31
Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico SBY2xx SBG2xx SBN2xx SB0524 80256992 / 00 11 / 2016 ES

Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico

SBY2xx SBG2xx SBN2xx SB0524

8025

6992

/ 00

1

1 / 2

016

ES

Page 2: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

2

Índice de contenidos1 Advertencia preliminar �����������������������������������������������������������������������������������������4

1�1 Símbolos utilizados ����������������������������������������������������������������������������������������42 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������������������������43 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������54 Función ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������5

4�1 Función de conmutación �������������������������������������������������������������������������������64�2 Función analógica �����������������������������������������������������������������������������������������7

4�2�1 Supervisión de caudal ��������������������������������������������������������������������������74�2�2 Supervisión de temperatura �����������������������������������������������������������������8

4�3 Salida de frecuencia ��������������������������������������������������������������������������������������94�4 IO-Link �����������������������������������������������������������������������������������������������������������94�5 Cambio de color de la pantalla (coLr) ����������������������������������������������������������10

5 Montaje �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115�1 Montaje en caso de agua con suciedad ������������������������������������������������������12

6 Conexión eléctrica ���������������������������������������������������������������������������������������������127 Elementos de manejo y visualización ����������������������������������������������������������������148 Menú ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15

8�1 Indicación del valor del proceso (RUN) y menú principal ����������������������������158�1�1 Explicación del menú principal �����������������������������������������������������������16

8�2 Funciones avanzadas – Configuraciones básicas ��������������������������������������178�2�1 Explicación de las configuraciones básicas (CFG) ����������������������������18

8�3 Funciones avanzadas– Memoria mín/máx – Pantalla ���������������������������������198�3�1 Explicación de la función de memoria mín/máx (MEM) ���������������������198�3�2 Explicación de los ajustes de pantalla (DIS) ��������������������������������������19

9 Parametrización �������������������������������������������������������������������������������������������������209�1 Proceso general de parametrización �����������������������������������������������������������20

9�1�1 Seleccionar submenú �������������������������������������������������������������������������209�1�2 Abandonar el ajuste de parámetros o el nivel de menú ���������������������219�1�3 Cambio a la indicación del valor del proceso (modo RUN) ����������������219�1�4 Bloquear / desbloquear ����������������������������������������������������������������������219�1�5 Timeout �����������������������������������������������������������������������������������������������21

9�2 Ajustes para la supervisión de caudal ���������������������������������������������������������22

Page 3: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

3

ES

9�2�1 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de histéresis ������������229�2�2 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de ventana ���������������229�2�3 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de histéresis ������������229�2�4 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de ventana ���������������239�2�5 Configurar la salida analógica para caudal ����������������������������������������239�2�6 Configurar la señal de frecuencia para caudal �����������������������������������23

9�3 Ajustes para la supervisión de temperatura ������������������������������������������������239�3�1 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de histéresis ������������239�3�2 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de ventana ���������������249�3�3 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de histéresis ������������249�3�4 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de ventana ���������������249�3�5 Configurar la salida analógica para temperatura ��������������������������������249�3�6 Configurar la señal de frecuencia para temperatura ��������������������������25

9�4 Configuraciones de usuario (opcional) ��������������������������������������������������������259�4�1 Fijar la unidad de medida estándar para caudal ��������������������������������259�4�2 Configurar la indicación estándar �������������������������������������������������������259�4�3 Configurar el cambio de color de la pantalla �������������������������������������269�4�4 Fijar la atenuación para la salida de conmutación �����������������������������269�4�5 Fijar la atenuación para la salida analógica ���������������������������������������269�4�6 Configurar el comportamiento de las salidas ante fallos ��������������������26

9�5 Funciones de asistencia ������������������������������������������������������������������������������279�5�1 Leer los valores mín/máx para temperatura ���������������������������������������279�5�2 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica ��������27

10 Funcionamiento �����������������������������������������������������������������������������������������������2810�1 Lectura del valor del proceso ��������������������������������������������������������������������2810�2 Lectura del parámetro configurado ������������������������������������������������������������2810�3 Indicación de errores / autodiagnóstico �����������������������������������������������������29

11 Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������������������3012 Configuración de fábrica ����������������������������������������������������������������������������������30

Page 4: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

4

1 Advertencia preliminar1.1 Símbolos utilizados

► Operación requerida> Reacción, resultado

[…] Referencia a teclas, botones o indicadores→ Referencia cruzada

Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías�Información Indicaciones complementarias�

2 Indicaciones de seguridad• Lea este documento antes de poner en marcha el equipo� Asegúrese de que el

producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción�• El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos

puede provocar daños personales y/o materiales�• El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de

funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación� Por tanto, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación�

• Para poder garantizar un funcionamiento correcto del equipo, es necesario que este se utilice solamente con fluidos que sean suficientemente resistentes a los materiales en contacto con el proceso (→ Datos técnicos).

• El operario asume la responsabilidad sobre qué equipos de medición son aptos para la aplicación correspondiente� El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso incorrecto por parte del operario� El montaje y manejo indebidos de los equipos de medición provocan la pérdida de los derechos de garantía�

• Durante los trabajos de montaje o en caso de fallo (p� ej� la rotura de la carcasa), pueden escaparse de la instalación presiones altas o fluidos muy calientes�

Page 5: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

5

ES

► Instalar el equipo según los reglamentos y directivas pertinentes� ► Asegurarse de que en la instalación no está aplicada la presión durante los trabajos de montaje�

► Garantizar que durante los trabajos de montaje no se derrame ningún tipo de fluido en la zona de instalación�

► Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p� ej� una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido a fugas de fluidos�

3 Uso previstoEl equipo controla fluidos líquidos (agua, soluciones de glicol, aceites industriales, refrigerantes)� Registra las variables del proceso de cantidad de caudal o de temperatura del fluido�

4 Función• El equipo registra la cantidad de caudal según el principio de presión efectiva�• El equipo dispone de una interfaz IO-Link y está diseñado para establecer una

comunicación bidireccional completa� • El equipo muestra los valores actuales de cantidad de caudal o temperatura en

una pantalla� Genera 2 señales de salida en función de los parámetros:

OUT1/IO-Link: 4 posibilidades de selección Parametrización - Señal de conmutación: valores límites de cantidad de caudal

→ 9.2.1; → 9.2.2

- o señal de conmutación: valores límites de temperatura → 9.3.1; → 9.3.2 - o señal de frecuencia para la cantidad de caudal → 9.2.6 - o señal de frecuencia para la temperatura → 9.3.6

OUT2: 4 posibilidades de selección Parametrización - Señal de conmutación: valores límites de cantidad de caudal

→ 9.2.3; → 9.2.4

- o señal de conmutación: valores límites de temperatura → 9.3.3 → 9.3.4 - o señal analógica para la cantidad de caudal → 9.2.5 - o señal analógica para la temperatura → 9.3.5

Page 6: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

6

4.1 Función de conmutaciónOUTx cambia su estado de conmutación en caso de valores superiores o inferio-res a los límites de conmutación configurados (caudal o temperatura)� Se puede elegir entre la función de histéresis o ventana� Ejemplo de supervisión de caudal:

Función de histéresis Función de ventana

SP

rP FL

FH

SP = punto de conmutaciónrP = punto de desactivaciónHY = histéresisHno / Fno = normalmente abierto (normally open)

FH = valor límite superiorFL = valor límite inferiorFE = ventanaHnc / Fnc = normalmente cerrado (normally closed)

En la configuración de la función de histéresis, primero se fija el punto de conmutación (SP) y después el punto de desactivación (rP), el cual debe tener un valor más bajo� Si solo se modifica el punto de conmutación, también cambia el punto de desactivación con la diferencia configurada anteriormente�En la configuración de la función de ventana, el valor límite superior (FH) y el valor límite inferior (FL) tienen una histéresis de configuración fija del 0,25 % del valor final del rango de medición� Esto hace que se mantenga estable el estado de conmutación de la salida en caso de fluctuaciones muy escasas del caudal�

Page 7: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

7

ES

4.2 Función analógica• El equipo emite una señal analógica proporcional a la cantidad de caudal o a la

temperatura del fluido� • Dentro del rango de medición, la señal analógica es de 4���20 mA� • Si el valor de medición está fuera del rango de medición o se produce un error

interno, se emiten las señales de corriente indicadas en las figuras 1 y 2�

4.2.1 Supervisión de caudal

FOU=On

[% MEW]MAW MEW

[mA]

20

4

2221,5

130120

3,5

ErrOL

45

3

1

2FOU=OFF

Figura 11 Señal analógica2 Cantidad de caudal3 Rango de medición4 Rango de indicación5 Zona de detección

MAW: Valor inicial del rango de mediciónMEW: Valor final del rango de mediciónOL: Valor por encima del límite superior del rango de indicación�Err: El equipo se encuentra en estado de error�FOU=On: Ajuste predeterminado con el cual la señal analógica pasa al valor límite

superior en caso de fallo�FOU=OFF: Ajuste predeterminado con el cual la señal analógica pasa al valor límite inferior

en caso de fallo�

Page 8: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

8

4.2.2 Supervisión de temperatura

FOU=OFF

133272

122100252212

-32 -10-43-26 14-46

UL ErrErr OL

45

2

FOU=On

[mA]

20

4

2221,5

3,5

1

3

MAW MEW

[°C][°F]

Figura 21 Señal analógica2 Temperatura del fluido3 Rango de medición4 Rango de indicación5 Zona de detección

MAW: Valor inicial del rango de mediciónMEW: Valor final del rango de mediciónOL: Valor por encima del límite superior del rango de indicación�UL: Valor por debajo del límite inferior del rango de indicación�Err: El equipo se encuentra en estado de error�FOU=On: Ajuste predeterminado con el cual la señal analógica pasa al valor límite

superior en caso de fallo�FOU=OFF: Ajuste predeterminado con el cual la señal analógica pasa al valor límite inferior

en caso de fallo�

Page 9: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

9

ES

4.3 Salida de frecuenciaEl equipo emite una señal de frecuencia proporcional a la cantidad de caudal o a la temperatura del fluido� Hasta el valor límite configurado en [FEP1] (para OUT1 = TEMP: entre los valores límites configurados en [FSP1] y [FEP1]), la señal de frecuencia se encuentra entre 0 Hz y el valor de frecuencia configurado en [FrP1]�

120 %130 %

100 %

0 %0 %

100 % 120 % 130 %

FrP1 =

= FEP1FSP1

4

5

6

2

1

3

1 Señal de frecuencia en Hz2 Cantidad de caudal o temperatura3 El equipo se encuentra en estado de fallo (FOU = OFF) o el valor del proceso analógico

transmitido está por debajo del rango de indicación o el caudal actual es igual a 0�4 El equipo se encuentra en estado de error (FOU = ON)5 Temperatura del fluido6 Caudal

4.4 IO-LinkEste equipo dispone de una interfaz de comunicación IO-Link que permite el ac-ceso directo a datos de proceso y de diagnóstico� Asimismo existe la posibilidad de ajustar los parámetros del equipo durante el funcionamiento� El funcionamiento del equipo a través de la interfaz IO-Link requiere la utilización de un módulo que soporte IO-Link (maestro IO-Link)�Cuando el equipo no está en funcionamiento, la comunicación es posible con un PC, el correspondiente software IO-Link y un cable adaptador IO-Link�

Page 10: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

10

Los IODD necesarios para la configuración del equipo, la información detallada sobre la estructura de los datos del proceso, la información de diagnóstico y las direcciones de parámetros, así como toda la información necesaria sobre el hardware y software IO-Link requerido, están disponibles en nuestra web www�ifm�com�

4.5 Cambio de color de la pantalla (coLr)El color de la indicación de la pantalla se puede configurar a través del paráme-tro [coLr] (→ 9.4.3)� Con los ajustes de parámetros rED (rojo) y GrEn (verde), la pantalla está configurada con un color fijo� Con los ajustes de parámetros rxou y Gxou, el color cambia en función del valor del proceso:

OUT1 OUT2 Cambio de color a���Ajustes de parámetros r1ou r2ou rojo

G1ou G2ou verde

SP1/SP2

MAW MEW

Función de histéresis: Cambio de color cuando el valor del proceso está por encima del punto de conmutación

FL1/FL2

FH1/FH2

MAW MEW

Función de ventana: Cambio de color cuando el valor del pro-ceso está dentro del rango de ventana

MAW = valor inicial del rango de medición, MEW = valor final del rango de medición

Page 11: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

11

ES

5 Montaje

IN OUT

► Introducir y fijar el equipo en la tubería según la indicación del sentido de caudal (flecha en el equipo)

IN = entradaOUT = salida

No se requieren tramos rectos adicionales en las zonas de entrada y salida del sensor�

El sensor tiene la función de una válvula de retención�

El cabezal del sensor se puede girar 360º�

► Respetar las siguientes distancias mínimas:

Distancia entre el sensor y materiales ferromagnéticos� ≥ 30 mm

Distancia entre el sensor y el campo magnético alterno/continuo� ≥ 500 mm

Distancia entre los ejes de los sensores en caso de montaje uno al lado del otro�

≥ 50 mm

Page 12: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

12

5.1 Montaje en caso de agua con suciedadEn agua con suciedad se recomienda un montaje horizontal�

► Mantener el ángulo de inclinación con respecto al eje horizontal:

± 5°

± 90°

En agua limpia también es posible un montaje en tubos verticales�

6 Conexión eléctricaEl equipo solo puede ser instalado por técnicos electricistas�Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas�Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP�

► Desconectar la tensión de alimentación� ► Conectar el equipo de la siguiente manera:

43

2 1 BK: negroBN: marrónBU: azulWH: blanco

BN

WH

BK

BU

4

1

3

2 OUT2

L+

L

OUT1

Identificación de colores según DIN 60947-5-2

Page 13: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

13

ES

Ejemplos de conmutación:

2 x conmutación positiva 2 x conmutación negativa

L

L+

3 BU

4 BK

2 WH

1 BN

L

L+

3 BU

4 BK

2 WH

1 BN

1 x conmutación positiva / 1 x analógica 1 x conmutación negativa / 1 x analógica

L+

L3 BU

4 BK

2 WH

1 BNL+

L3 BU

4 BK

2 WH

1 BN

Pin 1 L+Pin 3 L-

Pin 4 (OUT1)

• Señal de conmutación: valores límites de cantidad de caudal• Señal de conmutación: valores límites de temperatura• Señal de frecuencia para la cantidad de caudal• Señal de frecuencia para temperatura• IO-Link

Pin 2 (OUT2)

• Señal de conmutación: valores límites de cantidad de caudal• Señal de conmutación: valores límites de temperatura• Señal analógica para la cantidad de caudal• Señal analógica para temperatura

Page 14: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

14

7 Elementos de manejo y visualización

4

21

6 5

3

1, 2, 3: LED indicadores• LED 1 = estado de conmutación OUT1 (se enciende cuando la salida 1 está conmutada)• LED 2 = caudal o temperatura en la unidad de medida indicada• LED 3 = estado de conmutación OUT2 (se enciende cuando la salida 2 está conmutada)4: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos• Indicación de los valores actuales del proceso (caudal, temperatura)• Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros5: Botones arriba [▲] y abajo [▼]• Selección de parámetros• Modificación del parámetro (pulsación más prolongada)• Cambio de la unidad de indicación en el modo operativo normal (modo Run)�• Bloquear / desbloquear (pulsación simultánea > 10 segundos)6: Botón [●] = Enter• Cambio del modo RUN al menú principal• Cambio al modo de ajuste• Confirmación del valor del parámetro configurado

Page 15: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

15

ES

8 Menú8.1 Indicación del valor del proceso (RUN) y menú principal

RUN

EF_

m3/h

l/min

°C

rP1

SP1 FH1

FL1

CFG, MEM, DIS

gph

gpm

°F

FEP1

FrP1

1

FSP1

FEP1

FrP1

rP2

SP2 FH2

FL22

* Para equipos SBN2xx: gpm, gph,°F1: Funciones de salida para ou1 (→ 8.2.1)2: Funciones de salida para ou2 (→ 8.2.1)

Los parámetros solo aparecen en caso de que se haya realizado la correspondiente selección en ou1 / ou2�

Page 16: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

16

8.1.1 Explicación del menú principal

Salida de conmutación con función de histéresis:SP1 Punto de conmutación 1 = valor límite superior con el cual OUT1 conmutarP1 Punto de desactivación 1 = valor límite inferior con el cual OUT1 se desactivaSP2 Punto de conmutación 2 = valor límite superior con el cual OUT2 conmutarP2 Punto de desactivación 2 = valor límite inferior con el cual OUT2 se desactivaSalida de conmutación con función de ventana:FH1 Valor límite superior con el cual OUT1 conmutaFL1 Valor límite inferior con el cual OUT1 conmutaFH2 Valor límite superior con el cual OUT2 conmutaFL2 Valor límite inferior con el cual OUT2 conmutaSalida de frecuencia:FSP1 Punto inicial para el valor del proceso en OUT1 (solo si se selecciona SEL1 =

TEMP)FEP1 Punto final para el valor del proceso en OUT1FrP1 Señal de frecuencia en el punto final en OUT1Funciones avanzadas:EF_ Acceso al nivel de menú inferior

Page 17: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

17

ES

8.2 Funciones avanzadas – Configuraciones básicasMenú principal

ou2 Hno Hnc Fno Fnc I

P-n

dAP

dAA

SEL1

SEL2

EF

RUN

CFG

CFG_

rES

MEM_

- - - -

DIS_

FLOW TEMP

FLOW TEMP

nPnPnP

0�1

0

ou1 Hno Hnc Fno Fnc FRQ

uni m3hLmin GPHGPm

FOU1

FOU2

OFFOn OU

OFFOn OU

MEdi OILH2O OIL.2

* Para equipos SBN2xx: gpm, gph

rES Restablecer la configuración de fábricaCFG_ Submenú de configuraciones básicasMEM_ Submenú de memoria mín / máxDIS_ Submenú de ajustes de pantalla

Page 18: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

18

8.2.1 Explicación de las configuraciones básicas (CFG)

ou1 Función de salida OUT1• Caudal y temperatura: Hno, Hnc, Fno, Fnc, FRQ

ou2 Función de salida OUT2• Caudal y temperatura: Hno, Hnc, Fno, Fnc, I

Hno Histéresis, normalmente abiertoHnc Histéresis, normalmente cerrado Fno Ventana, normalmente abiertoFnc Ventana, normalmente cerrado

FRQ Salida de frecuenciaI Salida de corriente (4���20 mA)

uni Unidad de medida estándar para caudalP-n Lógica de conmutación de las salidas: pnp / npndAP Atenuación del valor de medición para la salida de conmutación en segundosdAA Atenuación del valor de medición para la salida analógica en segundosMEdi Selección de fluidos para caudalFOU1 Comportamiento de la salida OUT1 en caso de falloFOU2 Comportamiento de la salida OUT2 en caso de falloSEL1 Magnitud de medición estándar para la evaluación a través de OUT1:

valor de caudal o temperatura del fluidoSEL2 Magnitud de medición estándar para la evaluación a través de OUT2:

valor de caudal o temperatura del fluido

Page 19: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

19

ES

8.3 Funciones avanzadas– Memoria mín/máx – Pantalla

Menú principal

1234

EFMEM

DIS

CFG_

rES

MEM_

DIS_ coLr

SELd FLOW TEMP

Lo.T 1234

Hi.T

GrEnrEd

diS d2 d3d1rd1 rd2 rd3 OFF

r1ou G1our2ou G2ou

8.3.1 Explicación de la función de memoria mín/máx (MEM)Lo�T Valor mínimo de la temperatura medida en el procesoHi�T Valor máximo de la temperatura medida en el proceso

8.3.2 Explicación de los ajustes de pantalla (DIS)coLr Asignación de los colores de la pantalla rojo y verde dentro del rango de medición

rEd Indicación siempre en rojoGrEn Indicación siempre en verder1ou Indicación en rojo cuando la salida OUT1 está conmutada

G1ou Indicación en verde cuando la salida OUT1 está conmutadar2ou Indicación en rojo cuando la salida OUT2 está conmutada

G2ou Indicación en verde cuando la salida OUT2 está conmutadadiS Frecuencia de actualización y orientación de la pantallaSELd Magnitud de medición estándar de la pantalla: valor de caudal o temperatura

del fluido

Page 20: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

20

9 ParametrizaciónLos parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento�

La modificación de parámetros durante el funcionamiento puede tener efecto en la funcionalidad de la instalación�

► Garantizar que no se produzcan errores de funcionamiento en la instalación�

Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo ope-rativo� Sigue llevando a cabo sus funciones de supervisión con el parámetro existente hasta que la parametrización haya concluido�

La parametrización también es posible a través de la interfaz IO-Link (→ 4�4)�

9.1 Proceso general de parametrización

1� Cambio del modo RUN al menú principal [●]

2� Selección del parámetro deseado [▲] o [▼]

3� Cambio al modo de ajuste [●]

4� Modificación del valor del parámetro [▲] o [▼] > 1 s

5� Confirmación del valor del parámetro configurado [●]

6� Vuelta al modo RUN → 9.1.3

Si aparece [C�Loc] al intentar modificar un valor de un parámetro, significa que al mismo tiempo se está realizando una modificación a través de un software de parametrización (bloqueo temporal)�

Si aparece [S�Loc], significa que el sensor está bloqueado permanente-mente mediante software� Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización�

9.1.1 Seleccionar submenú ► Seleccionar con [▲] o [▼] un submenú (EF, CFG, MEM, DIS). ► Presionar brevemente [●] para cambiar al submenú.

Page 21: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

21

ES

9.1.2 Abandonar el ajuste de parámetros o el nivel de menú ► Presionar simultáneamente [▲] + [▼]�

> Vuelta al siguiente nivel de menú superior� Los ajustes de parámetros modifica-dos no serán aplicados�

9.1.3 Cambio a la indicación del valor del proceso (modo RUN)Existen 3 posibilidades:1� Esperar 30 segundos (→ 9.1.5 Timeout)�2� Cambiar con [▲] o [▼] del submenú al menú principal y del menú principal a la

indicación del valor del proceso�3� Presionar simultáneamente [▲] + [▼] hasta llegar al modo RUN�

9.1.4 Bloquear / desbloquearEl equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado� Ajuste por defecto: desbloqueado�Bloquear:

► Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal� ► Presionar simultáneamente [▲] y [▼] durante 10 s hasta que aparezca [Loc] en la pantalla�

Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los pará-metros, en la pantalla aparecerá [Loc]�

Desbloquear: ► Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo operativo normal� ► Presionar simultáneamente [▲] y [▼] durante 10 s hasta que aparezca [uLoc] en la pantalla�

9.1.5 TimeoutSi durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 30 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modifica-ción de los valores�

Page 22: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

22

9.2 Ajustes para la supervisión de caudal9.2.1 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de histéresis

► Seleccionar [SEL1] y configurar [FLOW]� ► Seleccionar [ou1] y configurar la función de conmutación:

- [Hno] = función de histéresis / normalmente abierto - [Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado

► Seleccionar [SP1] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [rP1] y configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL1][ou1]Menú prin-cipal: [SP1] [rP1]

9.2.2 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de ventana ► Seleccionar [SEL1] y configurar [FLOW]� ► Seleccionar [ou1] y configurar la función de conmutación:

- [Fno] = función de ventana / normalmente abierto - [Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado

► Seleccionar [FH1] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [FL1] configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL1][ou1]Menú prin-cipal: [FH1] [FL1]

9.2.3 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de histéresis ► Seleccionar [SEL2] y configurar [FLOW]� ► Seleccionar [ou2] y configurar la función de conmutación:

- [Hno] = función de histéresis / normalmente abierto - [Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado

► Seleccionar [SP2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [rP2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL2][ou2]Menú prin-cipal: [SP2] [rP2]

Page 23: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

23

ES

9.2.4 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de ventana ► Seleccionar [SEL2] y configurar [FLOW]� ► Seleccionar [ou2] y configurar la función de conmutación:

- [Fno] = función de ventana / normalmente abierto - [Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado

► Seleccionar [FH2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [FL2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL2][ou2]Menú prin-cipal: [FH2] [FL2]

9.2.5 Configurar la salida analógica para caudal ► Seleccionar [SEL2] y configurar [FLOW]� ► Seleccionar [ou2] y configurar la función:

- [I] = señal de corriente proporcional al caudal (4…20 mA)

Menú CFG:[SEL2][ou2]

9.2.6 Configurar la señal de frecuencia para caudal ► Seleccionar [SEL1] y configurar [FLOW]� ► Seleccionar [OU1] y configurar [FRQ]� ► Seleccionar [FEP1] y configurar el valor de caudal con el cual se emitirá la frecuencia configurada en FrP1�

► Seleccionar [FrP1] y configurar la frecuencia�

Menú CFG:[SEL1][ou1]Menú prin-cipal: [FEP1] [FrP1]

9.3 Ajustes para la supervisión de temperatura9.3.1 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de histéresis

► Seleccionar [SEL1] y configurar [TEMP]� ► Seleccionar [ou1] y configurar la función de conmutación:

- [Hno] = función de histéresis / normalmente abierto - [Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado

► Seleccionar [SP1] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [rP1] y configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL1][ou1]Menú prin-cipal: [SP1] [rP1]

Page 24: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

24

9.3.2 Supervisión de valor límite con OUT1 / función de ventana ► Seleccionar [SEL1] y configurar [TEMP]� ► Seleccionar [ou1] y configurar la función de conmutación:

- [Fno] = función de ventana / normalmente abierto - [Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado

► Seleccionar [FH1] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [FL1] configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL1][ou1]Menú prin-cipal: [FH1] [FL1]

9.3.3 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de histéresis ► Seleccionar [SEL2] y configurar [TEMP]� ► Seleccionar [ou2] y configurar la función de conmutación:

- [Hno] = función de histéresis / normalmente abierto - [Hnc] = función de histéresis / normalmente cerrado

► Seleccionar [SP2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [rP2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL2][ou2]Menú prin-cipal: [SP2] [rP2]

9.3.4 Supervisión de valor límite con OUT2 / función de ventana ► Seleccionar [SEL2] y configurar [TEMP]� ► Seleccionar [ou2] y configurar la función de conmutación:

- [Fno] = función de ventana / normalmente abierto - [Fnc] = función de ventana / normalmente cerrado

► Seleccionar [FH2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que conmutar�

► Seleccionar [FL2] y configurar el valor con el cual la salida tiene que ser desactivada�

Menú CFG:[SEL2][ou2]Menú prin-cipal: [FH2] [FL2]

9.3.5 Configurar la salida analógica para temperatura ► Seleccionar [SEL2] y configurar [TEMP]� ► Seleccionar [ou2] y configurar la función:

- [I] = señal de corriente proporcional al caudal (4…20 mA)

Menú CFG:[SEL2][ou2]

Page 25: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

25

ES

9.3.6 Configurar la señal de frecuencia para temperatura ► Seleccionar [SEL1] y configurar [TEMP]� ► Seleccionar [OU1] y configurar [FRQ]� ► Seleccionar [FSP1] y configurar el valor de temperatura inferior con el cual se emiten 0 Hz�

► Seleccionar [FEP1] y configurar el valor de temperatura con el cual se emitirá la frecuencia configurada en FrP1�

► Seleccionar [FrP1] y configurar la frecuencia�

Menú CFG:[SEL1][ou1]Menú prin-cipal: [FSP1][FEP1] [FrP1]

9.4 Configuraciones de usuario (opcional)9.4.1 Fijar la unidad de medida estándar para caudal

► Seleccionar [uni] y fijar la unidad de medida: l/min, m3/h (SBN2xx: gpm, gph)�

Las unidades de medida disponibles dependen de cada equipo�

Menú CFG:[uni]

9.4.2 Configurar la indicación estándar ► Seleccionar [SELd] y fijar la magnitud de medición estándar:

- [FLOW] = la pantalla muestra el valor actual de caudal en la unidad de medida estándar�

- [TEMP] = la pantalla muestra la temperatura actual del fluido en °C (SBN2xx: °F)�

► Seleccionar [diS] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla: - [d1]: actualización del valor de medición cada 50 ms� - [d2]: actualización del valor de medición cada 200 ms� - [d3]: actualización del valor de medición cada 600 ms� - [rd1], [rd2], [rd3]: visualización como con los d1, d2, d3, pero girado 180°�

- [OFF] = la visualización del valor de medición está desactivada en el modo Run�Los LED permanecen activos incluso cuando la pantalla está apagada� Los mensajes de error también se indican cuando la pantalla está apagada�

Menú DIS:[SELd][diS]

Page 26: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

26

9.4.3 Configurar el cambio de color de la pantalla ► Seleccionar [coLr] y definir el color de la indicación del valor del proceso: rEd, GrEn, r1ou, r2ou, G1ou, G2ou (→ 4.5)�

Menú DIS:[coLr]

9.4.4 Fijar la atenuación para la salida de conmutación ► Seleccionar [dAP] y configurar la constante de atenuación en segundos (valor T: 63 %); rango de configuración 0���5 s�

Menú CFG:[dAP]

9.4.5 Fijar la atenuación para la salida analógica ► Seleccionar [dAA] y configurar la constante de atenuación en segundos�Rango de configuración 0���5 s�

Menú CFG:[dAA]

9.4.6 Configurar el comportamiento de las salidas ante fallos ► Seleccionar [FOU1] y fijar un valor:

1� Salida de conmutación: - [On] = la salida 1 se activa en caso de fallo� - [OFF] = la salida 1 se desactiva en caso de fallo� - [OU] = la salida 1 conmuta según los parámetros configurados inde-pendientemente de si se produce un fallo�

2� Salida de frecuencia: - [On] = 130 % de FrP1� - [OFF] = 0 Hz - [ou1] = la señal de frecuencia se emite sin cambios�

► Seleccionar [FOU2] y fijar un valor:1� Salida de conmutación:

- [On] = la salida 2 se activa en caso de fallo� - [OFF] = la salida 2 se desactiva en caso de fallo� - [ou] = la salida 2 conmuta según los parámetros configurados indepen-dientemente de si se produce un fallo�

2� Salida analógica: - [On] = la salida 2 se activa en caso de fallo, la señal analógica pasa al valor de fallo superior�

- [OFF] = la salida 2 se desactiva en caso de fallo, la señal analógica pasa al valor de fallo inferior�

- [ou] = la salida 2 conmuta según los parámetros configurados independientemente de si se produce un fallo� La señal analógica se corresponde con el valor de medición�

Menú CFG:[FOU1][FOU2]

Page 27: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

27

ES

9.5 Funciones de asistencia9.5.1 Leer los valores mín/máx para temperatura

► Seleccionar [Hi�T] o [Lo�T] y leer el valor�[Hi�T] = valor máximo, [Lo�T] = valor mínimo�

Borrar la memoria: ► Seleccionar [Hi�T] o [Lo�T]� ► Presionar brevemente [●]. ► Mantener presionado [▲] o [▼] .

> Aparece [----] en la pantalla� ► Presionar brevemente [●].

Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté ope-rando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento�

Menú MEM:[Hi�T][Lo�T]

9.5.2 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica ► Seleccionar [rES]� ► Presionar [●]. ► Presionar [▲] o [▼] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla�

► Presionar brevemente [●].Es recomendable anotar las configuraciones propias antes de ejecu-tar esta función → 12 Configuración de fábrica�

Menú EF:[rES]

Page 28: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

28

10 Funcionamiento10.1 Lectura del valor del procesoLos LED 1-3 señalizan qué valor del proceso se indica actualmente� Se puede configurar previamente qué valor del proceso se va a indicar de forma estándar (temperatura o cantidad de caudal) → 9.4.2 Configurar la indicación estándar� Para la cantidad de caudal se puede definir una unidad de medida estándar (l/min o m3/h, para SBN2xx: gpm o gph → 9.4.1)� Aparte de la indicación estándar predeterminada, en el modo RUN también se pueden leer otros valores del proceso:

► Presionar el botón [▲] o [▼]� > El LED de la indicación del valor del proceso seleccionada se enciende y se

indica el valor del proceso actual� > Tras 30 segundos, la pantalla cambia a la indicación estándar�

321

LED Indicación del valor del proceso UnidadSBY2xxSBG2xx

Unidad SBN2xx

1 Volumen de caudal actual por minuto l / min gpm2 Volumen de caudal actual por hora m3 / h gph3 Temperatura actual del fluido °C °F

10.2 Lectura del parámetro configurado

1� Cambio del modo RUN al menú principal [●]

2� Selección del parámetro deseado [▲] o [▼]

Page 29: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

29

ES

3� Cambio al modo de ajuste > El valor configurado actualmente se indica durante

30 s�Presionando repetidamente el botón [●], la pantalla cambia entre el parámetro y el valor del parámetro�

[●]

4� Vuelta al modo RUN sin cambios en los parámetros → 9.1.3

10.3 Indicación de errores / autodiagnóstico

Mensaje de advertencia

[SC1] Cortocircuito en OUT1� LED1 para OUT1 parpadea (→ 7 Elementos de manejo y visualización)�

[SC2] Cortocircuito en OUT2�LED2 para OUT2 parpadea (→ 7 Elementos de manejo y visualización)�

[SC] Cortocircuito en ambas salidas�LED1 y LED2 parpadean (→ 7 Elementos de manejo y visualización)�

[OL] Valor por encima del límite superior del rango de indicación de caudal o temperatura:

- Valor de caudal entre el 120���130 % del valor final del rango de medición� - Valor de temperatura entre 122���133 °C (252���272 °F)�

[UL] Valor por debajo del límite inferior del rango de indicación de temperatura:Valor de temperatura entre -32���-43 °C (-26���-46 °F)�

[Err] • Equipo defectuoso / fallo de funcionamiento�• Valor de medición fuera del rango de detección�

- Valor de caudal > 130 % del valor final del rango de medición� - Valor de temperatura < -43 °C (< -46 °F) o > 133 °C (> 272 °F)

[C�Loc] Botones de configuración bloqueados, la modificación de parámetros no es posible�Comunicación IO-Link activa�

[S�Loc] Botones de configuración bloqueados, la modificación de parámetros no es posible� Desbloqueo a través del software de parametrización

[IOE�n] Funcionamiento erróneo� El equipo está defectuoso y debe ser sustituido�

Page 30: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

30

11 Datos técnicosDatos técnicos y dibujo a escala en www�ifm�com�

12 Configuración de fábrica

Parámetro Configuración de fábrica

Configuración del usuario

SP1 / FH1 (FLOW) 20 %rP1 / FL1 (FLOW) 19 %SP1 / FH1 (TEMP) 12 °C (54 °F)rP1 / FL1 (TEMP) 11 °C (52 °F)FrP1 (FLOW/TEMP) 10 %FSP1 (TEMP) -10 °C (14 °F)FEP1 (TEMP) 100 °C (212 °F)FEP1 (FLOW) 100 %SP2 / FH2 (FLOW) 40 %rP2 / FL2 (FLOW) 39 %SP2 / FH2 (TEMP) 34 °C (94 °F)rP2 / FL2 (TEMP) 33 °C (92 °F)ou1 Hnoou2 ISEL1 FLOWSEL2 FLOWSELd FLOWFOU1 ouFOU2 ouuni (FLOW) L/min (gal/min)P-n PnPdAP (FLOW) 0,1dAA (FLOW) 0MEdI H2O

Page 31: Instrucciones de uso ES · Instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p ej una tapa de protección), para evitar poner en peligro la seguridad de las personas debido

31

ES

Parámetro Configuración de fábrica

Configuración del usuario

coLr rEddiS d2

Los valores en porcentaje son relativos al valor final del rango de medición� Los valores entre paréntesis son aplicables para los tipos SBN2xx�

Más información en www�ifm�com