilizar depósitos de inercia. Tal como se ha mencionado en el apdo. 6.3.2 éstos se pueden integrar de forma centralizada o distribuida en la red. El dimensionamiento de los depósitos de inercia debe estar adaptado a los generadores de calor, a las variaciones temporales de la demanda térmica y a las características del lugar de instalación.

6.3.6 Cálculo de los caudales volumétricos/la diferencia de tempe-raturas requerida

Si se conocen los trazados y las demandas térmicas, se pueden calcular los caudales volumétricos requeridos para el dimensionamiento en sí de la tubería de calefacción a distancia. Para ello hay que de� nir la diferencia objetivo entre la temperatura de la impulsión y la temperatura del retorno.

V =

V Caudal volumétrico [l/s]Q Flujo de calor [kW]cp Calor especí� co del agua [kJ/kg·K] V Temperatura en la impulsión de la red [°C] R Temperatura en el retorno de la red [°C]� Densidad [kg/l] Las temperaturas típicas en la impulsión de las redes de calefacción a distan-cia se sitúan en 65 – 85 °C, las temperaturas en el retorno en 45 – 65 °C. Generalmente se ajustan diferencias de temperaturas de entre 20 K y 30 K. El objetivo es alcanzar diferencias de temperaturas lo más grandes posibles, porque en este caso se puede reducir el caudal volumétrico manteniendo constante la potencia requerida. Aun así, se deberán mantener por principio lo más bajas posibles las temperaturas del sistema, con el � n de prevenir pérdidas de calor innecesarias.

No obstante, el caudal volumétrico y la diferencia de temperaturas entre la impulsión y el retorno no se mantienen todo el año constantes en el mismo valor. La potencia máxima requerida se precisa únicamente en los meses in-vernales, razón por la cual no es necesario ponerla a disposición todo el año. Consecuentemente, en la mayoría de los casos la red es controlada mediante una forma mixta de regulación del caudal y regulación de la temperatura. Gracias a este método de regulación combinado se puede responder rápi-damente a los picos de carga de corta duración mediante un incremento del caudal desde un depósito de inercia. Las � uctuaciones de carga temporales y estacionales se pueden compensarse con una regulación de la temperatura de la red, de forma que cuando la potencia precisada es menor se producen también menores pérdidas de calor (ver Fig. 6-12).

Fig. 6-12 Regulación de la red, operación modulante a partir de regulación de la

temperatura y del caudal

0 1000Horas de funcionamiento [h]

Carg

a té

rmica

[kW

]

2000 3000 4000 5000 6000 7000 80000

200

400

600

800

1000

1200

1400

Cargamedia

CargaBase

Cargapico

. Q.

cp � ( V – R) � �..

-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

Tem

pera

tura

[°C]

VFac

tor d

e ca

rga

[%]

50

60

70

80

90

0

20

40

50

60

100

Temperatura impulsión

Temperatura exterior [°C]

Temperatura retorno

Page 45: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

45

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.3.7 Dimensionamiento previo de la tubería de calefacción a distancia / determinación del ramal menos favorable

Para el dimensionamiento se toman como base los caudales volumétricos máximos requeridos de los trazados individuales. Para el dimensionamiento se aplica el principio: Lo más pequeño posible, tan grande como resulte necesa-rio. En la grá� ca siguiente se ilustra la dependencia de los costes de la red de calefacción a distancia de los principales factores:

Fig. 6-13 Costes de la red de calefacción a distancia en función del diámetro de los tubos

Por una parte, los costes de inversión y los costes por pérdidas de calor aumentan a medida que se incrementa el diámetro de los tubos. Por otra, los costes por consumo eléctrico de las bombas caen gracias a las menores pérdidas de carga en la red. Un dimensionamiento óptimo minimiza los costes totales.

Bajo las condiciones marco habituales, los sistemas de tuberías REHAU de SDR 11 para redes de calefacción a distancia están concebidos para presio-nes de 5 a 7 bares. Puesto que la potencia máxima sólo se precisa durante unas pocas horas al año, una red de calefacción a distancia e� ciente con sistemas de tuberías RE-HAU debería estar siempre diseñada para la presión total máxima posible, con el � n de realizar un dimensionamiento lo más ajustado posible de las tuberías.

La carga total a la que se ve sometido el sistema de tuberías tiene tres componentes: - Presión de servicio - Presión estática - Pérdida de carga por � ujo (tubo, � ttings, accesorios)

La presión de servicio (en la mayoría de los casos aprox. 1,5 bares) y la presión estática determinan la pérdida de carga todavía admisible que, por razones de e� ciencia, debería aprovecharse por regla general completamente a favor de las dimensiones de tubo pequeñas.

Totales

Pérdidas de calor

Inversión

Diámetro de tubería

Cost

es

Bombeo

Page 46: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

46

Fig. 6-14 Ejemplo de perfi l de alturas de una red de calefacción a distancia

Como parámetro de diseño para el primer dimensionamiento previo se toma la pérdida de carga especí� ca. Como valor orientativo se � jan en la práctica, en función del tamaño de la red,200 – 250 Pa/m. El objetivo del dimensiona-miento previo es identi� car el ramal de tubería más desfavorable y su pérdida de carga en el contexto de la red completa.

A continuación se trata de optimizar dicho ramal de tubería para la pérdida de carga total posible de la red mediante el dimensionamiento adecuado de los diferentes ramales parciales.

Dimensionamiento y cálculo de la pérdida de carga, tubos SDR 11Para el dimensionamiento de las tuberías y el cálculo de las pérdidas de carga se pueden consultar las tablas de las páginas siguientes. Estas tablas son válidas tanto para las tuberías UNO como para las DUO. Por razones de coste y de e� ciencia se debería dar preferencia a las tuberías DUO.En el ejemplo siguiente se esboza el modo operativo.

Ejemplo y modo operativo paso a paso:Base de partida: Hay que transportar 46 kW por un trazado de 100 m de longitud. La diferencia de temperaturas entre la impulsión y el retorno de la red es de 20 K.

1. Cálculo de la potencia a transportar en el ramal o del caudal: 46 kW para una diferencia de temperaturas de 20 K dan un caudal de 0,55 l/s

2. Dimensionamiento previo: Deberá dimensionarse la tubería lo más pequeña posible, pero sin reba-sar la pérdida de carga especí� ca de 200 – 250 Pa/m: Selección de la dimensión 40 x 3,7 (con una pérdida de carga especí� ca de 135,4 Pa/m)

3. Cálculo de la pérdida de carga:Para una longitud de trazado de 100 m se obtiene una longitud total de tubo de 200 mRtot = 200 m � 135,4 Pa/m = 27080 Pa = 0,27 bares

Predimensionando de esta forma todos los trazados, se puede identi� car el ramal menos favorable sumando las pérdidas de carga de los diferentes tramos parciales. En la mayoría de los casos es el usuario conectado en el punto más alejado.

15 m

15 m24 m

9 m30 m

Page 47: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

47

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.3.8 Dimensionamiento fi nal

Las tuberías que no forman parte del ramal menos favorable se pueden dimensionar en muchos casos de forma todavía más ajustada. En estos casos se admite una desviación con respecto al valor orientativo de pérdida de carga especí� ca. Una pérdida de calor algo mayor en los ramales parciales compensa parcialmente el equilibrado hidráulico, de por sí también necesario. Aparte de esto, un dimensionamiento más ajustado de los ramales secunda-rios no críticos permite reducir costes de inversión y por pérdidas de calor.

Al repetir el dimensionamiento se deberán tener en cuenta dos aspectos: - La velocidad de � ujo en las tuberías no debe superar los 2,5 m/s en función de la dimensión especí� ca (ver Tab. 6-1 y siguientes, área destacada en color)

- A causa de la adaptación de las dimensiones a los ramales secundarios, la pérdida de carga de los mismos no deberá superar la pérdida de carga del ramal inicialmente menos favorable.

Tras el dimensionamiento se deben estudiar y evaluar nuevamente por sepa-rado las situaciones especiales de la red, tales como - � jación de los accesorios de corte - transición de las tuberías UNO a las DUO - utilización de tubos bifurcados en las acometidas de � ncas - Reunión y acometida de usuarios contiguos a la tubería principal / un ramal parcial

Finalmente hay que trasladar todos los cambios resultantes al diseño de la red.

Para el diseño e� ciente de la red de calefacción a distancia se deberán tener en cuenta todos los pasos descritos desde el apdo. 6.3.1 hasta el apdo. 6.3.8 .

6.3.9 Diseño de la bomba

A partir del proyectado en sí de la red se derivan las magnitudes altura de ele-vación y caudal volumétrico máximo a transportar, importantes para el diseño de las bombas.

Por razones de e� ciencia, se recomienda utilizar en las redes de calefacción a distancia bombas reguladas electrónicamente.

Fig. 6-15 Diseño de la bomba

Longitud [m]

100 100 300

Longitud [m]

Pérdida de cargatramo retorno

Presión disponiblepunto crítico/usuario más lejano

Pérdida de cargatramo impulsión

Presión dispo- nible bomba

[bar]

Page 48: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

48

Pérdida de carga tubo interno SDR 11 a 80 °C

Caudal volumétrico Potencia para una diferencia de temperaturas

20 x 1,9 25 x 2,3 32 x 2,9 40 x 3,7 50 x 4,6 63 x 5,8

15 K 20 K 25 K 30 K v R v R v R v R v R v R[l/s] [m³/h] [kW] [kW] [kW] [kW] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m]0,06 0,2 3,8 5,0 6,3 7,5 0,29 75,1 0,18 25,0 – – – – – – – –0,07 0,3 4,4 5,9 7,3 8,8 0,34 98,6 0,21 32,7 – – – – – – – –0,08 0,3 5,0 6,7 8,4 10,0 0,39 124,9 0,24 41,4 – – – – – – – –0,09 0,3 5,7 7,5 9,4 11,3 0,44 154,0 0,28 50,9 – – – – – – – –0,10 0,4 6,3 8,4 10,5 12,6 0,49 185,8 0,31 61,4 – – – – – – – –0,11 0,4 6,9 9,2 11,5 13,8 0,53 220,3 0,34 72,6 – – – – – – – –0,12 0,4 7,5 10,0 12,6 15,1 0,58 257,4 0,37 84,8 – – – – – – – –0,13 0,5 8,2 10,9 13,6 16,3 0,63 297,2 0,40 97,7 0,24 29,4 – – – – – –0,14 0,5 8,8 11,7 14,7 17,6 0,68 339,5 0,43 111,5 0,26 33,6 – – – – – –0,15 0,5 9,4 12,6 15,7 18,8 0,73 384,4 0,46 126,2 0,28 37,9 – – – – – –0,16 0,6 10,0 13,4 16,7 20,1 0,78 431,9 0,49 141,6 0,30 42,5 – – – – – –0,18 0,6 11,3 15,1 18,8 22,6 0,87 534,5 0,55 174,9 0,33 52,4 – – – – – –0,20 0,7 12,6 16,7 20,9 25,1 0,97 647,1 0,61 211,3 0,37 63,2 – – – – – –0,22 0,8 13,8 18,4 23,0 27,6 1,07 769,6 0,67 250,9 0,41 74,9 – – – – – –0,24 0,9 15,1 20,1 25,1 30,1 1,16 902,0 0,73 293,5 0,45 87,5 – – – – – –0,26 0,9 16,3 21,8 27,2 32,7 1,26 1044,1 0,80 339,3 0,48 101,0 0,31 35,3 – – – –0,28 1,0 17,6 23,4 29,3 35,2 1,36 1196,0 0,86 388,1 0,52 115,4 0,34 40,3 – – – –0,30 1,1 18,8 25,1 31,4 37,7 1,46 1357,6 0,92 439,9 0,56 130,7 0,36 45,5 – – – –0,35 1,3 22,0 29,3 36,6 44,0 – – 1,07 582,4 0,65 172,5 0,42 60,0 – – – –0,40 1,4 25,1 33,5 41,9 50,2 – – 1,22 743,5 0,74 219,6 0,48 76,3 – – – –0,45 1,6 28,3 37,7 47,1 56,5 – – 1,38 922,9 0,83 272,0 0,54 94,3 0,34 31,9 – –0,50 1,8 31,4 41,9 52,3 62,8 – – – – 0,93 329,4 0,60 114,0 0,38 38,6 – –0,55 2,0 34,5 46,0 57,6 69,1 – – – – 1,02 392,0 0,66 135,4 0,42 45,8 – –0,60 2,2 37,7 50,2 62,8 75,3 – – – – 1,11 459,6 0,72 158,6 0,46 53,5 – –0,70 2,5 44,0 58,6 73,3 87,9 – – – – 1,30 609,8 0,84 209,8 0,54 70,7 – –0,80 2,9 50,2 67,0 83,7 100,5 – – – – 1,48 779,8 0,96 267,7 0,61 90,0 – –0,90 3,2 56,5 75,3 94,2 113,0 – – – – – – 1,08 332,0 0,69 111,4 0,43 36,41,00 3,6 62,8 83,7 104,7 125,6 – – – – – – 1,20 402,8 0,76 134,9 0,48 44,11,10 4,0 69,1 92,1 115,1 138,1 – – – – – – 1,32 480,0 0,84 160,5 0,53 52,31,20 4,3 75,3 100,5 125,6 150,7 – – – – – – 1,44 563,5 0,92 188,1 0,58 61,31,30 4,7 81,6 108,8 136,0 163,3 – – – – – – – – 0,99 217,8 0,63 70,81,40 5,0 87,9 117,2 146,5 175,8 – – – – – – – – 1,07 249,5 0,67 81,01,50 5,4 94,2 125,6 157,0 188,4 – – – – – – – – 1,15 283,2 0,72 91,91,60 5,8 100,5 134,0 167,4 200,9 – – – – – – – – 1,22 318,8 0,77 103,41,70 6,1 106,7 142,3 177,9 213,5 – – – – – – – – 1,30 357,5 0,82 115,81,80 6,5 113,0 150,7 188,4 226,0 – – – – – – – – 1,38 396,2 0,87 128,2190 6,8 119,3 159,1 198,8 238,8 – – – – – – – – 1,45 438,8 0,92 141,82,00 7,2 125,6 167,4 209,3 251,2 – – – – – – – – – – 0,96 155,42,20 7,9 138,1 184,2 230,2 276,3 – – – – – – – – – – 1,06 185,12,40 8,6 150,7 200,9 251,2 301,4 – – – – – – – – – – 1,16 217,22,60 9,4 163,3 217,7 272,1 326,5 – – – – – – – – – – 1,25 251,82,80 10,1 175,8 234,4 293,0 351,6 – – – – – – – – – – 1,35 288,73,00 10,8 188,4 251,2 314,0 376,7 – – – – – – – – – – 1,45 327,9

Tab. 6-1 Tabla de pérdidas de carga tubo interno SDR 11 a 80 °C

Rango de diseño recomendado para los tubos internos REHAU de SDR 11, incluyendo los componentes de unión REHAU:Técnica de unión mediante casquillo corredizo y FUSAPEX

Page 49: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

49

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

Pérdida de carga tubo interno SDR 11 a 80 °C

Caudal volumétrico Potencia para una diferencia de temperaturas

75 x 6,8 90 x 8,2 110 x 10 125 x 11,4 140 x 12,7 160 x 14,6

15 K 20 K 25 K 30 K v R v R v R v R v R v R[l/s] [m³/h] [kW] [kW] [kW] [kW] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m]2,4 8,6 151 201 251 301 0,81 91,3 0,56 37,9 – – – – – – – –2,6 9,4 163 218 272 327 0,88 105,7 0,61 43,8 – – – – – – – –2,8 10,1 176 234 293 352 0,95 121,0 0,66 50,1 – – – – – – – –3,0 10,8 188 251 314 377 1,01 137,4 0,71 56,8 – – – – – – – –3,3 11,9 204 272 340 408 1,10 159,2 0,76 65,8 – – – – – – – –3,5 12,6 220 293 366 440 1,18 182,4 0,82 75,3 – – – – – – – –3,8 13,7 235 314 392 471 1,27 207,2 0,88 85,5 – – – – – – – –4,0 14,4 251 335 419 502 1,35 233,4 0,94 96,2 – – – – – – – –4,3 15,5 267 356 445 534 1,44 261,2 1,00 107,6 0,67 40,4 – – – – – –4,5 16,2 283 377 471 565 1,52 290,4 1,06 119,5 0,71 44,8 – – – – – –4,8 17,3 298 398 497 597 1,60 321,0 1,12 132,0 0,75 49,5 – – – – – –5,0 18,0 314 419 523 628 1,69 353,1 1,18 145,1 0,79 54,4 – – – – – –5,3 19,1 330 440 549 659 1,77 386,7 1,23 158,8 0,83 59,5 – – – – – –5,5 19,8 345 460 576 691 1,86 421,7 1,29 173,0 0,86 64,8 – – – – – –5,8 20,9 361 481 602 722 1,94 458,1 1,35 187,9 0,90 70,3 – – – – – –6,0 21,6 377 502 628 753 2,03 496,0 1,41 203,3 0,94 76,0 – – – – – –6,3 22,7 392 523 654 785 2,11 535,4 1,47 219,3 0,98 81,9 – – – – – –6,5 23,4 408 544 680 816 2,20 576,1 1,53 235,8 1,02 88,0 – – – – – –7,0 25,2 440 586 733 879 – – 1,65 270,7 1,10 100,9 0,85 54,3 – – – –7,5 27,0 471 628 785 942 – – 1,76 307,8 1,18 114,6 0,91 61,6 – – – –8,0 28,8 502 670 837 1.005 – – 1,88 347,1 1,26 129,2 0,98 69,4 – – – –8,5 30,6 534 712 890 1.067 – – 2,00 388,7 1,34 144,5 1,04 77,6 – – – –9,0 32,4 565 753 942 1.130 – – 2,12 432,6 1,41 160,7 1,10 86,2 – – – –9,5 34,2 597 795 994 1.193 – – 2,23 478,7 1,49 177,6 1,16 95,3 – – – –10,0 36,0 628 837 1.047 1.256 – – – – 1,57 195,4 1,22 104,7 0,97 59,8 – –10,5 37,8 659 879 1.099 1.319 – – – – 1,65 214,0 1,28 114,6 1,02 65,5 – –11,0 39,6 691 921 1.151 1.381 – – – – 1,73 233,4 1,34 125,0 1,07 71,3 – –11,5 41,4 722 963 1.203 1.444 – – – – 1,81 253,9 1,40 135,9 1,11 77,6 – –12,0 43,2 753 1.005 1.256 1.507 – – – – 1,89 274,5 1,46 146,9 1,16 83,8 – –12,5 45,0 785 1.047 1.308 1.570 – – – – 1,96 296,7 1,52 158,7 1,21 90,5 – –13,0 46,8 816 1.088 1.360 1.633 – – – – 2,04 318,8 1,58 170,4 1,26 97,2 – –13,5 48,6 848 1.130 1.413 1.695 – – – – 2,12 342,6 1,65 183,1 1,31 104,3 – –14,0 50,4 879 1.172 1.465 1.758 – – – – 2,20 366,3 1,71 195,7 1,36 111,5 1,04 58,414,5 52,2 910 1.214 1.517 1.821 – – – – – – 1,77 209,1 1,41 119,1 1,08 62,315,0 54,0 942 1.256 1.570 1.884 – – – – – – 1,83 222,6 1,45 126,7 1,12 66,316,0 57,6 1.005 1.340 1.674 2.009 – – – – – – 1,95 251,1 1,55 142,9 1,19 74,717,0 61,2 1.067 1.423 1.779 2.135 – – – – – – 2,07 281,3 1,65 160,0 1,27 83,618,0 64,8 1.130 1.507 1.884 2.260 – – – – – – 2,19 313,1 1,75 178,0 1,34 92,919,0 68,4 1.193 1.591 1.988 2.386 – – – – – – – – 1,84 196,9 1,41 102,820,0 72,0 1.256 1.674 2.093 2.512 – – – – – – – – 1,94 216,7 1,49 113,021,0 75,6 1.319 1.758 2.198 2.637 – – – – – – – – 2,04 237,4 1,56 123,822,0 79,2 1.381 1.842 2.302 2.763 – – – – – – – – 2,13 259,1 1,64 135,023,0 82,8 1.444 1.926 2.407 2.888 – – – – – – – – 2,23 282,0 1,71 146,924,0 86,4 1.507 2.009 2.512 3.014 – – – – – – – – – – 1,79 158,825,0 90,0 1.570 2.093 2.616 3.140 – – – – – – – – – – 1,86 171,626,0 93,6 1.633 2.177 2.721 3.265 – – – – – – – – – – 1,93 184,527,0 97,2 1.695 2.260 2.826 3.391 – – – – – – – – – – 2,01 198,2

Tab. 6-2 Tabla de pérdidas de carga tubo interno SDR 11 a 80 °C

Rango de diseño recomendado para los tubos internos REHAU de SDR 11, incluyendo los componentes de unión REHAU:Técnica de unión mediante casquillo corredizo y FUSAPEXTécnica de unión FUSAPEX

Page 50: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

50

Pérdida de carga tubo interno SDR 7,4 a 60 °C

Caudal volumétrico 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4 40 x 5,5 50 x 6,9 63 x 8,6 v R v R v R v R v R v R

[l/s] [l/h] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m] [m/s] [Pa/m]0,05 162 0,28 86,2 0,18 29,8 – – – – – – – –0,05 180 0,31 103,6 0,20 35,8 – – – – – – – –0,06 198 0,34 122,4 0,22 42,3 – – – – – – – –0,06 216 0,37 142,6 0,24 49,2 – – – – – – – –0,07 234 0,40 164,2 0,26 56,6 – – – – – – – –0,07 252 0,43 187,1 0,28 64,4 – – – – – – – –0,08 270 0,46 211,3 0,29 72,7 – – – – – – – –0,08 288 0,49 236,9 0,31 81,4 – – – – – – – –0,09 306 0,52 263,7 0,33 90,5 – – – – – – – –0,09 324 0,55 291,8 0,35 100,1 0,21 29,8 – – – – – –0,10 342 0,58 321,3 0,37 110,1 0,22 32,8 – – – – – –0,10 360 0,61 352,0 0,39 120,5 0,24 35,8 – – – – – –0,11 396 0,68 417,1 0,43 142,6 0,26 42,4 – – – – – –0,12 432 0,74 487,2 0,47 166,4 0,28 49,4 – – – – – –0,13 468 0,80 562,3 0,51 191,8 0,31 56,8 – – – – – –0,14 504 0,86 642,2 0,55 218,8 0,33 64,8 – – – – – –0,15 540 0,92 727,0 0,59 247,5 0,35 73,2 – – – – – –0,16 576 0,98 816,6 0,63 277,7 0,38 82,0 – – – – – –0,18 648 1,11 1.010,1 0,71 342,7 0,43 101,0 0,27 34,7 – – – –0,20 720 1,23 1.222,3 0,79 414,0 0,47 121,8 0,30 41,8 – – – –0,22 792 – – 0,86 491,4 0,52 144,4 0,33 49,5 – – – –0,24 864 – – 0,94 574,8 0,57 168,6 0,36 57,7 – – – –0,26 936 – – 1,02 664,2 0,62 194,6 0,39 66,5 – – – –0,28 1.008 – – 1,10 759,5 0,66 222,2 0,42 75,9 0,27 26,2 – –0,30 1.080 – – 1,18 860,7 0,71 251,5 0,45 85,8 0,29 29,6 – –0,35 1.260 – – 1,38 1139,2 0,83 331,9 0,53 113,0 0,34 38,9 – –0,40 1.440 – – – – 0,95 422,4 0,61 143,5 0,39 49,4 – –0,45 1.620 – – – – 1,06 522,8 0,68 177,3 0,44 60,9 – –0,50 1.800 – – – – 1,18 633,0 0,76 214,4 0,49 73,5 – –0,60 2.160 – – – – 1,42 882,6 0,91 298,0 0,58 102,0 0,36 32,90,70 2.520 – – – – – – 1,06 394,1 0,68 134,5 0,42 43,30,80 2.880 – – – – – – 1,21 502,6 0,78 171,2 0,49 55,00,90 3.240 – – – – – – 1,36 623,1 0,87 211,9 0,55 67,91,00 3.600 – – – – – – – – 0,97 256,5 0,61 82,11,10 3.960 – – – – – – – – 1,07 305,1 0,67 97,51,20 4.320 – – – – – – – – 1,17 357,5 0,73 114,11,30 4.680 – – – – – – – – 1,26 413,8 0,79 131,91,40 5.040 – – – – – – – – 1,36 473,9 0,85 150,91,50 5.400 – – – – – – – – 1,46 537,7 0,91 171,01,60 5.760 – – – – – – – – – – 0,97 192,31,80 6.480 – – – – – – – – – – 1,09 238,4

Tab. 6-3 Tabla de pérdidas de carga tubo interno SDR 7,4 a 60 °C

Rango de diseño recomendado para los tubos internos REHAU de SDR 7,4, incluyendo los componentes de unión REHAU:Técnica de unión mediante casquillo corredizo

Page 51: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

51

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.4 Pérdidas de calor de los tubos RAUTHERMEX y RAUVITHERM

Para una temperatura del terreno de 10 °C, una conductividad del suelo de 1,0 W/mK, una profundidad de recubrimiento de 0,8 m y una distancia entre tubos de 0,1 m se dan por cada metro de tubo las pérdidas de calor siguien-tes para la temperatura de servicio media respectiva. Las pérdidas de calor indicadas son válidas para 1 m de tubería RAUTHERMEX o RAUVITHERM.

Fundamentos de cálculo Modalidad de instalación tubo UNO: 2 tubos enterradosModalidad de instalación tubo DUO: 1 tubo enterradoDistancia entre tubos UNO: a = 0,1 mProfundidad de recubrimiento: h = 0,8 mTemperatura del terreno: E= 10 °CConductividad del suelo: E = 1,0 W/mKConductividad de la espuma PUR: PU = 0,0216 W/mKConductividad del tubo de PE-Xa: PE-XA= 0,38 W/mKConductividad del tubo preaislado de PE: PE= 0,33 W/mK

Pérdidas de calor durante la operaciónQ = U ( B – E) [W/m]U = Coe� ciente de transmisión térmica [W/mK] B = Temperatura media de servicio [°C] E = Temperatura del suelo [°C]

Fig. 6-16 Modalidad de instalación UNO

Fig. 6-17 Modalidad de instalación DUO

Ejemplo para la dimensión RAUTHERMEX UNO 63/126:Temperatura en la impulsión: V = 80 °CTemperatura en el retorno: R = 60 °CTemperatura de servicio media: B = (80 °C + 60 °C)/2 = 70 °CPérdida de calor tabulada: Q = 10,6 W/mPérdida de calor referida a la impulsión y el retorno: Q = 10,6 W/m � 2 = 21,2 W/m (para las tuberías DUO se puede leer la pérdida de calor directamente, no se necesita el factor 2)

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUTHERMEX UNO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C20/76 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 6,725/91 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,032/91 2,4 3,6 4,8 6,1 7,3 8,532/111 2,1 3,1 4,1 5,1 6,2 7,240/91 3,0 4,5 6,0 7,6 9,1 10,640/126 2,2 3,3 4,4 5,6 6,7 7,850/111 3,1 4,7 6,2 7,8 9,3 10,950/126 2,7 4,1 5,4 6,8 8,2 9,563/126 3,5 5,3 7,1 8,8 10,6 12,463/142 3,1 4,6 6,2 7,7 9,2 10,875/162 3,2 4,8 6,5 8,1 9,7 11,390/162 4,1 6,2 8,2 10,3 12,3 14,490/182 3,5 5,2 7,0 8,7 10,5 12,2110/162 5,9 8,9 11,8 14,8 17,7 20,7110/182 4,7 7,1 9,4 11,8 14,1 16,5125/182 6,1 9,1 12,1 15,1 18,2 21,2140/202 6,2 9,3 12,3 15,4 18,5 21,6160/250 6,1 9,1 12,1 15,1 18,2 21,2

Tab. 6-4 Ejemplo de pérdida de calor

.

h =

0,8

m

E E

a = 0,1 m

h=0,

6m

E

E

.

.

.

Page 52: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

52

RAUTHERMEX UNO SDR 11

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUTHERMEX UNO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C20/76 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 6,725/91 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,032/91 2,4 3,6 4,8 6,1 7,3 8,532/111 2,1 3,1 4,1 5,1 6,2 7,240/91 3,0 4,5 6,0 7,6 9,1 10,640/126 2,2 3,3 4,4 5,6 6,7 7,850/111 3,1 4,7 6,2 7,8 9,3 10,950/126 2,7 4,1 5,4 6,8 8,2 9,563/126 3,5 5,3 7,1 8,8 10,6 12,463/142 3,1 4,6 6,2 7,7 9,2 10,875/162 3,2 4,8 6,5 8,1 9,7 11,390/162 4,1 6,2 8,2 10,3 12,3 14,490/182 3,5 5,2 7,0 8,7 10,5 12,2110/162 5,9 8,9 11,8 14,8 17,7 20,7110/182 4,7 7,1 9,4 11,8 14,1 16,5125/182 6,1 9,1 12,1 15,1 18,2 21,2140/202 6,2 9,3 12,3 15,4 18,5 21,6160/250 6,1 9,1 12,1 15,1 18,2 21,2

Tab. 6-5 Pérdidas de calor RAUTHERMEX UNO, SDR 11

RAUTHERMEX DUO SDR 11

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUTHERMEX DUO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C20+20/111 2,3 3,5 4,6 5,8 6,9 8,125+25/111 2,8 4,2 5,6 7,0 8,4 9,732+32/111 3,7 5,5 7,3 9,1 11,0 12,832+32/126 3,1 4,7 6,3 7,9 9,4 11,040+40/126 4,2 6,3 8,4 10,5 12,6 14,840+40/142 3,5 5,2 7,0 8,7 10,4 12,250+50/162 3,9 5,9 7,8 9,8 11,7 13,750+50/182 3,3 5,0 6,6 8,3 10,0 11,663+63/182 4,8 7,1 9,5 11,9 14,3 16,763+63/202 4,2 6,2 8,3 10,4 12,5 14,6

Tab. 6-6 Pérdidas de calor RAUTHERMEX DUO, SDR 11

.

.

Page 53: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

53

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

RAUTHERMEX UNO SDR 7,4

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUTHERMEX UNO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C20/76 2,1 3,1 4,1 5,2 6,225/76 2,4 3,7 4,9 6,1 7,332/76 3,2 4,8 6,4 7,9 9,540/91 3,3 5,0 6,7 8,3 10,050/111 3,4 5,1 6,9 8,6 10,363/126 3,9 5,9 7,8 9,8 11,7

Tab. 6-7 Pérdidas de calor RAUTHERMEX UNO, SDR 7,4

RAUTHERMEX DUO SDR 7,4

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUTHERMEX DUO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C25+20/91 3,4 5,1 6,9 8,6 10,332+20/111 3,2 4,8 6,4 8,0 9,740+25/126 3,5 5,3 7,1 8,9 10,650+32/126 5,0 7,4 9,9 12,4 14,9

Tab. 6-8 Pérdidas de calor RAUTHERMEX DUO, SDR 7,4

.

.

Page 54: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

54

RAUVITHERM UNO SDR 11

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUVITHERM UNO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C25/120 3,3 4,9 6,5 8,2 9,8 11,432/120 3,8 5,7 7,6 9,5 11,4 13,340/120 4,5 6,7 8,9 11,2 13,4 15,650/150 4,5 6,8 9,0 11,3 13,5 15,863/150 5,5 8,3 11,1 13,8 16,6 19,475/175 5,7 8,5 11,4 14,2 17,0 19,990/175 6,8 10,2 13,5 16,9 20,3 23,7110/190 8,2 12,2 16,3 20,4 24,5 28,6125/210 8,5 12,7 16,9 21,2 25,4 29,6

Tab. 6-9 Pérdidas de calor RAUVITHERM UNO, SDR 11

RAUVITHERM DUO SDR 11

Pérdidas de calor Q [W/m]Temperatura de servicio media B

RAUVITHERM DUO 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C25+25/150 4,9 7,4 9,8 12,3 14,7 17,232+32/150 5,2 7,8 10,4 13,0 15,5 18,140+40/150 6,4 9,6 12,8 16,1 19,3 22,550+50/175 6,7 10,1 13,4 16,8 20,2 23,563+63/210 7,7 11,5 15,4 19,2 23,0 26,9

Tab. 6-10 Pérdidas de calor RAUVITHERM DUO, SDR 11

.

.

Page 55: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

55

Proy

ecta

do /

dim

en. r

edes

de

calo

r

6.5 Temperaturas y presiones límite

Para los tubos internos de SDR 11 de los sistemas de tuberías RAUVITHERM y RAUTHERMEX rigen las presiones límite siguientes en función de una tempe-ratura de servicio continua y un periodo operativo:

Temperatura de servicio

Presión límite para un periodo de servicio 1 año 10 años 15 años 25 años 50 años

40 °C 12,5 bar 12,1 bar 12,0 bar 12,0 bar 11,9 bar 50 °C 11,1 bar 10,8 bar 10,8 bar 10,7 bar 10,6 bar 60 °C 9,9 bares 9,7 bares 9,6 bares 9,5 bares 9,5 bares 70 °C 8,9 bares 8,6 bares 8,5 bares 8,5 bares 8,5 bares 80 °C 8,0 bares 7,7 bares 7,6 bares 7,6 bares – 90 °C 7,2 bares 6,9 bares 6,9 bares – –95 °C 6,8 bares 6,6 bares – – –

Tab. 6-11 Temperatura y presión límite

De esta forma se satisfacen en todo su alcance los requerimientos mínimos de comportamiento de fatiga de las normas DIN�16892/93. Las presiones de servicio admitidas están sujetas a un factor de seguridad de 1,25. Se realizan periódicamente las correspondientes mediciones en laboratorios de ensayos externos y se con� rma la resistencia a la presión interna a largo plazo.

Fig. 6-18 Se analiza la estanqueidad de los tubos mediante un ensayo de fatiga.

6.6 Cálculo de la vida útil con la regla de Miner

En la práctica se opera una red de calefacción a distancia con temperaturas en la impulsión y el retorno � uctuantes T1 hasta Tn. La vida útil resultante del tubo interno REHAU de PE-Xa se puede calcular con la “Regla de Miner” de la norma ISO 13760. La vida útil D se calcula con ayuda de la fórmula siguiente:

D = + + … +

D Vida útil, en años, para la operación a temperaturas � uctuantes entre T1 y Tn D1 - Dn Vida útil, en años, para una operación a temperaturas constantes T1 hasta Tn ƒ1 - ƒn Horas de servicio proporcionales para la operación a temperaturas del medio T1 hasta Tn

Ejemplo de cálculo de la vida útil Como base se utiliza un universo de temperaturas típico a lo largo de un año en redes de calefacción a distancia operadas en régimen modulante: - Impulsión modulante con coincidencia de estacional 70°C - 90°C - Retorno 50 - 55°C - Presión de servicio 6 bares - 1 año 365 días = 8760 h

En la tabla siguiente se contempla únicamente el ramal de la impulsión some-tido a una mayor carga térmica:

TemperaturaHoras de funcionamiento

Vida útil

T1 60 °C ƒ1 0 h D1 50 añosT2 65 °C ƒ2 0 h D2 50 añosT3 70 °C ƒ3 3528 h D3 50 añosT4 75 °C ƒ4 840 h D4 35 añosT5 80 °C ƒ5 3720 h D5 25 añosT6 85 °C ƒ6 504 h D6 20 añosT7 90 °C ƒ7 168 h D7 15 añosT8 95 °C ƒ8 0 h D8 10 añosSuma 8760 h

Vida útil D resultante según ISO 13760: 31,3 años

Fig. 6-19 Los tubos y los componentes de unión son ensayados en el laboratorio

( ƒ1 /8760D1

ƒ2 /8760D2

ƒn /8760Dn

)-1

Page 56: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

56

6.7 Formulario de acometida

El Formulario de acometida (ver el Anexo) es el principal instrumento para po-der realizar durante la fase de proyectado previo un dimensionamiento previo basado en los datos del usuario conectado. Se centra principalmente en los detalles de consumo térmico, los datos del edi� cio y de la actual instalación de calefacción, así como en la disposición general para la acometida. Permite determinar de forma sencilla la distribución espacial de las acometidas y la densidad de ocupación, para una primera estimación económica de la red de calefacción a distancia.

El Formulario de acometida se puede utilizar también para la recogida de datos básicos durante el proyectado detallado.

Fig. 6-20 Formulario de acometida

omercia

6.8 Formulario del edifi cio

El Formulario del edi� cio (ver el Anexo) se utiliza para consultar los datos rele-vantes para el dimensionamiento de una tubería individual o de una pequeña red de calefacción a distancia. En el mismo se pueden recoger los datos más importantes para el dimensionamiento. - Temperaturas en la impulsión y el retorno durante la operación de la red de calefacción a distancia

- Pérdida de carga central de calefacción - Pérdida de carga estación de transferencia - Ubicación y puntos elevados de la red de calefacción a distancia (croquis) - Potencia térmica de la(s) central(es) de calefacción - Valores de demanda térmica/datos de los edi� cios de los usuarios conecta-dos (ver también el Formulario de acometida)

Fig. 6-21 Formulario del edifi cio

REHAU se pone a su disposición en todo momento con su propio Centro de proyectado para asistirle en el dimensionamiento y proyectado de su red de calefacción a distancia. Ver interlocutores en “„Delegaciones comerciales REHAU en página 92.

Llámenos – ¡le prestaremos gustosamente asistencia!

Anex

o

FORMULARIO DE ACOMETIDARED DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA

1. Usuario conectado / persona interesada

Apellidos, nombre:

Calle/número:

C.P./Población:

Teléfono/e-mail (para consultas):

2. Disposición para la acometida

sí, conectaré mi vivienda a la red de calefacción a distancia.

Me planteo una conexión de mi vivienda a la red de calefacción a distancia:

a corto plazo (aprox. 1-2 años) a medio plazo (aprox. 5 años) a largo plazo (aprox. 10 años)

no, no voy a conectar mi vivienda a la red de calefacción a distancia.

3. Edificio

Tipología edificio: V. unif. V. unif. + anexo/mitad v. apa. Ados. central Edificio con viv.

Datos del edificio: Año construcción: Ampliación/rehabilitación:

Superf. habitable: m2 Sup. habitable calefaccionada: m2

Plantas: Pta. desván calefaccionada. Pta. sótano calefaccionada

4. Datos de la calefacción

Datos de caldera: Potencia caldera: kW Año fabricación / modelo caldera:

Tipo calefacción: Calefacción por suelo radiante Radiadores Calefac. por pared radiante ConvectoresCalefacción adicional (p. ej. estufa cerámica/hogares con banco):

Combustible /año

Valores medios de los últimos 3–5 años:

Gasóleo litros/año incl. ACS sin ACS

Gas m3/año incl. ACS sin ACS

Madera estéreos/año incl. ACS sin ACS

Electricidad kWh/año incl. ACS sin ACS

5. Generación de ACS

Habitantes: Capacidad del termo acumulador:

centralizada con calentador instantáneo/termo acumulador con colector solar

Anex

o

INTERNO Código de proyecto: Persona encargada:

Proyecto de obra

Nombre

Calle/número

C.P./Población

Fase de proyectado Proyecto previo/estimación costes Proyecto de diseño Proyecto de ejecución

Datos del cliente

Nombre

Calle/número

C.P./Población

Tel./fax/e-mail

Interlocutor

Instalador Prescriptor Empresa constructora Organismos públicos Otros

Dimensionamiento

Finalización deseada para el:

Dimensionamiento de la red de calefacción a distancia/district heating1. Datos generales

Calefacción: Temperatura en la impulsión [°C] Temperatura en el retorno [°C]

Pérdidas de carga:Pérdida de carga central de calefacción [Pa]

Pérdida de carga estación de transferencia [Pa]

Ubicación red de calefacción a distancia: Altitud del punto más bajo de la red:

[m sobre nivel del mar] Altitud del punto más alto de la red:

[m sobre nivel mar]

¡Si se dispone del mismo, incluir un plano de situación y topográfico!

Planta cogeneración 1 Planta cogeneración 2 Planta cogeneración 3

Potencia(s) térmicas(s) de la(s) central(es) de calefacción/plantas de cogeneración: [kW] [kW] [kW]

ORDEN DE PROYECTADO REHAU CEIFORMULARIO DEL EDIFICIO PARAREDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA RAUTHERMEX/RAUVITHERM

Page 57: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

5757

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia7 EJECUCIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS

DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA

7.1 Transporte y almacenaje

El transporte incorrecto y el almacenamiento inadecuado pueden causar desperfectos en los tubos, los accesorios y los � ttings, que pueden afectar a su seguridad operativa y, sobre todo, a sus excelentes propiedades de aislamiento térmico. Antes de introducir los tubos y componentes de tubería en la zanja examinarlos para detectar si presentan eventuales desperfectos causados durante el transporte o el almacenaje. No se deben instalar tubos ni componentes de tubería con desperfectos. A causa del arrollamiento de los tubos pueden formarse en la cara interior de los mismos ondulaciones irregulares, que por regla general no afectan a la calidad de los mismos. Estas ondulaciones desaparecen una vez desenrollado el tubo.

Tiempo de almacenajePara prevenir la entrada de material extraño en las tuberías y que el tubo interior resulte dañado por las radiaciones UV, se deberán mantener obturadas las tuberías para calefacción a distancia REHAU en los extremos de los tramos cortados. Evitar el contacto con medios dañinos (ver el Anexo 1 de la DIN 8075). El tiempo de almacenaje de los tubos expuestos a la luz solar es limi-tado. Por experiencia, en Europa Central es posible almacenar a la intemperie hasta 2 años a partir de la fabricación sin que ello afecte a las propiedades de resistencia. Para periodos de almacenaje a la intemperie más prolongados o en zonas con fuerte irradiación solar, p. ej. junto al mar, en países sureños o en altitudes superiores a 1500 m, es necesario un almacenaje protegido del sol. Se debe procurar que las lonas utilizadas para cubrir sean resistentes a las radiaciones UV y debe quedar asegurada una buena ventilación de los tubos, para prevenir acumulaciones de calor. Si el almacenaje es protegido contra la luz, no hay ninguna limitación del tiempo de almacenaje.

Page 58: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

5858

TransporteTransportar las bobinas descansando en posición horizontal con todo su perímetro sobre una super� cie de carga y aseguradas contra deslizamientos. Limpiar la super� cie de carga antes de depositar las bobinas.

Recogida con una excavadoraAl recoger una bobina hay que procurar al tirar de la misma no arrastrar por el suelo el punto de la bobina todavía apoyado y que soporta la mitad del peso del tubo. No utilizar cables para izar la bobina, sino correas de mínimo 50 mm de anchura. Proceder con especial cuidado al depositar las bobinas.

Recogida con una carretilla apiladoraCuando se transporte con una carretilla elevadora, acolchar la horquilla con material suave (cartón, tubos poliméricos). Asegurar los tubos cargados sobre la horquilla de la carretilla elevadora, para evitar que resbalen.

AlmacenajeSe recomienda almacenar las bobinas tumbadas sobre tablones de madera. Esto permite descartar en gran medida los desperfectos y facilita la recogida de las bobinas. No almacenarlas bajo ningún concepto sobre materiales con aristas vivas.

¡Existe riesgo de lesiones por el vuelco de las bobinas!Debido al riesgo de vuelco, no se deben almacenar las bobinas en posición vertical.Almacenar siempre las bobinas en posición horizontal.

Si se almacenan de pie, debido a su peso se ejerce una presión sobre la su-per� cie de asiento relativamente pequeña, a causa de la cual pueden resultar incrustados objetos en la cubierta exterior.

Page 59: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

5959

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

7.2 Métodos de instalación

7.2.1 Indicaciones generales

Indicaciones relativas a las zanjasPara elegir la anchura del fondo de la zanja orientarse por el diámetro exterior del tubo, será necesario un pasillo transitable para la colocación de la tubería. Aquí se debe tener en cuenta que las dimensiones de la zanja in� uyen sobre el tamaño y la distribución de las cargas del terreno y de trá� co rodado y, por consiguiente, sobre la capacidad de carga de la tubería.

En el caso de las tuberías para calefacción a distancia REHAU sólo se preci-san espacios de trabajo transitables, establecidos en la DIN 4124, en la zona de las uniones mediante manguito.

La cobertura mínima por encima del tubo es de 60 cm, la máxima, de 2,6 m. Con� rmar las mayores o menores coberturas mediante un cálculo estático.

Las tuberías se deben instalar generalmente a una profundidad en la que queden resguardadas de las heladas .

Realizar el fondo de la zanja con una cama de arena (espesor 10 cm, grano 0/4), con una anchura y a una profundidad tal, que la tubería descanse sobre todo su largo.

Fig. 7-1 Fondo de la zanja adecuado

No a� ojar el fondo de la zanja. Antes de instalar las tuberías retirar el suelo cohesivo a� ojado del fondo de la zanja y recuperar la rasante con suelo no cohesivo o con un apoyo especial para tubos. Compactar nuevamente el suelo no cohesivo a� ojado.

Fig. 7-2 Fondo de la zanja con apoyo para tubos

Cargas de tráfi co rodadoLa instalación bajo calzadas debe cumplir las clases de carga SLW 30 (= 300 kN de carga total) o SLW 60 según la norma DIN 1072. Estará permitido el trá� co rodado con una carga SLW 60 por encima de las tuberías si el � rme se ajusta a las directrices alemanas de estandarización de � rmes de vías rodadas (RStO).

Si no existe carga de trá� co rodado, se puede reducir la profundidad mínima T de la zanja en 20 cm (ver el apdo. 7.3.1 „Secciones de zanja“”), pero en este caso se producirán mayores pérdidas de calor y, dado el caso, serán necesa-rias medidas especiales para evitar la congelación de la tubería.

Fig. 7-3 Profundidad de la zanja en el caso de cargas de tráfi co rodado

≤ 2,6 m≥ 0,7 m

max. GW

SLW 60

Page 60: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6060

7.2.2 Instalación a cielo abierto

La modalidad de instalación estándar es la instalación a cielo abierto. En este caso se puede realizar una zanja muy estrecha. Únicamente debe haber disponible el espacio de trabajo correspondiente en los puntos de unión . Este método puede ser aplicado con todos los tipos de suelo y por cualquier empresa de obra civil.

Fig. 7-4 Instalación a cielo abierto

- Flexibilidad de instalación, sin necesidad de herramientas especiales - Sencilla y económica - Las conexiones posteriores son posibles en todo momento - Anchura de zanja mínima; las anchuras de zanja accesibles sólo son nece-sarias en los puntos de unión

- En el caso de super� cies asfaltadas es necesaria una cadena de asfaltado completa

- La tubería se instala sin medios auxiliares en la zanja abierta.

Fig. 7-5 Representación esquemática de la instalación a cielo abierto

7.2.3 Método de entubado

Mediante el método de entubado puede pasarse las tuberías para calefacción a distancia REHAU p. ej. por canalizaciones en desuso o tubos vacíos pre-instalados. Además, proporciona una gran � exibilidad para instalar la tubería para calefacción a distancia por debajo de canalizaciones, tubos y otras tube-rías de suministro instaladas en zanja abierta que se cruzan con la misma.

Fig. 7-6 Carro desbobinador

- Instalación económica dentro de tubos vacíos ya presentes o que se inser-tan mediante perforación dirigida con lodos.

- Gracias a su estructura multicapa, RAUTHERMEX permite trabajar con grandes fuerzas de tracción. En consecuencia se pueden alcanzar grandes longitudes.

- Si el tubo entra en rozamiento con aristas vivas al insertarlo, hay que utilizar poleas de desvío para prevenir daños en la tubería de calefacción a distancia.

- Preferentemente se utilizará un desbobinador.

Fig. 7-7 Representación esquemática del método de entubado

Page 61: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6161

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

7.2.4 Método de instalación con arado para RAUTHERMEX

Gracias al método de instalación con arado se introducen los tubos directa-mente, con rapidez y sin gran esfuerzo, en el surco que deja el arado.Este método se puede utilizar en suelos mayormente libres de piedras. Para este tipo de instalación hay que recurrir a una empresa especializada; gene-ralmente sólo resulta rentable a partir de una longitud de 500 m.

Fig. 7-8 Colocación con arado para tuberías

- No es necesario abrir zanjas para los tubos - Se pueden alcanzar grandes rendimientos de instalación, de hasta 5 km al día, en función del diámetro del tubo

- Método de instalación idóneo para super� cies largas y no pavimentadas

- La instalación sólo es posible bajo super� cies no pavimentadas y utilizando RAUTHERMEX.

- A lo largo del trazado no puede haber cruzamientos con otras tuberías. - Hay empresas especializadas en la instalación con arado, que poseen el equipamiento y el know how necesario.

- Sólo se puede utilizar cuando las condiciones del suelo son adecuadas.

Fig. 7-9 Representación esquemática del método de instalación con arado

7.2.5 Perforación dirigida con lodos para RAUTHERMEX

En la perforación dirigida con lodos el suelo desprendido es transportado fuera de la perforación con ayuda de un � uido de lavado. En la dirección contraria se inserta el tubo en el terreno. Se utiliza en cruces complicados (edi� cios, autopistas o cruce de ríos). Generalmente no se puede utilizar con suelos arenosos o muy rocosos.

Fig. 7-10 Colocación con aparato de perforación dirigida con lodos

- Permite evitar con un coste reducido las super� cies de alto valor - Posibilidad de cruzar por debajo de cursos � uviales y carreteras muy transitadas

- Elevado rendimiento de instalación, de más de 100 m diarios

- La perforación dirigida con lodos sólo es posible con RAUTHERMEX. - Las fuerzas máximas que actúan sobre el tubo deben ser inferiores a las máximas admitidas (ver Tab. 7-1 „Fuerzas máximas admisibles RAUTHER-MEX SDR 11“” y Tab. 7-2 „Fuerzas máximas admisibles RAUTHERMEX SDR 7,4“”).

- El radio de la perforación dirigida con lodos depende del varillaje perforador, no del radio de curvatura del tubo.

- Se debe conocer exactamente la situación de las tuberías de abastecimiento existentes, para poder evitarlas.

- Se precisan zanjas de origen y de destino, así como aprox. 6 – 10 m de espacio para la máquina.

- Se dará preferencia al entubado en un tubo protector previamente instalado frente a la instalación mediante el método de perforación dirigida con lodos.

Fig. 7-11 Representación esquemática de la perforación dirigida con lodos

Page 62: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6262

Indicaciones sobre la perforación dirigida con lodosLa unión de la cabeza perforadora con el tubo RAUTHERMEX se debe realizar mediante el tubo interior o, en el caso de DUO, mediante los dos tubos interiores y la cubierta.

Fig. 7-12 Unión RAUTHERMEX – cabeza perforadora

Fuerzas máximas admisibles que pueden actuar sobre el tubo:

RAUTHERMEX SDR 11 para uso con agua de calefacción Dimensión Fuerza máxima admisible [kN]UNO 20 2UNO 25 3UNO 32 4UNO 40 5UNO 50 6UNO 63 8UNO 75 9UNO 90 11UNO 110 12UNO 125 14UNO 140 16DUO 20+20 3DUO 25+25 5DUO 32+32 8DUO 40+40 9DUO 50+50 11DUO 63+63 11

Tab. 7-1 Fuerzas máximas admisibles RAUTHERMEX SDR 11

RAUTHERMEX SDR 7,4 para saneamientoDimensión Fuerza máxima admisible [kN]UNO 20 2UNO 25 3UNO 32 4UNO 40 5UNO 50 6UNO 63 8DUO 25+20 5DUO 32+20 6DUO 40+25 8DUO 50+32 9

Tab. 7-2 Fuerzas máximas admisibles RAUTHERMEX SDR 7,4

JochSchrumpf-endkappe

Page 63: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6363

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

7.3 Secciones de zanja y separaciones entre tubos

7.3.1 Secciones de zanja

En la grá� ca aparecen indicadas las secciones de zanja requeridas.Para el relleno envolvente se deberá utilizar exclusivamente arena 0/4, que se compactará a mano o con la ayuda de métodos mecánicos ligeros por tongadas.

Fig. 7-13 Sección de la zanja tubo individual (UNO o DUO)

1 Cinta señalizadora de trazado

B Anchura fondo de la zanja

D Diámetro del tubo

T Profundidad de la zanja

Fig. 7-14 Sección de la zanja 2 tubos (UNO o DUO)

1 Cinta señalizadora de trazado

B Anchura fondo de la zanja

D Diámetro del tubo

T Profundidad de la zanja

Fig. 7-15 Sección de la zanja 4 tubos, Variante 1 (UNO o DUO)

1 Cinta señalizadora de trazado

B Anchura fondo de la zanja

D Diámetro del tubo

T Profundidad de la zanja

Fig. 7-16 Sección de la zanja 4 tubos, Variante 2 (UNO o DUO)

1 Cinta señalizadora de trazado

B Anchura fondo de la zanja

D Diámetro del tubo

T Profundidad de la zanja

7.3.2 Separaciones entre las tuberías de abastecimiento

Cuando se instale cerca de tuberías de abastecimiento habrá que respetar unas separaciones mínimas, con arreglo a la instrucción W400 de DVGW (ver Tab. 7-3 „Separaciones mínimas con respecto a tuberías de abastecimien-to“”).En los tramos en los que se acerquen a las tuberías de calefacción a distancia habrá que proteger las tuberías de agua potable contra las in� uencias térmi-cas no admitidas. Si esto no puede quedar asegurado por la separación, se deberán aislar las tuberías de agua potable.Los cables eléctricos también pueden resultar afectados por el aporte de calor.

Tipo de tubería de abastecimiento

Tubería paralela< 5 m /

Tubería que se cruza

Tubería que discurre en paralelo > 5 m

Cable de 1 kV, de señales, de medición

0,3 m 0,3 m

Cable de 10 kV 0,6 m 0,7 mCable individual de 30 kV 0,6 m 0,7 mVarios cables de 30 kV 1,0 m 1,5 mCable de más de 60 kV 1,0 m 1,5 mTuberías de gas y agua 0,2 m 0,4 m

Tab. 7-3 Separaciones mínimas con respecto a tuberías de abastecimiento

1

1

1

1

Page 64: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6464

7.3.3 Afi anzamiento del tubo en situaciones de instalación espe-ciales

En principio, la instalación de RAUVITHERM y RAUTHERMEX debajo del nivel de las aguas freáticas o en presencia temporal de agua es posible, pero no se recomienda debido a las previsibles mayores pérdidas de calor. ¡Por principio no están permitidos los empalmes de tubos debajo del nivel permanente de las aguas freáticas!

Suelos pantanosos y marismasEn caso de instalar tubos en el ámbito de niveles de aguas freáticas � uctuan-tes o debajo de vías rodadas rodado en suelos pantanosos o de marismas, se deberán eliminar los obstáculos sólidos debajo de los tubos, que puedan afectar al apoyo de los mismos. Aquí se deberá procurar que quede libre de estos obstáculos sólidos una profundidad su� ciente de terreno.

Si el fondo de la zanja no presenta una capacidad de carga su� ciente o contiene mucha agua, se deberá a� anzar el tubo con medidas constructivas adecuadas. Esto es aplicable también cuando el fondo de la zanja discurra por diferentes capas de terreno, con capacidades de carga distintas.

Fig. 7-17 Afi anzamiento del tubo

Tramos en pendiente En los tramos en pendiente se deberá prevenir el corrimiento de la capa de cobertura mediante la instalación de traviesas. Dado el caso se deberá prever un drenaje.

Fig. 7-18 Traviesas en tramos en pendiente

7.4 Flexibilidad

La elevada � exibilidad de los tubos REHAU hace posible una instalación fácil y rápida de los mismos. Los obstáculos se pueden rodear y son posibles los cambios de dirección dentro de la zanja sin necesidad de recurrir a acceso-rios. En este caso se deberán considerar, sin embargo, los radios mínimos y las fuerzas de curvatura, que dependerán de la temperatura del tubo, especi-� cados en las tablas del apdo. 7.5 „Radios de curvatura y fuerzas de � exión“”.

Fig. 7-19 Cruzamiento por debajo de tuberías

En caso necesario, p. ej. cuando la temperatura durante la instalación sea inferior a 10 °C o con grandes diámetros de tubo, se deberán atemperar previamente las bobinas en una nave o una tienda.

Fig. 7-20 Cambio de dirección sin accesorios

Fig. 7-21 Fácil colocación, gracias a la fl exibilidad para seguir trazados

geotextil

grava

Traviesas de hormigón

Page 65: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6565

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

7.5 Radios de curvatura y fuerzas de fl exión

7.5.1 Radios de curvatura

En caso de no poder alcanzar los radios de curvatura aquí señalados, debido a que la temperatura del tubo de cubierta es más baja, se deberá precalentar la zona a curvar con una llama de soplete suave. Cuando la temperatura de trabajo ronde el punto de congelación o esté por debajo del mismo, general-mente se deberá precalentar la zona a curvar.

Dañado de los tubosSi se � exiona el tubo más allá del radio mínimo de curvatura, los tubos interio-res pueden doblarse o resultar dañados. Observar los radios mínimos de curvatura, ver Tab. 7-4 „Radios mínimos de curvatura RAUTHERMEX“” y Tab. 7-5 „Radios mínimos de curvatura RAUVITHERM“”.

Para salvar la menor � exibilidad a temperaturas en torno al punto de conge-lación y por debajo del mismo se puede precalentar la bobina durante unas horas en una nave o en una tienda calefaccionada. Esto facilitará la posterior colocación.

Radio mínimo de curvatura RAUTHERMEX

Diámetro exterior DRadio mín. de curvatura R para temp. del tubo de cubierta 10 °C

76 mm 0,7 m91 mm 0,8 m111 mm 0,9 m126 mm 1,0 m142 mm 1,1 m162 mm 1,1 m182 mm 1,3 m202 mm 1,4 m

Tab. 7-4 Radios mínimos de curvatura RAUTHERMEX

Radio mín. curvatura RAUVITHERM

Diámetro exterior DRadio mín. de curvatura R para temp. del tubo de cubierta 10 °C

120 mm 0,9 m150 mm 1,0 m175 mm 1,1 m190 mm 1,2 m210 mm 1,4 m

Tab. 7-5 Radios mínimos de curvatura RAUVITHERM

7.5.2 Fuerzas de fl exión

La temperatura exterior, la estructura del tubo y el diámetro del mismo ejercen una gran in� uencia sobre las fuerzas de � exión y de instalación. Las fuerzas de � exión requeridas en la práctica son notablemente más pequeñas en el sistema de tubería RAUVITHERM que en el sistema RAUTHERMEX.

Fig. 7-22 Fuerzas de fl exión DUO

Fig. 7-23 Fuerzas de fl exión UNO

25+25 32+32 40+40 50+50 63+63Dimensión tubos internos [mm]

0

Fuer

za fl

exió

n [k

N]

1

2

RAUTHERMEX a 20 °CRAUTHERMEX a 0 °C

RAUVITHERM a 20 °CRAUVITHERM a 0 °C

25 32 40 50 63 75 90 110 125Dimensión tubo interno [mm]

RAUTHERMEX a 20 °CRAUTHERMEX a 0 °C

RAUVITHERM a 20 °CRAUVITHERM a 0 °C

1400

1

Fuer

za fl

exió

n [k

N]

2

3

5

4

Page 66: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6666

7.6 Manipulado durante la instalación

Efecto de látigo de los tubos¡Al cortar las ataduras de las bobinas los extremos del tubo pueden resultar impulsados con un efecto de látigo! No situarse en la zona de peligro.

Cortar los fl ejes de la bobinaAbrir estas ataduras siempre capa a capa.

Riesgo de doblecesDebido al riesgo de producir dobleces se deberá procurar que el largo de tubo desenrollado no se tuerza.Por esta razón se deberán cortar los � ejes capa a capa. Esto facilitará también el desenrollado manual.

Abrir la bobina capa a capa

Desenrollar la bobinaCon tubos de diámetro exterior hasta 150 mm se desenrolla generalmente con la bobina puesta de pie. Con dimensiones de tubo mayores se reco-mienda utilizar dispositivos desbobinadores. Las bobinas se podrán colocar después, por ejemplo, sobre cabrestantes y desenrollarse a mano o con un vehículo que se desplace lentamente.En el caso de los tubos DUO se deberán instalar la impulsión y el retorno superpuestos, para facilitar la conexión de las derivaciones laterales.Cuando la zanja está parcialmente rellenada, la posibilidad de giro de los tubos DUO es limitada o, incluso, no se da. Girar los tubos antes del rellenado.

Page 67: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6767

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

Empalmar los tubos En los puntos de utilización de manguitos de unión y derivaciones hay que procurar que los extremos de tubo a unir sean lo más rectos posible respecti-vamente formen un ángulo recto (ver las imágenes de la izquierda y abajo).El ángulo � entre el eje del tubo a unir y el eje del manguito no debe superar los 10°.

Para la alineación de los tubos siga las instrucciones de montaje “Enterra-miento de tubos”, que se pueden descargar en www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

Confeccionar los componentes de uniónCon el � n de facilitar la libertad de movimientos de los tubos para la confec-ción de los componentes de unión, se deberán obturar los tubos antes de rellenar la zanja. Para ello se deberán seguir exactamente las instrucciones de montaje para uniones mediante casquillo corredizo o manguito aislante.

Rellenar la zanjaRellenar la zanja con arena de grano 0/4 hasta 10 cm por encima de la generatriz superior del tubo y compactar a mano por capas.

Page 68: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6868

Colocar la cinta señalizadora de trazado.Para facilitar la identi� cación durante posteriores trabajos de movimiento de tierras, se debería colocar una cinta señalizadora de trazado a una distancia de 40 cm por encima de los tubos. La cinta señalizadora de trazado deberá llevar el texto “Atención: Tubería de calefacción a distancia”. Para facilitar la localización de la tubería instalada se puede proveer la cinta señalizadora de trazado con un conductor metálico.

Restaurar la superfi cie.Seguir rellenando la zanja y volver a aplicar el pavimento original.

Page 69: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

6969

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

7.7 Situaciones de instalación especiales

Transiciones del tubo a componentes especiales/sistemas de terceros

Los componentes de unión REHAU permiten realizar uniones con todos los componentes especiales habituales (llave de corte, tubo bifurcado, pieza en T soldada, etc.), así como con sistemas terceros (p. ej. tubo interno de acero). Ver también los apdos. 4.1 hasta 4.3.

Los manguitos exteriores de aplicación universal REHAU (ver el apdo. 4.5) estanqueizan de forma segura el punto de unión. La técnica de manguito exterior se puede emplear también con cubiertas exteriores lisas, p. ej. en la transición a tubos de acero preaislados u otros componentes especiales.

Fig. 7-24 Transiciones de tubo

Montaje mural/instalación a la intemperie

La modalidad de instalación estándar de las tuberías para calefacción a distancia es enterrándolas, aunque también es posible una instalación a la intemperie o un montaje mural.

En la instalación a la intemperie/el montaje mural hay que tener en cuenta lo siguiente: - Fijar los tubos a intervalos 1 m con abrazaderas. - Proteger los tubos contra las radiaciones solares, p. ej. con una chapa de revestimiento.

- En caso necesario adoptar medidas de protección contra incendios espe-ciales.

- Si es preciso adoptar medidas de protección adicionales contra la congela-ción o contra temperaturas externas excesivamente frías y continuadas

Fig. 7-25 Ejemplo de instalación a la intemperie/montaje mural

Page 70: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

7070

7.8 Conexión posterior

Para la conexión posterior a tramos de tubería no seccionables de una red de calefacción a distancia o para actuaciones de reparación se puede pinzar el tubo interno antes y después del punto afectado. Esto permite cortar el paso del medio transportado bajo presión incluso sin necesidad de una llave de corte.El pinzamiento se realiza de acuerdo con la instrucción GW 332 de DVGW.

No realizar el pinzamiento cuando la temperatura exterior esté por debajo de 5 °C.Tener en cuenta para la operación de pinzamiento las instrucciones de mon-taje “Pinzamiento”, que se pueden descargar desde www.rehau.com/DE_de/bau/Heizen_Kuehlen/Nah-_Fernwaerme.

Fig. 7-26 Pinzamiento del tubo interno UNO

Fig. 7-27 Pinzamiento del tubo interno DUO

Gracias al efecto de memoria, el tubo interno recupera prácticamente su for-ma original después del pinzamiento. El pinzamiento no afecta al tubo interno.

Una vez � nalizado el trabajo de unión o reparación se puede aliviar el pinza-miento y desmontarse la herramienta pinzadora. A continuación se pueden restablecer de inmediato las presiones y temperaturas de servicio habituales. A las temperaturas de servicio habituales en las redes de calefacción a distancia, el tubo interno pinzado recupera su forma original muy rápidamen-te, de forma que por regla general no es necesario realizar a propósito una recuperación con abrazaderas recuperadoras.

Durante el pinzamiento las mordazas han de respetar una separación exacta, que debe quedar asegurada con el tope limitador.

Dimensión de tubo interiorSeparación entre las mordazas

en el tope limitador25 x 2,3 3,7 mm32 x 2,9 4,6 mm40 x 3,7 5,9 mm50 x 4,6 7,4 mm63 x 5,8 9,3 mm75 x 6,8 10,9 mm90 x 8,2 13,1 mm110 x 10 16,0 mm

Tab. 7-6 Separación entre las mordazas para un grado de pinzamiento de 0,8

Page 71: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

7171

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

7.9 Medios auxiliares para la instalación

7.9.1 Dispositivo desbobinador horizontal

Se recomienda el uso del dispositivo desbobinador para facilitar el desen-rollado de las bobinas incluso cuando el espacio disponible es reducido. La bobina se � ja en el dispositivo y se puede desenrollar horizontalmente. Este dispositivo desbobinador es adecuado, sobre todo, para los tubos DUO, porque al desenrollar los tubos interiores quedan superpuestos verticalmente dentro de la zanja.

Existen dos variantes de desbobinado, entre las que se elige en función de las condiciones marco:

Dispositivo desbobinador horizontal sobre remolqueEl dispositivo desbobinador se puede montar sobre un remolque y moverse junto a la zanja. El tubo es desbobinado directamente dentro de la zanja.

Fig. 7-28 Dispositivo desbobinador horizontal sobre remolque

Dispositivo desbobinador horizontal estacionarioCuando se trata de instalar cruzando por debajo de tuberías, se puede colocar el dispositivo desbobinador al � nal de la zanja y traccionar desde allí el tubo dentro de la zanja.

Fig. 7-29 Dispositivo desbobinador horizontal estacionario al fi nal de la zanja

7.9.2 Dispositivo desbobinador vertical

Con las tuberías UNO se puede utilizar también un dispositivo desbobinador vertical, porque éstas contienen un único tubo interior. La bobina se coloca en una jaula y se desenrolla desde allí. El dispositivo desbobinador vertical también es de uso � exible, porque está con� gurado como remolque.

Fig. 7-30 Dispositivo desbobinador vertical móvil

7.9.3 Girador de tubería (tuberías DUO)

Al unir entre sí las tuberías DUO los tubos internos no deben estar en posición horizontal, sino superpuestos en posición vertical. Como este no es siempre el caso, antes de proceder a la unión hay que llevar los tubos a la posición vertical. Esta es la función del girador de tubería.

Fig. 7-31 Girador de tubería

Soll-LageMediumrohre

Page 72: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

7272

7.10 Tiempos medios orientativos de instalación y montaje en la práctica

Instalación de la tubería en zanja a cielo abierto (sin obra civil)

Tipo de tubo

RAUTHERMEX RAUVITHERM

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/

metro)

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/

metro)

Incluyendo paso por debajo de otras estructuras, obstáculos, entrada de la acometida, considerando el empleo de maquinaria para la instalación de las tuberías (excavadora, cabrestante, etc.)

UNO 20, 25, 32, 40 2 3 2 3UNO 50, 63 2 – 3 5 2 4UNO 75 2 – 3 7 2 – 3 5UNO 90, 110 3 10 2 – 3 8UNO 125, 140 3 12 3 10DUO 20, 25, 32, 40 2 5 2 4DUO 50, 63 2 – 3 7 2 5

Tab. 7-7 Tiempos orientativos para la instalación del tubo

Unión de tubos internos en la zanja abierta

Tipo de tuboRAUTHERMEX RAUVITHERM

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Confección de una derivación en T:Incluyendo aislamiento de los tubos, montaje de los fittings, prensado de los casquillos corredizos, preparación de las juntas anulares o de los folios termoretráctiles.Considerando el empleo de herramientas, así como preparativos y trabajos posteriores típicos en la obra

UNO 20, 25, 32, 40 1 – 2 80 1 – 2 60UNO 50, 63 2 – 3 100 2 80UNO 75 3 140 2 – 3 120UNO 90 3 170 3 150UNO 110 3 200 3 180UNO 125 3 220 3 200UNO 140 3 240 – –DUO 20, 25, 32, 40 2 180 1 – 2 160DUO 50, 63 3 220 2 – 3 200

Confección de las uniones I/L:Incluyendo aislamiento de los tubos, montaje de los fittings, prensado de los casquillos corredizos, preparación de las juntas anulares o de los folios termoretráctiles.Considerando el empleo de herramientas, así como preparativos y trabajos posteriores típicos en la obra

UNO 20, 25 1 – 2 20 1 – 2 10UNO 32, 40 1 – 2 50 1 – 2 40UNO 50, 63 2 75 2 65UNO 75 2 100 2 90UNO 90 2 110 2 100UNO 110 2 – 3 130 2 120UNO 125 2 – 3 160 2 150UNO 140 3 180 – –DUO 20, 25 2 40 2 30DUO 32, 40 2 100 2 90DUO 50, 63 2 150 2 140

Tab. 7-8 Tiempos orientativos para la unión de los tubos internos

Completación de la entrada en la vivienda (sin pasamuros ni agujeros de barrena)

Tipo de tuboRAUTHERMEX RAUVITHERM

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Incluyendo aislamiento de los extremos de la tubería, montaje del fitting de cierre final o llave de esfera, colocación de junta de laberinto y rellenado por detrás con mortero de relleno

UNO 20 – 50 1 50 1 50UNO 63 – 110 1 – 2 75 1 65UNO 125 – 140 1 90 1 – 2 80DUO 20 – 32 1 60 1 50

DUO 40 – 63 1 80 1 70

Tab. 7-9 Tiempos orientativos para la completación de la entrada en una vivienda

Page 73: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

7373

Ejec

ució

n de

inst

al. d

e ca

lef.

a di

stan

cia

Aislamiento posterior de uniones de tubos dentro de la zanja

Incl. tiempos de espera y de enfriamiento.Considerando el empleo de herramientas, así como preparativos y trabajos posteriores típicos en la obra

Dimensión

Sistema de manguitos con clips Sistema de manguito exterior

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Derivación en T incluyendo aislamiento posterior

Pequeña 1 45 1 75Grande 1 50 1 80

Unión I/L incluyendo aislamiento posterior

Pequeña 1 25 1 40Grande 1 30 1 45

Tab. 7-10 Tiempos orientativos para el aislamiento posterior

Montaje de componentes especiales

Ejemplo de montaje de componente especiales, incluyendo preparativos, uniones y aislamiento posterior

Tipo de tubo

Con sistema de manguito con clips Con sistema de manguito exterior

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Núm. personas necesarias

Tiempo de trabajo total (minutos/ud.)

Montaje completo del tubo bifurcadoDUO 25 2 150 2 170DUO 40 2 – 3 310 2 290DUO 63 3 380 2 – 3 410

Montaje de llave de corte enterrada (sin llenado, estanqueización ni tubos protectores)

UNO 25 2 90 2 100UNO63 2 200 2 220UNO110 3 320 2 – 3 320DUO 25 2 140 2 140DUO 63 3 380 2 – 3 370

Tab. 7-11 Tiempos orientativos para el montaje de componentes especiales

Page 74: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

74

8 INDICACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA Y LA OPERACIÓN

8.1 Requisitos a cumplir por el agua de calefacción

8.1.1 Aspectos generales

Las condiciones de la puesta en marcha y la operación de las instalaciones de calefacción por agua caliente ejercen una gran in� uencia sobre la aparición de daños por corrosión y la formación de incrustaciones minerales. Para prevenir daños derivados de ello en la red hay que considerar determinados parámetros del agua y respetar los correspondientes valores límite. Operar siempre el sistema de tuberías con agua adecuada y acondicionada al efecto. Durante el servicio se deben realizar obligatoriamente controles periódicos de la calidad del agua de calefacción.

Al utilizar un medio operativo inadecuado pueden aparecer diversos daños:

IncrustacionesEl agua no tratada (agua potable, agua de grifo) contiene cantidades más o menos grandes de gases y sales disueltas. Para la formación de las incrusta-ciones son determinantes la dureza de carbonatos y la dureza total del agua. Son promotores de la dureza el hidrogenocarbonato, así como los iones de calcio y magnesio. Sobre todo a medida que aumentan las temperaturas se desarrollan reacciones de precipitación, que pueden llevar a incrustaciones y al bloqueo de componentes. En los intercambiadores de calor de placas y otros componentes pueden formarse incrustaciones con contenido en hierro, tales como óxidos de hierro e hidróxidos (herrumbre) o magnetita.

CorrosiónExisten tipos y mecanismos de corrosión muy variados, la mayoría de los cua-les son de origen químico. La composición química del agua de calefacción y los materiales empleados en la instalación, entre otros factores, in� uyen sobre la corrosión. El contenido de oxígeno desempeña un papel fundamental en la corrosión de los metales. Otros factores que in� uyen sobre la aparición de la corrosión son el índice pH (concentración de ácido), la capacidad ácido (capacidad amortiguadora) y el contenido de sales.En la Tab. 8-1 están recopilados los valores orientativos sobre calidad del agua de calefacción. Aquí hay que distinguir entre modo operativo pobre en sal y modo operativo con contenido en sal:

Propiedades Unidad Pobre en salCon contenido

en salConductividad eléctrica a 25 °C

S/cm 10 – 30 > 30 – 100 � 100 – 1.500

Aspecto claro, libre de sustancias en suspensiónÍndice pH1) a 25 °C 9 – 10,0 9,0 – 10,5 9,0 – 10,5Oxígeno2) mg/l < 0,1 < 0,05 < 0,02Dureza3) (alcalinotérreos)

mmol/l < 0,02 < 0,02 < 0,02°dH < 0,1 < 0,1 < 0,1

Tab. 8-1 Valores orientativos de calidad del agua de calefacción según la instrucción FW510 de AGFW o la instrucción TCh 1466 de VdTÜV

1) En función de las sustancias utilizadas en las instalación, para las sustancias con contenido en hierro se detiene la corrosión en el valor indicado

2) Contenido en oxígeno < 0,1 mg/l, pero lo más bajo posible3) Recomendación de la Guía sobre calidad del agua de Danfoss,

según la TCh 1466 de VdTÜV dureza total < 0,1 °dH

8.1.2 Puesta en marcha

El tratamiento del agua de calefacción y su análisis se deberán encargar a empresas especializadas.Durante el servicio la calidad del agua deberá situarse siempre dentro del intervalo preestablecido en cuanto a concentración de oxígeno, índice pH y conductividad eléctrica. En caso de no respetarse los valores orientativos para el agua de calefacción/calefacción a distancia, será necesario adoptar las correspondientes medidas. Dado que dentro del ámbito de la calefacción a distancia, es habitual en la práctica la operación con agua que contiene sal, las recomendaciones siguientes se re� eren a la misma. Aparte de las medidas señaladas se deberá atender al estado actual de la técnica. En particular serán vinculantes las especi� caciones de la VDI 2035, que aquí se mencionan parcialmente y deberán aplicarse de forma adaptada a la instalación: - Se deberá descalci� car completamente el agua no tratada mediante la utili-zación de intercambiadores de cationes regenerables con sal común�(NaCl).

- Para el ajuste del índice pH deberá utilizarse hidróxido sódico (NaOH) o fosfato sódico (Na2PO4).

- Si se proyecta e instala correctamente y se somete periódicamente a un mantenimiento y, en caso necesario, reparación se debe partir de la base de que el contenido de oxígeno durante el funcionamiento regular de instalacio-nes cerradas en términos de corrosión se ajusta en valores inferiores a 0,02 mg/l.

- Para unir el oxígeno no se debería utilizar sul� to sódico (Na2SO3), porque al enlazar el oxígeno el sul� to se transforma en sulfato y, a continuación, puede ser reducido por las bacterias en sulfuro. Esto genera un entorno corrosivo frente al cobre y el acero inoxidable.

- No es de prever una mayor oxigenación por el uso de tubos internos de PE-Xa de REHAU en las tuberías RAUTHERMEX o RAUVITHERM enterradas. Ver también Tab. 3-1 en la página 10, línea Estanqueidad frente a la difu-sión del oxígeno.

- Antes de la puesta en marcha hay que enjuagar a fondo la instalación con agua acondicionada o totalmente descalci� cada.

- Inmediatamente después del enjuague se realizará la prueba de estanquei-dad con agua de llenado.

- Evitar vaciar la instalación de calefacción tras una prueba de estanqueidad con agua no tratada, porque inevitablemente quedarán residuos de agua en partes de la instalación. Debido a la entrada de oxígeno del aire se darán las condiciones para el desarrollo de reacciones de corrosión: En el ámbito del límite entre las tres fases agua/material/aire se forman pequeños puntos de agresión localizados (corrosión en la línea de agua). Si se produce la entrada de oxígeno, este daño previo puede seguir creciendo durante el posterior servicio y provocar perforaciones de paredes. Los mismos mecanismos pueden aparecer también si se deja fuera de servicio la instalación de cale-facción durante un tiempo prolongado tras vaciar ésta o partes de la misma.

- Se evitará el uso sólo temporal de mezclas de agua/anticongelante (p. ej. durante la fase de obras) y el consiguiente rellenado, completando con agua sin descongelante.

- La correcta instalación y puesta en marcha del sistema de presurización es obligatoria como medida de protección contra la corrosión (ver también la VDI 4708 Hoja 1). Esta es la medida técnica más importante para minimizar la entrada de oxígeno.

Page 75: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

75

Pues

ta e

n m

arch

a / o

pera

ción

- Para prevenir la formación de bolsas y burbujas de aire es imprescindible la purga de aire completa de la instalación a la máxima temperatura de servicio.

- Tras la puesta en marcha de la instalación a la máxima temperatura de servicio se deberá controlar su funcionamiento en cuanto a incidencias, pérdidas y ruidos.

- Generalmente, la adición de aditivos (productos químicos) al agua de cale-facción como medida de protección contra la corrosión sólo es necesaria en instalaciones de calefacción por agua caliente abiertas en términos de corrosión. Se deberán seguir las instrucciones de los fabricantes de los aditivos. Los aditivos pueden fomentar la formación de biocapas.

Re� ejar los parámetros de la puesta en marcha en un libro de la instalación (p. ej. con arreglo al Anexo�C de la VDI 2035, hoja 2). El instalador o el proyec-tista de la instalación deberán entregar este libro al operador de la instalación tras la puesta en marcha. El operador será a partir de ese momento respon-sable de llevar al día el libro de la instalación. El libro de la instalación forma parte de la instalación.

Fig. 8-1 Índice pH

8.1.3 Operación, mantenimiento, reparación

Las instalaciones de calefacción por agua caliente requieren, como mínimo, un mantenimiento anual. El operador es responsable del mantenimiento.

La medida de mantenimiento operativo más importante es el control de la presión de la instalación, para prevenir, en particular, las situaciones de presión insu� ciente, con aporte de oxígeno al agua de calefacción. El hecho de que, durante el funcionamiento, la presión de la instalación caiga por debajo de la presión admitida es un indicio de un sistema de presurización averiado o de una fuga. Se deben realizar las actuaciones de mantenimiento o reparación necesarias.Cuando la presión cae por debajo del valor admitido se forman bolsas de aire en la zona más alta de la instalación, que perturban la circulación del agua de calefacción e impiden la transmisión del calor. Una vez corregidas las de� ciencias del sistema de presurización o reparada la fuga hay que realizar una purga de aire y reponer el agua necesaria.

Otros puntos a tener en cuenta: - En todas aquellas instalaciones en las que se realice un tratamiento del agua de llenado y de reposición o del agua de calefacción, se deberán me-dir y documentar la conductividad y el índice pH siguiendo las indicaciones del fabricante, aunque como mínimo una vez al año. Lo mismo es aplicable a las instalaciones con una potencia calorí� ca nominal superior a 600 kW, independientemente de si se trata el agua o no.

- En caso de superarse los valores orientativos de conductividad según Tab. 8-1 en la página 74 deberán adoptarse medidas para la reducción de la conductividad (p. ej. la eliminación de lodos en el agua de calefacción).

- En caso de tratar el agua, el proyectista o el instalador deberán � jar y documentar los parámetros de control y � jar los correspondientes intervalos de valores de ajuste.

- El proyectista deberá predeterminar asimismo la frecuencia de los controles y las actuaciones necesarias en caso de detectarse desviaciones con respecto al intervalo de valores de ajuste. Se deberán documentar estos detalles.

- En las instalaciones con altos volúmenes de reposición (p. ej. más del 10% de la capacidad de la instalación al año) deberá localizarse sin demora la causa y corregirse la de� ciencia. Tener en cuenta que, en caso de consumir constantemente grandes cantidades de agua de llenado o de reposición, incluso para los componentes situados aguas abajo del punto de entrada del agua, existe una elevada probabilidad de corrosión.

8.1.4 Tratamiento del agua

El tratamiento del agua con productos químicos se deberá restringir a casos de excepción. La selección de las actuaciones de tratamiento del agua y los cambios en el tratamiento del agua requieren conocimientos técnicos y deberían con� arse a empresas especializadas. Todas las actuaciones de tratamiento del agua han de justi� carse y documentarse en el libro de la instalación.

8.1.5 Tomar una muestra de agua para su análisis externo en un laboratorio

Peligro de escaldamientoEl contacto con el agua de calefacción saliente puede conducir a graves escaldamientos.Llevar un equipo de protección adecuado.

El recipiente que se llenará con la muestra de agua debe cumplir los requisi-tos siguientes: - Capacidad mínima 1 litro - Limpio y sin residuos químicos - Se debe poder cerrar de forma hermética - Resistente a la rotura (p. ej. botella de agua de material PET) - Rotulable

La toma se debe realizar en la corriente central del circuito hidráulico. En consecuencia se deberán vaciar primero las tuberías de derivación:

1. Dejar correr, como mínimo, 2 litros de agua de la instalación en el punto de toma apropiado.

2. Llenar completamente, hasta que rebose, el recipiente de la muestra.3. Cerrar herméticamente el recipiente de la muestra.

Después de cerrarlo no debe quedar aire dentro del recipiente de la muestra.

4. Rotular correctamente el recipiente, para garantizar una asignación inconfundible de la muestra.

14 s muy alcalino

13

12

11

10

9 VDI 2035

8,2

8

7 neutral 6

5

4

3

2

muy ácido 1

Page 76: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

76

8.1.6 Estación centralizada de fi ltrado

El empleo de un � ltro combinado mecánico-magnético en una corriente secundaria permite retener las partículas en suspensión (magnetita, virutas de cobre, etc.) durante el funcionamiento. Esto previene las eventuales inciden-cias en la red de calefacción a distancia (erosión/corrosión, efecto abrasivo de las virutas de cobre sobre los tubos poliméricos, carga mecánica adicional para las bombas, incrustaciones de magnetita en intercambiadores de calor, obturación de válvulas). Estas impurezas pueden llegar al agua de la red de calefacción a distancia como consecuencia de reparaciones incorrectas, sobre todo en el caso de subestaciones domésticas para calefacción directa.

Mientras que en las grandes redes de calefacción a distancia sólo se limpia, en una corriente secundaria, el 5 – 15 % del volumen total de agua circulan-te, en los sistemas con circuitos pequeños puede resultar también rentable una � ltración al 100%. En este caso se debe procurar, no obstante, que la instalación siga siendo operativa incluso con el � ltro obturado y lleno gracias a un desvío automático.

8.2 Prueba de presión y estanqueidad

8.2.1 Fundamentos de la prueba de estanqueidad

La completación exitosa y la documentación de una prueba de estanquei-dad es el prerrequisito para eventuales reclamaciones dentro del marco de la garantía REHAU o del acuerdo de asunción de responsabilidad con la Asociación Central de Fabricantes de Instalaciones Sanitarias, de Calefacción y Climatización) (ZVSHK, Alemania).Por razones de técnica de seguridad se recomienda realizar en las redes de calefacción a distancia la prueba de estanqueidad con agua. La prueba con aire comprimido conlleva notables riesgos, debido al gran volumen de tubos.

Según las normas UNE�EN�806-4 y DIN 1988 se debe realizar en las tuberías insta-ladas, pero todavía no cubiertas, una prueba de estanqueidad previa a la puesta en marcha de las mismas.

La curva de presión de ensayo (constante, decreciente, creciente) sólo permitirá extraer hasta cierto punto conclusiones acerca de la estanqueidad de la instalación. - La estanqueidad de la instalación sólo se puede veri� car mediante un examen visual de las tuberías no cubiertas.

- Las fugas mínimas sólo se pueden localizar mediante un examen visual (salida de agua) bajo aplicación de una presión elevada.

La subdivisión de la instalación de calefacción a distancia en sectores más pequeños incrementa la precisión de la prueba.

8.2.2 Pruebas de estanqueidad con agua

Preparación de la prueba de estanqueidad con agua1. Las tuberías deberán ser accesibles y no podrán estar ocultas.2. Si resulta necesario, desmontar los dispositivos de seguridad y contado-

res y sustituirlos por tramos de tubo o por órganos de corte.3. Llenar las tuberías desde el punto más bajo de la instalación, evitando

la entrada de aire, con agua potable � ltrada. La temperatura del agua ha de coincidir en este caso con la temperatura ambiente ( � 10 K temperatura ambiente con respecto a temperatura del agua)

4. Purgar el aire de los puntos de consumo hasta que se observe una salida de agua sin aire.

5. Utilizar para la prueba de estanqueidad un aparato para pruebas de estanqueidad con una precisión de 100 hPa (0,1 bares).

6. Conectar el aparato para pruebas de estanqueidad en el punto más bajo de la instalación de la red de calefacción a distancia.

7. Cerrar escrupulosamente todos los puntos de consumo.

Las variaciones de temperatura en el sistema de tuberías pueden in� uir en gran medida sobre la prueba de estanqueidad; una variación de temperatura de p. ej. 10 K puede causar una variación de presión de 0,5 hasta 1 bares.

Debido a las propiedades del material de las tuberías (p. ej. dilatación del tubo a medida que aumenta la presión aplicada) puede producirse una � uctuación de presión durante la prueba de estanqueidad.

La presión de ensayo y la curva de presiones resultante de la prueba no proporcionan datos su� cientes para concluir la estanqueidad de la instalación. Por esta razón se debe veri� car la estanqueidad de la instalación completa mediante un examen visual, tal como se especi� ca en las normas.

Page 77: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

77

Pues

ta e

n m

arch

a / o

pera

ción

8. Asegurarse de que la temperatura se mantiene lo más constante posible en el transcurso de la prueba de estanqueidad.

9. Preparar el acta de la prueba de presión (ver la página 78) y anotar los datos de la instalación.

Prueba de estanqueidad para instalaciones con tuberías RAUTHERMEX o RAUVITHERM

Fig. 8-2 Gráfi ca de la prueba de estanqueidad para tuberías RAUTHERMEX yRAUVITHERM basada en la instrucción ZVSHK

A Tiempo de adaptación (en caso necesario, bombeo adicional)

B Prueba de estanqueidad para instalaciones de tuberías RAUTHERMEX y RAUVITHERM

1. Presurizar lentamente la instalación hasta la presión de ensayo (= 1,1 x presión de servicio máx.).Ejemplo de presión de ensayo: 1,1 x 7,6 bares (a 80 °C) = 8,4 bares

2. Mantener la presión de ensayo durante 30 minutos.En caso necesario restaurar periódicamente la presión de ensayo.

3. Después de 30 minutos anotar la presión de ensayo en el acta de la prueba de estanqueidad.

4. Comprobar mediante un examen visual la estanqueidad de la instalación completa, en especial de los puntos de unión.

5. Bajar lentamente la presión de ensayo hasta 0,5 x la presión máxima de ensayo y anotar la presión de ensayo en el acta de la prueba de estanqueidad.Ejemplo de presión de ensayo reducida: 0,5 x 8,4 bares = 4,2 bares

6. Después de 2 horas leer la presión de ensayo y anotarla en el acta de la prueba de estanqueidad.

7. Comprobar mediante un examen visual la estanqueidad de la instalación completa, en especial de los puntos de unión.

Si la presión de ensayo ha caído: - Realizar nuevamente un examen visual minucioso de las tuberías, así como de los puntos de toma y de unión.

- Una vez corregida la causa de la caída de presión repetir la prueba de estanqueidad de la instalación (pasos 1- 7).

8. En caso de no detectarse ninguna fuga durante el examen visual, se puede dar por concluida la prueba de estanqueidad.

Completación de la prueba de estanqueidad con aguaUna vez completada la prueba de estanqueidad:1. La empresa instaladora y el cliente han de con� rmar la realización de la

prueba de estanqueidad en el acta de la prueba de estanqueidad. 2. Desmontar el aparato para pruebas de estanqueidad.3. Remontar los dispositivos de seguridad y los contadores previamente

desmontados.

8.2.3 Acta de la prueba de presión

Puede descargar la plantilla de acta de prueba de estanqueidad de Internet bajo la dirección www.rehau.de o copiar la plantilla siguiente.

0 30 150

p [bar]

t [min]

BA

Page 78: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

78

1. Datos de la instalación

Proyecto de obra:

Propietario/promotor:

Calle/número:

C.P./Población:

El agua de llenado está � ltrada y la instalación de tuberías completamente desaireada.

La presión de servicio admitida asciende a bares

Temperatura del agua Ag = °C Temperatura ambiente Amb = °C

= Amb – Ag = K

2. Prueba de estanqueidad

Paso 1:

� 10 K Temperatura ambiente con respecto a temperatura de llenado

Presión de ensayo bares (1,1 x presión de servicio máx, p. ej. 1,1 x 7,6 bares = 8,4 bares)

Tiempo de espera min. (mínimo 30 minutos); Mantener la presión de ensayo, es decir, restaurarla periódicamente

Presión después de 30 min. bares

Estanqueidad de la instalación completa, en especial de los puntos de unión, veri� cada mediante un examen visual, no habiéndose detectado ninguna fuga.

Paso 2:

Presión de ensayo bares (0,5 x presión de ensayo máxima, p. ej. 0,5 x 8,4 bares = 4,2 bares)

Duración de la prueba min. (120 min.)

Presión después de 120 min. bares

Estanqueidad de instalación completa, en especial de los puntos de unión, veri� cada mediante un examen visual, no habiéndose detectado ninguna fuga.

3. Dictámenes de la prueba

En el paso 2 de la prueba de estanqueidad no se ha leído ninguna caída de presión en el manómetro.

La instalación completa es estanca.

4. Confi rmación

Por parte del cliente:

Por parte de la empresa instaladora:

Población: Fecha:

Anexos:

ACTA DE LA PRUEBA DE PRESIÓNSistema tuberías RAUTHERMEX y RAUVITHERMEnsayo basado en la instrucción ZVSHK Prueba de estanqueidad con agua

Page 79: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

79

Norm

as y

regl

amen

tos

9 NORMAS Y REGLAMENTOS

Observe las normas de colocación, instalación, prevención de accidentes y seguridad, tanto nacionales como internacionales, aplicables al montaje de instalaciones realizadas con tubos, así como las indicaciones contenidas en la presente información técnica.

Observar asimismo las leyes, reglamentos, directrices, normas (p.ej. UNE, DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE y VDI) vigentes, así como las normas sobre protec-ción del medio ambiente, las disposiciones de las mutualidades laborales y las normas de las compañías suministradoras.

Los campos de aplicación no contemplados en la presente información téc-nica (aplicaciones especiales) deben ser consultados previamente a nuestro dpto. de Técnica de Aplicación.Para obtener un asesoramiento detallado diríjase a su Delegación Comercial REHAU.

Las instrucciones de proyectado y montaje están directamente relacionadas con el producto REHAU respectivo. Se remite de forma estricta a reglamentos y normas de aplicación general.Tener en cuenta siempre la versión actual de los reglamentos, las directrices y las normas.Asimismo se deberán respetar las normas, reglamentos y directrices no contempladas en la presente Información Técnica relativas al proyectado, la instalación y la operación de redes de calefacción a distancia.

Aspectos generales

AGFW FW420Tuberías de calefacción a distancia a base de sistemas de tubos � exibles – Sistemas de tubos internos poliméricos

ASTM C 1113Medición de la conductividad térmica de materiales refractarios mediante resistencia eléctrica (método con termómetro de resistencia de platino)

BGA KTWEvaluación sanitaria de polímeros y otros materiales no metálicos dentro del marco de la Ley de Alimentos y Objetos de Consumo para el ámbito del agua potable

DIN 2424 Parte 2Planeamiento de servicios de abastecimiento, gestión del agua y tuberías de calefacción a distancia

DIN 4102Reacción al fuego de materiales y componentes de construcción

DIN 4726Calefacciones por super� cie radiante con agua caliente y conexiones a radia-dores – Sistemas de tubos poliméricos y tubos multicapa

DIN 16892Tubos de polietileno reticulado de alta densidad (PE-X) - Requisitos generales de calidad, pruebas

DIN 16893Tubos de polietileno reticulado de alta densidad (PE-X) - Dimensiones

DIN 53420Ensayado de espumas; Determinación de la densidad aparente

DIN 53428Ensayado de espumas; Determinación del comportamiento frente a líquidos, vapores, gases y sólidos

DIN 53577Ensayado de espumas blandas elásticas; Determinación de la resistencia a la compresión y de la curva característica de resorte mediante un ensayo de compresión

UNE EN 253Tuberías para calefacción a distancia – Sistemas de tubo multicapa con cubierta para redes de calefacción a distancia enterradas directamente

UNE EN 15632Tuberías para calefacción a distancia – Sistemas de tuberías � exibles preais-ladas

UNE EN ISO 13760Tubos de plástico para la conducción de � uidos a presión - Regla de Miner - Método de cálculo por acumulación de daños

Page 80: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

80

UNE EN ISO 15875Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría - Polietileno reticulado (PE-X)

Hoja de trabajo GW 332 de DVGWPinzamiento de tuberías de suministro de gas y agua en polietileno

Hoja de trabajo W 270 de DVGWPropagación de microorganismos en materiales para el ámbito del agua potable�- Ensayo y valoración

Hoja de trabajo W 400 de DVGWReglas Técnicas para Instalaciones de Distribución de Agua (TRWV)

Hoja de trabajo W 531 de DVGWRealización, aseguramiento de la calidad e inspección de tubos de VPE para instalaciones de agua potable

Hoja de trabajo W534 de DVGWEnlaces para tubos y empalmes de tubos en instalaciones de agua potable

Hoja de trabajo W 544 de DVGWTubos de material polimérico para instalaciones de agua potable

ISO 1183Polímeros – Método para determinar la densidad de polímeros no espumados

ISO 11357-3Plásticos – Calorimetría diferencial de barrido (DSC) - Parte 3: Determinación de la temperatura y de la entalpía de fusión y de cristalización

ISO 1183Polímeros – Método para determinar la densidad de polímeros no espumados

Proyectado e instalación

DIN 1055Acciones en estructuras

DIN 4124Zanjas y fosos en obras - Taludes, preparativos, anchuras del espacio de trabajo

DIN 8075Tubos de polietileno (PE) - PE 80, PE 100 – Requisitos generales de calidad, ensayos

UNE EN 12831Sistemas de calefacción en edi� cios - Método para el cálculo de la carga térmica de diseño

DIN V 4701Evaluación energética de las instalaciones de calefacción, ventilación y aire acondicionado

Puesta en marcha

Hoja de trabajo FW 510 de AGFWRequisitos al agua de circuitos en calefacciones industriales y a distancia, así como indicaciones para su operación

DIN 1988Reglas Técnicas para Instalaciones de Agua Potable

DIN 18380 (VOB)Reglamento Alemán sobre Procedimientos de Contratación de Obras (VOB) - Parte C: Condiciones Técnicas Contractuales Generales para Servicios de Construcción (ATV) - Instalaciones de calefacción e instalaciones centralizadas de generación de ACS

UNE EN 806Especi� caciones para instalaciones de conducción de agua destinada al consumo humano en el interior de edi� cios

UNE EN 1264Sistemas de calefacción y refrigeración de circulación de agua integrados en super� cies

VDI 2035Prevención de daños en instalaciones de calefacción por agua caliente – Formación de incrustaciones en instalaciones de ACS y de calefacción por agua caliente

VDI 4708Presurización, purga de aire, desgasi� cación

VdTÜV-TCh 1466Valores orientativos para el agua de circuito de instalaciones con agua a muy alta temperatura

Instrucción ZVSHK Pruebas de estanqueidad de instalaciones de agua potable mediante uso de aire comprimido, gas inerte o agua

Page 81: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

81

Serv

icio

pos

tven

ta R

EHAU

10 SERVICIO POSTVENTA REHAU

Servicio en todos los canales

Asesoramiento (asistencia técnica)Ya en las primeras fases de estudio de su proyecto podemos señalar-le las posibilidades y prestarle asistencia, por ejemplo, con ponencias y eventos informativos sobre los temas “Abastecimiento e� ciente con calor a distancia y district heating” o “El aprovechamiento óptimo de los programas de subvenciones”.

Asistencia técnica personalLe asesoraremos personalmente, ya sea por teléfono o in situ. Acuerde una reunión con uno de nuestros especialistas técnicos.

Documentación para la venta / sitio webPuede obtener cómodamente informaciones detalladas sobre nues-tros programas, productos y soluciones a través de Internet (bajo www.rehau.de/waermewende), así como también en forma impresa. También prestamos asistencia a los distribuidores del sector con ma-terial profesional y adaptado a cada grupo objetivo para la promoción de ventas.Consúltenos.

Textos para licitacionesPara que usted reciba el producto que busca, le prestamos también asistencia con textos para licitaciones detallados, tanto en formato Word como en formato GAEB. Puede descargar los textos para licitaciones desde: www.rehau.es

Documentación técnicaLe ofrecemos en forma de descargas formularios para el diseño de redes de calefacción a distancia y para el dimensionamiento hidráuli-co, actas de pruebas, así como instrucciones de montaje, instalación y colocación: www.rehau.es

Asistencia e instrucción a pie de obra¿Tiene preguntas relativas a la primera instalación de nuestros productos? Le visitaremos gustosamente para darle una instrucción cuali� cada a pie de obra a usted y sus compañeros.

REHAU AcademyLos seminarios de REHAU ACADEMY facilitan los contenidos impor-tantes de forma precisa y transmiten conocimientos prácticos de los ámbitos técnico, legal y comercial. Nuestros seminarios se celebran periódicamente en nuestros centros de formación, en las delegacio-nes comerciales REHAU y también directamente en las instalaciones de nuestros clientes: www.rehau.de/akademie

Page 82: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

82

Proyectar con éxito gracias a REHAULas impresionantes posibilidades de las soluciones basadas en polímeros abren a nuestros clientes y a los consumidores � nales un fascinante abanico de ventajas potenciales. Tanto los arquitectos, prescriptores y usuarios como los inversores y distribuidores se bene� cian de nuestras soluciones en forma de sistema óptimamente orientadas hacia sus necesidades.

REHAU es un partner competente en materia de temas de futuro ecológicos y económicos, tales como las plantas de biogás y de incineración de astillas de madera o el abastecimiento con calefacción a distancia y district heating. Como ofertante de productos premium, no sólo le ofrecemos soluciones en forma puramente de producto, sino también un amplio servicio y soporte.

Ya en la fase de proyectado REHAU se pone a su disposición como partner � able desde la realización técnica hasta la entrega de ofertas. Nos centramos tanto en la e� ciencia energética y la rentabilidad de su proyecto como en la implementación técnica.

Nuestros centros de proyectado para los campos de la obra civil le prestan asistencia ya en las fases de proyecto previo y de diseño, así como en la fase del proyecto de ejecución.

Con esta � n le rogamos que cumplimente el correspondiente formulario del edi� cio y lo envíe online o por fax a su delegación comercial REHAU.

87

Anex

o

INTERNO Código de proyecto: Persona encargada:

Proyecto de obra

Nombre

Calle/número

C.P./Población

Fase de proyectado Proyecto previo/estimación costes Proyecto de diseño Proyecto de ejecución

Datos del cliente

Nombre

Calle/número

C.P./Población

Tel./fax/e-mail

Interlocutor

Instalador Prescriptor Empresa constructora Organismos públicos Otros

Dimensionamiento

Finalización deseada para el:

Dimensionamiento de la red de calefacción a distancia/district heating1. Datos generales

Calefacción: Temperatura en la impulsión [°C] Temperatura en el retorno [°C]

Pérdidas de carga:Pérdida de carga central de calefacción [Pa]

Pérdida de carga estación de transferencia [Pa]

Ubicación red de calefacción a distancia: Altitud del punto más bajo de la red:

[m sobre nivel del mar] Altitud del punto más alto de la red:

[m sobre nivel mar]

¡Si se dispone del mismo, incluir un plano de situación y topográfico!

Planta cogeneración 1 Planta cogeneración 2 Planta cogeneración 3

Potencia(s) térmicas(s) de la(s) central(es) de calefacción/plantas de cogeneración: [kW] [kW] [kW]

Página 1 de 4

ORDEN DE PROYECTADO REHAU CEIFORMULARIO DEL EDIFICIO PARAREDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA RAUTHERMEX/RAUVITHERM

Page 83: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

83

Serv

icio

pos

tven

ta R

EHAU

Encuentre rápidamente el partner adecuado Para poder completar sus proyectos con una alta calidad y dentro del plazo necesita usted partners � ables y cuali� cados. Le prestamos asistencia para la formación de redes, le ponemos en contacto con empresas especializa-das, capaces de implementar óptimamente sus exigencias, y le ayudamos a encontrar expedidores de certi� cados energéticos.

Para requerimientos simples le ofrecemos un motor de búsqueda, que le per-mite localizar rápidamente una amplia selección de empresas especializadas. Si busca cuali� caciones especiales, gustosamente le haremos una recomen-dación por teléfono y le pondremos en contacto.

Partners de REHAU cerca de ustedLe ponemos en contacto: - Elaboradores especializados REHAU - Empresas especializadas en obra civil cerca de usted - Ingenierías

Page 84: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

84

ANEXO

Formulario de acometida de red de calefacción a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Formulario del edifi cio para redes de calefacción a distancia con RAUTHERMEX/RAUVITHERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Page 85: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

85

Anex

o

FORMULARIO DE ACOMETIDARED DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA

1. Usuario conectado / persona interesada

Apellidos, nombre:

Calle/número:

C.P./Población:

Teléfono/e-mail (para consultas):

2. Disposición para la acometida

sí, conectaré mi vivienda a la red de calefacción a distancia.

Me planteo una conexión de mi vivienda a la red de calefacción a distancia:

a corto plazo (aprox. 1-2 años) a medio plazo (aprox. 5 años) a largo plazo (aprox. 10 años)

no, no voy a conectar mi vivienda a la red de calefacción a distancia.

3. Edifi cio

Tipología edi� cio: V. unif. V. unif. + anexo/mitad v. apa. Ados. central Edi� cio con viv.

Datos del edi� cio: Año construcción: Ampliación/rehabilitación:

Superf. habitable: m2 Sup. habitable calefaccionada: m2

Plantas: Pta. desván calefaccionada. Pta. sótano calefaccionada

4. Datos de la calefacción

Datos de caldera: Potencia caldera: kW Año fabricación / modelo caldera:

Tipo calefacción: Calefacción por suelo radiante Radiadores Calefac. por pared radiante ConvectoresCalefacción adicional (p. ej. estufa cerámica/hogares con banco):

Combustible /año

Valores medios de los últimos 3–5 años:

Gasóleo litros/año incl. ACS sin ACS

Gas m3/año incl. ACS sin ACS

Madera estéreos/año incl. ACS sin ACS

Electricidad kWh/año incl. ACS sin ACS

5. Generación de ACS

Habitantes: Capacidad del termo acumulador:

centralizada con calentador instantáneo/termo acumulador con colector solar

Página 1 de 2

Page 86: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

86

FORMULARIO DE ACOMETIDARED DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA

6. Industrial/terciario

Demanda térmica: kWh Potencia de la caldera: kW Horas funcion. h

7. Situación de la instalación de calefacción

Ubicación: pta. baja pta. sótano pta. desván Planta

Señalar en el plano la situación de la calefacción en el edi� cio visto desde la calle; en caso necesario ampliar el plano:

8. Actuaciones de rehabilitación y ampliación

¿Hay previstas en los próximos años actuaciones de ahorro energético relevantes para la demanda térmica? (p. ej. aislamiento, instalación de nuevas ventanas,

aislamiento del tejado/sótano)?

¿Se le añadirán en el futuro nuevos consumidores de calor a su edi� cio/vivienda (p. ej. construcción de una vivienda anexa, uso terciario, piscina)?

9. Sugerencias, preguntas, críticas

Población, fecha: Firma:

Edificio

Calle

Página 2 de 2

Page 87: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

87

Anex

o

INTERNO Código de proyecto: Persona encargada:

Proyecto de obra

Nombre

Calle/número

C.P./Población

Fase de proyectado Proyecto previo/estimación costes Proyecto de diseño Proyecto de ejecución

Datos del cliente

Nombre

Calle/número

C.P./Población

Tel./fax/e-mail

Interlocutor

Instalador Prescriptor Empresa constructora Organismos públicos Otros

Dimensionamiento

Finalización deseada para el:

Dimensionamiento de la red de calefacción a distancia/district heating 1. Datos generales

Calefacción: Temperatura en la impulsión [°C] Temperatura en el retorno [°C]

Pérdidas de carga:Pérdida de carga central de calefacción [Pa]

Pérdida de carga estación de transferencia [Pa]

Ubicación red de calefacción a distancia: Altitud del punto más bajo de la red:

[m sobre nivel del mar] Altitud del punto más alto de la red:

[m sobre nivel mar]

¡Si se dispone del mismo, incluir un plano de situación y topográfico!

Planta cogeneración 1 Planta cogeneración 2 Planta cogeneración 3

Potencia(s) térmicas(s) de la(s) central(es) de calefacción/plantas de cogeneración: [kW] [kW] [kW]

Página 1 de 4

ORDEN DE PROYECTADO REHAU CEIFORMULARIO DEL EDIFICIO PARAREDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA RAUTHERMEX/RAUVITHERM

Page 88: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

88

INTERNO Código de proyecto: Persona encargada:

2. Datos del edi� cio / Datos del usuario conectado

Edificio núm. Potencia de calefacción o: Consumo de gasóleo1) o: Consumo de gas1) Clasificación del edificio2)

clase de edificio (0, 1, 2, 3)

1 [kW] [l/año] [m3/año]

2 [kW] [l/año] [m3/año]

3 [kW] [l/año] [m3/año]

4 [kW] [l/año] [m3/año]

5 [kW] [l/año] [m3/año]

6 [kW] [l/año] [m3/año]

7 [kW] [l/año] [m3/año]

8 [kW] [l/año] [m3/año]

9 [kW] [l/año] [m3/año]

10 [kW] [l/año] [m3/año]

11 [kW] [l/año] [m3/año]

12 [kW] [l/año] [m3/año]

13 [kW] [l/año] [m3/año]

14 [kW] [l/año] [m3/año]

15 [kW] [l/año] [m3/año]

16 [kW] [l/año] [m3/año]

17 [kW] [l/año] [m3/año]

18 [kW] [l/año] [m3/año]

19 [kW] [l/año] [m3/año]

20 [kW] [l/año] [m3/año]

1) ¡La potencia de calefacción se calcula según norma a partir del consumo de gasóleo o gas tomando como base 1800 horas de funcionamiento/año!

Si hay más de 20 usuarios conectados incluir por favor los datos en forma de archivo Excel.

2) Clasifi cación del edifi cio: clase 1, 2, 3 ó 0

Clase 1: Obra nueva

Q < 85 kWh/(m2· a)

Clase 2: edifi cio antiguo rehabilitado Q = 85 – 115 kWh/(m2· a)

Clase 3: edifi cio antiguo Q > 115 kWh/(m2· a)

Clase 0: no se dispone de información sobre la clase de edifi cio

Página 2 de 4

ORDEN DE PROYECTADO REHAU CEIFORMULARIO DEL EDIFICIO PARAREDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA RAUTHERMEX/RAUVITHERM

Page 89: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

89

Anex

o

INTERNO Código de proyecto: Persona encargada:

PlanoUbicación y distancia de los puntos de consumo y derivaciones (ver ejemplo en la página siguiente):

¡Incluir un croquis o un dibujo CAD con indicación de distancias/acotamiento!

Página 3 de 4

ORDEN DE PROYECTADO REHAU CEIFORMULARIO DEL EDIFICIO PARAREDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA RAUTHERMEX/RAUVITHERM

Page 90: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

90

INTERNO Código de proyecto: Persona encargada:

Ejemplo

Observaciones / notas adicionales

(p. ej. altitud de los puntos más altos/bajos de la red de tuberías con respecto a la ubicación de la central de calefacción)

Fecha:Preparado por:

Eventualmente sello / firma

Tenga por favor en cuenta que nuestro asesoramiento y nuestro proyecto de diseño se basan en los datos que nos facilita y en los reglamentos técnicos aplica-bles. Compruebe por favor en la documentación que los datos y resultados coinciden con los resultados de su proyecto. Rogamos tener en cuenta que se deben observar las especi� caciones de nuestras informaciones técnicas actuales correspondientes a los productos empleados. Los servicios de proyectado incluidos con el presente escrito se le prestan a usted sin cargo y están sujetos a nuestras Condiciones de entrega y pago, que puede consultar bajo www.rehau.es/lzb.

Edificio 1(30 kW)

Red de calora distancia

Edificio 2(25 kW)

Central calef.(BHKW)

65 m115 m

70 m

Página 4 de 4

ORDEN DE PROYECTADO REHAU CEIFORMULARIO DEL EDIFICIO PARAREDES DE CALEFACCIÓN A DISTANCIA RAUTHERMEX/RAUVITHERM

Page 91: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

NOTAS

91

Page 92: INFORMACIÓN TÉCNICA · SISTEMAS PARA EL ABASTECIMIENTO DE ENERGÍA TÉRMICA RAUVITHERM Y RAUTHERMEX. 2 La presente información técnica “Sistemas REHAU para el abastecimiento

www.rehau.es 860602 ES 11.2014

Cuando se prevea una aplicación distinta a la descrita en la Información Técnica, el usuario deberá

consultarlo previamente a REHAU y obtener, antes de la aplicación, una autorización expresa por

escrito por parte de REHAU. En caso de no cumplir con este requisito, la aplicación pasará a ser

exclusiva responsabilidad del usuario. La aplicación, la utilización y el manejo de los productos se

encuentran, en este caso, fuera de nuestras posibilidades de control. Si, a pesar de ello, REHAU

debiera asumir alguna responsabilidad, ésta queda limitada, para todos los daños, al valor de la

mercancía suministrada por nosotros y empleada por ustedes.Toda aplicación distinta a las descritas

en la Información Técnica invalida cualquier derecho de reclamación que pudiera estar amparado por

la garantía establecida.

La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados los derechos que

resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, la reimpresión, del desglose de ilustra-

ciones, de las radiodifusiones, de la reproducción por medios fotomecánicos u otros similares, así

como del archivo en equipos para el tratamiento de datos.

DELEGACIONES COMERCIALES REHAUBarcelona: C/ Miquel Servet, 25, Pol. Ind. Camí Ral, 08850 Gavá (Barcelona), Tel.: 93 635 35 00, Fax: 93 635 35 02, Bilbao: Ctra. Bilbao-Plencia, 31, Edi� cio Inbisa, Dpto. 202/203 - 48950 Asúa-

Erandio (Vizcaya), Tel.: 94 453 86 36, Fax: 94 453 86 37 Madrid: C/ Marie Curie, 19 o� cina B.8 - Edi� cio Autocampo II - 28521 Rivas-Vaciamadrid (Madrid), Tel.: 91 683 94 25, Fax: 91 683 10 63

E-mail: [email protected] - Centro de pedidos REHAU: 936 353 488