24
INTEGRAL 4 ,

INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

  • Upload
    lydieu

  • View
    215

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

I N T E G R A L 4

,

Page 2: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

Bernard Prince 15 – Le Piège aux 100.000 dards© ÉDITIONS DU LOMBARD (DARGAUD-LOMBARD S.A.) 2000, by Dany, Greg

Bernard Prince 16 - Orage sur le Cormoran© ÉDITIONS DU LOMBARD (DARGAUD-LOMBARD S.A.) 1997, by Dany, Greg

Bernard Prince 17 – Le Poison vert© ÉDITIONS DU LOMBARD (DARGAUD-LOMBARD S.A.) 1999, by Aidans, Greg

Bernard Prince 18 - Menace sur le fleuveCopyright © Strip Art Features, 2015, www.safcomics.comAll rights reserved for all countries.

© Ponent Mon, 2017 for the Spanish edition.

www.ponentmon.com

Traducción: Ana MillánAdaptación gráfica: Ill Wind TidingsISBN: 978-1-910856-74-1Impreso y encuadernado en España

Page 3: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

La trampa de los 100.000 dardosl

B E R N A R D P R I N C E

La trampa de los 100.000 dardosl

Page 4: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!
Page 5: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

5

Page 6: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

6

Page 7: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

7

¡Un juego! ¡Tenemos que tumbarnos!

¡Deprisa!

¿Qué se gana?

¡Una tarta tan grande como tú! ¡Pero no hablemos más! ¡Si hacemos

ruido perdemos todo!

Tho... ¿Thomas?...

¡Los wagondos! ¡Los rebeldes! ¡Vienen,

señora Ryan! ¡Matan a todo el mundo!

¡O.K.!

... ¡Y esperadme! ¡Esperadme sin

moveros! ¿O.K.?

¡Pffftt!

¿Qué ha sido eso, mami?

Page 8: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

8

Quizá sólo sea una escaramuza...

Llamaré a la compañía. ¡Ni una palabra delante de los niños,

Thomas!

¿Qué estás diciendo?

¿Diga?... ¿Bob?... ¡Oh! ¡Bob, eres tú! ¡Qué alegría

oír tu voz! Ha habido una explosión y... ¿Diga?...

¿Bob?...

Digo que ¡Están por todas

partes! Llegan sobre todo por el oeste, así que ¡quédate donde estás! Aguanta, cariño, iré a buscarte. Intenta avisar a Hélène Kaller, Jerry está

a mi lado. Él también va para allá.

Se oyen motores pero aún no son muy numerosos...

Si no se les ha ocurrido cortar la línea, pronto sabremos si...

¡Esta vez sí! ¡Es el “Día de la sangre”, como

dijeron! ¡La revolución, señora Ryan!

Page 9: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

¡No salga! ¡Le prohibo que

salga!Si la atrapan van a... ¡Thomas!

¡Vamos!

¡Hélène! Está... ¡Está

loca!

¡Myriam! ¡Myriam

Ryan! ¡So... Socorro!

¡Oh! ¡Dios mío! Señora Ryan,

¡Venga a ver!

Hay movimiento ahí fuera... La cosa es contenerlos durante veinte minutos. Después

el señor Ryan estará aquí y...

¡Kaller!... Kaller... ¡Hélène! ¿Por qué

no contesta?

Page 10: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

10

¡El teniente Limba! ¡Una patrulla del ejército! ¡Hurra!

¡A casa de los Ryan! ¡A la casa, rápido!

No... No me dejen... No... Dios mío...

¡No! ¡Déjenme!

¡No! Soc...

Page 11: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

11

¡O.K.! ¡O.K.!

¡Nuestras mujeres y nuestros hijos nos

esperan! ¡Abre!

¡No insistas, Garfield! ¡Jerry y yo

no nos echaremos atrás!

¡Ryan! ¡Kaller! ¡Estáis locos! ¡La ciudad está llena de rabiosos,

drogados hasta el culo que agitan todo tipo de máquinas de matar!

¡Nunca pasaréis!

¡Hélène!

¿Hay refuerzos en camino, teniente?

¡No, aquí no! Ha habido al menos cien deserciones esta mañana: todos más o menos primos de los wadongos, es normal.

Pero he podido alertar al cuartel general de Lombashi...

Entonces... ¿Los paracaidistas? ¡No reaccionan! ¡No

hay aviones disponibles! Va a ser difícil durante varios

días, Thomas: ¡Estamos totalmente rodeados!

Pero, en el garaje de la Lokanga Copper Mining C°...

Page 12: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

12

¡Dios mío! Es... ¡Es horrible!

¡Horrible!

Page 13: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

13

¡El tiempo es cosa mía! Pero ¿dónde

está el keroseno? ¿Mando a mis hombres a Bomba

en globo?

Exacto, y además les ruego que me disculpen: en esta

situación no puedo perder el tiempo...

¡Los camiones están en marcha, Lukas! He tenido que bombear las

cisternas del norte, en Shahoba y en la frontera... Sus aviones tendrán el

depósito lleno esta noche.

¡Por fin!

Pongamos a medianoche... Y cinco... Saltaremos sobre el termitero mañana al alba, ¡si queda algo

que salvar!

Creo que la ciudad indígena no está demasiado afectada. Los

wagondos atacan sobre todo a los cooperantes y a los ejecutivos de la mina. Estamos en contacto por radio

con ellos. Aguantarán...

Déjalo estar, Barney. El comandante no cambiará de opinión.

¡Lo siento, señores! Es por su propio bien...

Seguridad, seguridad...

Pero, a 420 km del infierno...... Se ha suspendido la navegación fluvial. Su seguridad está en juego. El “Congo”

tendrá que quedarse en el puerto de Lombashi hasta nueva orden.

¿Y nuestra reputación, qué? ¡El “Congo” no es nuestro! ¡Tenemos un contrato con el armador y la

mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para...

¡Lo he oído, comandante

Kehani!

Page 14: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

14

(*) droga

(*) Pistola ametralladora de fabricación rusa.

Los wadongos... ¿Te acuerdas? Nos conocimos

en su territorio...Sí. Eran

divertidos en esa época. ¡Trabajaban con machetes en vez de con

kalashnikov! (*)

Entre que ya tienen predisposiciones hereditarias,

si sus líderes los mandan a la matanza atiborrados de

hongos (*), no doy ni un duro por las familias de “cooperantes” que sean

sus objetivos...

¡Pero! ¿Qué hacen ustedes ahí? ¿Quién les ha autorizado...? ¡Salgan!

¡Comandante! Capto una llamada extraña...

No es la Copper... Es una emisora

privada...

¿De Bomba? ¡Sube el sonido,

hijo, vamos a oír eso!

Se agrupan, teniente... ¡Vienen a por nosotros!

... Llamo desde casa de mi compañero Ryan...

¡Oiga! ¡Oiga! ¿Alguien me recibe?...

Perfectamente. Lo hemos

anotado Kaller... Ryan, ¿Están a

salvo?

¿A salvo? ¡Está de broma! ¡Ryan y yo hemos llegado aquí en un coche que tenía más agujeros

que chapa! Y dentro de diez segundos esos pirados van a asaltar esta casa...

... ¡Ryan ha logrado despegar la avioneta del club! A bordo mi mujer, la suya, dos niños y él. ¡Tiene gasolina para una hora! ¡Sálvenles!

Es mi última vol...

¡Oiga! ¡Oiga! Aquí

Jerry Kaller, ingeniero en La

Lokanga...

Page 15: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

15

... ¡Sí! ¡Llamada por radio inmediata a Charlie Sierra Yankee!

¡Prioridad!

¿Hay algo que le molesta? Sí. En el mejor de

los casos, tendremos el reportaje radiado de un desastre.

¡No hay salida posible para el avión de Ryan!

¡La escuadrilla de M’Bolo! Tiene orden de evitar a los rebeldes, pero teóricamente pasará bastante cerca para...

Supongo que desde aquí no se puede captar la radio-juguete que deben

de tener a bordo, ¿no?

Aquí Charlie Sierra Yankee a Mamá Eco. Recibido. Vamos a tratar de situar su

paloma extraviada. Tendrá que contestar pronto, tenemos el combustible justo para volver

a la base. Cambio.

No. A causa de las montañas. A menos que...

¡Ah! Usted...

Shhhh. Estamos hablando. ¿Por qué el este?

Cinco personas a

bordo. Aunque dos son niños, es demasiado pesado

para pasar las montañas. Y tendrá

que posarse dentro de una

hora.

Este.

El club aéreo de Bomba está aquí. Ésta es la pista. Si fuera el piloto, ¿qué rumbo

tomaría?

¡En esa zona se acabó! Los chalets aislados caerán uno

tras otro. ¡Podremos salvar a los que se hayan atrincherado

en los grandes edificios!

... Y a los de la avioneta. Quiero situar a ese avión de desesperados. ¡El tipo que ha corrido ese riesgo me gusta!

Nada más. No se

ha callado él. Su emisora ha debido recibir una ráfaga...

Page 16: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

16

... ¿No? ¿Su historia es una broma?...

Eso quisiera. Pero estuve y aún sueño con eso por las

noches. Y cuando me pasa, ¡toca cambiar las sábanas!

¡Venga! Limpien todo lo que puedan las ondas. Silencio para todo lo que depende de nosotros, salvo M’Bolo. Por muy débil que sea

la voz de Ryan, a lo mejor llega...

Será difícil. Todas las emisoras del sector de Bomba lanzan S.O.S. y el PC wadongo muele toneladas

de café... (*)

(*) Interferencias

Óigame, Kehani, si ese Ryan vuela realmente hacia el este, parece

que...

¡Más tarde!

Creo que la tienen... Charlie le habla... No puedo oír al otro,

pero parece que es eso...

... Visto otras columnas rebeldes y armas pesadas.

Imposible aterrizar sin condenarnos a una masacre. Sigo sobre el Koalonda, la zona blanca... Le oigo cada vez peor... Oiga...

Page 17: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

17

Entonces... ¿Qué hacemos por ellos?

Claro que lo sé. ¡El perímetro blanco está prohibido, pero no es por ignorancia! ¡África ha evolucionado,

coronel Lukas! ¿Quiere leer los informes de nuestros químicos?

¡Nada! Habría que enviarles un bulldozer y me pregunto cómo.

Dicho esto, un solo árbol no debe esconder el bosque: tenemos que despejar toda una ciudad, Lukas.

Olvide a los Ryan...

... Piense que están muertos.

¡Nadie puede salir de la trampa de los 100.000 dardos!

Pues sí, yo. ¡Y fue una de las peores

bromas que me gastó la vida!

¡Ah! ¿Entonces lo sabe?...

Charlie Sierra Yankee a Mamá Eco... Acabamos de perder

al pollito extraviado pero tenemos su rumbo...

350. Estaba en la vertical del Maobé. Imposible seguirlo por allí

sin exponernos a quedarnos sin combustible en nuestros

aviones...

En plena zona blanca. En efecto, tiene razón, señor Jordan. ¡Ahora casi me gustaría que esa avioneta

se estrellara antes!...

Entendido Charlie Sy. Vuelvan. ¡Cuando hayan repostado, tienen cita

con mala gente!

¡Roger! ¡Vamos para

allá!

Page 18: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

18

¡Claro, claro, normal! ¡Estaba previsto, todo

va bien!

¡Bob! ¡El... El motor tose cada

vez más!

¿Sin combustible, eh?

Las últimas gotas. ¡Necesito una pista

y rápido!

Voy a balancear la avioneta para todos los lados para “recoger” todo lo que queda en las tuberías... ¡Ataos!

¡Bob! ¡Ahí! ¡Una carretera!

¡Una carretera es mucho decir! ¡Y con curvas de regalo! Pero en la guerra y en

el amor...

Page 19: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

19

¿Qué es eso de ahí abajo? Ya no logro identificar nada con todo esto...

¡Aún no! ¡Al contrario, nos

escapamos!

¡Bob! ¡Vamos a matarnos!

¡Bien por la avioneta! ¡La creía

en las últimas, pero ha aguantado!

¡Ay! ¡Realmente era el canto del cisne! Dos minutos para

posarnos o...

¡No hay elección! ¡Aterrizaje

forzoso! ¡Todos en piña detrás!

¡Sujetaos!

Page 20: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

20

¡Sí! Confíe en mi vieja úlcera. Se despierta cada vez que me toca darle un

paseo desagradable. Nunca se equivoca. ¡Ay!

Además, habría podido jugar a ser guía solo. ¡Mira que hay gente pegajosa

en este mundo!

Hay niños en esa avioneta, les asustarías. Me interpondré entre vosotros.

Tres días. Éramos siete, llegamos dos ¡y al otro le tuvieron que amputar un brazo 48h después!

¡Que no le prometo ningún milagro, vamos!

¿Cuánto tiempo le costó salir de la trampa la primera vez, Jordan?

Quizá sea una pista falsa. Aún no nos han confirmado

si Ryan ha aterrizado en el Koalonda...

Page 21: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

21

Hay vocaciones que son dignas

del sacerdocio...

¡Digan lo que digan, todo el mundo no sabe hacerse

obedecer!...

Eso se trabaja, hijo, como todo. Quince años de combate, centenas de indisciplinados a los que

controlar, a veces en frente, a veces en mis

propias tropas. Y ahora, funciona. Es así.

Por aquí...

Han localizado la

avioneta, coronel. En medio de la zona prevista. Pero el coman-dante Kéhani no ha dado la auto-

rización para la operación especial y...

Teniente, tengo 406 tipos que van, sin

que se les pida su opinión, a meterse en el infierno porque las tropas de Kéhani no dan abasto. Jordan y Prince son voluntarios. Paso de lo que piense Kéhani...

¿Dónde está el avión especial?

No te quejes. Si ese ogro con gorra no mordiera tan alegremente con sus sesenta y

cuatro dientes, nunca habrías obtenido el material...

Es verdad, pero comprobaré si a

Papá Noel no se le ha olvidado nada...

El lanzallamas está en el paquete 3. He puesto los misiles

aparte...

A la vuelta, dice. ¡Y ni la más mínima duda en su

voz!

Estamos listos, coronel. Despegamos.

Me hubiera gustado acompañarles, pero tengo que

matar rebeldes. No siempre se hace lo que se quiere. ¡Ya me contarán

a la vuelta!

Eso es ser profesional, querido barbudo. Aunque lleves una gorra con galones, nunca

tendrás su mentalidad...

Los colchones

son un poco finos, pero

nos las arre-glaremos.

Page 22: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

22

No me gusta este paisaje, todas estas espinas... ¡Nos rasguñaremos!

¡Comparado con lo que podía habernos pasado, confiesa que es un mal menor! Voy a ver...

¡Sí! ¡Conecta la radio, deprisa!

¡Espera! ¿Eso es un motor?...

Probablemente hay frutas, bayas, un poco más allá. Primero me

ocuparé del desayuno, después...

¿Y si es un rebelde? ¡Pronto

lo sabremos! Déjame a mí...

¡Oiga! ¡Oiga! ¡Aquí Jordan Barney! ¡Llamando a Ryan! ¡Oiga! ¿Ryan?

¡No se muevan! ¡Peligro de muerte a kilómetros a la redonda! ¡No to-quen nada! ¿Oiga?...

¡Míralos! ¡Agotados por la emoción! ¡Duermen como animalitos!

Sí. Todavía no me lo creo: ¡Todos vivos! ¡No habría

apostado cien euros por eso!

¡Has aterrizado como el mejor!

Creo que hemos hecho bien en no

salir del avión por la noche...

B... Bob... Amanece... ¿Estás

bien?

Page 23: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

23

¡Ah... ahí! ¡Myriam! Pásame los gemelos, ¿quieres?

Ya no se oye nada por radio... sólo interferencias...

Esos tipos quieren ayudarnos... pero ¿cómo? ¿Y a qué se referían cuando...?

¡Es un avión del gobierno! En principio,

aliado. No lo entiendo...

Me encanta oírte hablar de botánica. Le echas un

montón de poesía alasunto.

Recuerda: al mínimo rasguño, ¡paf! te cortas un bistec en menos de veinte segundos. ¡Si no, la savia

de estos bonitos arbustos te mata como si fuera curare!

Está dando vueltas...

¿Peligro de muerte? ¿Por qué? ¿Y dónde está ese profeta celeste?...

Page 24: INTEGRAL 4 - Catálogo en español - English catalogue ... contrato con el armador y la mercancía es perecedera! No hemos venido hasta aquí para... ¡Lo he oído, comandante Kehani!

24

No son hombres... Aún no. Parecen paquetes...

Qué raro...

¡Como dardos venenosos! Casi he... ¡Dios mío, Myriam, esos tipos nunca podrán aterrizar cerca de nosotros!

... ¿Son las espinas?

¿Van a saltar en paracaídas?

¡Quiero ver a los paracaidistas!

¡Los veremos desde aquí! ¡Trataremos de adivinar

qué nos traen de comer! Decidme al oído

qué será...

¡No, no! ¡Que no baje nadie! ¡Vienen a buscarnos, no hay que molestar

a esos aviadores!

¡Mira! ¡Se lanzan!