44
GUÍA DE PAÍS Suiza Elaborado por la Oficina Económica y Comercial de España en Berna Actualizado a abril 2017 1

Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

GUÍA DE PAÍS

Suiza

Elaborado por la OficinaEconómica y Comercialde España en Berna

Actualizado a abril 2017

 

1

Page 2: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

1    PANORAMA GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1    SITUACIÓN, SUPERFICIE, SUPERFICIE AGRÍCOLA, RELIEVE Y CLIMA . . . 61.2    DEMOGRAFÍA Y SOCIEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3    PIB PER CAPITA Y DISTRIBUCIÓN DE LA RENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.4    POBLACIÓN ACTIVA Y DESEMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.5    ORGANIZACIÓN POLÍTICO-ADMINISTRATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1.5.1    SISTEMA DE GOBIERNO, PARTIDOS POLÍTICOS Y DIVISIÓN DEPODERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5.2    ORGANIZACIÓN ADMINISTRATIVA Y TERRITORIAL DEL ESTADO . . . 81.5.3    LA ADMINISTRACIÓN ECONÓMICA Y SU DISTRIBUCIÓN DECOMPETENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.6    RELACIONES INTERNACIONALES/REGIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2    ESTABLECERSE EN EL PAÍS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.1    CARACTERÍSTICAS DEL MERCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.2    CANALES DE DISTRIBUCIÓN. ESTRUCTURA Y MARCO LEGAL DE LADISTRIBUCIÓN COMERCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.3    IMPORTANCIA ECONÓMICA DEL PAÍS EN LA REGIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 162.4    PERSPECTIVAS DE DESARROLLO ECONÓMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.5    OPORTUNIDADES DE NEGOCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3    IMPORTACIÓN (RÉGIMEN DE COMERCIO EXTERIOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.1    TRAMITACIÓN DE LAS IMPORTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.2    ARANCELES Y REGÍMENES ECONÓMICOS ADUANEROS . . . . . . . . . . . . . . 183.3    NORMAS Y REQUISITOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.4    REGULACIÓN DE COBROS Y PAGOS AL EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.5    CONTRATACIÓN PÚBLICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4    INVERSIONES EXTRANJERAS / INCENTIVOS A LA INVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 194.1    MARCO LEGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.2    REPATRIACIÓN DE CAPITAL/CONTROL DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.3    INCENTIVOS A LA INVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.4    ESTABLECIMIENTO DE EMPRESAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.4.1    REPRESENTACIÓN Y AGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.4.2    TIPOS DE SOCIEDADES. FORMALIDADES DE CONSTITUCIÓN . . . . . 224.4.3    FORMACIÓN DE "JOINT-VENTURES". SOCIOS LOCALES . . . . . . . . . . 22

4.5    PROPIEDAD INDUSTRIAL (MARCAS, PATENTES, DISEÑOS, LICENCIAS) . 22

5    SISTEMA FISCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.1    ESTRUCTURA GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.2    SISTEMA IMPOSITIVO (ESTATAL, REGIONAL Y LOCAL) . . . . . . . . . . . . . . . 235.3    IMPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.3.1    IMPOSICIÓN SOBRE SOCIEDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.3.2    IMPOSICIÓN SOBRE LA RENTA DE LAS PERSONAS FÍSICAS . . . . . . 245.3.3    IMPOSICIÓN SOBRE EL CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.3.4    OTROS IMPUESTOS Y TASAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.4    TRATAMIENTO FISCAL DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA . . . . . . . . . . . . . . 25

6    FINANCIACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256.1    SISTEMA FINANCIERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256.2    LÍNEAS DE CRÉDITO, ACUERDOS MULTILATERALES DE FINANCIACIÓN . 266.3    ACUERDO DE COOPERACIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA CON ESPAÑA . 26

7    LEGISLACIÓN LABORAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.1    CONTRATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

 

2

Page 3: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Existe libertad entre las partes contratantes, siempre que se respete el derechoobligatorio contenido en el Código de Obligaciones. Aunque las disposicionesde obligado cumplimiento de ámbito estatal y cantonal prevalecen sobre losconvenios colectivos, es posible adoptar otras disposiciones favorables altrabajador si no son disconformes con la legislación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26El contrato laboral debe quedar formalizado por escrito en el plazo de un mes.Las empresas pueden establecer en el contrato laboral una cláusula de nocompetencia, tanto para el período de la relación laboral como una vezconcluida ésta, en general, con un plazo inferior a los tres años. . . . . . . . . . . . . . 26Por lo que se refiere a la rescisión del contrato laboral, existen unos plazosmínimos de preaviso, tanto para el trabajador como para el empleador: un mesen el primer año de trabajo, dos meses entre el segundo y el noveno año y detres meses a partir del décimo año. En el contrato se pueden establecer plazosmayores de preaviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26La rescisión empresarial no necesita ser justificada en relación con lacapacidad o conducta del trabajador o con las necesidades de funcionamientode la empresa (Suiza no es parte firmante del Convenio 158 OIT). En caso dedespido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste essuperior, y no se trate de un despido abusivo (basado en la edad, color, religióno afiliación sindical o política), no hay indemnización, ni posibilidad de recursocontra la decisión empresarial. En caso de despido abusivo, se puede solicitarindemnización por vía judicial. El despido durante enfermedad, accidente,embarazo o servicio militar es nulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Suiza cuenta con una población activa de aprox. 4,7 millones de personas (enel 2.° trimestre de 2016), de las cuales unas 2,2 millones son mujeres. La tasade actividad, es decir, el porcentaje de personas ocupadas y personasdesocupadas de la población de más de 15 años, es del 69,2% y se encuentraentre las más altas de Europa. El porcentaje de extranjeros entre la poblaciónactiva asciende a casi el 25%. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.2    TRABAJADORES EXTRANJEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.3    SALARIOS, JORNADA LABORAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.4    RELACIONES COLECTIVAS; SINDICATOS; HUELGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Las relaciones laborales pueden ser calificadas de “pacíficas”: pocosconflictos, que en la mayoría de los casos son solucionados por medio denegociación y la huelga, aunque legal, es infrecuente. Los dos principalessindicatos son UNIA, que con 200.000 afiliados es el sindicato más grande ycon mayor fuerza y SYNA, que cuenta con 60.000 afiliados y a diferencia deUNIA es confesional (sindicato cristiano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Las confederaciones sindicales asumen competencias a nivel federal decarácter político-económico y social. Un claro ejemplo de ello, es el papelcentral que juegan en las inspecciones laborales realizados en el marco de lasMedidas de Acompañamiento del ALCP. Los sindicatos, junto con lostrabajadores y los empresarios (Comisiones tripartitas y bipartitas) tienencompetencia para controlar el cumplimiento de esta normativa y, en su caso,imponer y recaudar las sanciones, así como los costes de las inspecciones (deaquellas empresas que no están afiliadas- esto es, de las empresasextranjeras). Este sistema, por el que Ministerio de Economía (SECO) delega enestas Comisiones el cumplimiento de esta normativa (Flanking Measures- FlaM)representa una importante fuente de financiación para los sindicatos y refleja elpoder político que éstos actualmente mantienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.5    SEGURIDAD SOCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

8    INFORMACIÓN PRÁCTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308.1    COSTES DE ESTABLECIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308.2    INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

8.2.1    FORMALIDADES DE ENTRADA Y SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308.2.2    HORA LOCAL, VACACIONES Y DÍAS FESTIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318.2.3    HORARIOS LABORALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318.2.4    COMUNICACIONES Y CONEXIONES CON ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . 318.2.5    MONEDA Y TIPO DE CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

 

3

Page 4: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

8.2.6    LENGUA OFICIAL Y RELIGIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.3    OTROS DATOS DE INTERÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

8.3.1    CONDICIONES SANITARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.3.2    ALOJAMIENTO Y HOTELES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.3.3    SISTEMA EDUCATIVO. COLEGIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.3.4    CORRIENTE ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

8.4    DIRECCIONES ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

9    ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.1    CUADRO DE DATOS BÁSICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

CUADRO 1: DATOS BÁSICOS DEL PAÍS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.2    CUADRO DE PRINCIPALES INDICADORES ECONÓMICOS . . . . . . . . . . . . . . 41

CUADRO 2: PRINCIPALES INDICADORES MACROECONÓMICOS . . . . . . . . . 419.3    INSTITUCIONES INTERNACIONALES Y ECONÓMICAS DE LAS QUE ELPAÍS ES MIEMBRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

CUADRO 3: ORGANIZACIONES INTERNACIONALES ECONÓMICAS YCOMERCIALES DE LA QUE EL PAÍS ES MIEMBRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9.4    CALENDARIO GENERAL DE FERIAS DEL PAÍS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44CUADRO 4: CALENDARIO DE PRINCIPALES FERIAS DEL PAÍS . . . . . . . . . . . 44

 

4

Page 5: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

1   PANORAMA GENERAL

DESCRIPCION DEL PUESTO La labor profesional  del Consejero Económico y Comercial Jefe de la Oficina se encuentra engran medida determinada por los siguientes factores: 

Berna es la capital “administrativa” de Suiza.  En ella se encuentran las sedes de losdepartamentos federales (i.e. Ministerios), del parlamento (Consejo de Estado y ConsejoNacional), y de la autoridad monetaria (BNS, Banco Nacional Suiza).   No obstante, Zúrich, Basilea y Ginebra son ciudades muy importantes para la labor del Consejero.  Laprimera por ser por ser el más importante centro financiero y empresarial de Suiza,además de la ciudad más poblada de Suiza(aproximadamente 400 mil habitantes), lasegunda por ser también un importante centro empresarial, no sólo de Suiza sino del Surde Alemania y zona de la Alsacia, en el que tiene la sede la importante industriafarmacéutica suiza y la tercer, por ser la sede de  varios organismos multilaterales (i.e.ONU, CERN….).  Ello hace necesario el desplazamiento frecuente del Consejero a esasotras ciudades. Idiomas: todos los miembros del gobierno, así como muchos políticos, hablan al menos tres idiomas: Alemán, francés e inglés.  Por ello, para desarrollar su trabajo, no esimprescindible que el Consejero/a domine el alemán, si bien ese idioma siempre permiteuna mayor acercamiento. Aparentemente existe una gran transparencia informativa: todos los departamentosfederales cuentan con su propia página web y dentro de ésta, un apartado donde sepublican las principales noticias sobre decisiones adoptadas por el gobierno.  Así mismo,en cada una de ellas se incluye nombre y teléfono de una persona de contacto.  Noobstante, es necesario tener presente  que a  la reglamentación federal se añade, enmuchos casos, la reglamentación de los cantones y municipios. Ello sin duda genera unentramado de normativa que frecuentemente resulta complicado abarcar (i.e.reglamentación laboral)Reducida dimensión del mercado y, en muchos sectores, existencia deduopolios/oligopolios. Por no ser miembro de la UE, una labor importante de la Oficina se refiere a consultassobre  aspectos específicos de su reglamentación, así como realizar un seguimiento de lasmedidas de tipo comercial adoptadas por el país, así como estudiar su impacto sobre lasrelaciones comerciales y los proyectos de algunas empresas españolas.El grueso de las relaciones comerciales pivotan en los sectores farma-químico y de laautomoción, sobre los cuales el consejero y la propia actividad de la oficina tienen unescaso margen de maniobra. Existen sin embargo sectores en los que la actividad de laoficina puede ser muy relevante como son el de productos agroalimentarios, bienes deconsumo, así como servicios, con especial referencia a fintech. Por otro lado, es tambiénprioritario actuar en materia de apoyo a la inversión y captación de financiación para IDEen España.Existe una reducida actividad social, en comparación con otros países.Tanto el mercado de NN.UU. como el propio CERN y otros organismos internacionalesson una fuente de negocio per sé, que exigen cierto seguimiento y atención por parte delConsejero.

 Al mismo tiempo, a nivel personal los siguientes elementos juegan un papel determinante:Elevado nivel de precios, especialmente en alimentación, así como en el alquiler deviviendas, servicios varios como el transporte público y el ocio y restauración. La evolucióncambiaria del franco suizo respecto al euro los últimos años ha agravado aún más estasituación. En marzo de 2017 el tipo de cambio es de 1,07 CFH/€, lo que representa unaapreciación acumulada en 10 años de casi un 70%.País muy regulado y donde se cumplen las reglas, lo que no siempre facilita la vida diariaal que las cumple…(i.e. en Berna la basura únicamente se recoge dos días a la semana,en bolsas específicas que se venden en los supermercados…)Ciudad muy pequeña: Berna es una ciudad muy pequeña (125.685 habitantes a 31 dediciembre de 2012) lo que conlleva una reducida oferta cultural y de viviendas en alquiler o

 

5

Page 6: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

en venta.Idiomas: en Berna se habla un dialecto del alemán. Los berneses de más de cuarentaaños suelen hablar el francés mientras que los más jóvenes prefieren el inglés. Muchosextranjeros (numerosos profesionales y diplomáticos acreditados) se desenvuelvenbastante bien con inglés y francés sin conocimiento alguno del alemán, si bien este ayudamucho en el día a día.

 

 

1.1   SITUACIÓN, SUPERFICIE, SUPERFICIE AGRÍCOLA, RELIEVE Y CLIMA

Compartiendo fronteras con Francia, Alemania, Austria, Liechtenstein e Italia, Suiza se encuentraen una encrucijada central, colindante con algunos de los países más ricos y poblados de laUnión Europea.

Es el país más montañoso de Europa (58% de su terreno), con bosques abundantes (30%) ymás del 5% de su superficie cubierta por agua.  Sus montañas son origen de tres de los mayoresríos de Europa: el Rhin, el Ródano y el Eno.  Cuenta con tres regiones naturales; el Jura, conlargas y regulares cadenas montañosas alineadas a lo largo de la frontera noroeste con Francia;los Alpes,  en la mitad sur del país, con ásperos macizos y montañas que se elevanfrecuentemente por encima de los 3.000 y ocasionalmente también de los 4.000 m y, por último, la meseta central, donde alternan llanuras y colinas cubiertas de pastos y cultivos, y  en la quese concentra la población y la actividad económica.

Suiza tiene 8.391.973 habitantes  y una densidad de población de unos 206 h/km² Laparte norte del país es la más poblada, ocupando cerca del 30% de la superficie delpaís, es también llamada meseta o Tierra Media (Mittelland).

El 24% de los habitantes de Suiza corresponden a residentes extranjeros, fundamentalmente deItalia, Alemania, Portugal, Francia Kosovo y España (datos 2016). En comparación con otrospaíses europeos, el número de extranjeros naturalizados en Suiza es bastante bajo.   En lascinco ciudades más grandes esta cota roza incluso el 47%.

El envejecimiento demográfico se ha acentuado en Suiza por la creciente esperanza de vida y labaja natalidad.

Suiza tiene cuatro idiomas geográficamente desigualmente distribuidos: alemán (65'6%), francés(22,8%),  italiano (8'4%) y romache, hablado por una minoría en los Grisones.

En Suiza, el clima difiere mucho de unas regiones a otras, dada su compleja geografía. En lacara norte de los Alpes, prevalece un clima moderado, mientras que en el sur domina un climaclaramente más templado, por la influencia mediterránea.  Los grandes desniveles topográficosfavorecen la existencia de muchos microclimas regionales.  La pluviosidad anual superanetamente el promedio continental.

Las estaciones del año se desarrollan de forma ampliamente reconocible. En verano lastemperaturas oscilan entre los 25 y 35 grados centígrados. Son frecuentes las tormentasintensas pero pasajeras. En invierno, en Berna se pueden alcanzar hasta los 10 grados bajocero, si bien en días puntuales.  La nieve y su cota varía mucho de un año a otro, si bien esfrecuente que nieve en la capital, durante los meses del invierno.

 

 

1.2   DEMOGRAFÍA Y SOCIEDAD

En 2016 la población suiza fue de 8.391.973 personas. Desde 2007 la tasa de crecimiento anual estápor encima del 1%. Desde 1998 la población suiza crece prácticamente en base a las nacionalización de

 

6

Page 7: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

inmigrantes. Suiza presenta uno de los porcentajes más altos de población extranjera (24% en 2016),siendo los principales países de origen; Italia (15'3%), Alemania (14'9%), Portugal (13'1%), Francia(5'8%), Kosovo (5'0%) y España (4'0%). Los extranjeros representan una importante fuente de mano deobra, alrededor del 30% de la población activa. Desde la década de los 60, su porcentaje departicipación en la población activa ha sido superior al 20%. En 2016, la mayor parte de los extranjerosempleados estaban concentrados en empleos que exigen titulación académica. En 2016, casi el 80% delos extranjeros empleados en Suiza correspondía a ciudadanos provenientes de países de la UE o de laEFTA.

Suiza se divide en cuatro zonas idiomáticas con diferente trasfondo cultural: zona alemana, zonafrancesa, zona italiana y zona romanche.

Dos terceras partes del territorio, cubierto por los Alpes, no son habitables, concentrándose el 84'5% dela población en zonas urbanas y más de la mitad en 4 ciudades; Zúrich, Ginebra, Basilea y Berna. 

La esperanza de vida al nacer es de las más altas del mundo lo que acarrea el envejecimientopoblacional, planteando así un reto importante para los próximos decenios. En 2015 la tasa deactividad de personas entre 55 y 64 años era del 75,8%. A lo largo del siglo XX, la proporción depersonas mayores de 65 años no ha cesado de aumentar. De hecho, en comparación con 2010,en 2015 la tasa de actividad de personas entre 65-74 años creció un 3,4% hasta alcanzar másdel 18%. Se estima que dicho porcentaje crecerá hasta el 28% en 2060. En el caso suizo, elcrecimiento de la población se explica principalmente por los flujos positivos de inmigración neta. 

1.3   PIB PER CAPITA Y DISTRIBUCIÓN DE LA RENTA

Según la Oficina Federal de Estadística, en 2015 los suizos contaron con un PIB per cápita de 77.943 francos, un0,3% menos que en 2014. Sin embargo, es el quinto más acaudalado del mundo. En términos de Paridad del PoderAdquisitivo (PPAs), en 2015 tuvo una renta per cápita en PPP de alrededor de 62.200 CHF (Alemania 47.800CHF). Sin embargo, alrededor del 7,6% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza; es decir conmenos de 2.600 CHF mensuales en el caso de una persona sola o menos de 4.050 CHF en el de una pareja con doshijos. La OCDE calcula que el 9,3% de los niños suizos viven en estado de pobreza.

De acuerdo con la encuesta de la Oficina Federal de Estadística suiza, el país helvético es uno de los países conmayor nivel de vida en Europa. La desigualdad en la distribución de la renta en Suiza fue ligeramente inferior a lamedia europea. El nivel de vida general en Suiza, medido por la media de la renta disponible equivalente(Expresado en términos de nivel de poder adquisitivo, sin imputar los alquileres) se encontraba entre las más altasde Europa, junto con Noruega y Luxemburgo. En Suiza, este ingreso fue 1,7 veces superior que en Italia y 1,3 vecesmayor que en Alemania o Francia. A pesar del alto nivel de los precios en Suiza (medido en paridad de poderadquisitivo), la situación financiera de la población de Suiza, una vez descontados los impuestos obligatorios, esmás desahogada que en la mayoría de países de la Unión Europea

1.4   POBLACIÓN ACTIVA Y DESEMPLEO

En 2016 la población activa fue de 5,05 millones de personas, el 59'6% de la población residente. Es unpaís pequeño (41.285 kilómetros cuadrados) pero densamente poblado: con una densidad de 206habitantes por kilómetro cuadrado, frente a los 117 de la UE-27. Las principales núcleos de población seencuentran en Zúrich (1,2 millones), Ginebra (0'53 millones), Basilea (0'5 millones) y Berna y municipioscolindantes (0'35 millones). 

El débil crecimiento de los últimos años se ha visto reflejado también en el mercado laboral de Suiza.  De acuerdo con los datos de la Secretaría de Estado de Economía (en adelante, SECO), en enero de2017, 164,466 personas se encontraban en situación de desempleo, aproximadamente 5,094 más queel mes anterior. La tasa de desempleo (desestacionalizada) en diciembre de 2016 ha sido del 3,5%, loque representa un 0,2% menos que en enero de 2017. Aunque esta cifra es anormalmente baja en uncontexto internacional, para Suiza es anormalmente alta y objeto de enorme preocupación.

El 75% de la población activa total trabaja en el sector de servicios. Dentro de éste sectordestacan la distribución comercial y los servicios sanitarios y sociales.  

 

 

 

7

Page 8: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

1.5   ORGANIZACIÓN POLÍTICO-ADMINISTRATIVA

1.5.1   SISTEMA DE GOBIERNO, PARTIDOS POLÍTICOS Y DIVISIÓN DE PODERES

Suiza  es una república federal formada por la progresiva agregación (por conquista bélica o poradhesión) de cantones a partir de finales del siglo XIII. La Constitución de 1848 estableció elpaso de una confederación a un estado federal en el que los cantones gozan de gran soberanía.En 1874 se promulgó una nueva constitución, modificada en 1999 y en vigor desde el año 2000,a la que con frecuencia se le hacen ligeras modificaciones, para aclarar conceptos, reforzaractitudes de la población, etc.El sistema político suizo es muy complejo.  A continuación se describen sus características másnotables:

El Consejo Federal, poder ejecutivo, está constituido por un colectivo de siete consejeros.1.Cada uno de ellos es el máximo dirigente de su ministerio (Departamento federal). Losdirigentes del Consejo Federal son elegidos por el Parlamento.  El Consejo Federal es porlo tanto un consejo de ministros en el que todos tienen el mismo peso. La Jefatura del Estado corresponde al Consejo Federal, en su conjunto. La Presidencia2.de la Confederación es asumida, anualmente y por rotación, por uno de los sieteConsejeros federales. Este continua, al mismo tiempo, desempeñando su cargo al frentede su departamento.El poder legislativo corresponde a la Asamblea Federal, parlamento bicameral, formado3.por el Consejo Nacional (200 miembros, elegidos por sufragio directo como representantesde los ciudadanos) y el Consejo de Estados (46 miembros que representan a loscantones).El sistema de democracia directa  permite celebrar frecuentemente referéndums: Una4.decisión política tomada por el Consejo Federal (plasmada en una ley o desarrolloreglamentario) puede ser objeto de referéndum si se reúnen un total de 50.000 firmas queasí lo solicitan.  Asimismo pueden promoverse referéndums cuyo propósito sea refrendarcambios constitucionales. Ello garantiza una participación muy activa de la sociedad civilen la vida política.Las elecciones legislativas tienen lugar cada cuatro años.  5.

El 1 de enero 2017, Doris Leuthard, responsable de energía y medio ambiente, inició su mandatocomo Presidente de la Confederación Helvética. Su presidencia estará marcada por el dossier delas relaciones bilaterales con la UE, que hereda de la presidencia de Johann Schneider Ammannen  2016, en la que se culminó el desarrollo normativo de la Ley de migración masiva. Esta Leycuenta  con una valoración inicial favorable de la UE, aunque también  genera muchas dudas enlo referente a algunos capítulos que requieren desarrollo. En 2017 los retos en las relaciones UE-Suiza vienen marcados por la posibilidad de que se desarrolle un referéndum en el que lapoblación deba pronunciarse y refrendar la línea seguida por el ejecutivo en la confección de laley de migración y en la reforma del impuesto de sociedades, consistente en atender la agendadoméstica y las sensibilidades internas sin violar los acuerdos con la UE, lo que se traduce enuna limitación y moderación de muchas iniciativas respecto de sus aspiraciones fundacionales.Sin duda Suiza esperará a que se cierre este debate antes de progresar en la negociación delansiado acuerdo institucional con la UE. 

 

1.5.2   ORGANIZACIÓN ADMINISTRATIVA Y TERRITORIAL DEL ESTADO

La organización territorial del Estado es propia de una estructura federal: dividida en tresniveles políticos: federal, cantonal y municipal.

El gobierno federal es responsable, de acuerdo con la Constitución suiza, de la política1.exterior y de seguridad, aduanas e impuestos especiales, el sistema monetario, lalegislación y la defensa nacionalLos Cantones: está dividido en 26 cantones. Hay cantones germano-hablantes,2.francófonos, de habla italiana, bilingües y multilingües. Nuenburg, Friburgo y el Valais, porejemplo, son cantones bilingües: en ellos se habla alemán y francés. Hay cantonespequeños cuyos territorios coinciden con las demarcaciones jurisdiccionales de su capital,como las ciudades-cantón de Ginebra o Basilea-Ciudad, y hay cantones que son casiexclusivamente configurados por zonas rurales, como Uri. En el Cantón de Basilea-

 

8

Page 9: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Ciudad, cuya superficie es de sólo unos 37 km2, vive casi tanta gente como en el Cantónde los Grisones (7.105 km2), en el que la población está repartida entre 150 valles. ElCantón de Zúrich tiene 1.373.068 habitantes, otros cantones), sin embargo, como elCantón de Appenzell Rodas Interiores (15.688 habitantes ni siquiera llegan a llenar unestadio de fútbol con su población residente.  Hay cantones con un pasado largo ycantones recién fundados, como el Cantón del Jura, que alcanzó su autonomía cantonalen 1979, independizándose del Cantón de Berna. Las competencias de los gobiernoscantonales son muy amplias. La autonomía cantonal es tanta que cada cantón dispone desu propia constitución, de un gobierno autónomo, un parlamento y tribunales judicialespropios. Uno de los poderes más importantes es la autonomía fiscal: los cantones sonsoberanos en cuestiones fiscales y, además de eso, poseen su propia autoridad policial.Comunas: Los cantones están divididos en comunas o concejos, cada uno de ellos con3.un margen extenso de competencias «estatales». Actualmente, Suiza cuenta con  cercade 2.900 concejos o comunas, de extensión geográfica  muy variable: entre 0,3 km2 y 282km2. Los municipios suizos tienen –al igual que los cantones– sus propias autoridadeselegidas. Los concejales municipales son los encargados de hacer cumplir las órdenes delgobierno cantonal o federal, pero al mismo tiempo poseen también ampliascompetencias propias. El margen de competencias es muy amplio: los concejos sonresponsables del control de habitantes dentro del territorio municipal, la seguridad vecinal,la escuela y la enseñanza pública, sanidad, el servicio de transportes y comunicaciones yla recaudación de los impuestos federales, cantonales y comunales.   

  

 

1.5.3   LA ADMINISTRACIÓN ECONÓMICA Y SU DISTRIBUCIÓN DECOMPETENCIAS

Los asuntos económicos se reparten entre dos Departamentos Federales, equiparables a dosministerios: el Departamento Federal para Economía, Formación e Investigación y elDepartamento Federal de Finanzas.Al frente del Departamento Federal para Economía, Formación e Investigación se encuentra,desde 2010, el Consejero Federal Sr. Johann Schneider-Ammann, que fue reelegido por elParlamento tras las elecciones de enero 2016. Además, ha ocupado el cargo de Presidente de laConfederación durante 2016.Se estructura en 6 órganos del mismo nivel aunque con 2 diferentes denominaciones: 2Secretarías de Estado y 4 Oficinas Federales:• Secretaría de Estado de Economía, SECO: Se encarga de la política económica interior yexterior, integración económica, comercio exterior, cooperación al desarrollo económico,mercado de trabajo, seguro de desempleo, seguridad en el trabajo, política regional y promocióneconómica. Al frente de la SECO está la Secretaria de Estado, Sra. Gabrielle Inneichen-Fleisch.

• Secretaría de Estado para Formación, Investigación e Innovación.• Oficina Federal para Formación Profesional y Tecnología (responsable de la política nacionalen materia de tecnología e innovación).• Oficina Federal de Agricultura (coordina la política agrícola).• Oficina Federal para el Abastecimiento Económico del País (encargada de la constitución deaprovisionamientos básicos utilizables en caso de escasez). • Oficina Federal de la Vivienda (temas relacionados con la vivienda)Dependientes del Departamento Federal para Economía, Formación e Investigación, seencuentran otros organismos entre los que destacan:

• La Comisión de Vigilancia de Precios.• La Comisión de la Competencia (autoridad independiente de la Administración Federal)• Instituto Federal de Estudios para la Formación Profesional.• Comisión para la Tecnología y la Innovación.Al frente del Departamento Federal de Finanzas Internacionales, se encuentra, desde 2009, UeliMaurer. Absorbe las competencias relativas a finanzas públicas (política fiscal y presupuestaria)y control de mercancías y personas en las fronteras. Así mismo, ofrece servicio al resto de la

 

9

Page 10: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Administración Federal en materia de infraestructura, informática y personal.

Este Ministerio abarca las siguientes instituciones:• Secretaría de Estado de Financiación International• Administración Federal de Finanzas.• Administración Federal de Aduanas• Oficina Federal de Personal• Administración Federal de Contribuciones• Oficina Federal de Informática y Telecomunicaciones• Oficina Federal de construcción y logística• Unidad de pilotaje informática de la Confederación.Así mismo, de este Departamento depende la FINMA (Swiss Financial Market SupervisoryAuthority) - es la autoridad supervisora del mercado financiero. En marzo 2014, el Consejofederal eligió al británico Mark Branson como nuevo jefe de la Firma. Branson es el primerextranjero al frente de dicha institución.El Banco Nacional Suizo es responsable de la política monetaria. El presidente actual es el Sr.Thomas Jordan. 

1.6   RELACIONES INTERNACIONALES/REGIONALES

Suiza es miembro activo de numerosas instituciones internacionales y asociaciones regionales(ver anexo 11.3).Pertenece a la asociación comercial regional de la EFTA. En numerosas ocasiones harenunciado a pertenecer a la UE, aunque tiene múltiples acuerdos bilaterales con la UniónEuropea, su principal socio comercial. El referéndum de 2002 determinó su no pertenencia a laUE por última vez. 14 años más tarde, en julio de 2016, retiró su solicitud formal de adhesión.Las relaciones comerciales entre la UE y Suiza siguen hoy gobernadas fundamentalmente por elAcuerdo de Libre Comercio de 1972 y los Acuerdos Bilaterales que sucedieron a este y quequedaron agrupados en dos Paquetes principales, hasta sumar hoy un total de más de 120acuerdos, protocolos y adendas. Acuerdos más relevantes: Ø Acuerdos bilaterales del Paquete I (en vigor desde 2002), que incluyen los

siguientes: libre circulación de personas, comercio de productos agrícolas,valoraciones de conformidad (abolición de barreras técnicas al comercio),contratación pública, investigación, transporte terrestre, y transporte aéreo. Todos losacuerdos de este paquete están legalmente vinculados por la “ cláusula de la guillotina”, queimplica que si se interrumpe cualquiera de ellos, todos los demás también dejarán deaplicarse en el plazo de 6 meses.

 Ø Acuerdos bilaterales del Paquete II (2004), que incluyen: participación en Schengen,

participación en la convención de Dublín, fiscalidad del ahorro (sustituido en 2015), luchacontra el fraude, comercio de productos agrícolas transformados (PATs), acuerdo MEDIA(audiovisual), Agencia Europea de Medioambiente, acuerdo de cooperación estadística, yacuerdo de pensiones. 

Ø Acuerdos posteriores: 

-       Acuerdo sobre la participación de Suiza en los programas europeos de educación,capacitación profesional y juventud (2010);

-       Acuerdo de Cooperación sobre navegación satélite (18.12.13);-       Acuerdo sobre el intercambio automático de información fiscal (IAI): Firmado el 27.5.15,

supone que los EEMM recibirán anualmente los datos de sus residentes que tengancuentas en Suiza. No obstante, el acuerdo excluye información sobre pagostransfronterizos de dividendos, intereses y royalties entre empresas de un mismo grupo,tal y como establecía el acuerdo sobre fiscalidad del ahorro de 2004 al que ha sustituido.Suiza aún debe presentar el acuerdo ante el Parlamento para su aprobación, y existe laposibilidad de que sea sometido también a referéndum popular si se recogen más de

 

10

Page 11: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

100.000 firmas que lo soliciten. Este acuerdo incluye el modelo OCDE de intercambio deinformación.

 Por otro lado, en diciembre de 2013, la UE y Suiza firmaron además un Acuerdo de Cooperaciónen Programas europeos de Navegación por Satélite, que está pendiente de ratificación poralgunos Estados miembros, pero que fue ratificado por España en octubre de 2014. Además, el 28 de mayo de 2015, Suiza y la UE firmaron en Bruselas un acuerdo para elintercambio automático de información de datos financieros, tras diez años de negociacionessobre el anterior acuerdo de fiscalidad del ahorro. Este nuevo acuerdo supondrá que lasautoridades financieras suizas y las de los 28 países de la UE intercambiarán datos sobre losintereses, dividendos, saldos de cuentas y otras rentas de capitales en el país de los respectivoscontribuyentes. El nuevo acuerdo entró en vigor el 1 de enero de 2017, e incorpora el estándarglobal para el intercambio de información de la OCDE. El intercambio de información se haráefectivo a partir de 2018.  La proliferación de acuerdos y la ausencia de una estructura que ordene las relaciones y que fijeun mecanismo de solución de las diferencias aconsejó en 2013 abrir conversaciones para lanegociación de un Acuerdo Institucional que sustituyera el entramado de acuerdos bilateralese impusiera una cierta estructura y orden a las relaciones bilaterales. Sin embargo, durante los tres últimos años las conversaciones no sólo no han progresado sinoque se han visto interrumpidas y sobrepasadas por las diferencias surgidas en la aplicación deuno de los principales acuerdos en vigor: El Acuerdo de Libre Circulación de Personas (enadelante ALCP). La problemática tiene su origen en la aprobación, en febrero de 2014, mediantereferéndum popular de la “ Iniciativa contra la inmigración masiva”. Dicha iniciativa proponía fijarlímites a la inmigración de trabajadores extranjeros a Suiza (tanto de la UE como de tercerospaíses). La iniciativa fue aprobada por una escueta mayoría, reflejando la división de la sociedadSuiza en este capítulo, pero su aprobación dio lugar a una reforma constitucional en 2014 quecontempla la posibilidad de fijar cupos y sistemas de preferencia de los trabajadores suizosfrente a los extranjeros. La constitución fijó un plazo de dos años para desarrollar una norma que articulara el mandatoconstitucional. El desarrollo normativo ha resultado muy controvertido. Generándose unacontroversia interna en Suiza entre amplios sectores empresariales, que contratan habitualmentemano de obra extranjera y se oponen a las medidas, y un amplio sector de la población, queconsidera el número de inmigrantes en el país (1 de cada cuatro habitantes) es excesivo. Finalmente en diciembre de 2016 fue aprobado un texto que contempla la necesidad de que lospuestos de trabajo vacantes tengan que ser informados por las empresas a las autoridades deempleo de los cantones. Aunque la UE ha dictaminado que dicho texto no incumple el ALCP,también ha advertido que quedan interrogantes pendientes de resolver por su desarrolloreglamentario y que seguirá vigilante para que no se genere ninguna discriminación sobre lostrabajadores de la UE.Sin duda, la coincidencia en el tiempo de la iniciativa que regula la libre circulación de personas yel Brexit, no ha facilitado las cosas a ninguna de las partes, pues se sabe que el Reino Unidotiene un gran interés en la solución que se dé a este entuerto, que tiene también su origen en unreferéndum. Efectivamente, Suiza tiene gran interés en comenzar a negociar acuerdosbilaterales con Reino Unido. Sin embargo, la gran dependencia comercial que tiene de la UE, leimpide cerrar acuerdos libremente. Actualmente, están en proceso las negociaciones sobre barreras arancelarias comprendidasdentro del acuerdo marco. El acuerdo bilateral sobre las barreras arancelarias técnicas es unaparte determinante del primer paquete del Acuerdo Bilateral de 1999 y realmente se trata de unasunto muy específico y técnico que se ha convertido ahora en un instrumento de presiónpolítica.Al haber ligado directamente este acuerdo, sobre barreras arancelarias técnicas, al con-veniomarco sobre relaciones comerciales bilaterales, la UE ralentiza la adaptación del acuerdo sobrebarreras arancelarias técnicas, por lo que las exportaciones suizas podrían verse impedidas en elcorto plazo.

 

11

Page 12: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Si Suiza se niega a cerrar el acuerdo, empresas dedicadas a los sectores afectados por la nuevanormativa, tendrían la obligación de pasar controles adicionales en la UE. La consecuenciadirecta sería un encarecimiento del proceso de exportación y por lo tanto de los productos.Especialmente afectadas se verían las empresas suizas que exportan mercancías a los EEUU.Los productos que han de adaptarse actualmente al acuerdo bilateral sobre las barrerasarancelarias técnicas son productos de técnica medicinal, herramientas de medición, as-censores y herramientas de telecomunicación. Sin embargo, este convenio, precisamente, estábloqueado internamente desde Suiza.De esta manera, Bruselas pretende acelerar el cierre del convenio marco institucional que regulael reconocimiento reciproco de normas y simplifica así el comercio de mercancías. Sin embargo,estas normas han de adaptarse constantemente a los cambios de la normativa europea.En 2017, la negociación del acuerdo institucional pasa a ser prioritario para la UE. Más allá de sus acuerdos con la UE, Suiza viene fomentando activamente la negociación deacuerdos de libre comercio con los países de la zona asiática (China, Vietnam, Corea del Sur yotros), así como otros países emergentes y bloques como Mercosur, con el objetivo, perseguidocon éxito, de diversificar sus exportaciones y reducir así su dependencia respecto de la UE, queabsorbe todavía hoy el 60% de sus exportaciones. Conviene  destacar las relaciones de Suiza con EE.UU y, más en concreto,  la entrada en vigorel 30 de junio de 2014 del Acuerdo FATCA, concluido entre Suiza y dicho país y aprobado porlas Cámaras Federales en septiembre de 2013.Ello facilita la puesta en práctica por parte de las instituciones financieras suizas del “ForeignAccount Tax Compliance Act”, que se aplica a todas las personas americanas. Suiza aplicará elsegundo modelo de puesta en marcha del Acuerdo FATCA, modalidad según la cual lasinstituciones financieras suizas comunicarán a las autoridades fiscales americanas los datosbancarios de los clientes norteamericanos, siempre que éstos otorguen su acuerdo a dichagestión. En el caso de clientes que no estuvieran dispuestos a cooperar, los EE. UU. deberánsolicitar las informaciones bancarias por la vía ordinaria de la “asistencia administrativa”.Sin embargo, desde que en enero de 2017 Donald Trump ocupa la presidencia de los EE.UU.existen rumores sobre nuevas barreras arancelarias en la industria farmacéutica, cuyo principalafectado sería Suiza. A continuación se ofrece una breve descripción del "Status quo" de Suiza en los principalesorganismos de cooperación económica multilateral y se detalla su participación en los másimportantes de carácter económico; OCDE: Suiza mantiene la línea sostenida mayoritariamente por los países de la OCDE en elmarco de la organización, con la excepción de lo relativo a la competencia fiscal perjudicial y elacceso a la información sobre la fiscalidad. En efecto, no firmó el informe de 1998 relativo a lacompetencia fiscal perjudicial elaborado por la OCDE. Posteriormente, apareció en un informecomo uno de los 47 países de la "lista gris" que tienen regímenes fiscales preferencialespotencialmente perjudiciales, aunque no se encontraba entre los 35 países de la "lista negra"considerados paraísos fiscales. Respecto al acceso a información sobre fiscalidad, Suizacontinúa imponiendo condiciones restrictivas para acceder al intercambio de datos bancarios condepartamentos de finanzas extranjeros aunque desde marzo de 2009 se comprometió aconceder ayuda administrativa también en caso de evasión fiscal (aplicando el art. 26 delacuerdo OCDE). La postura suiza sobre la OCDE es que debe ser un foro de análisis y decooperación y no transformarse en un órgano de sanciones y presiones, lo que refleja lainfluencia del sector bancario en la economía y la política de este país.En marzo 2015, el Global Forum de la OCDE concluyó que el marco jurídico suizo para la ayudaadministrativa internacional en cuestiones fiscales corresponde al estándar global. Ello supone elreconocimiento de la OCDE de los  esfuerzos emprendidos por Suiza a favor de la transparenciafiscal y con ello, la conclusión de la “Fase 1” del examen de países del Global Forum sobre latransparencia fiscal.  En el examen anterior de 2011, el Global Forum no había concedido el“aprobado” a Suiza por tres razones: los propietarios de acciones al portador no estuvieransiempre identificados, Suiza no cuenta con un número suficiente de acuerdos para la ayudaadministrativa fiscal según el estándar de la OCDE y porque Suiza, cuando recibe unasolicitud de ayuda administrativa,   informa previamente a los supuestos evasores fiscales alrespecto. Suiza reaccionó en los tres puntos: así, amplió fuertemente la red de acuerdos con

 

12

Page 13: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

la cláusula para la ayuda administrativa según el estándar de la OCDE, incluyó en la ley sobreayuda administrativa una cláusula de salvaguardia que permite renunciar a informarpreviamente al evasor afectado en el caso de una solicitud de ayuda administrativa y, en elmarco de la disposición sobre el blanqueo de capitales, adoptó amplias obligaciones deidentificación de los propietarios de acciones al portador. En el examen sin embargo, en esteúltimo punto Suiza recibió todavía la nota de “ no cumplido”, ya que la disposición sobre elblanqueo de capitales sólo entraría en vigor a lo largo del año. En los otros dos puntos por elcontrario el Global Forum se mostró satisfecho y dejó pasar a Suiza a la Fase 2 del examen depaíses. Suiza recibió en los últimos años más 5.700 solicitudes de ayuda administrativa encuestiones fiscales y fue por tanto uno de los destinatarios más importantes de este tipo desolicitudes. En el mismo periodo las autoridades suizas sólo enviaron 10 solicitudes de ayudaadministrativa al exterior.Sin embargo, el 12 de Febrero de 2017, el referéndum sobre la reforma fiscal, la cual forma partede la adaptación del sistema fiscal suizo al modelo marcado por la UE y la OECD tuvo comoresultado un «no» por parte de la población. Suiza se ha comprometido a adaptar su regulaciónhasta el año 2019, por lo que aún tiene 2 años de margen. OMC: Suiza forma parte de la OMC desde el 1 de julio de 1995 y es miembro del GATT desde1966. La Organización Mundial del Comercio tiene su sede en Ginebra.Es un miembro muy activo que participa en todos sus órganos y comités, asume con frecuenciainiciativas y generalmente adopta posiciones no muy lejanas de las de la UE. Suiza desempeñaun papel relevante al encabezar al G-10 (Japón, Corea, Noruega, Bulgaria, Islandia, Israel,Liechtenstein, Mauricio y Taiwán), caracterizados por ser importadores netos de productosagrícolas.País tradicionalmente respetuoso de las leyes y de sus compromisos internacionales, perohabilidoso defensor de sus intereses nacionales, ha sabido adaptar su legislación y compromisosadquiridos de forma que, respetando la letra de los mismos, puede aplicarlos de forma ventajosa.Tal es el caso del sistema de distribución del contingente del jamón para toda la UE, el sistemade subasta, lo que le permite que el precio final subastado sea igual o superior al que tendría deaplicarse un arancel.En el terreno de la agricultura, causante del reciente fracaso de las negociaciones del Ciclo deDoha y su interrupción por el momento. En efecto, en diciembre de 2015 la reunión se cerró sinalcanzar un punto en común sobre el futuro de la Ronda Doha aunque si sobre otros aspectos. ONU: Desde la adhesión de Suiza a la ONU en 2002, la Confederación forma parte de lospaíses donantes más importantes y participa de forma activa en la toma de decisiones tanto de laONU como de las demás organizaciones miembro. Suiza apoya activamente el proceso dereforma de Naciones Unidas y ha formulado propuestas propias en los temas siguientes:autorización de empleo de la fuerza, respeto del Derecho Internacional y del Estado de Derecho,mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y propuestas sobre una Comisión deConsolidación de la Paz, así como en la creación y puesta en marcha del Consejo de DerechosHumanos, con sede en Ginebra. Sobre este último tema, Suiza asumió un papel protagonistacon la creación del denominado Grupo de Lausana, que se reunió por primera vez el 2 de mayode 2005, y en el que participan estados miembros, ONGs y representantes del mundoacadémico.  Suiza ha mostrado su intención de entrar a formar parte del Consejo de Seguridadde la ONU. La candidatura es para 2023-2024.En el marco de la convención sobre el cambio climático, Suiza se comprometió aimplementar una reforma institucional con el fin de movilizar recursos financieros para elnuevo Fondo Verde para el Clima (Green Clima Fund). De hecho, la Confederación desempeñoun papel importante en la creación de dicho Fondo, al que en la primera capitalización aportó 90millones de EUR, contribución que pagará hasta finales de 2017. En concreto, hasta finales de2016 se han destinado 1400 millones de EUR a programas y proyectos.En septiembre de 2015, la Asamblea General de la ONU adoptó la Agenda 2030 para eldesarrollo sostenible, un plan de acción para erradicar la pobreza en el mundo. A lo largo del2016 se han sucedido las negociaciones entre los bancos multilaterales de desarrollo, paraplantear diferentes estrategias. Suiza juega un papel fundamental en cuanto a la financiación delos proyectos, ya que ayuda a asegurar aspectos determinantes como la deuda sostenible. Enlas negociaciones más recientes, Suiza adoptó una posición de crítica constructiva enfocada enimpulsar la eficiencia de la cooperación y en mejorar las condiciones del sector privado, el cualconsidera es el motor del desarrollo en países en desarrollo. 

 

13

Page 14: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

 UNCTAD: Suiza es país anfitrión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio yDesarrollo (sede principal en Ginebra). Las prioridades suizas en esta entidad es promover eldesarrollo industrial sostenible. G20: Suiza participó por primera vez y por invitación, en las reuniones de ministros de finanzas ygobernadores de bancos centrales del G20 organizadas durante 2013 bajo la presidencia rusa. A pesar de los esfuerzos realizados en años anteriores y de que la economía suiza ocupa elpuesto 19º en el ranking mundial, las sucesivas presidencias previas del G20 habíandesestimado la petición de participación del país helvético. Una vez más, en la undécimacumbre, que tuvo lugar en Hangzhou, China, Suiza no participó como ya viene ocurriendo enaños anteriores. La próxima cumbre tendrá lugar en Julio de 2017 en Hamburgo, Alemania. AELC: Asociación Europea de Libre Comercio formada además por Noruega, Islandia yLiechtenstein, Suiza se encuentra integrada desde su constitución en 1960. Tras el ingreso devarios países miembros de la AELC en la UE, la actividad de la asociación se centra en lagestión del acuerdo y en el desarrollo de acuerdos comerciales preferenciales con paísesterceros. BM: Suiza es un miembro activo en el órgano gobernante del Banco Mundial. Suiza, en conjuntocon los demás estados miembros se ha comprometido a llevar a cabo la Agenda 2030 enfocadaen reducir la pobreza extrema y promover incremento salarial en países en vías de desarrollo. Capital del BERD: Suiza es miembro desde 1991 y cuenta con un representante en la direccióndel banco. Desde su inclusión, ha invertido más de 100 billones de EUR y ha participado en4.500 proyectos. La participación de Suiza en el capital del BERD es de un 2,28%. Se encuentraen un grupo que incluye a Liechtenstein, Turquía, Azerbaiyán, Kirguizistán, Turkmenistán yUzbekistán. Marie-Gabrielle Ineichen-Fleisch es la actual representante de Suiza en el Banco. La26º Asamblea Anual de Gobernadores del BERD tendrá lugar el 10 de mayo de 2017 en Nicosia(Chipre). BAsD: Suiza es miembro desde el año 1967 y apoya al FAsD desde su fundación en 1973. Esteorganismo financiero lucha contra la pobreza y desarrolla planes de prevención de catástrofes.Además, fomenta de un desarrollo social y la economía sostenible. Suiza participa activamenteen las discusiones y decisiones del Consejo de los Gobernadores y del Directorio Ejecutivo. CEF- Consejo de Estabilidad Financiera.  Dada la importancia de la plaza financiera suiza, elBNS y la FINMA (autoridad supervisora del mercado financiero) ocupan dos puestos delConsejo, participando de esta manera en varios de sus grupos de trabajo FMI: Suiza es miembro activo y dinámico del FMI y desde su adhesión en 1992 ha asumido ladirección de un nuevo grupo de voto que comprende 7 países (Polonia, Azerbaiyán, Kirguizistán,Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán) y tiene un puesto en el Consejo de Administración. Estegrupo tiene un peso de un 2,76 en el seno del FMI (de los cuales 1,6 para Suiza y 1,09 para elresto de miembros del grupo). La última evaluación anual de la economía suiza tuvo lugar endiciembre de 2016. Las proyecciones comprendidas en el informe, apuntan a un crecimiento dela economía suiza del 1,6% al 1,7% hasta 2021. AIIB: Desde el 28 de marzo de 2015, Suiza forma parte del Banco Asiático de inversión eninfraestructura. El banco, que se fundó en 2014, es una iniciativa propuesta por el gobierno deChina y que tiene como objetivo promover el desarrollo económico sostenible en Asia. Suiza hasido uno de los primeros países de Europa occidental en dar este paso.Suiza pertenece a la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), formada por Suiza,Noruega, Islandia y Liechtenstein, desde su constitución en 1960. Tras el ingreso de variospaíses miembros de la AELC en la UE, la actividad de la Asociación se centra en la gestión delacuerdo y en el desarrollo de acuerdos comerciales preferenciales con países terceros. Suizaconsidera que debería actualizarse el Acuerdo y extenderse a nuevos sectores como el de losservicios, con el objetivo de aumentar el grado de integración de los países que lo componen.Suiza actualmente  mantiene una red de 26 acuerdos de libre comercio con 35 sociospertenecientes a la Unión Europea (UE).  Si bien estos acuerdos normalmente se celebran en el

 

14

Page 15: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

marco del EFTA,  Suiza tiene la posibilidad cerrar acuerdos con terceros países,  al margen delEFTA.La ampliación de su red de acuerdos de libre cambio con terceros países, particularmente conlos mercados emergentes del sudeste asiático continúa siendo una prioridad del ConsejoFederal. En 2014 entraron en vigor los ALC entre la EFTA y  el Consejo de Cooperación para losEstados Árabes del Golfo Pérsico, Costa Rica y Panamá. Así mismo, concluyeron lasnegociaciones para lograr acuerdos similares con Guatemala. Recientemente en 2016, entraronen vigor acuerdos con Filipinas y en junio de 2016 con Georgia. Actualmente, Suiza mantienenegociaciones sobre acuerdos comerciales con Tailandia, Indonesia, India, Malaysia yEcuador.  En el caso de la Unión Aduanera de Rusia-Bielorusia-Kazakhastan las discusiones seaplazaron hasta la resolución de la crisis con Ucrania.En enero de 2014 entró en vigor el Tratado de Libre Cambio entre China y Suiza, después deque en 2010 se firmará un Memorandum of Understanding (MoU). Suiza, se convierte así, en elprimer país de la Europa continental que ha concluido un tratado de libre comercio (TLC) conChina.  El primer país europeo fue Islandia en 2013. El TLC prevé reducir los aranceles aduaneros para toda una serie de productos. Estos impuestosindirectos se han eliminado para el 84% de las exportaciones helvéticas, de acuerdo con el viceministro chino de Comercio, Yu Jianhua.  En contrapartida, el 99,7% de los productos queexporta China no pagarán aranceles. Entre las mercancías que han dejado de pagar o hanpasado a pagar menos  figuran los instrumentos de medición, las turbinas hidráulicas, lasmáquinas, los productos farmacéuticos y relojeros. En marzo 2016, el Presidente de laConfederación y ministro de economía, Schneider-Ammann viajó a China con objetivo del viajees profundizar las relaciones bilateral; La industria relojera pagó 27 millones de francos menospor los derechos de aduana en China y el comercio bilateral China creció proporcionalmente demanera mucho más significativa que el de los países con los cuales no tenemos condicionespreferenciales. Las relaciones bilaterales entre China y Suiza se refuerzan año a año que se ve reflejado en lasmúltiples visitas entre estados. En abril de 2016 el Ministro de Economía suiza JohannSchneider-Amman viajó a Beijing y menos de doce meses después, a principios de 2017 elpresidente Xi Jinping visitó la capital helvética. Es por ello, que Suiza también se ha convertidoen uno de los primeros países europeos en ingresar en el AIIB.En el caso de los Acuerdo de Protección de Inversiones (IPAs - Investment ProtectionAgreements) el objetivo de Suiza es continuar las negociaciones con Indonesia, Rusia y Angola.Adicionalmente se espera iniciar negociaciones con Malasia y Sud África.

2   ESTABLECERSE EN EL PAÍS

2.1   CARACTERÍSTICAS DEL MERCADO

El mercado suizo responde en gran parte a las características de los mercados de su entornogeo-económico, pero existen una serie de notas que confieren a este mercado unos rasgospropios y diferenciados. Entre otros, cabe destacar, los siguientes:•        ausencia de recursos naturales.•        especialización en la fabricación de productos innovadores, de alta tecnología o valorañadido.•        proyección exterior aparejada de una cultura proteccionista, lo que conlleva la búsquedade un constante equilibrio entre la necesaria apertura al exterior y la defensa de la economíanacional. Esta dicotomía se ha visto y se sigue viendo en las negociaciones bilaterales con laUE, así como el gran dinamismo en la búsqueda de acuerdos comerciales bilaterales, conespecial hincapié en la zona asiática durante los últimos años.•        la “naturaleza confederada” del país plantea dificultades diversas para la introducción deproductos y servicios o la implantación de empresas (diversidad idiomática y cultural, diversidadcantonal en normativa fiscal o administrativa para la implantación, etc.). Por ello se puede decirque dentro de Suiza existen tres mercados diferenciados: zona germano-parlante (aprox. 64%),zona francófona (aprox. 23%) y zona ítalo-parlante (aprox.8%).•        es un mercado muy maduro, en el que la penetración no es sencilla ya que su estabilidadhistórica y alto nivel de vida y precios ha atraído y atrae a numerosos exportadores.•        el nivel de competencia real es bajo con una concentración de la oferta bastante alta conduopolio u oligopolios a distintos niveles, pero especialmente en la distribución.•        las asociaciones de productores y de consumidores tienen un gran peso.

 

15

Page 16: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

•        perfil consumidor:      gran consumidor de productos de alta calidad aunque busca siempre una buenarelación precio-calidad: es un consumidor de lujo “sobrio” y no “exhibicionista”.      sigue las últimas tendencias de consumo (oferta ecológica, sostenible, ética, etc.)      fuerte nacionalismo: La marca “swiss” constituye uno de los criterios de compra másimportantes.      búsqueda de seguridad en la oferta de productos o servicios      en las zonas fronterizas, es frecuente que el consumidor cruce a Italia, Francia oAlemania para adquirir muchos productos de consumo, debido a la gran diferencia deprecios.  

 

2.2   CANALES DE DISTRIBUCIÓN. ESTRUCTURA Y MARCO LEGAL DE LADISTRIBUCIÓN COMERCIAL

La distribución en Suiza se caracteriza fundamentalmente por una estructura oligopolística,mucho más acusada que la de los países del entorno. La distribución comercial tiene una altaconcentración vertical como consecuencia de la progresiva asunción por parte de las grandescadenas de distribución de las funciones de los intermediarios, agentes, importadores-mayoristas e incluso productores. Por otra parte y desde la perspectiva horizontal, la distribuciónestá dominada por dos grandes grupos, MIGROS y COOP.Esta concentración es más acusada en el sector de “ food” que en el “ non food”.En el sector “food”, la cuota de mercado de los dos grandes grupos se sitúa en torno al 70% enel canal minorista, si bien existen grandes diferencias en función del grupo de productos de quese trate. MIGROS y COOP tienen una posición dominante en todos los canales de distribucióntanto en el minorista (cadenas de supermercado) como HORECA o en los canales convenience.En los últimos años ambos grupos han llevado a cabo importantes operaciones de compra,especialmente en los canales convenience o en el sector de actividad mayorista especializadaen el canal HORECA.La posición dominante en la distribución de la alimentación aumenta con el tiempo al crecerasimismo el número de empresas de transformación alimentaria que son adquiridas por los dosgrupos.En el sector “ non food”, los grupos MIGROS y COOP están presentes en prácticamente todoslos sectores de bienes de consumo y en ocasiones, con posición dominante como es el caso del“DIY”, perfumería y subsectores de electrónica doméstica, entre otros.En los últimos años la distribución suiza se encuentra bajo gran presión e inmersa en un procesode reestructuración.Así, la facturación ha sufrido en los últimos años una bajada importante atribuible en primer lugara las compras transfronterizas, tanto estacionarias como online. Las compras transfronterizas,que experimentaron un fuerte impulso con la revalorización del CHF frente al EUR, se mantienenen altos niveles y representan el 10% del total de la facturación; casi 10 millardos de EUR seesperan que supongan en 2016. Otras razones de la disminución de la facturación son la ligeracaída en los precios y una cierta tensión en el mercado de trabajo.La disminución de la facturación tiene lugar fundamentalmente en el sector non-food y dentrodel mismo en los sectores de confección y calzado (2015: -∆4%, 2016: -∆7%); de formapaulatina esta disminución está afectando también a los sectores de “ personal care” y salud.Por lo que se refiere a la venta online, ésta ha tenido un desarrollo lento en Suiza.Supone actualmente un 5% del total facturado y se espera represente el 10% en 5años. El “ ecommerce”, las compras transfronterizas y el “ overstoring” de los años 2011 a 2013están, por otra parte, condicionando fuertemente la reestructuración de la distribución conimportantes cambios en la política de puntos de venta de los grupos de distribución: supresión depuntos de venta o reducción del espacio y relocalización de los puntos de venta.

2.3   IMPORTANCIA ECONÓMICA DEL PAÍS EN LA REGIÓN

En el centro de Europa, rodeado de países de alto nivel económico, tiene estructura económicapropia de los países desarrollados, con gran predominio del sector servicios (centro financiero) yproductos de alta gama industrial.

Según el Fondo Monetario Internacional (abril 2016), la economía suiza ocupa el puesto décimo

 

16

Page 17: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

noveno en el ranking mundial y en términos "per cápita" se posiciona como el octavo país másrico del mundo (renta anual per cápita: 58 731 dólares internacionales).

 

2.4   PERSPECTIVAS DE DESARROLLO ECONÓMICO

País próspero, estable, con una economía de mercado moderna, bajo nivel de desempleo, unafuerza de trabajo altamente cualificada, cuentas públicas saneadas y un PIB per cápita entre losmás altos del mundo; su evolución reciente permite afrontar el futuro con relativo optimismo, sinolvidar que la fragilidad de la situación económica internacional, el contexto tirante de losmercados financieros y la problemática de endeudamiento sin resolver de muchos paísesindustrializados, oculta riesgos para la evolución coyuntural de Suiza difíciles de cuantificar.

2.5   OPORTUNIDADES DE NEGOCIO

Sin duda alguna, los sectores más importantes para nuestro comercio son aquellos querepresentan un mayor peso en la balanza (farmacéutico, químico y automoción,fundamentalmente). Ahora bien, resulta muy difícil influir en el comercio de estos sectoresdominado por multinacionales y en los que priman las relaciones intra-industriales y lasestrategias de las propias compañías, así como eventualmente variables como el tipo de cambio,evolución del crédito y los agregados de consumo etc.

Es por todo ello, que desde el punto de vista de la política comercial existan otros sectores sobrelos que sí es deseable actuar con todas las herramientas al alcance y que son prioritarios, bienpor su potencial de desarrollo (TICs, Consultoría), bien por la importancia que ya tienen en labalanza (sector agroalimentario y bienes de consumo).  Finalmente, resulta difícil de comprender,pero es medida del proteccionismo local, la casi inexistente  presencia española en el sector delas infraestructuras, a pesar de su liderazgo mundial y de que siempre existen importantesproyectos en Suiza.

 Sin duda, el sector servicios,  el más protegido en virtud de la aplicación de las flanking-measures desde el punto de vista de la exportación, es también el que suscita, comoconsecuencia más interés para la inversión. En concreto, se pueden  destacar oportunidades enaquellos sectores en los que es conocido que existe déficit de profesionales y exceso dedemanda:

El sector de energía renovables. Este sector empieza a despertar interés, como consecuenciadirecta de la nueva prioridad del ejecutivo suizo: Transformar el suministro energético del país,reduciendo el consumo de energía por habitante, el empleo de energía fósil y mediante lasustitución de la energía nuclear por nuevas fuentes de energía renovable. Se proyecta, asímismo, la modernización de la red eléctrica.

En el sector de servicios vinculados a infraestructuras, destacan oportunidades en ingeniería yarquitectura, pues existe una clara preferencia por las empresas locales, motivo por el que estánempezando a establecerse en el país despachos.

Destaca también la consultoría en todo lo relativo a TICs. En este sentido cobran especialprotagonismo por el peso en la economía suiza los sectores de Fintech y Biotech. Existe especialdéficit local de mano de obra cualificada en este sector, motivo por el que Suiza estápromoviendo el outsourcing en terceros países  de sus empresas, con especial relevancia en elsector de desarrollo de software.

Igualmente destaca la consultoría en el sector salud.

3   IMPORTACIÓN (RÉGIMEN DE COMERCIO EXTERIOR)

3.1   TRAMITACIÓN DE LAS IMPORTACIONES

 

17

Page 18: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

En régimen de viajeros, pueden introducirse junto a los efectos personales, otros productos, cuyovalor no supere los 300 francos suizos (para alcohol, tabaco y productos de origen animalexisten, junto al límite del valor, asimismo límites en las cantidades).A partir de este valor será necesario hacer la declaración y pagar los derechos de aduana y elIVA correspondiente (2,5% ó 8%).Con carácter general, los productos de origen animal procedentes de la UE y destinados alconsumo privado pueden introducirse sin control alguno; para el resto de países está prohibido(Para más información consúltese la página web de la Administración Federal de Aduanas:http://www.ezv.admin.ch)Los profesionales/empresas españolas que en el ejercicio de su actividad económica hayansoportado el IVA en Suiza por servicios recibidos, pueden solicitar la devolución del mismo.Existe también esta posibilidad, bajo determinados requisitos, para el impuesto a la importaciónde bienes soportado en frontera.Para ejercer este derecho, las empresas deberán cumplir los siguientes requisitos:

1.    Que tengan domicilio o sede social en el extranjero, y no dispongan de un número IVAsuizo.

Que no presten servicios en Suiza2.Que justifiquen su condición de empresario en el país de su domicilio/sede social3.(España), mediante la pertinente Certificación extendida por la Administración FiscalespañolaQue exista una factura completa y definitiva.4.

5.    Que exista un acuerdo de reconocimiento mutuo sobre el IVA entre Suiza y el Estadodonde la empresa tiene su sede

6.    Que el importe mínimo de solicitud a devolver sea de 500 CHF.Quedan excluidas de devolución de IVA las prestaciones de orden médico, hospitalario, religioso,educativo, cultural y filantrópico, asistencia social, de carácter deportivo, etc., así como lasoperaciones de seguros y reaseguros y una amplia gama de servicios financieros y monetarios.No dan tampoco derecho a restitución del IVA los gastos generados en diversiones (p.ej. enexcursiones del personal, frecuentación de salas de espectáculos con clientes, respectivamentefiestas aniversario de la empresa, así como tampoco la tributación devengada en la adquisición ymantenimiento de motocicletas superiores a 125 ccm, lanchas a motor y a vela y avionetasdeportivas). Concretamente, queda excluida la devolución del IVA en todos los supuestos que nocumplan disposiciones relativas a la justificación de la prestación y pago del servicio.La solicitud tiene que ser presentada obligatoriamente a las autoridades fiscales suizas a travésde un "representante fiscal" con domicilio o razón social en Suiza. El empresario solicitante de ladevolución deberá designar el mismo. Además, la solicitud debe ser presentada dentro del plazode los 6 meses siguientes al año natural en el que tuvo lugar la adquisición de mercancías o lapercepción de servicios en Suiza, es decir, del 1º de enero al 30 de junio del siguiente año (fechadel timbre postal).

3.2   ARANCELES Y REGÍMENES ECONÓMICOS ADUANEROS

La clasificación arancelaria suiza TARES (www.tares.ch), coincide hasta las 6 primeras cifras(subpartida arancelaria)  con el sistema de la UE, TARIC, mientras que la séptima y octava sonuna subdivisión propia.Contrariamente a la mayor parte de los países, que aplican un sistema de gravamen sobre elvalor (derechos de aduana ad valorem), Suiza aplica los derechos de aduana sobre el pesobruto, que incluye el peso propio de la mercancía y el peso del envase y embalaje “habitual”. Encaso de envase/embalaje insuficiente, o sin paletizar, se aplicará un coeficiente corrector(sobrecarga estimada por la propia aduana) y el arancel concreto se calcula sobre ese pesobruto corregido.El tipo general del IVA de importación es del 8 % y el reducido, aplicado básicamente en laalimentación, del 2,4%.Tanto el tráfico de perfeccionamiento activo como pasivo están contemplados en la Ley Federalde Aduanas que entró en vigor el 1 de mayo de 2007 y el Reglamento  que la desarrolla. Para laimportación temporal de mercancía procedente de España, se requiere el cuaderno ATA queemiten en España las Cámaras de Comercio.

3.3   NORMAS Y REQUISITOS TÉCNICOS

 

18

Page 19: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

La empresa importadora debe tener su domicilio en Suiza y estar en posesión del permiso deimportación general (PIG). Para determinados tipos de productos será necesario contar con otrospermisos o autorizaciones (productos cárnicos, armas, etc.).

Para que la importación se haga bajo el régimen privilegiado de los Acuerdos de Libre ComercioUE-Suiza, el producto debe ser de origen UE, esto es, debe haber sido producido o sometido atransformación suficiente en la UE. El formulario EUR1 certifica el origen UE. Las mercancías con origen en la UE deben ir acompañadas de la factura comercial, el packinglist y el documento único aduanero (DUA) y el EUR 1.En los envíos inferiores a 6.000 euros, el EUR 1 es sustituible por declaración en factura delorigen de mercancías. La normativa suiza no está homologada con la de la UE, aunque se acerca paulatinamente ydesde el 1 de Julio de 2010 se aplica el principio del “Cassis de Dijon”, aunque conrestricciones, para productos UE.

El  importador, que asume la responsabilidad de la mercancía importada, suele estar muy bieninformado sobre la situación legal referente al producto de que se trate.

La normativa suiza no está homologada con la de la UE, aunque se acerca paulatinamente ydesde el 1 de Julio de 2010 se aplica el principio del “Cassis de Dijon”, aunque conrestricciones, para productos UE.

El  importador, que asume la responsabilidad de la mercancía importada, suele estar muy bieninformado sobre la situación legal referente a un producto que se trate.

 

3.4   REGULACIÓN DE COBROS Y PAGOS AL EXTERIOR

El movimiento de divisas con el exterior está liberalizado en las dos direcciones.

Las ofertas, facturas y pagos se establecen habitualmente en francos suizos (CHF). No obstante,si se acuerda previamente se pueden realizar en otra moneda.

3.5   CONTRATACIÓN PÚBLICA

La contratación pública, a los efectos de empresas de la UE, está regida por dos acuerdos:Acuerdo de la Contratación Pública de 1994 (ACP), dentro del marco de la OMC, queestablece la apertura real de los mercados en el sector de la contratación pública a travésde una liberalización progresiva.Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinadosaspectos de la contratación pública de 1999. Amplía ciertos aspectos del ACP,especialmente en los sectores de Telecomunicaciones, Ferroviarios y Servicios Públicos.

Los cuatro procedimientos de adjudicación existentes en Suiza son:Procedimiento abierto: Todo licitador puede presentar su oferta.Procedimiento selectivo: Los licitadores deben presentar una demanda de participación. Eladjudicador seleccionará, en función de los criterios de cualificación establecidos, loslicitadores autorizados a presentar una oferta.Procedimiento invitando a licitar: El adjudicador invita al menos a tres licitadores apresentar una oferta escrita, sin convocatoria pública de ofertas.Procedimiento de adjudicación directa, sin que exista previamente una convocatoriapública de ofertas. Son excepcionales y sólo para casos muy concretos.

4   INVERSIONES EXTRANJERAS / INCENTIVOS A LA INVERSIÓN

4.1   MARCO LEGAL

 

19

Page 20: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

En principio, la normativa suiza ampara la libertad de comercio e industria a todas las personas,incluidos extranjeros, que pueden así crear sus propias empresas o participar en las existentes.Las inversiones extranjeras directas, con carácter general no precisan autorización previa de lasautoridades,  salvo para sectores especiales.   Destacar, no obstante, la escasa liberalización desectores como el de transportes o el de la energía, así como las dificultades para eldesplazamiento de trabajadores, derivadas de la aplicación de las “Medidas deacompañamiento” al  Acuerdo sobre la Libre Circulación de las Personas (ALCP). Estasmedidas introducen limitaciones severas para la prestación de servicios sin establecimientopermanente en el territorio suizo y conviene ser estudiadas y cumplidas por parte de lasempresas, pues las inspecciones son frecuentes y habituales y las mulatas muy considerables. La administración suiza dispone de un portal dirigido a la pequeña y mediana empresa desde elcual puede crearse una empresa y donde se ofrece abundante información sobre todos losaspectos relacionados con la creación de una empresa, tales como su forma jurídica, lacontabilidad y la revisión de cuentas, la financiación, impuestos, normativa laboral y de seguridadsocial aplicable, etc.La Oficina Económica y Comercial de la Embajada también ofrece información en su página websobre inversiones en Suiza. Los principales aspectos previos a la apertura de un negocio en Suiza y que deben serdebidamente considerados son: -Análisis del mercado-Plan de negocio-Elección de la forma societaria más conveniente-Inscripción en el Registro Mercantil-Propiedad intelectua. Principales pasos a seguir, una vez se ha adoptado la decisión firme decrear una empresaEn general y para cualquier tipo de sociedad: 

·         Presupuestar los gastos de constitución·         Asesoramiento fiscal y cálculo de impuestos en relación con la constitución·         Elección de la razón/denominación social (información ante los registros mercantiles en

el cantón correspondiente)·         Inscripción en la Caja de Compensación de la AHV·         Aclaración sobre la sujeción al impuesto IVA. En caso afirmativo, inscripción ante la

Administración Tributaria. 

Si además tiene empleados, estos deben ser también inscriptos en la Caja de CompensaciónAHV y formalizar los seguros obligatorios (de accidentes y previsión profesional. Esto es tambiénde aplicación para los propietarios de sociedades de capital. Para todas formas societarias, excepto la individual (autónomos)

Redacción del contrato social o de los estatutos, si es el caso.Determinación de los órganos: consejo de administración, socios, director, administracióno presidencia y auditor de cuentas.Entrega del acta de constitución al notario y oficina del Registro Mercantil, para examenpreliminar.Solicitud de una declaración de aceptación al auditor de cuentas.Celebración de  la Asamblea de Constitución de la sociedad.

Adicionalmente para las sociedades anónimas y limitadasDeterminación, liberalización y reparto del capital social.Elección de un banco para la apertura de una cuenta bloqueada para el capital suscrito.Liberalización de las acciones o aportaciones de capital ante el banco, bajo previapresentación del extracto del RM.Emisión de las acciones o de certificados de capital , apertura de libro de sociosy accionistas.

Fuente:

 

20

Page 21: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

https://www.kmu.admin.ch/kmu/fr/home/savoir-pratique/creation-pme/creation-entreprise/choisir-une-forme-juridique/liste-controle-fondation-entreprise.html   Más información: http://www.kmu.admin.ch/themen/index.html?lang=fr http://www.oficinascomerciales.es/icex/cda/controller/pageOfecomes/0,,5280449_5282899_5283038_0_CH,00.html   

La mayor parte de la población suiza vive alquilada. Según el censo más reciente, el número depropietarios de una vivienda ronda la tercera parte de la población. En línea con el desarrollo tecnológico y el crecimiento de portales de internet de búsqueda devivienda, la oferta puede encontrase principalmente en un número reducido de páginas web,donde las agencias como Homegate o Immoscout24 ponen a disposición bancos de datos quefacilitan la búsqueda de viviendas en alquiler o venta, incluyendo las amuebladas. WGZimmer,también denominada Flatrooms.com es una página conocida por sus anuncios de habitacionesen pisos compartidos e incluso apartamentos de alquiler. De hecho, en Suiza los pisoscompartidos tienen una alta demanda, principalmente entre la población más joven. A menudolos suizos arriendan una parte o todo su piso durante un tiempo (que luego puede ser indefinido)mientras pasan sus vacaciones o trabajan en el extranjero. Esta práctica está muy extendida enel país, al igual que en otros como Alemania o Austria. Las propiedades de alquiler suelen estar sujetas a un contrato anual que puede ser prolongado.Si uno quiere cambiar de vivienda debe notificarlo mediante carta certificada con tres meses deantelación. Si decide cambiar de domicilio antes de la expiración del plazo establecido, elinquilino debe encontrar a alguien que alquile el piso. Las propiedades en alquiler deben sercuidadas para entregarlas luego tal como se recibieron, teniendo en cuenta el «deterioro natural»derivado de la habitabilidad. La Asociación Suiza de Inquilinos (Mieterinnen- & Mieterverband –MV) en alemán, francés e italiano es un buen punto de referencia para informarse sobre losacuerdos de alquiler, lo que se espera de los inquilinos, y las normas de procedimiento para laaceptación y la rescisión del contrato. El siguiente link proporciona información adicional sobredicha asociación: https://www.mieterverband.ch/ 

4.2   REPATRIACIÓN DE CAPITAL/CONTROL DE CAMBIOS

No hay control de cambios salvo en los grandes movimientos de dinero físico, y obligación deinformar a partir de determinados umbrales de trasferencia para la prevención del blanqueo dedinero u otros actos ilegales.

4.3   INCENTIVOS A LA INVERSIÓN

Todos los cantones disponen de agencias de promoción económica. En algunos casos, estasagencias se integran dentro de una entidad de promoción intercantonal. 

Los cantones están en disposición de ofrecer ventajas fiscales a empresas, como medio deatracción a la inversión. Los instrumentos varían de cantón en cantón, según su situación ycontexto económico.

 

4.4   ESTABLECIMIENTO DE EMPRESAS

4.4.1   REPRESENTACIÓN Y AGENCIA

Se suele adoptar el contrato tipo de la asociación suiza de agentes y representantes

 

21

Page 22: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

comerciales.  Se recomienda la formalización de los contratos de representación comercial con laasistencia de un abogado.

4.4.2   TIPOS DE SOCIEDADES. FORMALIDADES DE CONSTITUCIÓN

Las sociedades con fines comerciales se rigen por sus Estatutos y por el Código deObligaciones suizo.   Las sociedades más utilizadas por inversores extranjeros sonlas filiales, que suelen adoptar las formas de: - S.A. (Aktiengesellschaft-AG) o S.R.L.(Gesellschaft mit beschränkter Haftung-GmbH)- o las sucursales. Existe otra formajurídica, la sociedad en comandita para inversiones colectivas, que es unainteresante opción para las inversiones de capitales de riesgo Sociedades de capitalriesgo. Las características principales de los distintos tipos de sociedades aparecendescritas en el: “Manual para inversiones. Establecimiento de empresas en Suiza”.Para la constitución de empresas, desde la presentación de la documentación hastael reconocimiento de la sociedad, se debe calcular un tiempo de 6 semanas. Lastasas para la constitución de una sociedad es aproximadamente entre 6.000 y 9.000francos suizos (5.600 y 8.500 euros).

4.4.3   FORMACIÓN DE "JOINT-VENTURES". SOCIOS LOCALES

Esta forma de asociación empresarial está adquiriendo cada vez más importancia debido a que esidónea para pequeños proyectos o casos puntuales en los que se requiera una relación comercial acorto plazo. No existe un marco legal explícito que regule su constitución ya que la JV depende de uncontrato entre dos empresas. Es por ello, que se recomienda contactar con un bufete de abogados desuficiente confianza con conocimiento de los dos tipos de sistemas jurídicos: español y suizo. Esconveniente recabar la información que ofrece Swiss Global Enterprise (www.s-ge.com), entidad quepromueve la inversión suiza en el exterior, así como, las agencias de promoción a la inversión de loscantones.  

4.5   PROPIEDAD INDUSTRIAL (MARCAS, PATENTES, DISEÑOS, LICENCIAS)

La protección de la propiedad industrial está muy arraigada, siendo uno de los pilares de laeconomía industrial del país. El organismo encargado de la protección de la propiedad industriales el Instituto Federal de la Propiedad Intelectual.  En 2012 Suiza, campeona de las patentes, creó un Tribunal federal especializado en  materia de resolución de litigios, el único de Europaen trabajar en cuatro idiomas, las tres oficiales de Suiza y el inglés.Suiza es el país que registra más patentes con relación al número de habitantes, pero tambiénen cifras absolutas. Es la número tres en el seno de la Organización Europea de Patentes, detrásde Alemania y Francia. A escala mundial, figura entre los diez primeros”, explica Felix Addor,director suplente del Instituto Federal de la Propiedad Intelectual (IPI) y uno de los creadores delTribunal. Además, Suiza ofrece un procedimiento unificado con el fin de acrecentar sucompetitividad a escala europea.  

5   SISTEMA FISCAL

5.1   ESTRUCTURA GENERAL

El Federalismo se encuentra recogido en la Constitución suiza como uno de sus principiosfundamentales dada su enorme ramificación geográfica (i.e. 26 Cantones y cerca de 2.500municipios) y  la enorme independencia financiera y fiscal  de cada uno de ellos.    El sistema fiscal suizo refleja la estructura administrativa federalista de este país.  Así, cada unode los cantones cuenta con su propia normativa fiscal.  A los impuestos cantonales  se añadenlas normas fiscales de las 3.200 Comunas y finalmente, los impuestos de carácterexclusivamente federal (IVA, aranceles e impuestos especiales…).   En definitiva, el sistema fiscal suizo se caracteriza por:  

La soberanía fiscal reside en los cantones. La competencia fiscal de los

 

22

Page 23: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

cantones viene establecida desde 2001 por la Ley Federal de Armonización de Impuestos,que busca la armonización de las leyes tributarias en cuestión de impuestos directos.La actual Constitución otorga a la federación la potestad para recaudar determinadosimpuestos con el fin de que pueda financiarse (así el Impuesto Federal sobre la Renta o elIVA). Esta potestad sin embargo está limitada en el tiempo (hasta 2020).Por delegación cantonal, los municipios también tienen trasferidas competencias enmateria de fiscalidad.La doble imposición inter-cantonal está prohibida.Ausencia de una regulación uniforme para todo el territorio nacional de los impuestosdirectos (Sociedades, IRPF, etc.). 

5.2   SISTEMA IMPOSITIVO (ESTATAL, REGIONAL Y LOCAL)

La competencia fiscal para los impuestos directos se estructura en tres niveles; federal, cantonaly municipal. Esto supone una relativa complejidad del sistema y la existencia de grancompetitividad fiscal intercantonal.

La presión fiscal suiza es baja, a ello contribuye especialmente la existencia de un tipo de IVA(impuesto federal) muy bajo, 8% (2,4% el reducido). Por otro lado las sociedades de capital mixtoy cabeceras de holding internacionales gozan de un status privilegiado en su tributación desociedades en Suiza. Este sistema ha atraído numerosas empresas lo que viene siendo muycriticado por la OCDE.

España tiene firmado un convenio de doble imposición CDI con Suiza, firmado en Berna el 26 deabril de 1966, así como dos modificaciones al mismo firmadas con posterioridad.  

1ª modificación: Protocolo firmado en Madrid el 29 de junio de 2006, en vigor desde junio de2007. El Convenio  fue objeto de una primera actualización para incorporar una cláusula deintercambio de información y de medidas necesarias para garantizar a Suiza la aplicación de lasdisposiciones de las directivas comunitarias en materia de fiscalidad directa.

2ª modificación: Protocolo firmado el 27 de julio de 2011, en vigor desde el 24 de agosto de2013. En el marco de los criterios establecidos posteriormente en el G20, Suiza asumió elcompromiso de adaptar su legislación a los actuales estándares de la OCDE sobre intercambiode información tributaria. Ello aconsejó una nueva renegociación de este Convenio bilateralorientada, por una parte, a la mejora de su cláusula de intercambio de información y, por otra, ala puesta al día de su articulado, atendiendo a la presente realidad de las relaciones económicashispano-suizas y a los cambios que ha experimentado el modelo de Convenio de la OCDE.  Trasuna nueva ronda negociadora, en el verano de 2010  se alcanzó acuerdo respecto a lasdisposiciones a revisar y se rubricó el texto del nuevo Protocolo modificativo. Estenuevo Protocolo supone un avance relevante en la prevención y lucha contra la evasión y elfraude fiscal internacional, al posibilitar el acceso de las autoridades fiscales a toda lainformación tributaria significativa, en particular la bancaria y contable, de los contribuyentesafectados, así como a la identificación de los beneficiarios de las transacciones involucradas. 

 

5.3   IMPUESTOS

A continuación nos referimos a los principales impuestos. Respecto del impuesto sobrepatrimonio, este es recaudado por cantones y municipios exclusivamente, de acuerdo con  lanormativa y tipo estipulados por cada cantón.

5.3.1   IMPOSICIÓN SOBRE SOCIEDADES

Los impuestos sobre sociedades se encuadran en una horquilla entre el 10% y el 25%. Lacantidad final a pagar por los impuestos societarios dependerá básicamente del cantón y elmunicipio dónde esté domiciliada la sociedad. En la actualidad muchos cantones practican el sistema conocido en la UE como “ Ring Fencing”(tratamiento fiscal desigual entre ganancias nacionales y ganancias extranjeras. La normativa del

 

23

Page 24: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

impuesto sobre sociedades en Suiza permite que los distintos cantones fijen tipos diferenciadosdel impuesto y en general tipos muy bajos así como beneficios fiscales muy atractivos paraempresas internacionales que establezcan sucursal financiera, empresa mixta o cabecera deholding en Suiza. A este régimen apto para empresas extranjeras se le denomina “régimenespecial” y a las empresas que se benefician del mismo, empresas con Status. Actualmente se encuentra en proceso la III Reforma del Impuesto de Sociedades. Una primerapropuesta de reforma ha sido rechazada mediante referéndum el pasado mes de febrero de2017. En estos momentos el gobierno trabaja en una segunda alternativa que deberá serpresentada al parlamento y nuevamente sometida a referéndum. El nuevo impuesto deberá someterse a los estándares internacionales en materia defiscalidad y terminar con el “ Ring Fencing” pues de lo contrario Suiza se expone a ser sometidaa sanciones internacionales.Se trata de un tema decisivo para el futuro de la plaza financiera suiza, dado que la pérdida deltratamiento fiscal favorable (sobre los beneficios obtenidos en el exterior) para las empresaspodría implicar el traslado de estas empresas a otros países. Ello supondría, una pérdidaimportante de ingresos fiscales para las autoridades cantonales y federales. Después de los resultados del referéndum del 12 de febrero, existe cierta incertidumbre encuanto a la reacción de la UE, ya que los beneficios fiscales para empresas extranjeras van encontra de la normativa europea. Suiza ha de adaptar cuanto antes sus regulaciones fiscales a laUE para mantener unas relaciones bilaterales estables. Una de las principales razones por lacual Suiza se ha decantado por el «no» ha sido precisamente para proteger a la población y a laspequeñas y medianas empresas de una carga tributaria mayor. En efecto, las estimacionesfederales en cuanto a las pérdidas derivadas de la Reforma Fiscal rechazada quedaban aún sinesclarecer. De hecho, las estimaciones para las anteriores reformas fueron finalmente 10 vecesmenores que las pérdidas sufridas.

 

 

5.3.2   IMPOSICIÓN SOBRE LA RENTA DE LAS PERSONAS FÍSICAS

El impuesto sobre la renta de las personas físicas constituye una fuente de ingresos importantepara el Estado, los cantones y los municipios.

Su gravamen dependerá tanto de la renta como del cantón en que se encuentre domiciliado elsujeto pasivo.

Las obligaciones tributarias de los ciudadanos suizos y extranjeros con permiso C no sondeducidas automáticamente de sus salarios, sino que deben cumplimentar cada año unformulario de declaración a la renta. La cantidad debida al fisco resulta del cálculo hecho sobre labase de los ingresos y los haberes.

A los trabajadores extranjeros sin permiso C se les descuentan los impuestos directamente desus nóminas. La persona que gana más de 16.900 francos suizos al año está obligada a pagarimpuestos federales.La Administración Federal de Impuestos de Suiza tiene una calculadora tributaria que puede daruna aproximación general de lo que uno debe pagar según el cantón donde reside.

 

5.3.3   IMPOSICIÓN SOBRE EL CONSUMO

Tipo normal: 8%.Tipo reducido: 2,5%.Tipo especial: 3,8 % en prestaciones del sector de hostelería.

 

24

Page 25: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

5.3.4   OTROS IMPUESTOS Y TASAS

En las páginas web de OSEC y de ICEX encontrará más información sobre el sistema fiscal engeneral, y sobre los impuestos y el tratamiento fiscal de la inversión extranjera en particular. 

5.4   TRATAMIENTO FISCAL DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA

Si bien, en principio y a nivel federal, el tratamiento fiscal a las sociedades extranjeras esequivalente al de la inversión local, los cantones pueden negociar bilateralmente con losinversores extranjeros el trato a percibir como instrumento para atraer capital. De hecho existencomo ya se ha señalado condiciones especiales en el caso de sociedades de capital mixto,sucursales financieras y cabeceras de holdings internacionales. Esto es así, puesto que eltodavía vidente impuesto de sociedades resulta especialmente atractivo para este tipo deinversiones, al objeto de atraer y propiciar las mismas.

6   FINANCIACIÓN

6.1   SISTEMA FINANCIERO

Suiza es uno los centros financieros más competitivos en el panorama internacional. Este sector,que comprende el sector bancario y sector asegurador, contribuye de forma importante a laeconomía suiza: •        en 2015, la aportación de la plaza financiera representó un 9,3% del PIB (55,8 millardosEUR). En la comparación internacional es un porcentaje superior al de otras economías (p.ej. enGB supuso el 7,2%), pero ostensiblemente menor que en Luxemburgo (28%). La mayor parte delvalor añadido, unos 29,8 millardos EUR, procede del sector bancario, incluidos serviciosfinancieros próximos a la banca.Por lo que respecta a la evolución en los últimos 10 años, la contribución en términos absolutosdel sector financiero se mantuvo fija, mientras que el PIB creció más de un 25%. Así, en 2005 elsector financiero representaba el 11,4% del PIB suizo frente al 9,3% de 2015. •        el número de personas empleadas en el sector financiero supone un 5% del total suizo.Según la Asociación de la Banca en Suiza, el efecto total de la plaza financiera en Suiza(teniendo en cuenta los empleos generados por la demanda de los institutos financieros y lademanda de consumo de los empleados financieros) representaría incluso un 10%. Por otraparte, se trata de un sector especialmente productivo, aunque en descenso en los últimos años:los empleados del sector mantienen una productividad de 108,5 EUR/hora; 1,5 veces más que lamedia nacional.El incremento de empleo se produce actualmente más en los sectores afines a las institucionesfinancieras y menos en el núcleo duro de las mismas. •        el sector financiero es una importante fuente de ingresos vía impuestos para el gobiernocentral, regional y municipal. La aportación fiscal, procedente de este sector representó en 2015casi un 14% de todos los ingresos impositivos federales, cantonales y municipales. En concreto,8,4 millardos EUR, procedieron de los impuestos directos sobre ganancias y sueldos asociadosdirectamente a la actividad de instituciones financieras, y 7,5 millardos de EUR de los impuestosindirectos (IVA entre otros) que gravan los servicios y transacciones financieras. •        el sector financiero suizo contribuye de forma importante en la posición acreedora exteriory es por ello un elemento relevante en la integración global de Suiza. En 2015 las entidadesfinancieras suizas generaron alrededor del 29% del superávit de la balanza por cuenta corriente(en 2013: 31,4%). Así mismo, el 16% del stock de capital invertido por Suiza en el extranjero(2013: 20,6%), correspondió a entidades del sector financiero. Durante los últimos 10 años, ha tenido lugar un proceso de concentración importante en el sectorbancario. Este cambio en la estructura sectorial ha sido debido fundamentalmente a la reducciónde la banca extranjera y de los banqueros privados. En 2015 el número de bancos en Suiza era de 266, de los cuales 5 son bancos de importancia

 

25

Page 26: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

sistémica; junto con los dos grandes bancos suizos Unión de Bancos Suizos (UBS) y CreditSuisse (CS), que además son líderes mundiales, conforman este grupo, el banco cantonal deZúrich, el banco Raiffeisen y el banco postal Postbank. Otras instituciones bancarias de interésson los 24 bancos cantonales, que en su mayor parte son propiedad de los respectivos cantones,los bancos regionales y las cajas de ahorro. Prácticamente el 50% del balance total del sector (2.816,5 millardos EUR en 2015) recae sobrelos grandes bancos en Suiza, seguidos de los bancos cantonales (18%). El sistema bancario suizo ofrece, junto con la gestión de fortunas, gran atractivo internacionalpara el negocio de emisiones. La Bolsa de Suiza es la denominada SIX Swiss Exchange. ComoBolsa alternativa para empresas regionales se ha establecido también la BX Berne eXchange. Por lo que respecta al sector de los seguros, éste ha sufrido, al igual que el bancario, un procesode concentración importante: en el plazo de 10 años, el número de aseguradoras ha pasado de264 en 2005 a 214 en 2015.

6.2   LÍNEAS DE CRÉDITO, ACUERDOS MULTILATERALES DE FINANCIACIÓN

A escala interna, la Secretaría de Estado de Economía (SECO) de Suiza mantiene abiertas unaserie de líneas de crédito para financiar proyectos de interés nacional como el Fondo de CréditoMedioambiental, El Fondo para Fomento de las Start-ups, y otros.

Como receptora y dado el nivel de desarrollo del país, Suiza no es beneficiaria de ningúnprograma de los organismos internacionales. 

6.3   ACUERDO DE COOPERACIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA CON ESPAÑA

Por la naturaleza de España y Suiza no hay acuerdos económicos de financiación suscritos concarácter bilateral. Acuerdos bilaterales de carácter económico destaca el CDI, al que ya se hareferido este informe en el tratamiento de la fiscalidad.

7   LEGISLACIÓN LABORAL

7.1   CONTRATOS

Existe libertad entre las partes contratantes, siempre que se respete el derecho obligatorio contenido enel Código de Obligaciones. Aunque las disposiciones de obligado cumplimiento de ámbito estatal ycantonal prevalecen sobre los convenios colectivos, es posible adoptar otras disposiciones favorables altrabajador si no son disconformes con la legislación.

El contrato laboral debe quedar formalizado por escrito en el plazo de un mes. Las empresas puedenestablecer en el contrato laboral una cláusula de no competencia, tanto para el período de la relaciónlaboral como una vez concluida ésta, en general, con un plazo inferior a los tres años.

Por lo que se refiere a la rescisión del contrato laboral, existen unos plazos mínimos de preaviso, tantopara el trabajador como para el empleador: un mes en el primer año de trabajo, dos meses entre elsegundo y el noveno año y de tres meses a partir del décimo año. En el contrato se pueden establecerplazos mayores de preaviso.

La rescisión empresarial no necesita ser justificada en relación con la capacidad o conducta deltrabajador o con las necesidades de funcionamiento de la empresa (Suiza no es parte firmante delConvenio 158 OIT). En caso de despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éstees superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en la edad, color, religión o afiliación sindical opolítica), no hay indemnización, ni posibilidad de recurso contra la decisión empresarial. En caso dedespido abusivo, se puede solicitar indemnización por vía judicial. El despido durante enfermedad,accidente, embarazo o servicio militar es nulo.

Suiza cuenta con una población activa de aprox. 4,7 millones de personas (en el 2.° trimestre de 2016),de las cuales unas 2,2 millones son mujeres. La tasa de actividad, es decir, el porcentaje de personasocupadas y personas desocupadas de la población de más de 15 años, es del 69,2% y se encuentra

 

26

Page 27: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

entre las más altas de Europa. El porcentaje de extranjeros entre la población activa asciende a casi el25%.

7.2   TRABAJADORES EXTRANJEROS

Como ya se ha puesto de manifiesto, el porcentaje de trabajadores extranjeros entre la población activasuiza es del 25%.

En el caso de los trabajadores procedentes de algún país miembro de la UE, existe  libre circulación depersonas y trabajadores entre ambos socios, al amparo del Acuerdo bilateral sobre Libre Circulación dePersonas (ALCP). Ahora bien,  lo cierto es que, desde su entrada en vigor en 2002, el gobierno federalha ido introduciendo una serie de medidas y requisitos que afectan a la prestación de servicios por partede empresas extranjeras sin establecimiento permanente en Suiza, que constituyen importantesbarreras de entrada para la prestación de servicios por parte de profesionales comunitarios noresidentes en Suiza. Se trata de todo un sistema de requisitos de notificación, autorización, etc. (“SwissFlanking Measures”) que ha sido denunciado por la UE, en el último examen de política comercialrealizado en el marco de la OMC. Estas medidas son:

1. Requisito de pre-notificación: las empresas UE que presten servicios en Suiza o cuenten contrabajadores desplazados en el país, deben notificarlo en cada cantón, con 8 días de antelación, con uncoste de 25CHF por notificación. Las empresas deben esperar a recibir la confirmación. En caso deincumplimiento, se aplican sanciones que pueden alcanzar hasta los 5.000 CHF y en caso de impago,las autoridades suizas pueden prohibir la actividad durante cinco años.

2. Aplicación universal de acuerdos colectivos: las empresas UE deben aplicar a sus trabajadoresdesplazados las condiciones establecidas en los acuerdos colectivos de una región, área y/o sector (i.eCantones suizos): salarios, horarios...etc. La administración suiza ejerce periódicos controles y aplicacuantiosas sanciones, especialmente en empresas de servicios.

3. Depósito exigido para las empresas de servicios: gran parte de los acuerdos colectivos suizos exigenla creación de un depósito de alrededor 10.000€ como garantía operativa, que no depende del periodode prestación del servicio y que debe abonarse en efectivo o con aval bancario. Se trata de una cargafinanciera frecuentemente inasumible para las PYMEs UE, por lo que desalienta la prestación deservicios.

4. Requisitos de documentación para trabajadores autónomos: los trabajadores autónomos estánobligados a llevar consigo la documentación que demuestren su estatus de trabajadores por cuentapropia (Documento A1, confirmación de la notificación de entrada en Suiza para prestación de serviciosy el contrato de obra). La mayoría de empresas opinan que esto supone una fuerte carga burocrática,especialmente para las empresas que vienen a realizar pequeños trabajos. En caso de no llevar consigola documentación y no presentarse ésta en el plazo de dos días, pueden llegar a prohibir que se realicela prestación

5. "Blacklisting": Suiza elabora dos "listas negras" de empresas extranjeras sancionadas. Puede serconsultada, de manera gratuita en la web (http://www.seco.admin.ch/themen/ ), dado que incluyeinformación particular (i.e. nombres y direcciones). Esta información permanece en la lista, incluso variosaños después de que las empresas hayan sido multadas. No existe una lista equivalente sobreempresas/negocios suizos objeto de sanciones. En esta lista figuran más de una decena de empresasespañolas, si bien, las más afectadas son las empresas de países limítrofes: Alemania, Austria, Franciae Italia. Los tres primeros negocian actualmente de forma bilateral soluciones al respecto. En mayo de2015, más de 3.000 empresas de la UE figuraban en la lista. España ha constituido un grupo de trabajopara analizar los casos de las empresas españolas.

6. Mecanismos de control: Suiza ha establecido un complicado sistema para controlar elcumplimiento de todas estas medidas de acompañamiento ("flanking measures"), tanto a nivel federalcomo cantonal. Si bien parte de estos requisitos se aplican también a las empresas suizas, las europeasse encuentran en el "punto de mira". Así, en el caso de los trabajadores desplazados, Suiza estableceun objetivo de control del 50%, frente al 2% de las empresas locales.

Suiza aplica desde el 1 de julio de 2010 el denominado “Principio del Cassis-de-Dijon”, que se refiere ala sentencia del Tribunal de Justicia Europeo de 20 de febrero de 1979, por la cual “Todo productolegalmente fabricado y comercializado en un Estado miembro, de conformidad con la reglamentación ylos procedimientos de fabricación leales y tradicionales de este país, debe ser admitido en el mercadode cualquier otro Estado miembro”. El comienzo de la aplicación de este principio por parte de Suiza en2010, supuso un hito importante en la abolición de las barreras arancelarias entre Suiza y los países de

 

27

Page 28: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

la UE y del EEE. En junio 2015 el Parlamento suizo rechazó una propuesta para excluir los alimentos dela aplicación del principio.

 Con la aprobación el pasado mes de diciembre de 2016 de la nueva Ley de Migración, losempresarios deberán informar a las autoridades cantonales de empleo las vacantes en susplantillas, siendo obligación del empresario entrevistar a tres candidatos remitidos por las propiasautoridades de empleo, antes de optar por la efectiva contratación de su mejor candidato. Estanueva normativa aunque resulta compatible con al LCP, no deja de ser una nueva restricción quedificulta la libre circulación de los trabajadores de la Unión.   

 

 

7.3   SALARIOS, JORNADA LABORAL

No existe salario mínimo regulado por ley. El salario medio bruto anual en los sectores industria yservicios en 2015 fue de 72.700 euros (España: 26.259 euros); pero los niveles varían muchodependiendo del sector (finanzas y seguros, los más altos). Una encuesta realizada por el banco suizo en 2015 sobre precios y salarios en 71 ciudades delmundo refleja que Zúrich y Ginebra ofrecen los salarios más altos y, tras Luxemburgo, el mayorpoder adquisitivo.Hay grandes diferencias regionales de salarios. La encuesta más reciente de la Oficina Federalde Estadística sobre el ingreso nacional por cantones (2005) registra una diferencia anual de casi77.000 francos suizos en el sueldo per cápita entre las áreas mejor y peor pagadas. El salarioanual en la ciudad de Basilea era entonces de 115.178 francos suizos al año, mientras que el delJura llegaba apenas a los 38.070 francos. La justificación de esa desigualdad está en el tipo de actividad económica de las distintas zonas.La industria farmacéutica explica los altos salarios en la región de Basilea. Zúrich y Ginebradisfrutan también de salarios per cápita relativamente elevados y de un considerable poderadquisitivo.La jornada laboral habitualmente recogida en los contratos o convenios colectivos es de 40 a 44horas semanales; la máxima legal es de 43 a 45 horas semanales según el tipo de trabajo. Losempleados a tiempo completo trabajan una media de 41,7 horas semanales. Suiza ocupa el segundo puesto, tras Holanda, en el contexto de la UE y EFTA en lo referente alas contrataciones a tiempo parcial en el mercado de trabajo. (2014 ø UE: 20%, Holanda: 50% ySuiza: 36%). Con respecto a las vacaciones remuneradas la norma general es de 4 semanas, salvo parajóvenes hasta 20 años, que es de 5 semanas. Muchos convenios colectivos reconocen 5semanas a partir de los 50 años. Los trabajadores a tiempo completo tienen derecho a unmínimo de 20 días laborables por año de vacaciones pagadas. Es menos que en otros paíseseuropeos. Además, los días feriados (fiestas nacionales) varían de cantón a cantón, pero nosuelen ser más de ocho o nueve. Los índices de desempleo varían según las regiones. En las zonas suizas de idiomas francés eitaliano es más alto que en las de habla alemana. Las mujeres tienden a ser más afectadas quelos hombres y los extranjeros más que los suizos. A pesar de lo anterior las tasas nacionales deparo son históricamente muy bajas en estándares internacionales. Recientemente esa tasa se hasituado en máximos del 3,5%.

7.4   RELACIONES COLECTIVAS; SINDICATOS; HUELGA

Las relaciones laborales pueden ser calificadas de “pacíficas”: pocos conflictos, que en la mayoría delos casos son solucionados por medio de negociación y la huelga, aunque legal, es infrecuente. Los dosprincipales sindicatos son UNIA, que con 200.000 afiliados es el sindicato más grande y con mayor

 

28

Page 29: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

fuerza y SYNA, que cuenta con 60.000 afiliados y a diferencia de UNIA es confesional (sindicatocristiano).

Las confederaciones sindicales asumen competencias a nivel federal de carácter político-económico ysocial. Un claro ejemplo de ello, es el papel central que juegan en las inspecciones laborales realizadosen el marco de las Medidas de Acompañamiento del ALCP. Los sindicatos, junto con los trabajadores ylos empresarios (Comisiones tripartitas y bipartitas) tienen competencia para controlar el cumplimientode esta normativa y, en su caso, imponer y recaudar las sanciones, así como los costes de lasinspecciones (de aquellas empresas que no están afiliadas- esto es, de las empresas extranjeras). Estesistema, por el que Ministerio de Economía (SECO) delega en estas Comisiones el cumplimiento de estanormativa (Flanking Measures- FlaM) representa una importante fuente de financiación para lossindicatos y refleja el poder político que éstos actualmente mantienen.

7.5   SEGURIDAD SOCIAL

El sistema de la Seguridad Social en Suiza se sustenta sobre la aportación de lasadministraciones públicas, las empresas y los particulares. El grado de responsabilidad y deaportación a la previsión social asumido por los individuos es alto, por lo que la carga total deimpuestos y cotizaciones sociales es bastante moderada en comparación con otros países.Básicamente hay tres pilares en el sistema de seguridad social suizo: seguro de vejez ysupervivencia/seguro de invalidez, plan de previsión profesional y los planes privados voluntariosde jubilación. Primer pilar: Un 50 % se detrae por el empleador de la nómina del trabajador y el 50% restantelo aporta el empleador. El primer pilar es un plan estatal de pensiones que consta de variosesquemas de seguros, entre ellos el Seguro de Vejez y Supervivencia (AHV/AVS), Seguro deInvalidez (IV/AI) y Seguro de Desempleo (ALV/AC). Los seguros AHV/AVS e IV/AI sonobligatorios para todos los residentes en Suiza. Los hombres a los 65 años y las mujeres a los 64 tienen derecho a una pensión de vejez. Lasprestaciones pueden obtenerlas uno o dos años antes, pero se paga un gravamen por cada añoadelantado. De la misma forma, es posible postergar el desembolso de las prestaciones de 1 a 5años, lo cual permite aumentar la suma de la jubilación de acuerdo al número de mesespostergados. Los beneficiarios de una pensión de vejez pueden recibir en algunos casos unapensión para su hijo y/o su esposa. Las prestaciones por desempleo giran en torno al 70% del salario medio cobrado en los últimosseis meses o un año. El tope de la media salarial es 10.500 francos por mes y hay que haberganado al menos 500 francos mensualmente. Las personas aseguradas con hijos pueden recibirhasta un 80%. El segundo pilar. La aportación suele significar un porcentaje del salario superior que el primerpilar, especialmente para las rentas más altas. Al igual que el anterior se descuenta un 50% de laretribución bruta del trabajador y el 50 % restante lo aporta el empleador. Se trata de un plancomplementario de previsión profesional y seguro de accidentes. Los empleados que ganan másde 20.520 francos por año están automáticamente asegurados por el fondo de pensiones delsegundo pilar. Los seguros UVG y BVG son obligatorios para todos los trabajadores desde hacemás de 25 años. El empleado autónomo puede adherirse voluntariamente. El segundo pilarcombinado con las prestaciones del primer pilar permite a la persona contar con el 60% de susalario para mantener la calidad de vida que tenía antes de jubilarse. Las personas que trabajanpor cuenta propia, así como los asalariados con contrato de empleo de no más de tres meses,miembros de una familia agrícola o las personas que según el seguro de invalidez tienen unadiscapacidad de al menos el 70% pueden hacer aportaciones voluntariamente al segundo pilar,pero -a diferencia de los otros empleados-, no es obligatorio que lo hagan. Para más información sobre la seguridad social en Suiza visite la web de la Oficina Federal de laSeguridad Social. Tercer pilar: Es privado y voluntario. Se trata de una opción personal que los trabajadorespueden tomar para reforzar sus ingresos si los dos pilares anteriores no cubren lo esperado.Esos medios de ahorro complementarios están igualmente protegidos por la ley y a menudoofrecen ventajas tributarias. El tercer pilar tiene comúnmente la forma de una cuenta de ahorro

 

29

Page 30: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

de jubilación (con desgravación fiscal) o de una cuenta de ahorro flexible (con una desgravaciónfiscal mucho menor). Desempleo: Todos los trabajadores en Suiza que aún no han llegado a la edad de la jubilaciónestán asegurados contra el desempleo. Las aportaciones se dividen entre el empleador y elempleado. Para recibir las prestaciones deben cumplir los siguientes requisitos: •        Haber cotizado al menos durante 12 meses en los dos años de trabajo anteriores aldesempleo•        Residir en Suiza•        Tener un permiso de trabajo•        Estar inscrito en las oficinas de empleo locales que gestionan las ofertas de trabajo•        Buscar trabajo por cuenta propia Seguro médico: El seguro médico básico es obligatorio para toda persona domiciliada en Suiza.Las primas del seguro no se calculan con base en los ingresos del contratante. Existensubvenciones públicas destinadas a las personas con bajos ingresos. Todo residente debe obligatoriamente suscribir una póliza de seguro de enfermedad con unacompañía privada establecida en Suiza, pero en condiciones y tarifas controladas por elgobierno.El Ministerio de Empleo y Seguridad Social de España publica en castellano informaciónpormenorizada sobre la Seguridad Social en Suiza en su página web: www.empleo.gob.es. 

 

8   INFORMACIÓN PRÁCTICA

ASOCIACIONES DE EMPRESARIOS Y TRABAJADORES

VSIG Handel Schweiz

Federación de asociaciones decomerciantes e importadores

www.vsig.ch

Economiesuisse

Asociación de empresarios

www.economiesuisse.ch

 UNIA

Sindicato mayoritario

www.unia.ch

Otras asociaciones:

www.verbaende.ch (sólo disponible enalemán)

8.1   COSTES DE ESTABLECIMIENTO

 Ver página web "costes de Establecimiento" del ICEX.

 

8.2   INFORMACIÓN GENERAL

8.2.1   FORMALIDADES DE ENTRADA Y SALIDA

Los ciudadanos de la Unión Europea (UE), la Asociación Europea de Libre Comercio (EFTA),Andorra, Brunei, Ciudad del Vaticano, Japón, Malasia, Mónaco, Nueva Zelanda, San Marino ySingapur no necesitan visado. Los ciudadanos de otro grupo de países entre los que seencuentran EEUU, Canadá, México, y la mayoría de los países latinoamericanos (ver listacompleta) tampoco necesitan visado para estancias inferiores a 90 días, pudiendo desempeñaruna actividad laboral de hasta 8 días por año natural en sectores distintos al de la construcción o

 

30

Page 31: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

industrias subsidiarias, hostelería, limpieza industrial o doméstica, vigilancia y seguridad eindustria del sexo. Para estancias superiores a tres meses, los ciudadanos de la UE y EFTA necesitan un permisode estancia y los del resto de países un visado. Para la expedición de éste último, las oficinas derepresentación exterior de Suiza pueden condicionar su concesión a la presentación de unadeclaración de compromiso por parte del solicitante, en caso de que este no disponga desuficientes recursos económicos o de que existan dudas sobre su solvencia. Además, lasautoridades competentes exigen la contratación de un seguro de viaje, con una coberturamínima de 30.000 euros. Tras estancias superiores a los 90 días, los extranjeros deben anunciar a las autoridades localessu salida del país y entregar su permiso de estancia. 

8.2.2   HORA LOCAL, VACACIONES Y DÍAS FESTIVOS

No existe diferencia horaria con España. Las vacaciones se suelen disfrutar en función de las escolares: julio en el verano, 3 semanas enotoño, una semana de deporte de invierno, 3 semanas a final de abril. Además de los días festivos propios de cada cantón, son comunes a casi todos ellos lossiguientes: 

Año Nuevo. 1 de Enero       Lunes de PentecostésViernes Santo Fiesta Nacional: 1 de AgostoLunes de Pascua Navidad: 25 de DiciembreAscensión San Esteban: 26 de Diciembre

8.2.3   HORARIOS LABORALES

Bancos: Lunes-viernes: 8.30/16.30. Cerrados sábados ydomingos.

Aº Pública: Lunes-viernes: 8.00/12.00 y de 13.30/17.30.Correos: Lunes-viernes:7.30/12.00 y de 13.45/18.30; sábados:

7.30/11.00. En ciudades suele haber algúnestablecimiento de Correos con horarios más extensosy servicio de fin de semana.

Comercios: Varía según los cantones. En general, lunes-viernes:8.30/18.30 y sábados: 8.00/17.00. Un día de lasemana: 8.30/21.00. En las estaciones de tren estánautorizadas las aperturas todos los días hasta las 22.00h. aprox..

8.2.4   COMUNICACIONES Y CONEXIONES CON ESPAÑA

Comunicaciones diarias y frecuentes en avión. Vuelos directos desde Basilea, Ginebra y Zurich adistintos puntos de España – Madrid, Barcelona, Alicante, Palma de Mallorca, Málaga, Valencia,Santiago de Compostela, entre otros - con Swiss, Iberia y Air Europa. Hay vuelos directos desde/a Berna - Barcelona, Berna - Ibiza, Berna - Menorca y Berna - Palmade Mallorca con SkyWork.  El vuelo a y desde Madrid-Berna fue suprimido. Por ello, para ir aMadrid debe viajarse en tren Ginebra (2 horas), Zúrich (1'5) o Basilea. Vuelos desde Ginebra y Basilea a varios destinos en España con EasyJet(Alicante, Barcelona,Bilbao, Gran Canaria, Fuerteventura, Ibiza, Madrid, Málaga, Mallorca, Oviedo, Santiago deCompostela, Sevilla y Tenerife). 

 

31

Page 32: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

El tren TALGO Pau Casals de Zúrich a Barcelona (con paradas en Berna y Ginebra) fuesuprimido en 2012 Comunicaciones Telefónicas El mercado está liberalizado y existe variedad de oferentes con tarifas cada vez másdiversificadas y adaptadas a las necesidades del consumidor.  No obstante, la red de telefoníamóvil presenta aún ciertas lagunas de cobertura, por un lado a causa del relieve montañoso delpaís, pero también por las reticencias de la población a la presencia de antenas cerca de suscasas. Suiza opera dentro de la red GSM. Los valores límite se sitúan en 4 V/m (900 MHz) o 6V/m (1800 MHz), es decir, son muy inferiores a las recomendaciones de la ComisiónInternacional para la Protección de la Radiación No Ionizante (ICNIRP), que son de 41 V/m (900MHz) o de 58 V/m (1800 MHz), recomendaciones adoptadas también por la Unión Europea y enlas que se basan la mayor parte de los Estados miembros de la UE. Los tres operadores principales de redes de telefonía móvil son: Swisscom, Orange y Sunrise.Otros dos operadores son In&pone y Tele2. Además hay otros proveedores virtuales que utilizanlas redes de los principales operadores y ofrecen condiciones muy económicas. Las personas extranjeras también pueden beneficiarse sin problemas de las ofertas prepago,aunque se solicitarán los datos del cliente, ya que en Suiza existe una obligación legal de registropara las ofertas de telefonía móvil. Hay cabinas públicas repartidas por toda Suiza. Además, la práctica totalidad cuenta con guíastelefónicas electrónicas desde las que se pueden enviar correos electrónicos. En la mayor partede ellas, el pago se realiza por tarjetas que son adquiridas en los quioscos, así como en lasoficinas de correos. En Junio de 2017 entra en vigor una nueva ley a nivel europeo que obliga a las compañíastelefónicas a eliminar las tarifas roaming, en las cuales suelen estar incluidos países terceroscomo Suiza, que se encuentran en el espacio económico europeo. Por lo tanto se espera queaumente la presión sobre el mercado telefónico suizo. Estos puntos serán a tratar en elparlamento suizo previsiblemente entre 2016 y 2017.

8.2.5   MONEDA Y TIPO DE CAMBIO

El sistema monetario de Suiza se basa en el franco suizo dividido en 100 céntimos ('centimes' enfrancés o 'Rappen' en alemán). Hay billetes de 10, 20, 50, 100, 200 y 1.000 francos y monedasde 5, 10, 20, 50 céntimos y de 1, 2 y 5 francos. El franco suizo es una divisa extremadamente fuerte y estable, y se utiliza como moneda dereserva en el mundo. En el marco de la reciente crisis económica y financiera, la entrada decapitales ocasionó una fuerte apreciación de la moneda suiza que fue contenida cuando enseptiembre de 2011 el Banco Nacional Suizo (BNS) estableció un techo cambiario de 1'20francos suizos por euro. En enero 2015 el BNS ajustó ese techo cambiario propiciando unaapreciación súbita ese año, a partir de la cual ha seguido interviniendo activamente en elmercado para evitar una mayor apreciación a posteriori. La economía Suiza es netamente exportadora y muchos de sus sectores tradicionales (relojes)pierden competitividad con estas apreciaciones. En 2016 se ha mantenido un cambio medio de 1.09 francos suizos por euro. Actualmente elcambio está situado en 1,07 CFH/€. El euro es una moneda cada vez más utilizada en Suiza, sobre todo en las regiones fronterizas,estaciones turísticas, aeropuertos y cada vez más en restaurantes y centros comerciales.Generalmente, el cambio se devuelve en francos suizos. Se pueden cambiar euros -en billetes- a francos en cualquier banco de Suiza. Algunos cajerosautomáticos, situados en los lugares más céntricos o turísticos expiden euros directamente. Enlugares similares, ciertos comercios aceptan el pago en euros (pero las vueltas las dan en

 

32

Page 33: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

francos). En caso de importación, tránsito y exportación de dinero en metálico por un valor superior a los10.000 CHF, el portador deberá declarar, cuando se le solicite, el origen y el uso previsto deldinero e informar sobre la persona autorizada. (www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20082472/index.html) Al contrario que en la mayor parte de los países desarrollados, es muy frecuente pagar lasfacturas a través de transferencia bancaria o de “Correos”. Después de disfrutar de un servicioo comprar un producto, se recibe un boletín con la cantidad que se debe pagar y la dirección delbeneficiario; con ese boletín se efectúa el pago desde la página web del propio banco bien desdela Oficina de Correos. Normalmente se dispone de un mes para pagar la factura después dehaber recibido el boletín. Si no se hace frente en ese plazo, se reciben avisos y, frecuentemente,recargos sobre el valor de la factura. En Suiza se utilizan todas las tarjetas de crédito de uso corriente. Está muy desarrollado el usode tarjetas de débito y casi todas las tiendas, aunque no los restaurantes, disponen de lasmáquinas para utilizarlas. Algunos grandes almacenes y cadenas de supermercados emiten suspropias tarjetas de pago que ofrecen algunos regalos o compras gratuitas por acumulación depuntos.En el caso de disponer de pasaporte diplomático, algunos bancos obligan a los titulares amantener un depósito por un importe que duplique el máximo admitido por la tarjeta. 

8.2.6   LENGUA OFICIAL Y RELIGIÓN

 

Coexisten cuatro lenguas oficiales: alemán (63,3%) en el norte y centro del país; francés (22,7%), oeste,italiano al sur (8,1%) y una pequeña minoría habla romanche en el cantón de los Grisones (0,5%).(Datos 2014)

Las dos principales religiones son la católica (38% población mayor de 15 años) y la evangélicareformada (26% población mayor de 15 años). Un 20% de la población se declara aconfesional.(Datos 2014)  

 

8.3   OTROS DATOS DE INTERÉS

8.3.1   CONDICIONES SANITARIAS

Condiciones sanitarias. Enfermedades comunes No es necesario ningún tipo de vacuna para viajar a Suiza, ni obligatoria ni recomendada. No hay una gama de enfermedades específica que se diferencie de las habituales en la EuropaOccidental. Simplemente, debe tenerse en cuenta que en Suiza, el agua incorpora gran cantidad de cal.Mucha gente consume agua embotellada y otra la filtra con unos aparatos que se venden encualquier supermercado, de escasa eficacia. Durante los paseos por los bosques en primavera y verano conviene tomar precauciones(vacuna) contra las garrapatas, que se van haciendo relativamente abundantes, como en el estede Europa. Precauciones higiénicas Ninguna precaución a tener en cuenta. Servicios médicos, hospitalarios y farmacéuticos 

 

33

Page 34: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Los hospitales más importantes de Suiza son: Inselspital Schweiz: Freiburgstrasse 4, 3010 BernaTel.: +41 / (0)31 632 92 77 Hôpitaux universitaires de Genève (HUG): Rue Micheli-du-Crest 24, 1211 GenèveTel.: +41 / (0)22 372 33 11 Centre Hospitalier Universitaire Vaudois (CHUV): Rue du Bugnon 46, 1011 LausanaTel. +41 / (0)21 314 11 11 Tienen una calidad muy elevada en cualquier ciudad pero los precios son muy altos. El acceso a los medicamentos que están sujetos a receta médica es mucho más estricto que enEspaña y los médicos recetan generalmente el medicamento y la cantidad necesaria para eltratamiento en cuestión por lo que es raro el acopio de medicamentos. 

8.3.2   ALOJAMIENTO Y HOTELES

Los hoteles en toda Suiza, muy caros o carísimos, tienen un nivel de servicio muy bueno cadauno en su categoría, aunque es frecuente que las instalaciones no sean modernas. La gama de precios es amplia aunque con un precio mínimo de unos 110 CHF para unahabitación individual con desayuno y un precio superior a 200 CHF en un hotel de cuatroestrellas. Los precios varían de acuerdo con las ciudades siendo los más caros, en general,  losde Zúrich y Ginebra. Es frecuente que, una vez reservada la habitación, muchos hoteles exijan su pago o, al menos, el 50% aunque se cancele con cierta antelación; siempre exigirán el número de tarjeta de créditoy a pesar de ello es indispensable avisar de una posible llegada tardía, para evitar que lahabitación sea asignada a otro cliente. En Berna, los dos mejores hoteles son el Bellvue y el Schweizerhoff. www.swisshotels.com

8.3.3   SISTEMA EDUCATIVO. COLEGIOS

A. Guarderías  En las ciudades de Berna, Zúrich y Basilea existen guarderías infantiles españolas bilingües(español/alemán).  B. Enseñanza media  Se puede optar entre el sistema suizo público o las escuelas privadas que pueden seguir elsistema suizo o el de otro país. La organización del sistema de enseñanza pública en Suizasigue un modelo descentralizado, donde los cantones ostentan el protagonismo, promulgandosus propias leyes educativas. El Ministerio de Asuntos Exteriores suizo publica en su portalwww.swissworld.org , información sobre la estructura del sistema escolar suizo en español. También hay que elegir el idioma: alemán o francés. En Berna, la mayor parte de los colegiosson públicos y la enseñanza es gratuita. En casi todos los colegios públicos de Berna, las clasesson en alemán, bien los alumnos hablarán el dialecto bernés. Así mismo, existe un colegiocantonal en francés.  B.1. Sistema público  Si se opta por el sistema público de lengua alemana en la ciudad de Berna hay que dirigirse a:Schuldirektion des Stadt Bern, Effingerstrasse 21, Postfach 3001 Bern, CH-3011 Bern BE, Tel 0041 31 321 61 11, Fax 00 41 31 321 72 78.  Si se opta por el sistema público en francés,perteneciente al Cantón de Berna, hay que dirigirse a la: Ecole publique cantonale de langue

 

34

Page 35: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

française, Jupiterstrasse 2, CH-3015 Berne, Tel. 00 41 31 941 02 66, Tel. 00 41 31 941 02 68.Esta escuela cubre los estudios hasta el "Baccalauréat" pero para el siguiente ciclo, es decir, el"Collège" (ciclo de estudios antes de los estudios superiores, que equivale a nuestro bachillerato)hay que trasladarse a Bienne, a unos 30 km de Berna. Si el estudiante no habla el idioma de la escuela, francés o alemán, lo sitúan inicialmente engrupos especiales hasta que domina el idioma.  B.2. Sistema privado  Dentro de las escuelas privadas, la mayor parte son de habla alemana (ninguna de las escuelasdepende de la Embajada alemana). En francés hay la Ecole publique française que pertenece alEstado francés (sistema de enseñanza francés) y que proporciona enseñanza desde los 2,5hasta los 14 años. Ecole Française de Berne, Sulgenrain 11,CH-3007 Berne, Tel. 00 41 31 00 4131. En inglés se puede optar por  International School of Berne, Mattenstrasse 3, CH-3073Gümligen, Tel. 00 41 31 951 23 58 y 951 23 59, Fax: 00 41 31 951 17 10, e-mail:[email protected] , web: www.isberne.ch. Esta escuela abarca los estudios de 3 a 18 años. Elplan de estudios es el Bachillerato internacional o el diploma de High School. Ofrecen también laposibilidad de examinarse del IGCSE y del SAT.  Los costes académicos para curso académico2016-2017 rondan desde los 9.000 CHF para alumnos de preescolar hasta 33.000 CHF en losniveles superiores. Por último, también existe el British School. Hintere Dorfgasse 20, 3073 Gümligen, Tel 00 41 31952 75 55, Fax. 00 41 31 952 75 57, e-mail: [email protected] , web:www.geocities.com/britishschoolch Esta escuela abarca los estudios de 3 a 11 años. El plan deestudios es el internacional.  C. Enseñanza universitaria o equivalente: 

Una de las más importantes diferencias del sistema de educación en Suiza con respecto aEspaña es el gran peso de la formación profesional en Suiza; aproximadamente un 70% de losjóvenes optan por esta vía. Hay cuatro universidades de habla francesa (Ginebra, Lausana,Friburgo y Neuchâtel), cinco de habla alemana (Basilea, Berna, Zúrich, Lucerna y Saint-Gallen)y una de habla italiano en Lugano. La Universidad de Friburgo es la única bilingüe (francés yalemán).  Hay una oficina de la UNED en Berna, sita en la propia Consejería de Educación dela Embajada.  Gozan de reconocido prestigio las escuelas de turismo, hotelería y gestiónempresarial que hay en varias ciudades de Suiza.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

Page 36: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.3.4   CORRIENTE ELÉCTRICA

El voltaje en Suiza, como en la mayoría de los países europeos, es de 230V/50 Hz, Se utiliza laclavija del tipo C (bipolar, sin conexión de tierra) o del tipo J (de tres patillas, la del medio conconexión a tierra). Las clavijas del tipo C son compatibles con los enchufes del tipo J. El mercado del suministro eléctrico para los hogares no está aún liberalizado. Las tarifas son lasdel nivel medio europeo, con reducciones tras el horario laboral y durante los fines de semana.

8.4   DIRECCIONES ÚTILES

 

Embajada de Suiza en Madrid

Calle de Núñez de Balboa 35 A, 7°

Edificio Goya

28001 Madrid

Teléfono: 0034 91 436 39 60

 

36

Page 37: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Fax: 0034 91 436 39 80

E-mail: [email protected]

Internet: www.eda.admin.ch/madrid

Circunscripción consular: Andalucía, Asturias, País Vasco, Canarias, Cantabria, Castilla-LaMancha, Castilla y León, Extremadura, Galicia, Madrid, Murcia, Navarra, La Rioja y los enclavesde Ceuta y Melilla

Embajador: D. Thomas Kolly

Consulado General en Barcelona

Edificios Trade

Gran Via de Carlos III, 94,7°

08028 Barcelona

Teléfono: 0034 93 409 06 50

Fax: 0034 93 490 65 98

E-mail: [email protected]

Internet : www.eda.admin.ch/barcelona

Circunscripción consular: Aragón, Cataluña, Valencia, Islas Baleares y también el Principado deAndorra

Cónsule General: D. Pascal Décosterd

 (Actualización: marzo 2017)

 

 

 

 

37

Page 38: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

DIRECCIONES ÚTILES EN EL PAÍS

Oficina Económica y Comercialde la Embajada de EspañaGutenbergstrasse 14CH-3011 BernTel.: 0041 31 381 12 71Fax: 0041 31 282 18 [email protected]

Embajada de España en BernaKalcheggweg 24Postfach 99 3000 Bern 15CH-3006 BernTel.: 0041 31 350 52 52Fax: 0041 31 350 52 [email protected]

Consulado General de España en BernaMarienstrasse 12CH-3005 BernTel.: 0041 31 356 22 20Fax: 0041 31 356 22 [email protected]

Consulado General de España enGinebraAvenue Louis-Casaï 58,CH-1216 Coitrin (GE)Tel.: 0041 22 749 14 60Fax: 0041 22 734 38 [email protected]

Consulado General de España en ZúrichEingang Riedtlistr. 17CH-8006 Zúrich             Tel.: 0041 44 368 61 00Fax: 0041 44 368 61 [email protected]

 

Consejería LaboralKirchenfeldstr. 42CH-3006 BernTel.: 0041 31 357 22 57Fax: 0041 31 357 22 [email protected]

Consejería de EducaciónKirchenfeldstr. 42Postfach 3000 Bern 6CH-3006 BernTel.: 0041 31 351 28 28 / 29Fax: 0041 31 356 28 [email protected]

Representación Permanente de España antelas Naciones Unidas, Administración deAsuntos Comerciales RPAACAvenue Blanc 49CH-1202 GenèveTel. : 0041 22 732 85 93 / 22 732 86 45Fax : 0041 22 738 64 [email protected]

Oficina Nacional Española de TurismoSeefeldstr. 19CH-8008 ZürichTel.: 044 253 60 50Fax: 044 252 62 [email protected]

 (Actualización:  marzo 2017) 

www.admin.ch Portal de toda la administración suiza. Permite un acceso rápido a las páginasde los distintos Departamentos. En la del Departamento Federal de Economía hay bastanteinformación en 4 idiomas, alemán, francés, italiano e inglés; algunas páginas, en español.www.snb.ch  Banco Nacional Suizo. www.statistik.admin.ch  Oficina de Estadística de Suiza.www.ubs.ch y www.creditsuisse.ch páginas de los dos grandes bancos Unión de BancosSuizos y Credit Suisse se encuentran frecuentemente estudios sobre la economía suiza:www.bap.admin.ch  Oficina Federal de la Policía.www.police.be.ch Información sobre la policía y delincuencia en el cantón de Berna.www.verkehr.ch  Base de datos con enlaces a páginas de Internet del sector del transporte.www.cff.ch Ferrocarriles (incluye información sobre los precios y horarios)www.berninfo.com/fr/access.cfm  Accesos a Bernawww.myswitzerland.ch Oficina Nacional de Turismo Suizahttp://www.berninfo.com/fr/navpage-GastroBET.htmlrestaurantes de Berna por tipo de comidahttp://www.immobern.ch/index.jsp   Página oficial inmobiliaria de la ciudad de Bernawww.immostreet.ch Inmobiliarias

 

38

Page 39: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

www.immopool.ch   Inmobiliariaswww.berne.chMapa de la ciudad de Berna (y una cámara en la calle)www.admin.ch/bag   Oficina Federal de la Salud Públicawww.medizin.ch  Información sobre médicos, enfermedades,… www.medguide.chListado de médicoswww.privatehospitals.ch  Asociación Suiza de Clínicas Privadaswww.zeitung.ch  Acceso a los vínculos de distintos periódicoswww.drs.ch Programas de radio pública para toda Suizahttp://www.srgssrideesuisse.ch/1.0.html?&changeLang=set&L=1 Canales de radio y televisiónsuizawww.swisstxt.ch  Para acceder al teletextowww.swissinfo.ch  periódico público para las comunidades extranjeras con versión en españolwww.bewegungsmelder.ch  información general sobre la “movida” en Bernawww.weekend.ch   qué se puede hacer los fines de semanahttp://www.theater.ch/indexf.php   información sobre teatroswww.ticketcorner.ch  Venta de billetes para espectáculoswww.switzerlandtourism.ch información sobre posibles excursiones y zonas turísticas engeneralwww.myswitzerland.ch Oficina Nacional de Turismo Suizawww.about.ch  explicaciones sobre el sistema educativo suizo y vínculos a las Universidades,escuelas técnicas, etc.www.ecis.org  Página del Grupo Suizo de Escuelas Internacionaleswww.swiss-schools.chPágina de la Federación Suiza de Escuelas Privadaswww.bern.ch en la página oficial de Berna se encuentra un listado de escuelas.www.swissguide.ch elegir palabras como “escuela”, etc. (escritas en francés, alemán, etc.)www.admin.ch/bbw Oficina Federal de la Educación y la Ciencia y Asuntos universitarios….Páginas de las Universidades y Altas Escuelas suizasPara buscar casa:www.comparys.chwww.inmmscout24.chwww.housegate.ch 

 

9   ANEXOS

9.1   CUADRO DE DATOS BÁSICOS

CUADRO 1: DATOS BÁSICOS DEL PAÍS

  

 

39

Page 40: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Cuadro 1: DATOS BÁSICOS 

Superficie 41.285 Km2  

Situación

Se encuentraen el centrode Europa,sin costamarítima.Limita aloeste conFrancia, alsur con Italia,al este conAustria yLiechtensteiny al norte conAlemania

Capital Berna  

Principalesciudades

Zúrich, Ginebra,Basilea, Berna yLausana

 

Clima 

Condicionado porlos Alpes, con ampliasvariacionesclimáticas segúnregiones. En laregión central,una mesetaelevada, escontinental coninviernos no muyextremosmientras en lasregiones alpinaslas temperaturasson más bajascon abundantesprecipitaciones.Los veranoshúmedos ycálidos, conabundantenubosidad ylluviastorrencialesfrecuentes

Población7,7habitantes(31.12.2009)

 

Densidad depoblación

186habitantes/

Km2 

Crecimientode lapoblación

0,2%  

Esperanza devida

Mujeres: 83,9años Hombres:78,1 años

 

Grado dealfabetización

99%  

Tasa bruta denatalidad(1/1000)

9,6Tasa brutademortalidad(1/1000)

8,6

Idioma

Alemán(oficial)63,7%,Francés(oficial) 20%,Italiano(oficial) 6,5%,Romance(oficial) 0,5%,Otros 8,9%

Religión

Católica 41,8%,Protestante35,3%,Musulmana4,3%, Ortodoxa1,8%, Otroscristianos 0,4%,Otras religiones5,3%, Sin religión11,1%

MonedaFrancoSuizo (CHF)

 

Peso ymedida

Sistemadecimal

 

Diferenciahoraria conEspaña

No hay  

    Fuente: Oficina Federal de Estadísticas, CIA World Factbook. Elaboración propia Actualización: marzo 2017 

 

40

Page 41: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

 

9.2   CUADRO DE PRINCIPALES INDICADORES ECONÓMICOS

CUADRO 2: PRINCIPALES INDICADORES MACROECONÓMICOS

 

Cuadro 1:PRINCIPALESINDICADORESECONÓMICOS

2012 2013 2014 2015 2016

PIB        PIB M.€ (aprecioscorrientes)

491.040 490.100 648.379 652.947 661.184,0

Tasa de variaciónreal (%) *

1,0 2,0 2,0 0,8 1,3

Tasa de variaciónnominal (%) *

1,2 1,9 2,0 -0,4 0,7

INFLACIÓN        Media anual (%) -0,7 -0,2 0,0 -1,3 -0,5Fin de período(%)

-0,4 0,1 -0,3 -1,1 -

TIPOS DE INTERÉS DEINTERVENCIÓN DEL BANCOCENTRAL

       

Media anual (%) 0,5 0,6 0,5 -1,3 -0,7Fin de periodo(%)

0,5 0,6 0,5 -1,3 -0,7

EMPLEO Y TASA DE PARO        Población (x1.000 habitantes)

8.039 8.139 8.236 8.327 8.391

Población activa(x 1.000habitantes)

4.776 4.837 4.918 4.225 5.051

% Desempleomedia anual

2,9 3,2 3,2 3,1 3,3

SALDO PRESUPUESTARIO        % de PIB 0,5 0,3 -0,2 0,2 0,2DEUDA PÚBLICA        En M.€ 179.276 180.206 183.556 203.825  en % de PIB 35 35 34 34 33EXPORTACIONES DEBIENES

       

en M.€ 175.855  219.259   193.340 244.711 251.339% variación r/.período anterior

4,4 9 -12 27 3

IMPORTACIONES DE BIENES        en M.€ 153.937  196.965   171.168,3 213.647,6 222.361,3% variación r/.período anterior

0,03 3 13 25 4

SALDO B. COMERCIAL        en M.€ 21.918  22.294    22.172    31.064    28.978  

 

41

Page 42: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

% variación r/.período anterior

4,5 5 1 40 -7

SALDO B. CUENTACORRIENTE

       

en M.€ 53.386 59.465 46.601 69.643 45.853en % de PIB 11 12 9 12 8DEUDA EXTERNA        en M.€ 1.045.645  1.427.169    1.342.698    1.561.742    1.511.466  en % de PIB 213 234 253 258 253SERVICIO DE LA DEUDAEXTERNA

       

en M.€ - - - - -en % deexportaciones deb. y s.

- - - - -

RESERVASINTERNACIONALES

       

en M.€ 298.877 291.613 445.945 555.735 -en meses de importación de b.y s.

  - - -

INVERSIÓNEXTRANJERADIRECTA

         

en Suiza en M.€ 11.270 487 6.079 63.432 -TIPO DE CAMBIO FRENTE ALDÓLAR

       

Media anual 0,94 0,93 0,915 0,74 0,985Fin de período 0,922 0,893 0,976 0,740 1,010TIPO DECAMBIOFRENTE ALEURO

         

Media anual 1,205 1,231 1,215 1,083 1,090

(*)Las tasas de variación están calculadas sobre los valores de origen en moneda local (francossuizos) Última actualización: Marzo 2017.Fuente: Banco Nacional Suizo. Administración Federal de Finanzas SuizaElaboración propia

9.3   INSTITUCIONES INTERNACIONALES Y ECONÓMICAS DE LAS QUE EL PAÍS ESMIEMBRO

CUADRO 3: ORGANIZACIONES INTERNACIONALES ECONÓMICAS YCOMERCIALES DE LA QUE EL PAÍS ES MIEMBRO

 

 

 

Cuadro 3: INSTITUCIONESINTERNACIONALES Y ECONÓMICAS DELAS QUE EL     PAIS ES MIEMBRO

   OMC: Acuerdo por el que seestablece la Organización Mundial delComercio (1994)

 

            Acuerdo sobre el comercio deaeronaves civiles (1994)

 

 

42

Page 43: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

            Acuerdo sobre contratación pública(1994)

 

            Acuerdo internacional de los productoslácteos (1994)

 

            Acuerdo internacional de la carne debovino (1994)

 

     OCDE: Organización de Cooperación yDesarrollo Económicos (1961)

 

    INSTITUCIONES DE  BRETTON WOODS:              Fondo Monetario Internacional (1992)              Banco Internacional Reconstrucción yFomento (1992)

 

            Asociación Internacional de Fomento              Corporación Financiera Internacional     AELC:  Asociación Europea de Libre Cambio(1996)

 

   CEE:   Acuerdo de Libre Comercio (1972)     AIE:    Agencia Internacional de Energía(1974)

 

   BERD:  Banco Europeo de Reconstrucción yDesarrollo (1990)

 

    ACUERDOS DE LIBRE COMERCIO  (VíaEFTA):

 

               Turquía   (1991)                          Bulgaria (1993)

 

               Polonia    (1992)                          República Eslovaca (1992)

 

               Israel      (1991)                          Hungría (1993)  

 

               Rumanía  (1992)                          Eslovenia 1995

 

               República Checa (1992)      OTROS:  Agencia Internacional de la Energía Atómica,Viena   IAEA (1957)

 

Comisión Económica (de las NacionesUnidas) para Europa, Ginebra   CEE  (1972) 

 Conferencia de las Naciones Unidassobre el Comercio y el Desarrollo,Ginebra           UNCTAD (1964)

Consejo Económico y Social (de las NacionesUnidas), Nueva York   ECOSOC

 

Fondo de Equipamiento de las NacionesUnidas, Nueva York   UNCDF (1966)

 

Organización de las Naciones Unidas para laAlimentación y la Agricultura, Roma FAO(1947)      

 Organización de la Aviación CivilInternacional, Montreal   ICAO (1947)

 

Organización Internacional del Trabajo,Ginebra   OIT (1920)

 

Organización Marítima Internacional, Londres  IMO (1955)

 

Organización Mundial de la PropiedadIntelectual, Ginebra   WIPO (1970)

 

Organización de las Naciones Unidas para elDesarrollo Industrial, Viena   UNIDO (1967)

 

Programa Alimentario Mundial, Roma   WFP(1963)

 

 

43

Page 44: Informes de Secretaría:Guía de País€¦ · despido que respete el periodo de preaviso legal o contractual, si éste es superior, y no se trate de un despido abusivo (basado en

Programa de las Naciones Unidas para elDesarrollo, Nueva York   UNDP (1965)

 

Programa de las Naciones Unidas para elMedio Ambiente, Nairobi   UNEP (1975)

 

Unión Internacional de Telecomunicaciones,Ginebra   ITU (1865)

 

Unión Postal Universal, Berna   UPU (1875)  

Fuente: OO. II. y Administración Suiza. Actualización: Marzo 2017

9.4   CALENDARIO GENERAL DE FERIAS DEL PAÍS

CUADRO 4: CALENDARIO DE PRINCIPALES FERIAS DEL PAÍS

Cuadro 4: CALENDARIO GENERAL DE FERIAS DEL PAÍS

NombreFeria BASELWORLDFeria BEAUTY FORUM SWISSFeria EPHJFeria FESPOFeria GASTRONOMIAFeria Giardina ZÜRICHFeria HAUTE HORLOGERIEFeria HILSAFeria INVENTIONSFeria ITU TELECOM WORLDFeria ORNARISFeria ORNARISFeria SALON DE LÁUTOMOBILEFeria SICHERHEITFeria SUISSE PUBLICFeria SWISSTECHFeria IGEHO Feria ART BASELFeria VITAFOODS

 

44