104
Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 368 070

Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Instrucciones de manejo y montajeCombinación de frigorífico-congelador

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles dañostanto al usuario, como al aparato.

es-ES M.-Nr. 10 368 070

Page 2: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................  5

Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................  13

Consejos para el ahorro energético ..................................................................  14

Descripción del aparato......................................................................................  16

Accesorios ...........................................................................................................  18Accesorios que forman parte del suministro ........................................................ 18Accesorios especiales........................................................................................... 19

Primera puesta en funcionamiento....................................................................  20Antes de la primera utilización .............................................................................. 20Conectar el aparato............................................................................................... 20

Conectar y desconectar el aparato ...................................................................  21Display Touch ........................................................................................................ 21Conexión del aparato ............................................................................................ 21Pantalla de bienvenida .......................................................................................... 22Desconexión del aparato....................................................................................... 23En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 25

La temperatura más adecuada ..........................................................................  26. . . en el frigorífico................................................................................................. 26. . . en el congelador.............................................................................................. 26Indicación de temperatura..................................................................................... 27Ajustar la temperatura ........................................................................................... 27

Posibles valores de ajuste de temperatura ......................................................  28

Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool................................  29Función SuperFrost ........................................................................................... 29Función SuperFrío  ............................................................................................. 29Función DynaCool  ............................................................................................ 30Conectar o desconectar la función deseada ........................................................ 30

Mostrar la función seleccionada ......................................................................  31

Alarma de la temperatura y de la puerta...........................................................  32Alarma de temperatura.......................................................................................... 32Alarma de la puerta ............................................................................................... 33

Realizar otros ajustes .........................................................................................  34Relación de ajustes ............................................................................................... 34

Page 3: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Contenido

3

Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......................................... 37Conectar / desconectar el modo Party  ........................................................  37Conectar / desconectar el modo Holiday ...................................................  38Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) .............................................................  39Desconectar/conectar la función Bloqueo / ............................................  40Desconectar el aparato ................................................................................  40Conectar / desconectar el modo Sabbat  .....................................................  41Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta  .........................  42Ajustes de sistema Miele@home  .................................................................  43Activar o desactivar el sonido del teclado /.............................................  45Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos dealarma  .........................................................................................................  45Ajustar la luminosidad del display  ...............................................................  45Ajustar la unidad de temperatura °C/°F ...........................................................  45Desconectar el modo Demo  .........................................................................  45Volver a los ajustes de fábrica  ....................................................................  46Activar la información ....................................................................................  46Recordatorio: sustituir el filtro de olores ......................................................  46Recordartorio: limpiar la rejilla de ventilación ..............................................  47

Almacenar alimentos en el frigorífico ...............................................................  48Distintas zonas de refrigeración ............................................................................ 48No aptos para la zona fría ..................................................................................... 48Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos.......................................... 49Almacenamiento correcto de los alimentos .......................................................... 49

Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh....................................................  50Regular la humedad del cajón DailyFresh ............................................................. 50

Distribución de los alimentos en el frigorífico ..................................................  52Cambiar la posición del estante/botellero............................................................. 52Adaptar la altura de las baldas.............................................................................. 52Cambiar la posición del botellero.......................................................................... 52Extraer el cajón DailyFresh y las ruedas................................................................ 53Desplazar el módulo de cajones (CompactCase) ................................................. 53Cambiar la posición del soporte para botellas o retirar ........................................ 54Ajustar el filtro de olores........................................................................................ 54

Congelar y conservar ..........................................................................................  55Capacidad máxima de congelación...................................................................... 55¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?......................................................... 55Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... 55Congelar alimentos en casa.................................................................................. 56Distribución de los elementos en el interior .......................................................... 58

Page 4: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Contenido

4

Utilizar los accesorios ........................................................................................... 59

Descongelar.........................................................................................................  60

Limpieza y mantenimiento..................................................................................  61Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... 61Preparar el aparato para la limpieza ...................................................................... 62Limpieza del interior del aparato y accesorios...................................................... 64Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato .................................. 65

En aparatos de acero inoxidable: .....................................................................  65Limpieza de la rejilla de ventilación....................................................................... 65Limpieza de la junta de la puerta .......................................................................... 66Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza................................ 66Sustituir el filtro de olores...................................................................................... 67

¿Qué hacer si ...? .................................................................................................  68

Causas de ruidos.................................................................................................  78

Miele@home.........................................................................................................  79

Servicio Post-Venta .............................................................................................  81Contacto en caso de anomalías............................................................................ 81Garantía ................................................................................................................. 81

Conexión eléctrica ..............................................................................................  82Conectar el aparato............................................................................................... 83

Consejos de instalación .....................................................................................  84Lugar de emplazamiento....................................................................................... 84Clase climática ...................................................................................................... 85Entrada y salida de ventilación.............................................................................. 85Montar los soportes distanciadores de pared del suministro ............................... 85Emplazar el aparato............................................................................................... 86Montar el aparato en un módulo de cocina .......................................................... 87Dimensiones del aparato....................................................................................... 88

Cambiar el sentido de apertura de la puerta ....................................................  89

Nivelar las puertas del aparato ..........................................................................  99

ES/DE/GB ...........................................................................................................  101

Page 5: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. Eluso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje-tos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon-taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienenimportantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. yevitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje paraposibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-tario posterior!

Uso apropiado

El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-mésticos como, por ejemplo,– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares– en propiedades agrícolas– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos re-sidenciales.Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.

Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico pararefrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentoscongelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

Page 6: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productosmédicos similares debido a las sustancias o productos que contie-nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al-macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicadopara ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán haceruso del mismo sin supervisión.El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión estápermitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo detal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocerlos posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados delaparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sinsupervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane-jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Losniños deben poder reconocer los posibles peligros originados por unmanejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca delaparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los niños.

Page 7: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respetala correspondiente normativa de seguridad, así como las directricesde la CE.

Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gasnatural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado unaumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los rui-dos de funcionamiento del compresor además se pueden producirruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posi-ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendi-miento del aparato.Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar aten-ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡Elescape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesionesoculares! En el caso de detectar algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– desconecte el aparato de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que seencuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debeser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even-tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro deexplosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada11 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m3 de tamaño dela estancia. En la placa de características situada en el interior delaparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a sumodelo.

Page 8: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de característicasdel aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi-tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co-nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamentesi está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de formareglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala-ción de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizadosolo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitarpeligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corrienteo al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utiliceel aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras deagua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).

Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-barcaciones).

Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparatodañado en funcionamiento.

Page 9: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, elaparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconec-tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientescondiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En apara-tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del ca-ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la redeléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario.Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizaránexclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon-dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si-tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la claseclimática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambientemás baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, demodo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

Page 10: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas uobstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada lacorrecta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo deenergía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa-rato.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre encontacto con los componentes de material sintético del aparato. Sepodrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podríaromperse o rasgarse.

No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productosque contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las mez-clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los com-ponentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar he-lado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!

No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan be-bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas obotellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en-fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puestoque podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tengalas manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgode sufrir lesiones!

No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en laboca después de extraerlos del congelador. La temperatura extre-madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua seadhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!

Page 11: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valornutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela-dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.

El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.El período máximo de conservación depende de una serie de facto-res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera-tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica-ciones de conservación indicadas por el fabricante!

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantía.

En aparatos de acero inoxidable:

Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re-sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder suefecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pe-gamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este ti-po de superficies.

Las superficies son sensibles a los arañazos. Los propios imanespueden dañarlas.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezasconductoras de tensión y provocar un cortocircuito.No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. Noutilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afiladospara

Page 12: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

– eliminar capas de escarcha o heladas,

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior delaparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re-sultará dañado.

No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado quepueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul-santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci-vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-je de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, yaque un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Reciclaje de aparatos inservibles

Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puertadel aparato inservible.De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en elinterior del aparato y que su vida corra peligro.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com-ponente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Page 13: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Su contribución a la protección del medio ambiente

13

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos dispositivos eléctricos y electróni-cos contienen diversos materiales valio-sos. También contienen determinadassustancias, mezclas y componentes ne-cesarios para su funcionamiento y se-guridad. Estos pueden resultar perjudi-ciales para la salud y el medio ambientesi se eliminan junto con los residuosdomésticos o no son tratados adecua-damente. Por lo tanto, nunca elimine unaparato inservible con los residuos do-mésticos.

En su lugar, utilice para ello los puntosde recogida y almacenamiento oficial-mente establecidos para la entrega yreciclaje de aparatos eléctricos y elec-trónicos disponibles en el municipio,

distribuidores o Miele. Usted es el únicoresponsable legal de borrar cualquierdato personal disponible en el aparato aeliminar.

Cerciórese de que las conducciones delaparato no puedan sufrir desperfectoshasta la entrega del aparato a un esta-blecimiento especializado para su reci-claje ecológico!De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceitedel compresor no lleguen a contaminarel medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservibleesté almacenado de forma segura paralos niños hasta su recogida. Encontraráinformación al respecto en las instruc-ciones de manejo, en el capítulo "Ad-vertencias e indicaciones de seguri-dad".

Page 14: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos para el ahorro energético

14

Consumo energéticonormal

Consumo energéticoelevado

Emplazamien-to/manteni-miento

En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sinventilación.

Protegido de la radiación solardirecta.

Expuesto a la radiación solardirecta.

Alejado de una fuente de calor(elemento calefactor, cocina).

Junto a una fuente de calor(elemento calefactor, cocina).

A una temperatura ambienteideal aprox. de 20 °C.

A una temperatura ambientealta.

No cubra las secciones de en-trada y salida para la ventila-ción y limpie el polvo regular-mente.

En caso de que las seccionesde entrada y salida de ventila-ción estén cubiertas o tenganpolvo.

Ajuste de temperatura

Frigorífico desde 4 hasta 5 °C ¡Cuanto más baja sea la tem-peratura ajustada, mayor seráel consumo energético!

Recinto congelador -18 °C

Page 15: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos para el ahorro energético

15

Consumo energéticonormal

Consumo energéticoelevado

Manejo Distribución de los cajones,baldas y bandejas igual queen el estado de suministro.

Abrir la puerta únicamentecuando sea necesario y lomás brevemente posible. Co-locar los alimentos correcta-mente clasificados.

La apertura de la puerta repe-tida y prolongadamente pro-voca pérdida de frío y que en-tre aire caliente ambiental. Elaparato intenta bajar la tem-peratura y el tiempo de fun-cionamiento del compresoraumenta.

Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotér-mica y guarde inmediatamen-te los alimentos en el aparato.Una vez extraídos, introdúzca-los cuanto antes para evitarasí que se calienten demasia-do.Deje enfriar los platos reciéncocinados o las bebidas ca-lientes fuera del aparato.

Los platos calientes y los ali-mentos que se han calentadoa temperatura ambiente apor-tan calor al aparato. El aparatointenta reducir la temperaturay aumenta el tiempo de fun-cionamiento del compresor.

Coloque los alimentos bienenvueltos o cubiertos.

La evaporación y condensa-ción de líquidos en el frigorífi-co originan pérdidas en la po-tencia frigorífica.

Cuando descongele el conge-lador, coloque los alimentoscongelados en el frigorífico.

No llene excesivamente loscompartimentos para quepueda circular el aire.

Una corriente de aire insufi-ciente causa pérdidas en lapotencia frigorífica.

Page 16: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Descripción del aparato

16

En la imagen se muestra un modelo de apa-rato a modo de ejemplo.

a Panel de mandos con display

b Iluminación interior

c Ventilador

d Huevera / estante

e Balda

f Módulo del cajón (CompactCase)

g Botellero

h Botellero con soporte para botellas

i Regulador para ajustar la humedaden el cajón DailyFresh

j Canaleta y orificio de evacuaciónpara agua descongelada

k Cajón DailyFresh (sobre ruedas)

l Tirador integrado en la puerta conayuda para la apertura (Click2open)

m Cajones congeladores

n Rejilla de ventilación

Para facilitar el emplazamiento, el apa-rato está dotado de asas de transportey de ruedas.

Page 17: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Descripción del aparato

17

Símbolos en el display

Manejo

Símbolo Función

Standby Conectar el aparato completo;conectar solo el frigorífico

Modo ajustes Realizar ajustes (ver capítulo "Realizar otrosajustes")

/  Menos / Más Modificar ajuste (p. ej. la temperatura)

OK Confirmar el ajuste

 /  Flecha de navegaciónIzquierda / Derecha

Navegar por el modo Ajustes para seleccio-nar un ajuste

Atrás Salir del nivel de menú

Información

Símbolo Significado

Standby El aparato está enchufado a la red eléctricapero no está conectado. El frigorífico está desconectado por separa-do.

Congelador Indica la temperatura del congelador

SuperFrío (frigorífico)/SuperFrost (congelador)

Se puede seleccionar la función dependien-do de la zona de frío (ver "Utilizar las funcio-nes SuperFrost, SuperFrío y DynaCool").

DynaCool (frigorífico) Se puede seleccionar la función dependien-do de la zona de frío (ver "Utilizar las funcio-nes SuperFrost, SuperFrío y DynaCool").

Alarma de temperatura Mensaje de aviso (ver capítulo "Qué hacersi ... - Mensajes en el display".

Alarma de la puerta Mensaje de aviso (ver capítulo "Qué hacersi ... - Mensajes en el display")

Corte de corriente Mensaje de aviso (ver capítulo "Qué hacersi ... - Mensajes en el display")

Page 18: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Accesorios

18

Accesorios que forman partedel suministro

Huevera

Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellasllegan al botellero y aportan mayor se-guridad a las botellas al abrir y cerrar lapuerta del aparato.

Botellero

Con el botellero podrá almacenar bote-llas horizontalmente en el frigorífico ycon ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de dife-rentes formas.

Cubitera

Acumulador de frío

El acumulador de frío impide que latemperatura del congelador aumenterápidamente en caso de un corte de co-rriente. De esta forma se puede prolon-gar el tiempo de conservación.

El acumulador de frío alcanzará su má-xima capacidad refrigerante despuésde permanecer aprox. 24 horas en el re-cinto congelador.

Page 19: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Accesorios

19

Accesorios especialesMiele le ofrece una serie de prácticosaccesorios y productos de limpieza ymantenimiento creados específicamen-te para estos electrodomésticos.

Podrá adquirir los accesorios especia-les en nuestra tienda online o a travésde nuestro Servicio Post-venta (ver in-formación al final de este manual deinstrucciones) y en distribuidores es-pecializados.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminarlas huellas dactilares y la suciedad lige-ra depositada sobre frontales de aceroinoxidable, paneles de aparatos, venta-nas, muebles, ventanas de vehículos,etc.

Botellero

Se pueden añadir otros soportes parabotellas en la parte del frigorífico.

Filtro de olores con soporte KKF-FF(Active AirClean)

El filtro de olores neutraliza los oloresdesagradables del frigorífico consi-guiendo así que el aire sea de mejor ca-lidad.

El soporte del filtro de olores se colocasobre el listón protector de la bandeja ypuede ajustarse.

Sustitución del filtro de olores KKF-RF(Active AirClean)

Existen filtros de recambio para el so-porte (Active AirClean). Se recomiendala sustitución de los filtros cada 6 me-ses.

Page 20: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Primera puesta en funcionamiento

20

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

Retire todo el material de embalajedel interior.

Lámina protectora

Los listones de acero inoxidable del bo-tellero y de los estantes están provistosde una lámina protectora, necesaria pa-ra su correcto transporte. Además, tam-bién las puertas de acero inoxidable, in-cluso las paredes laterales en algunoscasos, están protegidas por una láminaprotectora.

No retire la lámina protectora hastahaber emplazado el aparato en su lu-gar.

Limpieza y mantenimiento

Tenga en cuenta las indicaciones queaparecen en el capítulo "Limpieza ymantenimiento".

Limpie el interior del aparato y los ac-cesorios.

Conectar el aparato Conecte el aparato a la red eléctrica

siguiendo las indicaciones que apare-cen en el capítulo "Conexión eléctri-ca".

Standby

En el display aparece .

Page 21: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conectar y desconectar el aparato

21

Display Touch

Evite arañar el display Touch conobjetos afilados, p. ej. lápices.Toque el display Touch solo con losdedos.

Al tocar con el dedo se emiten peque-ñas cargas eléctricas y de esta formase dispara un impulso eléctrico que esdetectado por la superficie del displayTouch. El display Touch no reacciona si lo tocacon objetos.

Es posible que el display Touch no re-accione, si tiene los dedos fríos.

Conexión del aparato

Antes de introducir alimentos por pri-mera vez es conveniente dejar que elaparato se enfríe durante aprox. 2 ho-ras para que pueda alcanzar una tem-peratura adecuada. No introduzca alimentos en el conge-lador hasta que haya alcanzado unatemperatura lo suficientemente baja(mín. -18°C).

Standby

Para un tiempo breve pulse .

Durante aprox. 3 segundos en el dis-play aparece el mensajeMiele - Willkommen.

Si esto no es posible y en el displayaparece , el bloqueo está activado(ver "Realizar otros ajustes - Conectar/desconectar el bloqueo - Desbloquearbrevemente".

Page 22: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conectar y desconectar el aparato

22

°C

5

-18

°C

Pantalla de bienvenida

La indicación cambia a la pantalla debienvenida.

La iluminación interior se enciende y seva aclarando hasta alcanzar la máximaluminosidad. El aparato está conectadoy comienza a enfriar hasta alcanzar lastemperaturas preajustadas:

– Temperatura del frigorífico = 5 °C

– Temperatura del congelador =-18 °C

Pantalla de bienvenida

°C

5

-18

°C

Desde la pantalla de bienvenida podrárealizar todos los ajustes.

Para ello el display está dividido en di-ferentes campos:

En el campo superior se encuentra laindicación de temperatura del frigorí-fico.

Pulsando la indicación de temperaturallegará a la indicación del frigoríficodonde podrá ajustar o modificar la tem-peratura (ver "Temperatura correcta -Ajustar la temperatura"), así como se-leccionar la función SuperFrío  y/o lafunción DynaCool  (ver capítulo "Utili-zar las funciones SuperFrost, SuperFríoy DynaCool").

En el campo inferior se encuentra laindicación de temperatura del conge-lador.

Esta zona se indica también con .

Pulsando la indicación de temperaturallegará a la indicación del congeladordonde podrá ajustar o modificar la tem-peratura, así como seleccionar la fun-ción SuperFrost  (ver capítulo "Utilizarlas funciones SuperFrost, SuperFrío yDynaCool").

En el campo de la derecha se en-cuentra el modo ajustes .

Pulsando el símbolo llegará a la indi-cación del modo de ajustes donde po-drá seleccionar otros ajustes (ver "Rea-lizar otros ajustes").

Page 23: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conectar y desconectar el aparato

23

Desconexión del aparatoEn el modo ajustes puede desconectarel aparato (ver también "Realizar otrosajustes").

°C

5

-18

°C

Pantalla de bienvenida

Pulse .

Modo ajustes

Utilice las teclas flechas  o  paradesplazarse hasta que se muestre .

Desconexión del aparato

Pulse .

En el display se apaga la indicación detemperatura y se ilumina .

La iluminación interior del frigorífico seapaga y la refrigeración está desconec-tada.

se apaga transcurridos aprox. 10 mi-nutos. El display se vuelve negro ycambia al modo de ahorro de energía.

Desconectar el frigorífico por separa-do

Puede desconectar el frigorífico por se-parado mientras el congelador perma-nece conectado.

Consejo: Durante las vacaciones le re-comendamos el modo Holiday (ver "Re-alizar otros ajustes - Conectar/desco-nectar el modo Holiday ) para que elfrigorífico no se desconecte por com-pleto si no que funcione a una potenciamás baja.

En caso de haber seleccionado anteslas funciones modo Party ,DynaCool  y SuperFrío , se des-conectarán automáticamente.

°C

5

-18

°C

Standby

Pulse la indicación de temperatura enel campo del frigorífico.

5 °C

OK

Display del frigorífico

Pulse  o  hasta que se mues-tre .

Pulse .

Para confirmar la indicación, pulse OK.

Page 24: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conectar y desconectar el aparato

24

°C

-18

Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco-nectado

En el display se apaga la indicación detemperatura del frigorífico y se ilumi-na .

El frigorífico está desconectado. Enadelante, se mostrará la temperaturadel congelador. La iluminación internadel frigorífico se apaga.

Conectar el frigorífico por separado(en caso de estar desconectado)

°C

-18

Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco-nectado

Pulse  en el campo del frigorífico.

4 °C

OK

Display del frigorífico

Pulse  o  hasta que se muestre4 °C.

Para confirmar la indicación, pulse OK.

El frigorífico está conectado y comienzaa enfriar hasta alcanzar la temperaturaajustada. Al abrir la puerta del frigoríficose enciende la iluminación interior.

Page 25: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conectar y desconectar el aparato

25

En caso de ausencias prolon-gadas

Si se desconecta el aparato du-rante un período de ausencia prolon-gado y no se limpia, existe el riesgode que se forme moho al dejarlo ce-rrado.Es imprescindible que limpie el apa-rato.

En caso de no usar el aparato duranteun tiempo prolongado

desconéctelo,

desconecte la clavija de conexión odesconecte el fusible de la instala-ción doméstica,

limpie el aparato y

deje el aparato abierto para que seventile y evitar así la formación deolores.

Tenga en cuenta también estas dosúltimas indicaciones, en caso de des-conectar solo el frigorífico durante unperiodo de tiempo largo.

Page 26: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

La temperatura más adecuada

26

El ajuste correcto de la temperatura esde suma importancia para el almacena-miento de los alimentos. Estos se dete-rioran rápidamente debido a la presen-cia de microorganismos, lo que puedeevitarse o retrasarse mediante la co-rrecta temperatura de almacenamiento.La temperatura incide en la velocidadde crecimiento de los microorganismos.A medida que disminuye la temperatu-ra, estos procesos se ralentizan.

La temperatura del aparato aumentará,

– cuanto más frecuentemente y mástiempo se abra la puerta del aparato,

– cuanto mayor sea la cantidad de ali-mentos almacenados,

– cuanto más calientes estén los ali-mentos frescos que se almacenen,

– cuanto más alta sea la temperaturaambiente del aparato. El aparato estádiseñado para una clase climáticadeterminada (rango de temperaturaambiente) y requiere el cumplimientode los correspondientes márgenes detemperatura.

. . . en el frigoríficoEn el frigorífico, recomendamos unatemperatura de refrigeración de 4 °C.

. . . en el congeladorPara congelar alimentos frescos y paraalmacenarlos durante un largo períodode tiempo, se precisa una temperaturade -18 °C. A esta temperatura el creci-miento de los microorganismos esprácticamente nulo. En cuanto la tem-peratura asciende sobrepasando los-10 °C comienza el proceso de des-composición por la acción de microor-ganismos y se reduce el tiempo de con-servación de los alimentos. Por esta ra-zón, los alimentos parcial o totalmentedescongelados podrán congelarse denuevo únicamente cuando se hayan co-cinado o asado. Las altas temperaturasdel proceso de cocción eliminan la ma-yor parte de los microorganismos.

Page 27: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

La temperatura más adecuada

27

Indicación de temperatura

°C

5

-18

°C

Pantalla de bienvenida

La indicación de temperatura superiordel display muestra, en funcionamien-to normal, la temperatura media realdel frigorífico y la indicación de tem-peratura inferior muestra el puntomás caliente del congelador que seregistra en el aparato en ese momen-to.

En función de la temperatura ambientey del ajuste pueden transcurrir algunashoras antes de que se alcancen y se in-diquen de forma permanente las tem-peraturas deseadas.

Si la temperatura fuese superiora -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentoscongelados están total o parcialmen-te descongelados.¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible oelaborarlos (cocer o asar) antes devolver a congelarlos!

Ajustar la temperaturaPuede ajustar la temperatura en el frigo-rífico y en el congelador de forma inde-pendiente.

Pulse en el display la indicación detemperatura de la zona que deseeajustar.

Aparece la temperatura ajustada ante-riormente.

4 °C

OK

Display del frigorífico

-18 °C

OK

Display del congelador

Ajuste una temperatura más baja omás alta con  y .

Page 28: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

La temperatura más adecuada

28

Para confirmar la indicación, pulse di-rectamente OK tras realizar el ajustede temperatura.

O espere aprox. 8 segundos tras laúltima pulsación. Se adoptará auto-máticamente la temperatura.

Consejo: Tras cerrar la puerta, la tem-peratura nueva ajustada quedará confir-mada y memorizada.

Finalmente la indicación de temperaturacambia al valor de temperatura real alque está actualmente el aparato.

Posibles valores de ajuste de tempe-ratura

– Se puede ajustar una temperatura deentre 1 °C y 9 °C para el frigorífico.

– Para le congelador, se puede ajustaruna temperatura de entre -15 °C y-26 °C.

Consejo: Cuando haya realizado uncambio de temperatura, verifique la in-dicación de temperatura una vez trans-curridas 6 horas, con el aparato pocolleno y transcurridas 24 horas aprox.si el aparato está lleno. Solo entoncesqueda ajustada la temperatura real.

Si después de ese tiempo la tempe-ratura fuese demasiado alta o baja,vuelva a ajustar la temperatura.

Page 29: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío yDynaCool

29

Dependiendo de la zona de frío puedeconectar las siguientes funciones.

– FrigoríficoSuperFrío  y DynaCool 

– CongeladorSuperFrost 

En las páginas que van a continuaciónencontrará información detallada sobreestas funciones y sobre cómo conec-tarlas.

Función SuperFrost Para una congelación idónea de ali-mentos frescos deberá conectar antesla función SuperFrost. Así conseguiráque los alimentos se congelen rápida-mente y mantengan su valor nutritivo,vitaminas, aspecto y sabor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos yacongelados.

– Cuando se introduzca únicamentehasta 1 kg de alimentos al día.

La función SuperFrost deberá conectar-se 6 horas antes de introducir los ali-mentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar lamáxima capacidad de congelación,será necesario conectar la funciónSuperFrost 24 horas antes!

Una vez conectada la funciónSuperFrost, el aparato funciona a la po-tencia de enfriamiento más alta posibley la temperatura disminuye.

La función SuperFrost se desconectaautomáticamente después de aprox. 65 horas. La duración hasta que se

desconecta la función depende de lacantidad de alimentos frescos introdu-cidos.

Consejo: Para un mayor ahorro energé-tico, podrá desactivar la funciónSuperFrost al alcanzarse una tempera-tura constante en el congelador de almenos -18 °C. Compruebe la tempera-tura en el congelador.

Después de la desconexión de la fun-ción SuperFrost el aparato funciona a lapotencia normal.

Función SuperFrío Con la función SuperFrío la temperaturadel frigorífico desciende rápidamente alvalor más bajo (en función de la tempe-ratura ambiente).

Consejo: Es recomendable conectar lafunción SuperFrío si se desea enfriar rá-pidamente grandes cantidades de ali-mentos o bebidas recién almacenados.

Una vez conectada la función Super-Frío, el aparato funciona a la potenciade enfriamiento más alta posible y latemperatura disminuye.

Se desconecta automáticamente des-pués de aprox. 12 horas.

Consejo: A fin de ahorrar energía, esposible desconectar la función Super-Frío una vez se hayan enfriado suficien-temente los alimentos o las bebidas.

Después de la desconexión de la fun-ción SuperFrío el aparato funciona a lapotencia normal.

Page 30: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío yDynaCool

30

Función DynaCool Sin la función de refrigeración dinámica(DynaCool), se producen distintas zo-nas de frío en el frigorífico debido a lacirculación natural del aire (el aire fríomás pesado, desciende al área inferior).Estas zonas de frío deben aprovecharseadecuadamente al almacenar alimentos(véase capítulo "Almacenar alimentosen el frigorífico").Sin embargo, si alguna vez desea alma-cenar gran cantidad de alimentos simi-lares (p. ej. después de realizar la com-pra semanal), con la refrigeración diná-mica puede conseguir una distribuciónde la temperatura relativamente homo-génea en todas las baldas, de maneraque todos los alimentos almacenadosen el frigorífico se enfríen con una in-tensidad similar.La temperatura puede seguir ajustándo-se.

Además, se recomienda activar la refri-geración dinámica en el caso de

– una temperatura ambiente elevada (apartir de aprox. 30 °C) y

– una humedad del aire elevada.

En caso de haber seleccionado la fun-ción DynaCool, el ventilador está listopara el funcionamiento: si se ha co-nectado el compresor, el ventilador seconecta automáticamente.

Consejo: Dado que el consumo deenergía se incrementa ligeramente conla refrigeración dinámica conectada, encondiciones normales debería desco-nectarse de nuevo.

Para ahorrar energía, el ventilador sedesconecta automáticamente de for-ma temporal si la puerta está abierta.

Conectar o desconectar la fun-ción deseada Pulse en el display la indicación de

temperatura de la zona deseada

5 °C

OK

Display del frigorífico - DynaCool, SuperFrío

-18 °C

OK

Display del congelador - SuperFrost

En el display aparecen las temperaturasactuales y y o .

Pulse el símbolo de la función desea-da.

– El símbolo se vuelve de color naranja,lo que indica que la función está co-nectada.

– El símbolo se vuelve de color blanco,lo que indica que la función está de-seleccionada.

Para confirmar la indicación, pulse OK.

O espere aprox. 8 segundos tras laúltima pulsación. Se adoptará el valorinmediatamente.

Page 31: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío yDynaCool

31

La función SuperFrío, SuperFrost oDynaCool está conectada/desconecta-da.

Las funciones conectadas no semuestran en la pantalla de bienvenida.

Después de un fallo de red, la funciónanteriormente conectada se desco-necta.

Mostrar la función seleccionada

Toque la indicación de temperaturade la zona de frío correspondiente enel display.

En el display se muestra la temperaturaactual. El símbolo de la función selec-cionada se ilumina en color naranja.

Page 32: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Alarma de la temperatura y de la puerta

32

El aparato está equipado con un siste-ma de alarma para que la temperaturadel congelador no ascienda de formainadvertida y para evitar la pérdida deenergía cuando las puertas del aparatoestán abiertas.

Alarma de temperatura

Si la temperatura fuese superiora -18 °C durante un tiempo prolon-gado, compruebe si los alimentoscongelados están total o parcialmen-te descongelados.¡En este caso deberá consumir di-chos alimentos lo antes posible oelaborarlos (cocer o asar) antes devolver a congelarlos!

En caso de que el congelador alcanceuna temperatura demasiado calientedurante el funcionamiento normal, la in-dicación de temperatura del congeladorse iluminará en rojo . Además, se emitirá una señal acústicahasta que el estado de alarma finalice oel se desconecte anticipadamente laseñal.

El momento en el que el aparato reco-noce un rango de temperatura dema-siado alto dependerá de la temperaturaajustada.

La indicación de alarma de temperatu-ra se produce solo en la pantalla debienvenida, nunca durante un ajuste.

La alarma de temperatura se muestraantes de una alarma de la puerta.

La alarma de temperatura tiene lugarp. ej.

– cuando se conecta el aparato, si latemperatura del congelador difiere engran medida de la temperatura ajus-tada,

– si al buscar y retirar alimentos entrademasiado aire caliente en el apara-to,

– si se introducen grandes cantidadesde alimentos frescos para su conge-lación,

– después de un fallo de red,

– si el aparato está defectuoso.

En cuanto finalice el estado que provo-ca la alarma, cesa la señal acústica y seapaga .

Desconectar anticipadamente laalarma de la puerta y consultar latemperatura más alta

En caso de que la señal acústica le mo-leste, podrá desconectarla anticipada-mente. También podrá consultar la tem-peratura más alta que predomina en elcongelador.

Pulse .

Se confirmó el mensaje de anomalía yla señal acústica se apagó. En el dis-play aparece la pantalla de bienvenida:en la indicación de temperatura delcongelador parpadea duranteaprox. 1 minuto la temperatura más al-ta, hasta que el congelador la alcanza.Finalmente la indicación de temperaturacambia a la temperatura actual del con-gelador.

Puede salir anticipadamente de la indi-cación de temperatura que parpadea:

Pulse la indicación de temperaturadel congelador.

Page 33: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Alarma de la temperatura y de la puerta

33

La temperatura más elevada que parpa-dea se apaga. A continuación, en la in-dicación aparece de nuevo la tempera-tura real actual del congelador.

Alarma de la puertaEl aparato está equipado con un siste-ma de aviso con el fin de evitar la pérdi-da de energía al estar las puertas abier-tas y de proteger del calor los alimentosalmacenados.

Si la puerta del aparato permaneceabierta durante mucho tiempo, la indi-cación de temperatura correspondien-te  se ilumina en color amarillo. Ade-más, suena cuatro veces una señalacústica. En caso de no finalizar el mo-tivo que provoca la alarma o de no des-conectar anticipadamente la señalacústica, esta se emitirá cadaaprox. 3 minutos.

El intervalo de tiempo hasta que co-mience la alarma de la puerta dependedel ajuste realizado (ajuste de fábrica =2 minutos). La alarma de la puerta sepuede desconectar (ver capítulo "Reali-zar otros ajustes - Conectar/desconec-tar el volumen de las señales acústi-cas").

En cuanto se cierra la puerta, se detie-ne la señal acústica y en el display seapaga .

La indicación de alarma de la puertase produce solo en la pantalla debienvenida.

Mientras permanezca en el modoAjustes, la alarma de la puerta se de-sactivará automáticamente: no semostrará ningún símbolo y tampocosonará ninguna señal acústica.

Si no se emite una señal acústica esporque se desconectó (ver capítulo"Realizar otros ajustes - Volumen delas señales acústicas y Conectar/des-conectar el volumen de las señalesacústicas").

Desconectar anticipadamente laalarma de la puerta

Si le molesta la señal acústica, puededesconectarla con antelación.

Pulse .

En la indicación de temperatura semuestra la temperatura actual. La señalacústica se apaga.

Page 34: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

34

Relación de ajustesLos siguientes ajustes pueden ser activados o modificados. Los ajustes de fábricaaparecen marcados en negrita en la tabla o con el nivel correspondiente en la ba-rra de segmentos.

Ajuste Selección / Ajuste de fábrica

Conectar / desconectar el mo-do Party

Conectado (símbolo naranja( /Desconectado

Conectar / desconectar el mo-do Holiday

Conectado (símbolo naranja( /Desconectado

Utilizar un aviso(Timer QuickCool)

0:00 - 9:59 h:min

/ Desconectar/conectar la fun-ción Bloqueo

Conexión / Desconexión

Desconexión del aparato OK

Conectar / desconectar el mo-do Sabbat

Conectado (símbolo naranja( /Desconectado

Modificar el intervalo de tiem-po de la alarma de la puerta

Nivel 1 - 7 (nivel 1 = 30 segun-dos) (nivel 4 = 2 minu-tos)

Ajustes de sistemaMiele@home(solo visible con el stick de co-municación conectado)

Otras posibilidades de ajuste:ver "Aclaraciones sobre losajustes correspondientes -Ajustes de sistemaMiele@home" en las siguientespáginas

/ Activar o desactivar el sonidodel teclado

Conexión / Desconexión

/ Conectar / Desconectar el vo-lumen de las señales acústicasy de los tonos de alarma

desconectado - nivel 7

Ajustar la luminosidad del dis-play

Niveles 1 - 7

°C Modificar la unidad de tempe-ratura

°C / °F

Page 35: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

35

Modo Demo (solo visible cuan-do está conectado)

Desconectado

Volver a los ajustes de fábrica

Activar la información sobre elaparato

Indicaciones (importantes encaso de notificar una anomalíaal Servicio Post-venta deMiele)

Recordatorio: sustituir el filtrode olores

Conectado (símbolo naranja( /Desconectado

Recordatorio: limpiar la rejillade ventilación

Conectado (símbolo naranja) /Desconectado

Page 36: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

36

Realizar otros ajustesEn el modo Ajustes  podrá realizar al-gunos ajustes así como seleccionar al-gunas funciones, personalizando así elaparato.

Encontrará más información respecto aestos ajustes en las páginas que si-guen.

Mientras se encuentre en el modoAjustes, la alarma de la puerta o cual-quier otro mensaje de anomalías sedesactivarán automáticamente: no semuestra ningún símbolo y tampoco seemite ninguna señal acústica. Excep-ción: en caso de anomalías en el apa-rato (F+número) se abandonará inme-diatamente el modo Ajustes. El códigode anomalía se muestra en el display yse emite una señal acústica de aviso(ver capítulo "´Qué hacer si ... - Men-sajes en el display").

Seleccionar el ajuste deseado

°C

5

-18

°C

Pantalla de bienvenida

Pulse .

Modo ajustes

Utilice las teclas flecha  o  parapasar página hacia la izquierda o laderecha.

En medio del display aparece el símbo-lo del ajuste seleccionable.

A la derecha y la izquierda en segundoplano se visualizan los símbolos de losajustes que se pueden realizar poste-riormente, pero aún no se pueden se-leccionar.

Pulse el símbolo del ajuste que desea(ver también "Relación de ajustes").

Dependiendo del ajuste seleccionado,existen dos posibilidades:

1. Llegar a un submenú para continuardefiniendo el ajuste o introducir unvalor.

2. O seleccionar el ajuste directamente.El símbolo se volverá de color naran-ja y, al seleccionarlo, queda confir-mado. En caso de que el símbolo es-té en blanco, la función no está acti-vada.

Page 37: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

37

Introducción de valores

Confirme cada valor con OK. En casode no confirmarlo, después deaprox. 15 segundos, el display vuelve ala pantalla de inicio y los valores ajusta-dos o modificados no se mantienen.

Salir del nivel de menú ("Atrás" )

Puede regresar a la pantalla anteriorpulsando .

Las opciones que haya pulsado pero nohaya confirmado con OK no quedaránmemorizadas.

Aclaraciones respecto a losajustes correspondientes

Conectar / desconectar el modoParty 

Se recomienda esta función si deseaguardar en frío o congelar grandes can-tidades de alimentos y bebidas o si ne-cesita cubitos de hielo, p. ej. en casode tener muchos invitados.

SuperFrío, DynaCool y SuperFrost seconectan automáticamente.El frigorífico y el congelador se enfríanrápidamente alcanzando el valor másbajo (dependiendo de la temperaturaambiente).

Consejo: Conecte la función aprox.4 horas antes del almacenamiento.

Si no es posible conectar el modoParty, se desconectará el frigoríficopor separado o se conectará el modoHoliday.

El modo Party se desconecta automáti-camente después de aprox. 20 horas.Puede desconectarlo en cualquier mo-mento.

Después de un fallo de red el modoParty anteriormente conectado sedesconecta.

Page 38: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

38

Conectar / desconectar el modo Ho-liday 

Le recomendamos especialmente estafunción si, por ejemplo durante las va-caciones, no desea desconectar porcompleto el frigorífico y no necesita unapotencia de refrigeración alta.

El congelador permanece conectado a-18 ºC. El frigorífico se regula a unatemperatura de 15 ºC y así continúafuncionando pero ahorra energía.

Durante este intervalo de tiempo,no almacene alimentos delicados yfácilmente perecederos como fruta,verdura, pescado, carne o lácteos.

Los alimentos perecederos no puedenpermanecer en el frigorífico a esta tem-peratura media y el consumo energéti-co es menor que en funcionamientonormal. Tampoco se forman moho u olores, co-mo puede suceder en una zona desco-nectada, cuya puerta esté cerrada.

En la pantalla de bienvenida se muestrael modo Holiday conectado:

°C

-18

Pantalla de bienvenida modo Holiday

En caso de no ser posible conectar elmodo Holiday, es debido a que sedesconectó anteriormente el frigoríficopor separado.

En caso de estar conectadas las fun-ciones modo Party, SuperFrío oDynaCool, se desconectarán en cuan-to se seleccione el modo Holiday.

Page 39: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

39

Utilizar un aviso  (Timer QuickCool)

Puede utilizar el aviso para supervisarprocesos por separado, p. ej. para en-friar masas. La señal acústica le recuer-da que ya ha transcurrido el tiempoajustado.

Solo se puede ajustar un aviso de máxi-mo 9 horas y 59 minutos.

- Ajustar un aviso

Pulse .

Ajuste las horas con o .

Confirme pulsando OK.

Se adoptan las horas ajustadas. Yapuede ajustar los minutos.

Ajuste los minutos con o .

Confirme pulsando OK.

Se ha aceptado el ajuste de los minu-tos. El aviso ajustado comienza ya atranscurrir. En caso de volver a abrir lapuerta, en el display se visualizará elaviso. Después de 3 segundos, la indi-cación cambiará a la pantalla de bien-venida.

En caso de conexión o corrección deun aviso se mantendrá el aviso en cur-so.

En caso de fallo de red y una vez su-perado el fallo se pierde el aviso ante-riormente ajustado.

- Ha transcurrido ya el tiempo delaviso

Se emite una señal acústica y parpa-dea.

Pulse el display.

Aparece la pantalla de bienvenida.

- Corregir el aviso

Abra la puerta del aparato.

Aparecen en el display durante aprox. 3segundos  y el tiempo de aviso trans-currido.

Durante este tiempo, pulse el avisoen curso.

Para corregir un aviso ajustado, pulse. Siga los mismos pasos que paraintroducir un aviso (ver capítulo"Ajustar aviso").

- Borrar el aviso

Abra la puerta del aparato.

Aparecen en el display durante aprox. 3segundos  y el tiempo de aviso trans-currido.

Durante este tiempo, pulse el avisoen curso.

Para borrar un aviso ajustado, pulse.

En el display aparece la pantalla debienvenida.

En el modo ajustes también puede co-rregir o eliminar un aviso introducido.

Page 40: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

40

Desconectar/conectar la función Blo-queo /

Con el bloqueo podrá proteger su apa-rato contra:

– una desconexión indeseada,

– un cambio de temperatura indesea-do,

– una selección indeseada deDynaCool, SuperFrío y SuperFrost,

– una modificación de los ajustes inde-seada (solo se puede desconectar elbloqueo).

De esta forma evita que personas noautorizadas, p. ej. los niños, desconec-ten o modifiquen los ajustes del apara-to.

En caso de producirse un fallo de red,la función Bloqueo continúa activa.

-Desbloquear brevemente la funciónBloqueo 

Pulse el display.

Aparece .

Pulse  durante aprox. 6 segundos.

También puede realizar otros ajustes(temperatura, funciones adicionales,etc.). En caso de volver a cerrar la puer-ta del aparato, el bloqueo se conecta.

- Desconectar la función Bloqueo 

Pulse el display.

Aparece .

Pulse  durante aprox. 6 segundos.

Aparece la pantalla de bienvenida.

Pulse .

Seleccione .

 se ilumina en color naranja.

Pulse .

 aparece en el display. La funciónBloqueo está desconectada.

Desconectar el aparato 

Esta función le permite desconectar elaparato completo.

En el display se apaga la indicación detemperatura y se ilumina .

La iluminación interior del frigorífico seapaga y la refrigeración está desconec-tada.

 se apaga después de aprox. 10 mi-nutos y el display se queda negro (mo-do de ahorro energético).

Page 41: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

41

Conectar / desconectar el modoSabbat 

El aparato dispone de un modo Sabbatindicado para su uso en prácticas reli-giosas.

Se desconectan

– la iluminación interior con la puertaabierta,

– todas las señales acústicas y ópticas,

– la indicación de temperatura,

– las funciones DynaCool, SuperFrío,SuperFrost, el modo Party, el modoHoliday (en caso de que estuvieranconectados),

– el aviso (en caso de haber sido co-nectado previamente).

Además no puede realizar ajustes en elmodo Ajustes .

La función Modo Sabbat se desconectaautomáticamente transcurridas 120 ho-ras.

Asegúrese de que las puertas del apa-rato estén correctamente cerradas,dado que las advertencias ópticas yacústicas están desconectadas.

Si hubiera un fallo de red durante estetiempo, este no se mostraría. Despuésde un fallo de red el aparato se iniciaen el modo Sabbat, en caso de estarconectado.

- Conectar el modo Sabbat

Pulse .

 se ilumina en color naranja.

Finalmente en el display aparece  conun fondo blanco.

Display modo Sabbat

Después de 3 segundos se apaga  yel display se queda negro.

- Desconectar anticipadamente elmodo Sabbat

Pulse el display.

Aparece .

Pulse .

 se ilumina en color naranja.

Pulse .

 se ilumina en blanco. La función seha desconectado.

- Conectar el modo Sabbat

Pulse .

 se ilumina en color naranja.

Finalmente en el display aparece  conun fondo blanco.

Page 42: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

42

Display modo Sabbat

Después de 3 segundos se apaga  yel display se queda negro.

- Desconectar anticipadamente elmodo Sabbat

Pulse el display.

Aparece .

Pulse .

 se ilumina en color naranja.

Pulse .

 se ilumina en blanco. La función seha desconectado.

Ajustar el intervalo de tiempo hastala alarma de la puerta El aparato cuenta con una alarma de lapuerta. En caso de que la puerta per-manezca abierta durante un tiempo lar-go, suena una señal acústica (en casode estar conectada, ver capítulo "Co-nectar/desconectar el volumen de lasseñales acústicas") y en el display seilumina  (ver capítulo "Alarma detemperatura y de la puerta - alarma dela puerta").

En el segmento de barras puede ajustarel tiempo que debe transcurrir hastaque suene la alarma de la puerta : puede ajustar el intervalo de tiempo enpasos de 30 segundos, empezando con30 segundos (nivel 1 =  1 segmentocompleto) hasta máximo 3 minutos y30 segundos (nivel 7 = 7 segmentoscompletos).

Page 43: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

43

Ajustes de sistema Miele@home 

Aparece únicamente con el stick decomunicación XKS3100W.

En este punto del menú podrá registrarsu frigorífico en una red Miele@home yaexistente o crear una red Miele@homecon su frigorífico.

Encontrará la descripción completa enel manual de instrucciones deMiele@home.

Asegúrese de que la señal de su redWifi en el lugar de emplazamiento desu frigorífico sea la adecuada.

Tiene varias opciones para integrar sufrigorífico en su red WLAN. Entreotras, puede utilizar la appMiele@mobile. Sin embargo, para ellotiene que establecer una conexión di-recta con su terminal móvil (ver" = Soft access point").

App Miele@mobile

Puede crear la conexión en red con laapp Miele@mobile.

Descargue la app Miele@mobile deuna de las dos App stores.

Siga la guía de usuario en la app.

Posibilidades de ajuste en el subme-nú

Pulse .

Entrará en un submenú. Allí se le ofre-cerán las siguientes posibilidades deajuste:

– WPS = Botón WPS

–  = Punto de acceso inalámbrico(Soft access point)

– = Reset del módulo WLAN

–  = Ajustes de fábrica del móduloWLAN

– Botón WPS

Como forma alternativa a la conexióncon ayuda de la app Miele@mobile, lerecomendamos la conexión a través deuna red WPS (Wireless Protected Se-tup). Para ello necesitará un router ade-cuado.

Pulse .

Aparece WPS

Pulse WPS.

Durante un tiempo determinado se in-tenta establecer un conexión WLAN.

En los siguientes dos minutos, activela función "WPS" en su router.

Si se ha podido establecer la conexión,en el display aparece .

Confirme pulsando OK.

La indicación cambia a la pantalla debienvenida y en la parte superior dere-cha aparece .

Si no se ha podido establecer la cone-xión, en el display aparece .

Page 44: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

44

Es posible que no haya activado lo su-ficientemente deprisa la WPS en surouter. Repita de nuevo los pasos an-teriormente descritos.

– Punto de acceso inalámbrico (Softaccess point) 

Puede establecer una conexión directade su frigorífico con su terminal móvil(p. ej. smartphone, tablet-PC, etc.). Estaconexión es necesaria para estableceruna conexión de red con la appMiele@mobile.

Pulse .

Durante un tiempo determinado se in-tenta establecer un conexión directa.

Confirme el establecimiento de la co-nexión en el terminal móvil.

La indicación cambia a la pantalla debienvenida y en la parte superior dere-cha aparece  .

Si tras aprox. 15 minutos no se confir-ma ninguna conexión, se cancela elproceso. La indicación cambia a la pan-talla de bienvenida.

– Reset del módulo WLAN 

Puede restaurar todos los ajustes reali-zados y todos los valores introducidospara Miele@home. Todos los ajustesque no están vinculados conMiele@home se mantienen y el móduloWLAN se conecta.

Pulse .

Aparece .

Confirme pulsando OK.

El módulo WLAN se reinicia. Tras el rei-nicio correcto, la indicación cambia a lapantalla de bienvenida y en la parte su-perior derecha aparece .

– Ajustes de fábrica del móduloWLAN 

Si desea restaurar todos los ajustes re-alizados y todos los valores introduci-dos para Miele@home, puede restaurarel módulo Wifi al ajuste de fábrica. To-dos los ajustes que no están vinculadoscon Miele@home se mantienen y el mó-dulo WLAN se desconecta.

Pulse .

Aparece .

Confirme pulsando OK.

El módulo WLAN se restablece y des-conecta. La indicación cambia a la pan-talla de bienvenida y se apaga el sím-bolo  de una conexión WLAN activa.

Page 45: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

45

Activar o desactivar el sonido del te-clado /

Con cada pulsación de uno de los cam-pos del display seleccionados suenauna señal acústica. Estas señales sepueden conectar  o desconec-tar .

Conectar / desconectar el volumende las señales acústicas y de los to-nos de alarma 

Puede ajustar el volumen de las señalesacústicas en un segmento de barras:cuando todos los segmentos estáncompletos, está ajustado el volumenmás alto. Cuando ningún segmento está marca-do, las señales acústicas están desco-nectadas. Aparece .

Durante la modificación del volumen sereproduce el ajuste.

No se pueden desconectar señalesacústicas en caso de alarma de tem-peratura, mensaje de anomalía, fallode red o de haber ajustado un aviso.

Ajustar la luminosidad del display 

Puede ajustar la luminosidad del dis-play en el segmento de barras:si todos los segmentos están rellenos,está ajustada la luminosidad máxima.

La modificación de la luminosidad sedemostrará durante el ajuste.

Ajustar la unidad de temperatura °C/°F

Puede seleccionar entre grados Cel-sius ºC y grados Fahrenheit ºF para laindicación de temperatura del display.

Desconectar el modo Demo 

El modo Demo permite a los distribui-dores exponer el aparato sin que la re-frigeración esté conectada. Para eluso privado no se requiere este ajuste.

En caso de que el modo Demo estuvie-ra conectado de fábrica, en el displayse mostrará . Aquí puede desconec-tarlo.

En caso de que el modo Demo estédesconectado, podrá conectarlo a tra-vés del modo Ajustes .

Page 46: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

46

Volver a los ajustes de fábrica 

Los ajustes se restablecen al modo desuministros y el aparato se desconecta.

Activar la información 

En el display se muestran los datos delaparato (modelo y número de fabrica-ción).

Consejo: Estos datos son de máximaimportancia en caso de realizar una no-tificación al Servicio Post-venta.

Pulsando OK abandonará la indicaciónde esta información.

- Mostrar contratos de licencias

Puede visualizar las licencias en ©.

Recordatorio: sustituir el filtro de olo-res 

Este aparato no está dotado con fil-tros de olores con soporte KKF-FF(Active AirClean). Los filtros se en-cuentran disponibles como accesoriosespeciales (ver "Accesorios - Acceso-rios especiales").

Si la indicación de sustitución del filtrode olores está activada, aprox. ca-da 6 meses recibirá un recordatorio (vercapítulo "Limpieza y mantenimiento -Sustitución del filtro de olores"). En la pantalla de bienvenida se visualizaen la indicación de temperatura  y seemite una señal acústica (en caso deestar conectada).

Pulsando el símbolo, confirmará elmensaje. El contador se reseteará y laindicación volverá de nuevo a la panta-lla de bienvenida.

Page 47: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Realizar otros ajustes

47

Recordartorio: limpiar la rejilla deventilación 

El aparato está equipado con una rejillade ventilación en el zócalo.

Si está activada la indicación de limpie-za de la rejilla de ventilación, una veztranscurridos 12 meses, se le recordaráque debe eliminar el polvo (ver capítulo"Limpieza y mantenimiento - Limpiezade la rejilla de ventilación"). En el dis-play aparecerá y se emite una señalacústica (en caso de estar conectada).

Consejo: Limpie la rejilla de ventilaciónregularmente con un pincel o con el as-pirador (utilice p. ej. el accesorio corres-pondiente del aspirador Miele).

Las acumulaciones de polvo aumen-tan el consumo energético.

Pulsando el símbolo, confirmará elmensaje. El contador se reseteará y laindicación volverá de nuevo a la panta-lla de bienvenida.

Page 48: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Almacenar alimentos en el frigorífico

48

¡Riesgo de explosión!No almacene materias explosivas niproductos con gases combustiblesen el aparato (p .ej., botes de spray).

Si almacena alimentos que con-tengan grasa o aceite en la puerta,se podrían producir fisuras de ten-sión en el material sintético y podríaromperse o rasgarse.Observe que la grasa o el aceite quepueda derramarse no entre en con-tacto con los materiales sintéticosdel aparato.

Distintas zonas de refrigera-ciónDebido a la circulación natural del aireajuste rangos de temperatura diferentesen el frigorífico.

El aire frío y pesado se queda en la par-te inferior del frigorífico. Al guardar losalimentos, utilice las diferentes zonasde frío.

No almacene alimentos demasiadojuntos para que pueda circular bien elaire.

No cubra el ventilador de la paredposterior: es importante para la poten-cia de refrigeración.

Los alimentos no deberán entrar encontacto con la pared posterior pues-to que podrían quedar adheridos aella.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en laparte superior de la zona delantera y enla puerta del aparato. Esta zona es idó-nea para guardar la mantequilla, de mo-do que quede lo suficientemente blan-da para untar y el queso, para que nopierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en-cuentra directamente por encima delcajón DailyFresh y en la pared posterior.

Utilice estas zona del frigorífico para al-macenar los alimentos delicados y fácil-mente perecederos, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados,

– platos y repostería elaborados conhuevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, piz-zas, quiches,

– queso y otros productos elaboradoscon leche fresca,

– verdura preparada en envoltorio deplástico y en general todos los ali-mentos frescos cuya fecha de cadu-cidad indique una temperatura de al-macenamiento de mín. 4 °C.

No aptos para la zona fríaNo todos los alimentos se pueden al-macenar a temperaturas inferiores a5 °C, ya que les afectan las bajas tem-peraturas. Dependiendo del tipo de ali-mento puede variar su apariencia, con-sistencia, sabor y/o contenido en vita-minas al conservarlo en frío.

Page 49: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Almacenar alimentos en el frigorífico

49

Entre los alimentos sensibles al frío seencuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, lagranada, el mango, el melón, la pa-paya, la fruta de la pasión, los cítri-cos (como p. ej. limones, naranjas,mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar,

– las berenjenas, los pepinos, las pata-tas, el pimiento, los tomates, los ca-labacines,

– el queso duro (como el parmesano,queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuentaal comprar alimentosLa condición previa más importante pa-ra un tiempo prolongado de almacena-miento es que los alimentos estén fres-cos cuando se almacenan. Dicha fres-cura de partida tiene una importanciadecisiva para su conservación.Tenga en cuenta la fecha de caducidady la temperatura correcta de conserva-ción.La cadena de frío no debería romperseen la medida de los posible. Evite, p.ej., que los alimentos permanezcan de-masiado tiempo dentro del vehículo.

Consejo: Cuando vaya a la compra lle-ve consigo una bolsa isotérmica y guar-de inmediatamente los alimentos en elaparato.

Almacenamiento correcto delos alimentosGuarde los alimentos envueltos o bientapados (hay excepciones en el cajónDailyFresh). De esta forma evitará quelos alimentos absorban olores extraños,que se sequen o que se transmitan losgérmenes. Esto es de especial impor-tancia al almacenar alimentos de origenanimal.Con el ajuste de temperatura adecuadoy las medidas higiénicas correspon-dientes se puede alargar sensiblementela fecha de caducidad de los alimentos.

Alimentos con alto contenido en al-búmina

Observe que los alimentos con altocontenido en albúmina se deteriorancon mayor rapidez. Es decir, los crustá-ceos y los moluscos se deterioran, p.ej., antes que el pescado y éste antesque la carne.

Page 50: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh

50

El cajón DailyFresh cuenta con las con-diciones óptimas para el almacena-miento de frutas y verduras.

La humedad del cajón DailyFresh sepuede regular según los alimentos al-macenados. Una humedad alta haceposible que los alimentos no pierdan supropia humedad y, por consiguiente, nose sequen rápidamente. La temperaturase corresponde aproximadamente conla temperatura del frigorífico.

¡Tenga en cuenta que el estado inicialde los alimentos es determinante paraobtener un buen resultado!

Regular la humedad del cajónDailyFresh

Puede regular la humedad del aire conla ayuda del regulador deslizante.

Posición del regulador = humedaddel aire no aumentada

Guarde siempre los alimentos tapadoso envueltos por motivos de higiene.

Posición del regulador = humedaddel aire aumentada

Este ajuste hace que el compartimentohúmedo sea apto para almacenar frutay verdura.El regulador deslizante cierra los orifi-cios del cajón, de forma que se conser-va la humedad.

El grado de humedad en el comparti-mento húmedo depende principalmentedel tipo y de la cantidad de los alimen-tos almacenados cuando los almacenasin empaquetar.La humedad puede ser demasiado es-casa con una carga reducida.

Consejo: Con carga reducida almacenelos alimentos en envases herméticos.

En caso de que dentro del cajón ha-ya una humedad muy alta podría ge-nerarse agua condensada.Elimínela con un paño.

Page 51: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh

51

Resultado de conservación enel cajón DailyFresh

Tenga en cuenta de nuevo las si-guientes indicaciones, en caso deque no estar satisfecho con el resul-tado al almacenar los alimentos (p.ej.los alimentos están blandos o mus-tios al poco tiempo):

– Almacene únicamente alimentos fres-cos. El estado de los alimentos cuan-do se almacenan es determinante pa-ra el grado de frescura conseguida.

– Limpie el cajón antes de utilizarlo.

– Deje escurrir aquellos alimentos queestén muy húmedos.

– No almacene ningún alimento sensi-ble en el cajón (ver "No apropiadopara el frigorífico").

– Para la correcta conservación de losalimentos, seleccione la posición delregulador (humedad aumentada o noaumentada).

– Una humedad aumentada  en elcompartimento húmedo se alcanzasola gracias a la humedad contenidaen los alimentos almacenados, es de-cir, cuantos más alimentos haya al-macenados en el compartimento,mayor será la humedad.En caso de que con el ajuste  seacumule demasiada humedad en elfondo del compartimento y afecte alos alimentos, elimine el agua con-densada sobre todo en la base y pordebajo de la tapa con un paño o co-loque una rejilla o similar, de formaque se pueda filtrar la humedad so-brante.En caso de que en un momento de-terminado la humedad fuera dema-siado escasa a pesar del ajuste, al-macene los alimentos en envasesherméticos.

Page 52: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Distribución de los alimentos en el frigorífico

52

Cambiar la posición del estan-te/botellero

¡Peligro de lesiones!Únicamente cambie la posición delos estantes/botelleros de la puertacuando estén vacíos.

Desplace el estante/botellero haciaarriba y extráigalo hacia delante.

Coloque nuevamente el estante/bote-llero en el lugar deseado. Asegúresede que encaje correctamente en lossalientes.

Adaptar la altura de las baldasLa altura de las baldas puede ajustarsea la altura de los alimentos:

Levante ligeramente la balda por de-lante, tire de ella ligeramente haciadelante, levántela con la ranura sobrelos soportes de la balda y ajústelamás abajo o más arriba.

El tope de la balda en el listón protectorposterior debe estar colocado haciaarriba, para evitar que los alimentos en-tren en contacto con la pared posteriory se adhieran a ella.

Las baldas están aseguradas median-te topes de extracción para que nopuedan extraerse involuntariamente.

Cambiar la posición del bote-llero

Puede colocar el botellero en el aparatode diferentes formas.

Levante ligeramente el botellero pordelante, tire de él ligeramente haciadelante, levántelo con la ranura sobrelos soportes de la balda y ajústelomás abajo o más arriba.

El estribo de tope trasero debe indicarhacia arriba para que las botellas no en-tren en contacto con la pared posterior.

El botellero está asegurado mediantetopes de extracción para que no pue-da extraerse involuntariamente.

Page 53: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Distribución de los alimentos en el frigorífico

53

Extraer el cajón DailyFresh ylas ruedasEl cajón DailyFresh está montado sobreruedas y puede extraerse para llenarlo,vaciarlo o limpiarlo:

Extraiga el cajón hasta el tope, y tireprimero hacia arriba y después haciadelante.

Retire los carriles del suelo del apara-to.

Desplazar el módulo de cajo-nes (CompactCase)Puede colocar el módulo de cajones enel lugar que desee del frigorífico:

Extraiga por completo el cajón y retí-relo.

No coloque la balda con el so-porte del CompactCase sobre el pal-pador de temperatura . El palpadorde temperatura y el soporte podríanresultar dañados o el palpador detemperatura no podría funcionar co-rrectamente.

Levante ligeramente la balda por de-lante, tire de ella ligeramente haciadelante. Levántela con las ranuras so-bre los soportes de la balda y ajústelamás abajo o más arriba.

Vuelva a colocar el cajón.

Page 54: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Distribución de los alimentos en el frigorífico

54

Cambiar la posición del sopor-te para botellas o retirar

Puede desplazar el soporte para bote-llas hacia la derecha o izquierda. De es-te modo se crea más espacio para losenvases de bebidas.

El soporte para botellas se puede extra-er completamente (p. ej. para limpiarlo):

Para ello, extraiga el soporte para bo-tellas hacia arriba desde el cantoposterior del botellero.

Después de la limpieza podrá volver acolocar el soporte para botellas.

Ajustar el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores consoporte KKF-FF (Active AirClean) co-mo accesorio especial (ver capítulo"Accesorios - Accesorios especiales").

En el caso de alimentos que despren-den olores fuertes (p. ej. queso azul),tenga en cuenta lo siguiente:

– Coloque sobre la balda en la que va-ya a almacenar esos alimentos el so-porte con los filtros de olores.

– En caso necesario, sustituya los fil-tros de olores con mayor frecuencia.

– Coloque otros filtros de olores (consoporte) en el aparato (ver capítulo"Accesorios - Accesorios especia-les").

El soporte de los filtros de olores encajaen el listón protector de la bandeja.

Para adaptar el filtro de olores, extrai-ga el soporte hacia arriba por delantedel listón protector.

Coloque la bandeja deseada sobre ellistón protector.

Page 55: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Congelar y conservar

55

Capacidad máxima de conge-laciónLa capacidad máxima de congelaciónno deberá sobrepasarse a fin de quelos alimentos se congelen completa-mente en el menor tiempo posible. Enla placa de características "Capacidadde congelación ...kg/24 h" encontraráindicada la capacidad máxima de con-gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelaciónindicada en la placa de característicasse ha determinado según la norma DINEN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar ali-mentos frescos?Los alimentos frescos deben congelar-se por completo en un mínimo de tiem-po, a fin de conservar su valor nutritivo,las vitaminas, su aspecto y sabor.

Cuanto más largo sea el proceso decongelación de los alimentos, mayorserá la cantidad de líquido que des-prendan. Durante la descongelación,únicamente una parte del líquido podrávolver al alimento. Este efecto se notaráen el alimento ya que perderá una grancantidad de jugo. Vd. lo comprobará alver que se forma un charco de agua al-rededor del alimento.

Si el alimento se congela rápidamentepor completo, el líquido no podrá pasarde las células a los intersticios por loque las células se encogerán menos.Durante la descongelación la reducidacantidad de líquido desprendida podrávolver a las células y, por consiguiente,

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-mente se forma un pequeño charco deagua!

Almacenar alimentos precoci-nados ultracongeladosSi desea almacenar alimentos precoci-nados ultracongelados, compruebe enel establecimiento de compra

– que el envase no presente daños,

– la fecha de caducidad y

– la temperatura del frigorífico del esta-blecimiento. Si dicha temperatura essuperior a -18 °C, se reduce el perío-do de conservación del alimento ul-tracongelado.

Compre los alimentos ultracongela-dos siempre en último lugar y trans-pórtelos envueltos en papel de perió-dico o en una bolsa isotérmica.

En casa, introduzca los alimentos ul-tracongelados inmediatamente en elaparato.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado oasado.

Page 56: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Congelar y conservar

56

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utiliceúnicamente productos frescos y enperfecto estado.

Antes de introducir los alimentos

Cuando la cantidad de alimentosfrescos a congelar sea superior a1 kg, deberá conectarse la funciónSuperFrost cierto tiempo antes de in-troducir los alimentos (ver "Utilizar lafunción SuperFrost, SuperFrío yDynaCool - Función SuperFrost").

Los alimentos congelados que ya estánalmacenados mantienen así su reservade frío.

Introducir alimento congelado

Se deben respetar las siguientescantidades de carga máximas: - Cajón congelador = 25 kg- Bandeja de cristal = 35 kg

Los alimentos que se introducen pa-ra congelar no deben tocar ningúnalimento ya congelado, puesto quese descongelaría.

Introduzca los envases siempre se-cos para evitar que estos se adhieranal congelarse.

- No introducir cantidades pequeñasde alimentos congelados

Congelar los alimentos en los cajonescongeladores superiores.

Coloque los alimentos a lo ancho dela base de los cajones congeladores,a fin de que estos se congelen com-pletamente en el menor tiempo posi-ble.

- Introducir la cantidad de alimentosmáxima para congelar (ver la placade características)

Las ranuras del ventilador de la pa-red posterior del aparato deben per-manecer sin tapar.Si las ranuras del ventilador están ta-padas disminuye la potencia de en-friamiento y aumenta el consumoenergético.Coloque el alimento sobre la bandejade cristal, de tal manera que las ra-nuras del ventilador permanezcan li-bres.

Extraer los cajones congeladores su-periores.

Coloque los alimentos a lo ancho enlas bandejas de cristal superiores, afin de que estos se congelen comple-tamente en el menor tiempo posible.

Si se ha concluido el proceso de con-gelación, coloque el alimento conge-lado en el cajón congelador y vuelvaa introducir de nuevo el cajón conge-lador.

Page 57: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Congelar y conservar

57

Tiempo de conservación de alimen-tos congelados

La conservación de los alimentos esmuy diferente incluso manteniendo latemperatura prescrita de -18 °C. En losproductos congelados también tienenlugar procesos de descomposiciónfuertemente ralentizados. Debido al oxí-geno del aire puede, p. ej., volverse ran-cia la grasa. La carne magra, por lo tan-to, puede almacenarse aproximada-mente durante el doble de tiempo quela carne grasa.

Los tiempos de conservación indicadosson solo valores orientativos para laconservación de diferentes grupos dealimentos en el congelador.

Grupos de alimentos Tiempo dealmacena-miento(meses)

Helado 2 hasta 6

Pan, repostería 2 hasta 6

Queso 2 hasta 4

Pescado graso 1 hasta 2

Pescado magro 1 hasta 5

Embutidos, jamón 1 hasta 3

Carne de caza, cerdo 1 hasta 12

Aves, carne de vacuno 2 hasta 10

Verduras, fruta 6 hasta 18

Hierbas aromáticas 6 hasta 10

En el caso de los productos congeladoshabituales se deberá tener en cuenta lafecha que aparece en el envase.

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos

– en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido seutilizará para enfriar los alimentos),

– en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado depoco grosor podrán prepararse ligera-mente descongeladas en una sarténcaliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne pi-cada, pollo, filete de pescado) debencongelarse de tal forma que no tengancontacto con otros alimentos. Recoja ellíquido de congelación y extráigalo cui-dadosamente.

La fruta puede descongelarse a tempe-ratura ambiente tanto en su envoltoriocomo en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introducir-se congelada en agua hirviendo o reho-garse en aceite caliente. Debido alcambio en la estructura de las células,el tiempo de cocción es ligeramente in-ferior al de la verdura fresca.

No congele nuevamente los ali-mentos total o parcialmente descon-gelados. Podrá congelarlos única-mente cuando los haya cocinado oasado.

Page 58: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Congelar y conservar

58

Enfriamiento rápido de bebidas

Para un enfriamiento rápido de bebidasen el frigorífico conecte la función Su-perFrío.

Si desea enfriar una cantidad grande debebidas o desea enfriar además bebi-das en el congelador, seleccione el mo-do Party  en el modo Ajustes .

En el caso de introducir botellas en elcongelador para que se enfríen rápida-mente, extráigalas como mucho trasuna hora, puesto que podrían explotar.¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

Consejo: Para no olvidar las botellas enel congelador, puede activar el aviso enel modo Ajustes (QuickCool Timer) .

Distribución de los elementosen el interior

Retirar los cajones y las bandejas decristal del congelador

Puede extraer completamente los cajo-nes para introducir y sacar alimentos opara su limpieza:

También puede ampliar de forma flexi-ble el congelador. Si quiere introducirproductos a congelar de gran tamaño,como p. ej. pavo o carne de caza, pue-de extraer las bandejas de cristal situa-das entre los cajones de congelación.

Extraiga los cajones hasta el tope, ytire primero hacia arriba y despuéshacia adelante.

Eleve primero un poco la bandeja decristal para poder extraerla.

Page 59: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Congelar y conservar

59

Utilizar los accesorios

Utilizar el acumulador de frío

El acumulador de frío impide que latemperatura del congelador aumenterápidamente en caso de un fallo de red.De esta forma se puede prolongar eltiempo de conservación.

Coloque el acumulador de frío en elcajón congelador superior.

El acumulador de frío alcanzará su má-xima capacidad refrigerante despuésde permanecer aprox. 24 horas en el re-cinto congelador.

- En un fallo de red

Coloque el acumulador de frío direc-tamente sobre los alimentos congela-dos en el cajón más alto de la zonaanterior.

Consejo: Si desea introducir alimentosfrescos, utilice el acumulador de frío co-mo separación entre los alimentos yaalmacenados y los alimentos frescospara que los alimentos congelados nose descongelen.

Consejo: El acumulador de frío puedeemplearse también para enfriar a cortoplazo comidas o bebidas en una neveraportátil.

Preparar cubitos de hielo

Llene tres cuartos de la bandeja decubitos con agua y póngala en elsuelo de uno de los cajones de con-gelación.

Para soltar la bandeja adherida porcongelación, utilice un objeto sinpunta, como p. ej. el mango de unacuchara.

Consejo: Los cubitos se desprendenfácilmente de la bandeja si esta se co-loca brevemente bajo el grifo.

Page 60: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Descongelar

60

Recinto frigorífico y cajónDailyFreshEl recinto frigorífico y el cajónDailyFresh se descongelan automática-mente.

Durante el funcionamiento del compre-sor pueden formarse escarcha y gotasde agua en la pared posterior del frigo-rífico y del cajón DailyFresh. No es ne-cesario eliminarlas, puesto que se eva-poran automáticamente gracias al calordel compresor.

El agua descongelada fluye por una ca-naleta y se evacúa, a través del tubo deevacuación de agua descongelada, aun sistema de evaporación situado enla pared posterior del aparato.

El agua descongelada debe po-der fluir siempre sin obstáculos.Para ello mantenga siempre limpia lacanaleta del agua descongelada y elorificio de evacuación.

Recinto congeladorEl aparato está equipado con un siste-ma "NoFrost", de modo que se descon-gela de forma automática.

La humedad que se forma se depositaen el evaporador, se descongela de vezen cuando de forma automática y seevapora.

Gracias a la descongelación automáticael congelador permanece siempre librede hielo. Este sistema especial no per-judica los alimentos congelados.

Page 61: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

61

Tenga precaución de que no lle-gue agua a la electrónica o a la ilumi-nación.

El vapor de un aparato de limpie-za a vapor puede llegar a los compo-nentes conductores de tensión delaparato y producir un cortocircuito.No utilice un aparato de vapor parala limpieza.

A través del agujero de desagüe deagua para la congelación no puedefluir el agua procedente de la limpie-za.

No se debe retirar la placa de caracte-rísticas situada en el interior del apara-to. ¡Será necesaria en caso de avería!

Consejos respecto a los pro-ductos de limpieza

En el interior del aparato, utilice soloproductos para la limpieza y el cui-dado del aparato que no dañen losalimentos.

Para no dañar todas las superficies, noutilice

– productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– productos de limpieza abrasivos (p.ej. líquidos o en polvo, o piedras delimpieza),

– productos de limpieza que conten-gan disolventes,

– productos de limpieza especiales pa-ra acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– sprays para hornos,

– limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasivos(p. ej. los especiales para ollas),

– gomas quitamanchas,

– espátulas de metal afiladas,

Para la limpieza le recomendamos queutilice un paño limpio, agua templada yun poco de detergente suave.

En las siguientes páginas encontraráindicaciones importantes sobre la lim-pieza.

Page 62: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

62

Preparar el aparato para la lim-pieza Desconéctelo.

aparece en el display y se desconec-ta la refrigeración.

Desconecte la clavija de conexión odesconecte el fusible de la instala-ción doméstica.

Retire los alimentos del aparato yguárdelos en un lugar fresco.

Extraiga los estantes / botellero de lapuerta del aparato.

Retire los cajones de congelación ylas bandejas de cristal.

Extraiga el resto de elementos que sepuedan extraer para limpiarlos.

Desmontar las baldas

Antes de realizar la limpieza de la balda,retire el listón de acero inoxidable y ellistón protector posterior. Proceda tal ycomo se describe a continuación:

Coloque la balda sobre una baseblanda encima de la encimera (p. ej.un paño de cocina).

Extraiga el listón de acero inoxidablepor un lado.

Extraiga el listón de protección.

Después de la limpieza, fije de nuevoel listón de acero inoxidable y el listónprotector a la balda.

Page 63: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

63

Retirar el regulador deslizante del ca-jón DailyFresh

Antes de la limpieza, retire también elregulador deslizante del cajónDailyFresh según las siguientes indica-ciones:

Coloque la balda sobre una baseblanda encima de la encimera (p. ej.un paño de cocina).

Extraiga por un lado el listón de ma-terial sintético.

Después de la limpieza, fije de nuevoel listón de material sintético a la bal-da.

Desmontar el módulo de los cajones

Deposite el módulo de los cajonessobre la superficie de trabajo protegi-da con, p. ej., un paño de cocina.

Separe los soportes de la balda.

Extraiga el listón de acero inoxidable.

Extraiga el listón de protección.

Después de la limpieza, vuelva a fijara la balda el listón de acero inoxida-ble y el listón protector, así como lossoportes.

Page 64: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

64

Limpieza del interior del apara-to y accesorios

Limpie el aparato regularmente, al me-nos una vez al mes.

No deje que la suciedad se reseque,límpiela rápidamente.

Limpie el interior con un paño limpio,agua caliente y un poco de detergen-te suave.

Después de su limpieza, aclare conagua limpia y séquelo todo con unpaño.

Las piezas de acero inoxidablede la bandeja no son aptas para ellavado en el lavavajillas.Retire los listones antes de colocarlas baldas en el lavavajillas.

Los siguientes componentes no sonaptos para el lavado en el lavavajillas:

– los listones de acero inoxidable

– los listones de protección posterioresen las baldas

– todos los cajones y las tapas de loscajones (incluidos en función del mo-delo)

– el botellero

– el acumulador de frío

Limpie estos accesorios a mano.

Los siguientes componentes son aptospara el lavado en el lavavajillas:

La temperatura del programa delavado no debe superar en ningúncaso los 55 °C.

A causa del contacto con colorantesnaturales, p. ej. los contenidos en za-nahorias, tomates y kétchup, loscomponentes de plástico puedencambiar de color en el lavavajillas.Este cambio de color no influye en laestabilidad de los componentes.

– el soporte para botellas, las hueve-ras, la bandeja de cubitos de hielo(incluidos en función del modelo)

– el botellero y los estantes de la puer-ta interior

– las baldas (sin listones y sin impre-sión)

– los carriles

– el soporte para el filtro de olores (dis-ponible como accesorio especial)

Limpie la canaleta y el canal de eva-cuación a menudo con un palillo uobjeto similar, con el fin de que elagua descongelada pueda salir sinobstáculos.

Para ello, extraiga el cajón DailyFresh.

Deje el frigorífico abierto durante po-co tiempo para que se ventile y evitarasí la formación de olores.

Page 65: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

65

Limpieza del frontal y de lasparedes laterales del aparato

En ocasiones es imposible eliminarla suciedad acumulada durante mu-cho tiempo.Las superficies pueden cambiar decolor o deformarse.Elimine cuanto antes la suciedadacumulada en el frontal y en las pa-redes laterales del aparato.

Todas las superficies son sensibles alos arañazos y pueden sufrir modifi-caciones de color o forma, si entranen contacto con un producto para lalimpieza inadecuado.Preste atención a los consejos res-pecto a los productos de limpiezaque aparecen al principio del capítu-lo.

Limpie las superficies con una espon-ja limpia, un detergente suave y aguacaliente. Para la limpieza, tambiénpuede utilizar un paño de microfibralimpio, húmedo sin detergente.

Después de su limpieza, aclare conagua limpia y séquelo todo con unpaño.

En aparatos de acero inoxidable:

El frontal del aparato tiene un revesti-miento de gran calidad (CleanSteel). Es-te repele la suciedad y facilita la limpie-za.

No aplique productos de lim-pieza para acero inoxidable en es-tas superficies. ¡El revestimiento po-dría resultar dañado!

No aplique el producto Miele parael mantenimiento del acero inoxi-dable en estas superficies. ¡Podríanformarse estrías visibles!

Limpieza de la rejilla de venti-lación

Las acumulaciones de polvo aumen-tan el consumo energético.

Limpie la rejilla de ventilación regular-mente con un pincel o con el aspira-dor (utilice p. ej. el accesorio corres-pondiente del aspirador Miele).

Si quiere recibir cada 12 meses un re-cordatorio de limpieza de la rejilla deventilación, conecte la indicación (ver"Realizar otros ajutes - Recordatorio:limpieza de la rejilla de ventilación ").

Page 66: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

66

Limpieza de la junta de lapuerta

En caso de que la junta de lapuerta esté dañada o fuera de su ra-nura, la puerta no cierra correcta-mente y la potencia disminuye.En el interior se forma agua conden-sada que podría congelarse.Tenga precaución de no dañar la jun-ta de la puerta y de que esta no sesalga de la ranura.

No aplique aceites o grasas a la jun-ta de la puerta, ya que con el tiempoesta se volvería porosa.

Limpie la junta de las puertas periódi-camente solo con agua, y a continua-ción séquela bien con un paño.

Poner en funcionamiento elaparato después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los ele-

mentos en el aparato.

Enchufe de nuevo el aparato y co-néctelo.

Conecte la función SuperFrost duran-te un tiempo para que el congeladorse enfríe más rápidamente.

Conecte la función Superfrío durantealgún tiempo, para que el frigoríficose enfríe rápidamente.

Introduzca los alimentos en el frigorí-fico y cierre la puerta.

Deslice los cajones con los alimentoscongelados en el congelador y cierrela puerta.

Desconecte la función SuperFrostpulsando la tecla SuperFrost encuanto en el congelador se haya al-canzado una temperatura constantede al menos -18 °C.

Page 67: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Limpieza y mantenimiento

67

Sustituir el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores consoporte KKF-FF (Active AirClean) co-mo accesorio especial (ver capítulo"Accesorios - Accesorios especiales").

Sustituya el filtro de olores en el soporteaprox. cada 6 meses.

Si desea que el aparato le recuerde au-tomáticamente cada 6 meses que debesustituir el filtro, conecte la indicaciónde sustitución del filtro de olores (ver"Realizar otros ajustes - Recordatorio:sustituir el filtro de olores").

Podrá adquirir los filtros de oloresKKF-RF a través del Servicio Post-venta de Miele, en distribuidores es-pecializados o en la página web deMiele.

El soporte para el filtro de olores es ap-to para la limpieza en el lavavajillas.

Retire el soporte para el filtro de olo-res hacia arriba por encima de la bal-da.

El filtro de olores en ningún casopuede entrar en contacto con la pa-red posterior del aparato, puestoque, en ese caso, se quedaría pega-do debido a la humedad.Encaje completamente el filtro deolores en el soporte, de forma queno sobresalga por encima del borde.

Extraiga ambos filtros de olores y co-loque los nuevos en el soporte con elborde redondeado hacia abajo.

Introduzca el alojamiento en el centrodel tope trasero de cualquier balda,de manera que encaje perfectamente.

Para confirmar la sustitución del filtro,pulse .

La indicación para la sustitución del fil-tro de olores se apaga y el contador sepone a cero.

Page 68: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

68

Usted mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que puedenproducirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. En caso de no poder localizar la causa de la anomalía o de no poder eliminarla,póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

No abra las puertas del aparato en la medida de lo posible hasta que se haya eli-minado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación porpersonal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad delusuario.Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva-mente por personal técnico autorizado de Miele.

Problema Causa y solución

El aparato no tiene po-tencia de refrigeración yla iluminación interiorno funciona cuando lapuerta está abierta.

El aparato no está conectado. Conéctelo.

El interruptor de red no está colocado correctamenteen la toma de corriente o la clavija del aparato no estácolocada correctamente en la toma del aparato. Coloque el interruptor de red en la toma de co-

rriente y la clavija del aparato en la toma del apa-rato.

El fusible de la instalación doméstica se ha dispara-do. El aparato, la tensión doméstica u otro aparatopodrían estar defectuosos. Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o

al Servicio Post-venta.

El compresor funcionade forma continuada.

¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, elcompresor conmuta a una velocidad menor cuandola demanda de frío es reducida. De este modo seprolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.

El compresor se conec-ta cada vez más a me-nudo y durante mástiempo, la temperaturaen el aparato es dema-siado baja.

Las secciones de ventilación se encuentran tapadas opresentan polvo acumulado. Evite tapar las secciones de ventilación. Elimine regularmente el polvo acumulado en las

secciones de entrada y salida de aire.

Page 69: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

69

Problema Causa y solución

Se han abierto las puertas del aparato muy a menudoo se han introducido o congelado grandes cantidadesde alimentos frescos. Abra las puertas del aparato únicamente cuando

sea necesario y durante el menor tiempo posible.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sísola transcurrido un tiempo.Las puertas del aparato no están correctamente ce-rradas. Es posible que ya se haya formado una grue-sa capa de hielo en el congelador. Cierre las puertas del aparato.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sísola transcurrido un tiempo.

Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, sereduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el con-sumo de energía. Descongele el aparato y límpielo.

La temperatura ambiente es demasiado alta. Cuantomás elevada sea la temperatura ambiente, más tiem-po funciona el compresor. Observe las indicaciones del capítulo "Consejos

de instalación - lugar de instalación".La temperatura del aparato está ajustada demasiadobaja. Corrija el ajuste de temperatura.

Se ha congelado una cantidad de alimentos a la vez. Observe las indicaciones del capítulo "Congelar y

almacenar".La función SuperFrío todavía está conectada. Usted mismo puede desconectar la función Su-

perFrío antes de tiempo para ahorrar energía.La función SuperFrost todavía está conectada. Usted mismo puede desconectar la función

SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía:

Page 70: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

70

Problema Causa y solución

El compresor se conec-ta cada vez más conmenor frecuencia y du-rante menos tiempo,asciende la temperaturaen el aparato.

¡Ninguna anomalía! La temperatura ajustada es de-masiado alta. Corrija el ajuste de temperatura. Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas

24 horas.Los alimentos congelados comienzan a descongelar-se. Se ha superado la temperatura ambiente, para la queestá diseñado el aparato. Si la temperatura ambiente es demasiado baja, elcompresor se conecta con menos frecuencia. Por es-ta razón puede que la temperatura en el congeladorsea demasiado elevada. Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-

nes de montaje - Lugar de emplazamiento". Aumente la temperatura ambiente.

La junta de la puerta es-tá dañada y, por lo tan-to, deberá ser sustitui-da.

Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien-ta. Sustituya la junta de la puerta. Podrá adquirir una

nueva a través del Servicio técnico de Miele o deun distribuidor especializado.

El aparato está conge-lado o en el interior delaparato se forma aguacondensada.

La junta de la puerta se ha salido de la ranura. Compruebe si la junta de la puerta encaja correc-

tamente en la ranura.La junta de la puerta está dañada. Compruebe si la junta de la puerta está dañada.

Page 71: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

71

Mensajes en el display

Mensaje Causa y solución

En el display se ilumi-na , el aparato no tienepotencia de refrigera-ción; sin embargo, si-guen funcionando elmanejo y la iluminacióninterior del aparato.

Está conectado el modo Demo. Desconecte el modo Demo (ver "Realizar otros

ajustes - desconectar modo Demo").

En el display no semuestra nada, perma-nece negro.

Está conectado el modo de ahorro de energía. Encaso de no utilizar el aparato durante un intervalo detiempo largo (aprox. 10 minutos), el display se desco-necta automáticamente. Pulse el display.

En el display vuelve a mostrarse la última indicación.El modo Sabbat está conectado. La iluminación inte-rior del aparato está desconectada, y el aparato en-fría. Pulse el display.

Finalmente en el display  aparece con un fondoblanco (ver "Realizar otros ajustes - Conectar/desco-nectar el modo Sabbat").

En el display se ilumi-na  y no es posiblemanejar el aparato.

El bloqueo está conectado. Desbloquee temporalmente el aparato o desco-

necte por completo el bloqueo (ver capítulo "Reali-zar otros ajustes - Conectar/desconectar el blo-queo").

En la indicación de tem-peratura del frigoríficose ilumina  y, ade-más, se emite una señalacústica.

Está activado el ajuste Recordatorio: sustituir el fil-tro de olores. Es la indicación de sustitución del filtrode olores (Active AirClean). Pulse en el display para confirmar la sustitución

del filtro y sustituya el filtro de olores en el soporte(ver capítulo "Limpieza y mantenimiento - Sustituirel filtro de olores").

Page 72: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

72

Mensaje Causa y solución

En el display se ilumi-na  y, además, seemite una señal acústi-ca.

Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji-lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejillade ventilación. Confirme el mensaje pulsando en el display y

limpie la rejilla de ventilación (ver capítulo "Limpie-za y mantenimiento - Limpieza de la rejilla de ven-tilación").

En la indicación de tem-peratura correspon-diente al frigorífico y/oal congelador se ilumi-na en amarillo  y,además, se emite unaseñal acústica.

Se ha activado la alarma de la puerta (ver también"Alarma de temperatura y de la puerta"). Pulse  en el display.

Se ha confirmado el mensaje de anomalía y la señalacústica ha cesado. En la indicación de temperatura se muestra de nuevola temperatura actual. Cierre la puerta correspondiente.

La señal acústica se apaga.

Page 73: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

73

Mensaje Causa y solución

En la indicación de tem-peratura del congeladorse ilumina en rojo  y,además, se emite unaseñal acústica.

Se ha activado la alarma de la puerta (ver también"Alarma de temperatura y de la puerta"): el congela-dor está demasiado caliente o demasiado frío en fun-ción de la temperatura ajustada.Posibles motivos podrían ser que, p. ej.

– se ha abierto la puerta del congelador muy a me-nudo o todavía está abierta.

– se ha congelado una gran cantidad de alimentossin conectar la función SuperFrost.

– se ha producido un corte de corriente.

– el aparato esté defectuoso.

Pulse  en el display.

Se ha confirmado el mensaje de advertencia: seapaga y el tono de advertencia se apaga.

En el display aparece la pantalla de bienvenida: en laindicación de temperatura del congelador parpadeadurante aprox. 1 minuto la temperatura más alta, has-ta que el congelador la alcanza. Finalmente la indica-ción de temperatura cambia a la temperatura actualdel congelador.

Puede salir anticipadamente de la indicación de tem-peratura que parpadea: Pulse la indicación de temperatura del congelador.

La temperatura más elevada que se muestra se apa-ga. A continuación, en la indicación aparece de nuevola temperatura real actual del congelador. Elimine el estado de alarma. En función de la temperatura, compruebe si los ali-

mentos se han descongelado parcial o, incluso,totalmente. En este caso, cocine o ase los alimen-tos antes de congelarlos de nuevo.

Page 74: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

74

Mensaje Causa y solución

En el display se iluminaen rojo y ademásse emite una señalacústica.

Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o aun corte de corriente la temperatura en el aparato hasido demasiado alta durante los últimos días u horas. Pulse  en el display.

Se ha confirmado el mensaje de anomalía: se apaga y el tono de advertencia se apaga.

En el display aparece la pantalla de bienvenida: en laindicación de temperatura del congelador parpadeadurante aprox. 1 minuto la temperatura más alta, has-ta que el congelador la alcanza. Finalmente la indica-ción de temperatura cambia a la temperatura actualdel congelador.

Puede salir anticipadamente de la indicación de tem-peratura que parpadea: Pulse la indicación de temperatura del congelador.

La temperatura más elevada que se muestra se apa-ga. A continuación, en la indicación aparece de nuevola temperatura real actual del congelador. El aparatocontinúa funcionando según el último ajuste de tem-peratura. Elimine el estado de alarma. En función de la temperatura, compruebe si los ali-

mentos se han descongelado parcial o, incluso,totalmente. En este caso, cocine o ase los alimen-tos antes de congelarlos de nuevo.

Page 75: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

75

Mensaje Causa y solución

En el display se iluminaen rojo , aparece uncódigo de anomalía Fcon cifras y, además, seemite una señal acústi-ca.

Existe una anomalía. Desconecte la señal acústica pulsando en el dis-

play . Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Para trasmitir la incidencia necesitará siempre el códi-go de anomalía, el modelo y el número de fabricacióndel aparato. Podrá visualizar estos datos directamen-te. Para ello pulse en el display .

En el display se muestran los datos necesarios delaparato.

Pulsando OK abandonará las indicaciones y se mos-trará de nuevo el código de anomalía.

También puede desconectar el aparato directamentedesde la indicación de anomalía. Pulse .

Se muestra una anomalía del aparato: esta indica-ción tiene siempre preferencia e interrumpe inmedia-tamente cualquier ajuste que desee realizar.Una anomalía en el aparato tiene preferencia a la horade ser indicada respecto a la alarma de la puerta y/oalarma de temperatura.

Page 76: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

76

No funciona la iluminación interior

Problema Causa y solución

Ya no funciona la ilumi-nación interior.

El aparato no está conectado. Conéctelo.

El modo Sabbat está conectado: el display está ne-gro y el aparato enfría. Pulse el display.

Finalmente en el display  aparece con un fondoblanco (ver "Realizar otros ajustes - Conectar/desco-nectar el modo Sabbat").La iluminación interior se desconecta contra sobreca-lentamiento cada aprox. 15 minutos con la puertaabierta. Si este no es el motivo significará que hayuna anomalía.

¡Riesgo de sufrir daños por descarga eléctrica!Debajo de la cubierta de iluminación hay compo-nentes conductores de corriente.La iluminación de LED debe ser reparada y susti-tuida exclusivamente por el Servicio Post-venta.

¡Riesgo de sufrir daños por iluminación LED!La intensidad de la luz se corresponde con la clasede láser 1/1M.¡No deben retirarse ni dañarse las cubiertas de ilu-minación o tener que extraerse debido a daños!Los ojos podrían resultar dañados.¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia-ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (comouna lupa o similar)!

Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 77: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

¿Qué hacer si ...?

77

Problemas generales con el aparato

Problema Causa y solución

Se ha adherido algúnalimento por congela-ción.

El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. Desprenda el alimento congelado con un objeto

sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara.

El aparato está calientepor las paredes exterio-res.

¡No hay anomalías! El calor resultante de la genera-ción de frío se utiliza para evitar el rocío.

No suena ninguna señalacústica aunque lapuerta del aparato estéabierta mucho tiempo.

¡No se trata de ninguna anomalía! La señal acústicaha sido desconectada (ver capítulo "Realizar otrosajustes - Conectar/desconectar el volumen de las se-ñales acústicas ").

Page 78: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Causas de ruidos

78

Ruidosnormales

Su origen

Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conectael motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.

Blubb,blubb ...

El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante quefluye por las tuberías.

Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta odesconecta el motor.

Sssrrrrr ... Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de ai-re en el interior del aparato.

Crac ... El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones enel aparato.

¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de fríoson inevitables!

Ruidos Causa y solución

Clapeteo, tin-tineo

El aparato no está bien nivelado. Nivele el aparato con la ayudade un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas quese encuentra debajo del aparato o coloque algo debajo.

El aparato toca otros muebles o aparatos.

Los cajones o baldas se mueven o están atascados. Comprue-be los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuelva a co-locarlos.

Botellas o recipientes se tocan. Sepárelos.

Page 79: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Miele@home

79

a Aparato electrodoméstico apto para Miele@home

b Aparato apto para Miele@home con la función SuperVision

c Router WiFi

d Dispositivo móvil (Smartphone, tablet, Notebook)

e Conexión al sistema domótico

f Conexión a internet

Page 80: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Miele@home

80

Su electrodoméstico / es apto pa-ra una red domótica.

El electrodoméstico necesita un móduloWiFi o un stick WiFi (según el aparatoestará integrado, pertenecerá al estadode suministro o será un accesorio espe-cial).

Con la ayuda de un router WiFi y dela app Miele@mobile podrá conectar elelectrodoméstico al sistemaMiele@home.

En el sistema Miele@home los electro-domésticos aptos para una conexión enred envían información sobre su estadode funcionamiento e indicaciones sobreel desarrollo del programa a la aplica-ción del dispositivo móvil o a otroelectrodoméstico que funcione comovisualizador , p. ej. un horno con fun-ción SuperVision.

Mostrar informaciones, manejar unelectrodoméstico

– Dispositivo móvil con aplicaciónMiele@mobileCon un PC, un notebook, una tableto un smartphone se puede mostrarinformación sobre los aparatos co-nectados y controlar algunas funcio-nes. En cada uno de los electrodo-mésticos conectados es posible en-contrar otras posibilidades de utiliza-ción de la app Miele@mobile.

– Aparato SuperVision En el display de uno de los electro-domésticos conectado a la red se vi-sualiza el estado del resto de electro-domésticos conectados a la red.

WiFi

Consejo: Asegúrese de que la señal desu red WiFi en el lugar de emplazamien-to de su electrodoméstico sea la ade-cuada.

Para conectar un electrodoméstico conmódulo WiFi integrado en una red WiFi,deberá activar primero la función de co-nexión (ver capítulo "Ajustes").

Para conectar el electrodoméstico conmódulo WiFi externo o con un stickWiFi con su red WiFi, deberá introducirprimero el módulo WiFi o montar elstick WiFi (ver manual de montaje e ins-talación del módulo WiFi o del stickWiFi).

Información adicional

Para los accesorios se adjuntan instruc-ciones de instalación y manejo por se-parado.

Para más información sobreMiele@home, consulte la página de In-ternet de Miele y las instrucciones demanejo de cada componente deMiele@home.

Aplicación Miele@mobilePuede descargar la aplicaciónMiele@mobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Store® o en la Go-ogle Play Store™.

Page 81: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Servicio Post-Venta

81

Contacto en caso de anomalí-asEn caso de anomalías, que no puedasolucionar usted mismo, informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele.

Al final de este documento encontraráel número de teléfono del ServicioPost-venta de Miele.

El Servicio Post-venta le solicitará la re-ferencia del modelo y el número de fa-bricación. Encontrará ambos datos enla placa de características.

La placa de características se encuen-tra en el interior del aparato.

Mostrar la información sobre elaparatoEncontrará esta información en el modoAjustes en informaciones  (ver "Reali-zar otros ajustes - activar la informa-ción") o en la placa de característicasdel interior del aparato.

- Mostrar contratos de licencias

Puede visualizar las licencias en ©.

GarantíaLa duración de la garantía es de 2 años.

A través del Servicio Post-venta obten-drá más información sobre las condi-ciones de garantía de su país.

Page 82: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conexión eléctrica

82

Este aparato solo puede conectarsecon el cable de conexión a red adjunto(corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV).En el Servicio Post-venta hay disponi-bles cables más largos.

 Clavija de conexión Clavija

A través del Servicio Post-venta es po-sible adquirir un cable de conexión máslargo.

El fusible debe tener al menos 10 A.

La conexión eléctrica solo se puede re-alizar a una base de enchufe con con-tacto de puesta a tierra correctamenteinstalada. La instalación eléctrica debe-rá cumplir la norma VDE 0100.

Para que, en caso de urgencia, se pue-da desconectar el aparato de la redeléctrica rápidamente, la base de en-chufe deberá encontrarse fuera de lazona posterior del aparato y ser fácil-mente accesible.

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario, se precisará uninterruptor para cada polo. Son válidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm. Entre es-tos se encuentran los limitadores LS,los fusibles y los contactores (EN60335).

El conector y el cable de red no debenestar en contacto con la parte posteriordel aparato, ya que estos podrían resul-tar dañados a causa de la vibración delaparato. Lo que podría producir un cor-tocircuito.

Tampoco se deben conectar otros apa-ratos a la base de enchufe situada en lazona posterior del aparato.

No está permitida la conexión a travésde un cable de prolongación, puestoque no se garantiza la seguridad nece-saria del aparato (p. ej. peligro de so-brecalentamiento).

Page 83: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Conexión eléctrica

83

El aparato no debe conectarse a ondu-ladores utilizados en una alimentaciónindependiente de corriente como, p. ej.,suministro de energía solar.De lo con-trario, al conectar el aparato podríanproducirse picos de tensión que origi-narían una desconexión de seguridad.¡La electrónica puede resultar dañada! Tampoco debe utilizarse en combina-ción con conectores de ahorro ener-gético, puesto que se reduce el sumi-nistro de energía al aparato y este secalienta en exceso.

Conectar el aparato

Enchufe la clavija de conexión situa-da en la parte posterior del aparato.

Tenga en cuenta que la clavija de cone-xión esté bien encajada.

Enchufe la clavija de red del aparatoen la base del enchufe.

El aparato está conectado a la red eléc-trica:

En el display aparece . Siga los pasos que se indican en el ca-pítulo "Conectar y desconectar el apa-rato - conectar el aparato".

Page 84: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos de instalación

84

¡Riesgo de sufrir daños y peligrode incendio! Los aparatos que des-prenden calor como, p. ej., los hor-nos pequeños, las zonas de coccióndobles o los tostadores pueden in-cendiarse.No los coloque nunca cerca del apa-rato.

¡Este aparato no debería emplazarsedirectamente junto a otro modelo ("si-de-by-side")! ¡Dado que no está equi-pado con una calefacción de pared la-teral, un emplazamiento "side-by-si-de" podría causar la formación decondensación! Consúltelo con su dis-tribuidor.

Lugar de emplazamientoEs adecuado un lugar seco y bien ven-tilado.

Al elegir el lugar de emplazamiento,tenga en cuenta que el consumo deenergía del aparato aumenta cuando secoloca en las inmediaciones de una ca-lefacción, un horno o cualquier otrafuente de calor. También debe evitarsela luz solar directa.Cuanto más elevada sea la temperaturaambiente, más tiempo funciona el com-presor y mayor será el consumo deenergía.

Al emplazar el aparato tenga en cuentalo siguiente:

– La base de enchufe deberá encon-trarse fuera de la zona posterior delaparato y debe ser accesible en casode emergencia.

– El conector y el cable de red no de-ben estar en contacto con la parteposterior del aparato, ya que estospodrían resultar dañados a causa dela vibración del aparato.

– Tampoco se deben conectar otrosaparatos a la base de enchufe situa-da en la zona posterior del aparato.

Cuando hay mucha humedaden el aire se puede condensar aguaen las superficies exteriores del apa-rato.Este agua de condensación puedeprovocar corrosión en las paredesexteriores del mismo.Como medida preventiva se reco-mienda emplazar el aparato en unaestancia seca o climatizada con sufi-cientes posibilidades de ventilación.Una vez emplazado el aparato, ase-gúrese de que las puertas del mismocierran correctamente y de que no secubren las secciones de entrada ysalida para la ventilación y de que elaparato queda colocado tal y comose ha indicado.

Page 85: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos de instalación

85

Clase climáticaEl frigorífico está diseñado para una de-terminada clase climática (temperaturaambiente) y requiere el cumplimiento delos correspondientes márgenes de tem-peratura. En la placa de característicassituada en el interior del frigorífico en-contrará la indicación de la clase climá-tica correspondiente a su modelo.

Clase climática Temperatura am-biente

SN +10 hasta +32 °C

N +16 hasta +32 °C

ST +16 hasta +38 °C

T +16 hasta +43 °C

Una temperatura ambiente más bajaoriginará un excesivo tiempo de paradadel compresor. Como resultado podríaproducirse un aumento de la tempera-tura del aparato, lo que podría provocardaños.

Entrada y salida de ventilaciónEl aire en la pared posterior del aparatose calienta.

Cerciórese de que las seccionesde entrada y salida para la ventila-ción no queden tapadas u obstruidaspor objetos, para garantizar que laventilación tenga lugar sin obstácu-los. Además, es imprescindible quese limpien periódicamente de depo-siciones de polvo.

Montar los soportes distancia-dores de pared del suministro

Para alcanzar el consumo energéticodeclarado así como para evitar la for-mación de agua condensada en casode temperatura ambiente elevada, hayque utilizar los soportes distanciado-res de pared. Con los soportes distan-ciadores de pared montados se incre-menta el fondo del aparato enaprox. 15 mm. Si no se utilizan los dis-tanciadores de pared, no tiene influen-cia alguna en el funcionamiento delaparato de refrigeración. No obstantese incrementa ligeramente el consumoenergético en caso de un distanciapequeña hasta la pared.

Monte en la parte inferior izquierda einferior derecha de la pared posteriorlos soportes distanciadores de pared.

Page 86: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos de instalación

86

Emplazar el aparato

Emplace el aparato con la ayudade otra persona.

Coloque el aparato sin carga.

En caso de un suelo delicado,mueva el aparato con precaución deno dañarlo.

Para facilitar el emplazamiento, el apa-rato está dotado de asas de transpor-te y de ruedas.

Coloque el aparato lo más próximo allugar de emplazamiento posible.

Conecte el aparato a la red eléctricasiguiendo las indicaciones que apare-cen en el capítulo "Conexión eléctri-ca".

Mueva el aparato con precauciónhasta el lugar donde desee emplazar-lo.

Coloque el aparato con los distancia-dores de pared (si están montados) ocon la parte posterior del aparato di-rectamente en la pared.

Nivelar el aparato

Nivele el aparato por medio de laspatas regulables delanteras, sirvién-dose de la llave adjunta, para garanti-zar un emplazamiento seguro y esta-ble.

Colocar la puerta del aparato

En cualquier caso gire la pata deapoyo  del soporte inferior hastaque se apoye en el suelo. Entoncesgire la pata de apoyo otro cuarto devuelta hacia fuera.

Page 87: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos de instalación

87

Montar el aparato en un módu-lo de cocina

En caso de no respetar las reji-llas de ventilación, el compresor seconectará frecuentemente y perma-necerá en funcionamiento durante unperiodo de tiempo largo.Esto conlleva un aumento del consu-mo energético y de la temperaturade funcionamiento, lo que puedeocasionar daños en el compresor.Es imprescindible que respete las re-jillas de ventilación.

 Armario superpuesto Aparato de frío Armario de cocina  Pared

* En caso de aparatos con distancia-dores de pared incluidos el fondo delaparato aumenta en aprox. 15 mm.

El frigorífico puede montarse en cual-quier cocina y puede emplazarse direc-tamente junto a un armario de cocina.El frontal del aparato tiene que sobresa-lir entonces 65 mm con respecto alfrontal del armario de cocina. De estaforma es posible abrir y cerrar la puertadel aparato sin problema. Para alinear elaparato de refrigeración a la altura de lacocina, puede instalarse un armario su-perpuesto adecuado  por encima delfrigorífico.

Al colocar el aparato junto a una pa-red  es necesario que por el lado delas bisagras haya una distancia de almenos 40 mm entre la pared  y elaparato .

Cuanto mayor sea la sección de venti-lación superior, más eficientementetrabajará el compresor.

– Para facilitar la ventilación, en la par-te posterior del aparato debe prever-se un canal de salida de aire de co-mo mínimo aprox. 50 mm de profun-didad a lo ancho de todo el armariosuperpuesto.

– La sección de ventilación por debajodel techo de tener al menos 300 cm2

para que el aire caliente pueda salirsin obstáculos.

Page 88: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Consejos de instalación

88

Dimensiones del aparato

* Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi-nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm.

A[mm]

B[mm]

KFN 29233 D edt/cs 1177 787

KFN 29233 D ws 1177 787

KFN 29243 D ed/cs 1017 947

Page 89: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

89

La puerta del aparato se suministra conla apertura hacia la derecha. Si fueranecesario abrir la puerta hacia la iz-quierda, deberá cambiarse el sentidode apertura.

Es imprescindible que realice elcambio de sentido de apertura de lapuerta con la ayuda de otra persona.

En caso de que la junta de lapuerta esté dañada o fuera de su ra-nura, la puerta no cierra correcta-mente y la potencia disminuye.En el interior se forma agua conden-sada que podría congelarse.Tenga precaución de no dañar la jun-ta de la puerta y de que esta no sesalga de la ranura.

Preparación

Para cambiar el sentido de aperturade la puerta necesita las siguientesherramientas:

Para proteger las puertas y los suelosdel aparato de posibles daños duran-te el cambio de sentido de aperturade la peurta, extienda un paño en elsuelo por delante del aparato.

Extraiga los estantes / botellero de lapuerta del aparato.

Retirar las cubiertas superio-res Abra la puerta del aparato.

Retire la cubierta exterior derecha .

Separe la cubierta  de la bisagra dela puerta.

Quite el panel  de la parte interiorde la puerta.

Utilice un destornillador para presio-nar la lengüeta hacia abajo y desen-caje la cubierta .

Page 90: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

90

Retirar la puerta superior delaparato

¡Riesgo de sufrir lesiones al reti-rar la puerta superior del aparato!Tan pronto como se retire el bulón dela bisagra, la puerta superior del apa-rato dejará de estar asegurada.Necesitará la ayuda de otra personapara sostener la puerta.

Retire con precaución la cubierta deseguridad .

Afloje un poco el culón de cojinete (giro de aprox. ¼ ) hasta que hagaclic.

Extraiga por completo los bulones con los dedos.

¡Riesgo de sufrir lesiones al reti-rar la puerta superior del aparato!Si el bulón de cojinete no se mantie-ne insertado en el soporte de roda-miento central, sino en la puerta su-perior del aparato, entonces la puer-ta inferior del aparato ya no está ase-gurada y puede caerse.Observe si el bulón de cojinete conti-núa insertado o no en el soportecentral y en la puerta inferior.

Retire la puerta superior del aparato ycolóquela a un lado con cuidado.

Retirar la puerta inferior delaparato

¡Riesgo de sufrir lesiones al reti-rar la puerta inferior del aparato!En cuanto retire los bulones de coji-nete de la puerta inferior del aparato,tal y como se detalla a continuación,la puerta dejará de estar asegurada.Necesitará la ayuda de otra personapara sostener la puerta.

Abra la puerta inferior del aparato.

Page 91: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

91

Extraiga los bulones de cojinete del casquillo de la puerta inferior .

Consejo: Preste atención a la tapa dematerial sintético gris  del soporte decojinete. Al retirar la puerta, podría ca-erse.

Separe la puerta inferior  y coló-quela a un lado.

Sustituir el soporte inferior

Extraiga hacia arriba y hacia fuera elbulón de cojinete completo  con laarandela y la pata de apoyo.

Desatornille el soporte de cojinete .

Afloje un poco los tornillos  de laayuda para cerrar la puerta  en elsoporte de cojinete .

Gire la ayuda para cerrar la puerta 90° hacia la derecha, al orificio dealojamiento opuesto del soporte decojinete .

Apriete bien los tornillos .

Page 92: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

92

Retire la tapa  y colóquela a un la-do.

Atornille el soporte de cojinete  allado opuesto, comience por el torni-llo  de la parte inferior central.

Atornille finalmente los otros dos .

Vuelva a colocar el bulón de cojinetecompleto  con la arandela y la patade apoyo.

¡Importante! La pestaña del bulón decojinete deberá indicar de nuevo haciaatrás.

Sustituir el soporte de cojinetecentral

Retire la cubierta .

Afloje los tornillos del soporte de coji-nete  con la lámina protectora colo-cada por debajo.

Gire el soporte de cojinete  180º yatorníllelo al lado contrario con la lá-mina protectora.

La lámina protectora protege la carca-sa del aparato de posibles daños.

Coloque la tapa de material sintéticogris  y gírela de nuevo 180º sobre elsoporte de cojinete .

Consejo: La tapa de material sintéticogris  asienta de tal forma sobre elcasquillo que lo protege por delante ypor detrás.

Vuelva a colocar la cubierta  y gíre-la 180º en sentido opuesto.

Page 93: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

93

Colocar la bisagra superior dela puerta

Afloje los tornillos  de la bisagra dela puerta  y retírelos.

Saque el casquillo de cojinete  dela guía de la bisagra  y colóqueloen el lado opuesto.

Retire a un lado la cubierta .

Gire la cubierta  180º y colóquelaen el lado opuesto. Para ello deslicela cubierta hacia un lado y encájela.

Coloque la bisagra superior  sobreel pivote del aparato.

Fije la bisagra de la puerta  con lostornillos .

Page 94: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

94

Preparar las puertas del apara-toConsejo: Para evitar daños en la puer-ta, colóquela sobre una base establecon la parte exterior del frontal haciaabajo.

Lleve a cabo los siguientes pasos enambas puertas.

Cambiar de lado la ayuda para laapertura de la puerta

Retire la cubierta  del orificio parael hueco de agarre.

Presione la ayuda para la apertura dela puerta y retire las tapas situadasa la derecha y a la izquierda del hue-co.

Desatornille completamente los torni-llos con cuello de material sintéticogris  y los tornillos sin cuello .

Tire con fuerza hacia arriba y haciaafuera del deslizador de la aperturade la puerta .

Consejo: Presione hacia abajo la ayudapara la apertura de la puerta. Es fácilextraer el deslizador.

Page 95: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

95

Retire ahora la ayuda para la aperturade la puerta .

Coloque de nuevo en el lado opuestola ayuda para la apertura de la puer-ta .

Al colocar el deslizador de la apertu-ra de la puerta , tenga en cuentaque el cubo de material sintético nose apoye en la junta de la puerta.De lo contrario, la junta de la puertapodría resultar dañada.La parte plana de colores del desli-zador  debe indicar hacia la juntade la puerta.

Introduzca el deslizador  a travésde la ranura hasta que encaje perfec-tamente.

Fije la ayuda para la apertura de lapuerta con el tornillo y el cuello dematerial sintético y el tornillo sincuello . No apriete demasiado lostornillos.

Consejo: Compruebe si la ayuda parala apertura de la puerta se mueve. Encaso de que no sea así, afloje un pocolos tornillos.

Coloque las cubiertas  y .

Page 96: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

96

Colocar los tapones del casquillo dela puerta

Retire los tapones del casquillo de lapuerta  y colóquelos en el ladocontrario.

Puerta del congelador: sustituir losmuelles

Coloque los muelles  en el ladocontrario:

Presione la pestaña hacia abajo ydeslice los muelles hacia un lado extrayéndolos de la guía.

Introduzca los muelles  en la guíaen el lado contrario hasta que puedapercibir que han encajado bien.

Puerta del frigorífico: colocar el limi-tador de apertura de la puerta que sesuministra y sustituir los muelles

Coloque el limitador de apertura de lapuerta  (forma parte del suministrodel aparato) en el canto inferior de laapertura de la puerta, hasta que per-ciba que ha encajado correctamente.

Page 97: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

97

Coloque los muelles  en el ladocontrario:

Presione la pestaña hacia abajo ydeslice los muelles hacia un lado extrayéndolos de la guía.

Introduzca los muelles  en la guíaen el lado contrario hasta que puedapercibir que han encajado bien.

Retire al lado opuesto el limitador deapertura de la puerta.

Consejo: En caso de que posterior-mente vuelva a modificar el sentido deapertura de la puerta, eleve el limitadorde apertura de la puerta.

Montar la puerta inferior delaparato

Coloque la puerta del aparato  des-de arriba, en el bulón de cojinete .

Cierre la puerta del aparato .

Introduzca el bulón de cojinete cen-tral  a través del soporte central en el casquillo.

¡Importante! La pestaña deberá indicarhacia atrás de nuevo y quedar perfec-tamente introducida en la ranura delsoporte.

Page 98: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

98

Montar la puerta superior delaparato

Coloque la puerta superior  sobreel bulón de cojinete intermedio  ycoloque la apertura superior del ladode la bisagra sobre la bisgra en lapuerta del aparato.

Coloque con los dedos los bulonesde cojinete  en el casquillo de lapuerta.

Atornille el bulón  (aprox. ¼ de giro)hasta que haga clic.

Coloque la cubierta de seguridad sobre el bulón .

La puerta del aparato  está asegura-da solo si la cubierta de seguridad encaja correctamente.

Colocar las cubiertas superio-res

Deslice la cubierta  hasta que en-caje perfectamente.

Colóquela  sobre la bisagra.

Deslice lateralmente el panel , has-ta que encaje por completo.

1

Deslice la cubierta superior .

Cierre la puerta superior del aparato.

Page 99: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

Nivelar las puertas del aparato

99

Las puertas del aparato se puedenajustar posteriormente a la carcasa.

En la siguiente imagen no se muestrala puerta cerrada para que pueda verlos pasos fácilmente.

Nivele la puerta inferior del aparato através de los orificios alargados exterio-res del soporte de cojinete inferior:

Retire los tornillos centrales  del so-porte de cojinete.

Afloje un poco ambos tornillos exte-riores .

Nivele la puerta desplazando el so-porte de cojinete hacia la izquierda ola derecha.

Apriete bien los tornillos , ya no de-berá volver a apretarlos .

Nivele la puerta del aparato a través delos orificios alargados del cojinete cen-tral:

Afloje un poco ambos tornillos .

Nivele la puerta desplazando el so-porte de cojinete hacia la izquierda ola derecha.

A continuación, apriete los torni-llos .

Page 100: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

100

Page 101: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

ES/DE/GB

101

Estimada/o cliente:Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar dispo-nibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma de-seado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos da-tos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischerSprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschteSprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Siedie ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,Should you require these operating instructions in German or English (if available), pleaseenter the model number and serial number of your appliance, which language is requiredand your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the followingaddress:

Miele S.A.U.Avda. de Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)

Modelo de la máquina:Modell:Model No.:

Número de fabricación:Fabrikationsnummer:Serial No. of Machine:

Idioma de las instrucciones de manejo:Sprache der Gebrauchsanweisung:Language of the operating instructions:

DE

GB

otro idioma, si disponibleanders Sprache, falls verfügbarother language, if available

Sr./Herr/Mr. Sra./Frau/Ms.

M.-Nr. der ES-GA:

Apellido/Nachname/Surname

Nombre/Vorname/First Name

Calle, Avda, Plaza/Straße/Street

Población/Ort/City

Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode

Teléfono/Telefonnummer/Tel No.

Page 102: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

ES/DE/GB

102

FRANQUEO

Miele S.A.U.

Avda. de Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 103: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 104: Instrucciones de manejo y montaje congelador€¦ · Advertencias e indicaciones de seguridad 9 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá

M.-Nr. 10 368 070 / 02es-ES

KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt/cs, KFN 29243 D ed/cs