36
I. Del indoeuropeo a las lenguas romances. i. Introducción Los primeros datos escritos del latín se encuentran en torno al año 500 a. C. Desde entonc es y , al menos hasta la caída de Roma en el año 476 de nuestra era, podemos decir que el latín ue una len!ua ha"lada. # lo lar!o de estos die$ si!los el latín de"i% cam"iar mucho, pero los testimonios escritos que son nuestra &nica uente no cam"iaron tanto. 'eremos aquí al!o so"re la (ida de esta len!ua. )n *7+6 ir -illiam ones, el ee de usticia in!l/s en la ndia, o"ser(% similitudes entre el !rie!o anti!uo y la anti!ua len!ua de 1

Lat 1 Introducción

Embed Size (px)

Citation preview

i. Introducción
Los primeros datos escritos del latín se encuentran en torno al
año 500 a. C. Desde entonces y, al menos hasta la caída de
Roma en el año 476 de nuestra era, podemos decir que el latín
ue una len!ua ha"lada. # lo lar!o de estos die$ si!los el latín
de"i% cam"iar mucho, pero los testimonios escritos que son
nuestra &nica uente no cam"iaron tanto. 'eremos aquí al!o
so"re la (ida de esta len!ua.
)n *7+6 ir -illiam ones, el ee de usticia in!l/s en la ndia,
o"ser(% similitudes entre el !rie!o anti!uo y la anti!ua len!ua de
1
 
la ndia en la que se escri"ieron los Vedas, el s1nscrito. )sta
o"ser(aci%n le lle(% a la hip%tesis de que el !rie!o y el s1nscrito,
así como el latín, descendían de un antepasado com&n, ahora
perdido, y que este ue el ori!en de las len!uas !erm1nicas y
celtas.
latín
mater 
griego
 μτηρ
sánscrito
mata
armenio
mayr 
islandés
modr 
irlandés
mathir 
lituano
mote
 
)sta len!ua se llam% indoeuropeo en reerencia a los lu!ares
donde se ha"la"an las len!uas emparentadas.
ii. La hipótesis Italo-celta
pueden distin!uir !rupos que presentan mayor ainidad entre sí.
ediante el estudio comparati(o de la on/tica, morolo!ía y
(oca"ulario podemos lle!ar a la conclusi%n de que durante un
tiempo dichas len!uas con(i(ieron.
 #sí el (er"o cano latino se corresponde con el irland/s
canim o metere con el !al/s medi.
3
iii. Primeros testimonios
Los primeros datos escritos del latín se encuentran en torno al
año 500 a. C. )n esta /poca, Roma esta"a "a3o el poder de los
etruscos, de quienes los romanos aprendieron la escritura. Los
etruscos, a su (e$, de"ieron tomarla de los !rie!os asentados en
la Magna Grecia, pro"a"lemente en Cumas.
radicionalmente se considera"a la llamada í"ula de
2reneste el primer testimonio escrito en una (ariedad de latín
propia de la ciudad de 2reneste, hoy 2alestrina, en torno
mediados del si!lo ' a. C.. u autenticidad es discutida hoy en
día, por lo que se suele considerar el llamado lapis Romuli ,
 
si!lo ' a. C. 9ue encontrado en la $ona del Foro Republicano
pr%:ima a la uria.
Durante un periodo de unos dos si!los, hasta el si!lo a. C. el
latín no produce nin!una maniestaci%n literaria, acti(idad para la
que los propios romanos esco!en preerentemente el !rie!o.
De esta /poca conser(amos inscripciones de di(ersa índole
ori!inarias de Roma y su re!i%n pr%:ima y testimonios indirectos
transmitidos por autores posteriores. Destacamos la le! de las
"II tablas#, conser(ada ra!mentariamente de apro:imadamente
el año 450 a. C., los epitaios de los )scipiones, etc/tera.
 
iv. Latín $rcaico
)n el si!lo a. C. se produce una !ran re(oluci%n en la len!ua
latina, especialmente en la e(oluci%n de las (ocales y se
empie$an a i3ar los modelos sint1cticos de la su"ordinaci%n.
v. In%luencias griegas
Durante esta /poca se produce un !ran contacto con las
ciudades !rie!as del sur de talia, tam"i/n conocidas como
a!na @recia dando lu!ar a !ran n&mero de prestamos del
!rie!o como parasitus, tyrannus, philosophus, chorus,
theatrum, etc.
La primera o"ra literaria que conser(amos, aunque s%lo de
orma ra!mentaria, es la Odusia, adaptaci%n a la len!ua y los
(ersos de Roma de la &disea de Aomero, hecha por el li"erto de
ori!en !rie!o Li(io #ndr%nico. )sta o"ra se suele datar en torno
al B40 a. C.
autores de comedias, e(io, escritor de tra!edias y comedias y
)nnio, poeta /pico.
La len!ua de 2lauto es (i(a, car!ada de inter3ecciones y con
!ran capacidad de sui3aci%n e inno(aci%n. us ar!umentos y
7
 
modelo de comedias han de3ado una prounda huella en toda la
literatura occidental.
vii. Latín lásico
Durante el si!lo a. C. se producir1 la aparici%n de los m1s
importantes escritores romanos como Cicer%n y 'ir!ilio. )stos
lle(ar1n la len!ua latina a su i!lo de Ero.
viii. 'endencias
Durante esta /poca se producir1n dos tendencias en el latín
literario que es el que conocemos con se!uridad. De un lado el
a1n por imponer la l%!ica dentro de la len!ua con autores como
C/sar que intentan (ol(erla lo m1s re!ular <se!&n las re!las=
8
 
posi"leF de otro, el !usto por lo arcaico, lo an%malo y el peso de
la tradici%n entre cuyos propulsores podemos citar a alustio y
ito Li(io.
i(. Formación de la lengua literaria
odas las len!uas necesitan un período de adaptaci%n y una
rica tradici%n para desarrollar los recursos y mecanismos
necesarios en la e:presi%n literaria. )n el caso del latín de"emos
resaltar que ue la lengua de la poesía la que se desarroll% en
primer lu!ar porque en un principio la historia se escri"ía en
!rie!o. 2or otra parte el !rie!o e3erci% una inluencia constante
no solo en pr/stamos de (oca"ulario sino en imitaci%n de
estructuras sint1cticas y sem1nticas.
(. reación del modelo clásico
)n 'ir!ilio culmina el desarrollo y la i3aci%n de una serie de
modelos de len!ua3e po/tico que permanecerían a lo lar!o de la
historia de Roma como un canon a imitar que no podía ser 
criticado.
)l equi(alente en la prosa ue Cicer%n, pro"a"lemente uno de
los oradores m1s amosos de todos los tiemposF e:periment% con
todos los recursos de su len!ua adapt1ndola a las i!uras
ret%ricas y estilísticas de los oradores !rie!os.
10
(i. Latín posclásico
La con(ersi%n de Roma en un mperio tra3o consi!o un durísimo
recorte de las li"ertades. Los !/neros literarios m1s inno(adores
como la comedia o la oratoria entraron en decadencia. La
literatura se con(irti% en !ran parte en una recreaci%n de los
modelos anteriores. e considera latín poscl1sico !eneralmente
el de los dos primeros si!los de nuestra era.
(ii. )e*cla de géneros
 #dem1s se produ3o una me$cla entre los recursos típicos de los
distintos !/neros. #sí se introdu3o len!ua3e po/tico y ret%rico e
incluso dram1tico en la historio!raía como se puede o"ser(ar en
11
(iii. +usto por los arcaísmos
Etro de los aspectos importantes es el !usto por los arcaísmos
com"inado a menudo con el tratamiento po/tico de la prosa que
e3empliica 1cito.
 # pesar de todo al!unos autores se muestran m1s inno(adores.
2odemos o"ser(arlo en /neca que nos orece una sinta:is de
rases cortas y pocos ni(eles de su"ordinaci%n m1s seme3ante a
la nuestra. E tam"i/n en #puleyo, que introduce muchas
e:presiones y ormas de ha"lar coloquiales en su prosa.
12
aracterísticas
)l latín (ul!ar rele3a la len!ua ha"lada de una po"laci%n con
escasa o nula tradici%n literaria. 2or otra parte, tam"i/n tiene un
mati$ social; el latín (ul!ar es la len!ua de las capas sociales
m1s "a3as, rente al cl1sico de las capas cultas y las clases
diri!entes y adineradas. )n este sentido de"emos notar que esta
len!ua popular ue tam"i/n el (ehículo ha"itual para la e:tensi%n
del cristianismo en los primeros si!los de nuestra era. #dem1s
con el t/rmino latín vulgar , tam"i/n nos reerimos a la oposici%n
al latín ur"ano, añadiendo un aspecto dialectal o peri/rico al
concepto.
13
Lé(ico
)n el l/:ico, por e3emplo, sa"emos que el t/rmino usual latino
equus  <8ca"allo8= no de"i% e:istir en latín (ul!ar, pues en las
len!uas romances de"emos suponer un t/rmino caballus que ha
dado como resultado es. ca"allo, r. che(al, it. ca(allo.
Lo mismo podemos decir de ignis <8ue!o8=, sustituido en latín
(ul!ar por ocus <8ho!uera8=, como atesti!uan las len!uas
romances; es. uego, cat. oc , r. eu. 2odríamos dar una e:tensa
lista de e3emplos similares que demuestran importantísimas
dierencias entre el l/:ico del latín cl1sico y del latín (ul!ar.
14
)or%ología ! sinta(is
)n otros planos como el on/tico, morol%!ico o sint1ctico,
tam"i/n podemos determinar importantes dierencias entre estas
dos (ariedades del latín. #sí por e3emplo, los romances r. avant ,
<8delante8=, it. dove, <8donde8= o es. desde implican el uso en latín
(ul!ar de !iros preposicionales compuestos ab ante, de ubi , de
e! de, etc/tera.
Fonética
)l hecho de que dos pala"ras latinas, credo  <8creo8=, y minus
<8menos8= con distintas (ocales t%nicas hayan dado
sistem1ticamente en las len!uas romances el mismo resultado
15
 
<r. oi ; croie, moinsF es. e; creo, menosF it. e; credo, meno=, induce
a pensar que la dierencia del latín cl1sico entre i   y e  ha"ía
desaparecido en latín (ul!ar.
2odemos airmar que al!unos ras!os propios del latín (ul!ar 
est1n presentes en las inscripciones halladas en 2ompeya en la
se!unda mitad del s. d. C., pero e:iste el consenso de que la
e:tensi%n del con3unto de en%menos que conocemos como latín
(ul!ar se !enerali$% a partir del s. d. C.
Fuentes del latín vulgar 
Las uentes son aquellos escritos que rele3an la orma oral de
16
 
la len!ua de manera m1s o menos ia"le. )n literatura, los
!/neros m1s llanos <la s1tira, la no(ela, la comedia=. am"i/n
nos sir(en las correcciones de los !ram1ticos latinos, las
inscripciones y, por supuesto, los resultados en las len!uas
rom1nicas y otras uentes indirectas como la m/trica <arte que
trata del ritmo, estructura, medida y com"inaci%n de los (ersos=.
(vi. Latín tardío
)ste periodo se e:tiende apro:imadamente del si!lo al ' d.C.
e caracteri$a especialmente por un acercamiento a la len!ua
ha"lada. La sinta:is se (a simpliicando cada (e$ m1s y el orden
de pala"ras presenta una tendencia a la uniormidad.
17
 
Los autores m1s importantes se dedican a la prosa haciendo a
menudo res&menes de o"ras anteriores. )ntre ellos podemos
citar a 9loro o )utropio que escri"en con un estilo claro y sencillo.
(vii. Latín cristiano
)n esta /poca se produce una amplia e:pansi%n del
cristianismo. )sto aportar1 una nue(a inluencia del !rie!o ya
que los e(an!elios esta"an escritos en esta len!ua y era tam"i/n
la m1s ha"lada en el oriente del mperio. 2odemos destacar 
entre los autores a an #!ustín de Aipona y ertuliano en prosa
o a 2rudencio en poesía.
18
(viii. Latín medieval
ras la caída de Roma el latín ue de3ando de ser una len!ua
ha"lada. e ha"la"a al!o deri(ado del latín pero que ya no podía
caliicarse como tal. )n cam"io la len!ua escrita oicial ue
toda(ía durante muchos si!los el latín.
(i(. Debilitamiento del latín
)l territorio en el que se ha"la"a latín suri% una dr1stica
reducci%n. )n el norte y este anti!uas pro(incias ueron
ocupadas por esla(os, sa3ones, !ermanos, etc. G el norte de
 Hrica ue in(adido por los 1ra"es tom1ndose esta len!ua como
la oicial.
 #dem1s, la desaparici%n de instituciones p&"licas como las
escuelas de"ilit% su inluencia so"re la len!ua ha"lada. 2ero
tam"i/n la !lesia reco!i% en muchos casos el testi!o e impuls%
su enseñan$a.
Durante la )dad edia se esta"leci% tam"i/n el latín como
len!ua cientíica y de cultura. @racias a esto se e:tendi% a
territorios nue(os, como en el caso de rlanda con an 2atricio.
 #dem1s, con el llamado Renacimiento Carolin!io en el si!lo ?
 
((i. urgimiento de las lenguas romances
 # partir del si!lo ? d. C. estamos en condiciones de airmar que
las len!uas que se ha"lan en la denominada RomaniaB, pueden
considerarse ya como independientes. )s alrededor de esa echa
cuando encontramos los primeros testimonios escritos en
español; las @losas )milianenses y tam"i/n en otras len!uas
romances como el italiano o el ranc/s.
((ii. Latín moderno o neolatín
)n el Renacimiento el latín resur!i% de nue(o como len!ua de
cultura. 2ersona3es como Linneo, eIton, )rasmo o Cop/rnico
escri"ieron sus o"ras en latín.
B Denominaci%n lin!Jística que deine al con3unto de pue"los o los territorios donde ha"lan al!una de las len!uas romances
)l latín constituía la lin!ua ranca en la que los hom"res
instruidos de toda )uropa podían entenderse.
Aoy en día el latín es tam"i/n lengua o%icial en el aticano. G
este pu"lica re!ularmente su diccionario de latín moderno
traduciendo a dicha len!ua todas las inno(aciones y e:presiones
de las len!uas modernas.
conocidas por todos como el +audeamus igitur  o el #deste
"re(i inietur.
 #le!r/monos pues, mientras seamos 3%(enes. ras la di(ertida 3u(entud, tras la inc%moda (e3e$, nos reci"ir1 la tierra. 'i(a la ni(ersidad, (i(an los proesores. 'i(an todos y cada uno de sus miem"ros, resplande$can siempre.
uestra (ida es corta, en "re(e se aca"a.
23
in mundo uereM
(adite ad superos,
transite ad ineros,
'iene la muerte (elo$mente, nos arrastra cruelmente, no respeta a nadie. N'i(a nuestra sociedadK N'i(an los que estudianK Oue cre$ca la &nica (erdad, que lore$ca la raternidad y la prosperidad de la patria. PD%nde est1n los que antes que nosotros pasaron por el mundoM u"id al mundo de los cielos, descended a los iniernos, donde ellos ya estu(ieron.
24
tenerae, ama"iles,
"onae, la"oriosae.
??????????????? ??????????????? ??????????????? ??????????????? ??????????????? ???????????????
de acad/micosM
acuerdo,
)n un oro com&n.
26
compañeros
) & 0 $ R 4 5 3 $
75Q 9undaci%n de Roma. PRI),R& ','I)&0I&
s. . a. .
onarquía Romana.
onarquía etrusca.
28
B7B Dominio so"re toda talia.
$R$I& s. III a. .
2lauto, erencio
B64> B0B
*46 @recia pro(incia romana.
++ Dictadura de ila. L8I& s. I a. .
C/sar, Cicer%n, 'ir!ilio...
5* Conquista de las @alias.
44 C/sar es #sesinado.
B7 Ecta(io reci"e el nom"re de  #u!usto. nicio del 2rincipado.
B7 Dinastía ulio>Claudia.
1cito, Aoracio, uetonio...
**7 #driano, m1:ima e:tensi%n del mperio Romano
B+6 )l emperador Diocleciano '$RD3&
30
s.III d. .
de Eccidente.
,D$D ),DI$
*45Q Caída de Constantinopla en poder de los turcosF in del mperio Romano de Eriente.
),DI,$L s. d. .
,9,RII&: L$'30 ; L,0+5$ R&)$0,
 # continuaci%n leeremos una misma rase en (arias len!uas romances y
en latín... desordenadas F= P2uedes traducirla al españolM
31
nascuntur. Ratione atque conscientia prTditi sunt, et alii er!a
alios raterno more se !erere de"ent.
B. utti !li esseri umani nascono li"eri ed e!uali in di!nitU e
diritti. )ssi sono dotati di ra!ione e di coscien$a e de(ono a!ire
!li uni (erso !li altri in spírito di ratellan$a.
Q. odos os seres humanos nascem li(res e i!uais em
di!nidade e em direitos. Dotados de ra$Vo e de consciWncia, de(em a!ir uns para com os outros em espírito de raternidade.
4. ots els /ssers humans nei:en lliures i i!uals en di!nitat i en
drets. %n dotats de ra% i de consciXncia, i han de comportar>se
raternalment els uns am" els altres.
32
 
5. ous les Wtres humains naissent li"res et /!au: en di!nit/ et
en droits. ls sont dou/s de raison et de conscience et doi(ent
a!ir les uns en(ers les autres dans un esprit de raternit/.
6. odos os seres humanos nacen li"res e i!uais en di!nidade e
en dereitos e, dotados como est1n de ra$%n e consciencia,
d/"ense comportar raternalmente uns cos outros.
>>>>>>>>>
nascuntur. Ratione atque conscientia prTditi sunt, et alii er!a
alios raterno more se !erere de"ent.
B. Italiano; utti !li esseri umani nascono li"eri ed e!uali in
di!nitU e diritti. )ssi sono dotati di ra!ione e di coscien$a e
de(ono a!ire !li uni (erso !li altri in spírito di ratellan$a.
Q. Portugués; odos os seres humanos nascem li(res e i!uais
em di!nidade e em direitos. Dotados de ra$Vo e de consciWncia, de(em a!ir uns para com os outros em espírito de raternidade.
4. atalán; ots els /ssers humans nei:en lliures i i!uals en
di!nitat i en drets. %n dotats de ra% i de consciXncia, i han de
comportar>se raternalment els uns am" els altres.
34
 
5. Francés; ous les Wtres humains naissent li"res et /!au: en
di!nit/ et en droits. ls sont dou/s de raison et de conscience et
doi(ent a!ir les uns en(ers les autres dans un esprit de
raternit/.
6. +allego; odos os seres humanos nacen li"res e i!uais en
di!nidade e en dereitos e, dotados como est1n de ra$%n e
consciencia, d/"ense comportar raternalmente uns cos outros.
Y la traducci%n
 
,spa<ol; odos los seres humanos nacen li"res e i!uales en
di!nidad y derechos y, dotados como est1n de ra$%n y
conciencia, de"en comportarse raternalmente los unos con los
otros.
36