8
SL260 DESEMPEÑO INTELIGENTE 827 Boul. L’Ange-Gardien, L’Assomption Québec, Canadá J5W 1T3 T 1 450.589.1063 F 1 450.589.1711 Norteamérica 1 800.267.8243 stageline.com LÍDER MUNDIAL EN ESCENARIOS MÓVILES

LÍDER MUNDIAL EN ESCENARIOS MÓVILESstageline.com/wp-content/uploads/2016/06/3.-SL260...FESTIVAL DE JAZZ DE MONTRÉAL PANALES DE 9’ X 33’ 9’’ (2.7 M X 10 M) Paneles lisos

  • Upload
    lamdat

  • View
    214

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

SL260DESEMPEÑO INTELIGENTE

827 Boul. L’Ange-Gardien, L’AssomptionQuébec, Canadá J5W 1T3

T 1 450.589.1063F 1 450.589.1711

Norteamérica 1 800.267.8243stageline.com

LÍDER MUNDIAL EN ESCENARIOS MÓVILES

FUERZA, ESTILO Y EFICACIA

STAGELINE HA ADQUIRIDO UNA REPUTACIÓN EN EL MERCADO COMO LÍDER EN EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE ESCENARIOS MÓVILES. LA COMPAÑÍA INSPIRA UNA CONFIANZA SIN IGUAL.

TODAS NUESTRAS IDEAS, CONCEPTOS E INNOVACIONES TOMAN EN CUENTA AL USUARIO, Y NUESTROS AÑOS DE EXPERIENCIA EN EVENTOS AL AIRE LIBRE SE MATERIALIZAN

EN CADA UNO DE NUESTROS ESCENARIOS MÓVILES.NUESTROS ESCENARIOS MÓVILES, SERVICIOS Y SOLUCIONES PERMITEN AL PERSONAL TÉCNICO,

ARTISTAS Y ORGANIZADORES DE EVENTOS LLEVAR A CABO SUS PROYECTOS SIN NINGUNA PREOCUPACIÓN, CON ENTERA SATISFACCIÓN.

DURANTE SU

TRANSPORTE EN CARRETERA O

EN ACCIÓN, EN EL SITIO

DEL EVENTO, EL SL260 OFRECE

UN NIVEL INIGUALABLE

DE CALIDAD, RENDIMIENTO Y

FIABILIDAD. UN ESCENARIO

DE CALIBRE INTERNACIONAL,

CONCEBIDO SEGÚN LOS AVANCES

MÁS RECIENTES DE LA

TECNOLOGÍA DE

STAGELINE.

1

Los escenarios móviles Stageline son de fabricación compleja puesto que deben tener un alto desempeño no solo como remolques que se ajustan a las normas de circulación vial, sino también en calidad de escenarios exteriores. El sistema de ingeniería TRU-TRACK, exclusivo de Stageline, ofrece un chasis fabricado a la medida, integrado a paneles hidráulicos. Su rendimiento es tal, que no sufrirá los efectos de la distancia ni de condiciones viales difíciles; además, ofrece una excelente capacidad de respuesta y una seguridad óptima probada con el transcurso del tiempo.

EN CAMINO CON LA INGENIERÍA TRU-TRACK

2

MOBILIDAD Y ALTO DESEMPEÑO EN CARRETERA

SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Y FRENOS DE AIRE

CUELLO DE CISNE HIDRÁULICO

3

CONTROL TOTAL DE LA INSTALACIÓN

Nuestros paneles estructurales prearmados se despliegan hidráulicamente y de manera secuencial. Los dispositivos de bloqueo y un sistema de pasadores garantizan un control total de la instalación, de manera segura, en cada etapa del montaje. Completamente estable, el escenario no necesita ser anclado al suelo por medio de lastres o cables para mantener su estabilidad y su integridad estructural.

ELEVACIÓN Y DESCENSO DEL TECHO DE FORMA SEGURA, POR MEDIO DE UN MECANISMO DE DOBLE MÁSTIL

Un sistema de dos mástiles robustos sirve para elevar y descender el techo, los equipos de sonido, iluminación y otros equipos escénicos. Este mecanismo funciona con cargas equilibradas o no, incluso en condiciones meteorológicas difíciles.

4

RÁPIDO Y SIMPLE

Nivelación del remolque y elevación del cuello de cisne.1

2 Apertura de los paneles del techo.

Apertura de todos los paneles.3

4Instalación de los equipos de sonido e ilumina-ción, los anuncios publicitarios, las pantallas, los decorados y las telas, de ser necesario.

¡No espere más! Disfrute ya del desempeño óptimo de la tecnología hidráulica, que garantiza un montaje rápido y completo del escenario, los equipos de sonido e iluminación, así como de los anuncios publicitarios al nivel del piso.

STAGELINE SL260 CUELLO DE CISNE HIDRÁULICO EJECUCIÓN RECONOCIDA

Techo y equipos completamente montados. Instalación de escaleras y rampas, incorporación de los accesorios.

5

INNOVACIONES PARA MÁS

SEGURIDAD Y FIABILIDAD

ENGANCHE FÁCIL AL NIVEL DEL SUELO Y DE LA TARIMA

Los puntos de enganche, vigas y cerchas se ajustan a las normas de la industria y están diseñadas para facili-tar la instalación de los equipos al nivel del suelo. Así, se elimina el trabajo en altura y se reduce significativamen-te el tiempo de montaje.

SISTEMAS HIDRÁULICOS DE ALTA PRECISIÓN Y RESPALDO ASEGURADO

Fabricados según procedimientos de alta precisión, nuestros cilindros hidráulicos y sus componentes ofrecen una potencia calibrada y permiten la fluidez de movimiento requerida en operaciones rápidas y seguras. Estos sistemas están provistos de válvulas de seguridad que regulan la circulación del líquido e impiden movimientos excesivos. Extremadamente seguros, nues-tros escenarios funcionan fácilmente, con un mínimo de esfuerzo y mantenimiento.

PANELES « FIBERLOCK »Cuando están cerrados, los paneles del techo del escenario se convierten en los paneles laterales de un remolque. La estruc-tura de aluminio está completamente recubierta de fibra de vidrio. Este método ofrece múltiples ventajas con respecto a la durabilidad, la impermeabilidad y la apariencia. El resultado es una protección eficaz de la estructura, que también la resguarda de la intemperie. En relación con la estructura, este proceso compensa el efecto de torsión que afecta los paneles cuando son desplegados. Además, evita los daños causados por las condiciones meteorológicas extremas y las vibraciones durante su transporte en carretera. Los paneles de fibra de vidrio no necesitan ser reemplazados nunca; se mantienen seguros y conser-van su magnífica apariencia año tras año.

SEGURIDAD Y FIABILIDAD EN TODO MOMENTO, EN TODO LUGAR

El escenario SL260 ofrece una solución polivalente, que se adapta a los desafíos que se presentan en la industria de los eventos al aire libre. Este escenario ha sido específicamente diseñado y fabricado para ser transportado, desplegado y utilizado de manera segura en exteriores. Además, su estructura durable está construida para facilitar la logística de pro-ducción. El SL260 se monta rápidamente, puesto que todas las maniobras se realizan a la altura del suelo y de la tarima, lo que reduce los riesgos de accidentes o de errores humanos.

El escenario SL260 es un equipo sólido que resiste a cualquier condición climática, por más cambiante que sea. Concebido según las normas más rigurosas y provisto de las funcionalidades más innovadoras, ofrece una protección óptima que puede soportar vientos violentos; y se distingue por su capacidad única de proteger a los artistas, el material y los equipos en las condiciones meteorológicas más difíciles.

LA MADRE NATURALEZA NO SE ROBARÁ EL SHOW

El escenario SL260 ha sido fabricado y sometido a prueba en función de los criterios de carga y enganche más rigurosos de la industria, y llega a soportar el doble de la carga permitida. Los cálculos técnicos se efectúan según las normas del Código Nacional de Edificaciones de Canadá (NBC, por sus siglas en inglés) y del Código Internacional de Edificaciones (IBC, por sus siglas en inglés).

Una resistencia al viento que llega a soportar hasta 145 km/h (90 mph) sin paredes, y hasta 97 km/h (60 mph) con paredes.

CONCEPCIÓN ÓPTIMA EN MATERIA DE CAPACIDAD Y ENGANCHE

LA MEJOR RESISTENCIA AL VIENTO DE LA INDUSTRIA

Photo : Frédérique Ménard-Audin

65* El uso del amarillo es a título indicativo únicamente.

MONTRÉAL EN LUMIÈRE

FESTIVAL DE JAZZ DE MONTRÉAL

PANALES DE 9’ X 33’ 9’’ ( 2.7 M X 10 M )Paneles lisos sin remaches y recubiertos con un revestimiento resinoso (gel coat), con el fin de facilitar la aplicación de elementos visuales y optimizar su apariencia.

IMAGEN DE MARCA

Equipamiento opcional que permite instalar fácilmente anuncios a los lados, al nivel del techo y en el fondo del escenario.

Paredes y faldones con impresiones están disponibles opcionalmente.

El SL260 ofrece el máximo de espacio para colocar anuncios destinados a la promoción del evento.

Los soportes de los anun-cios están diseñados para brindar un efecto visual atractivo y resistir las ráfagas de viento.

1

2

3

4

VISIBILIDAD

MÁXIMA

7 8

MUESTRE SUS COLORES

Juegos Olímpicos de Vancouver 2010

CARACTERÍSTICAS DE LOS BASTIDORES CUBIERTOS • Techo: despeje de 12’ 9” a 6’ 10” (de 3,9 m a 2,1 m)

• Capacidad de la tarima: 100 lb/ft² (500 kg/m²)

• Paredes a prueba de la intemperie – Vinilo o tul ignífugo

OPCIONES • Ventanas de tul: 48” x 24” (1,2 m x 0,6 m)

• Puertas: 72’’ x 84’’ (1,8 x m 2,1 m) 42’’ x 84’’ (1,1 m x 2,1 m)

10

WithExtension

46' 9'' x 4' 4''(14.25m x 1.32m)

Standard

Roof banner: Roof banner: 34' 1'' x 4' 4''(10.39m x 1.32m)

4’ 11’’(1,5 m)

25’ 10’’(7,9 m)

21’ 4’’(6,2 m)

12’ 9’’(3,3 m)

6’ 10’’(2,1 m)

12’ (3,7 m)

3’ 6’’ to 5’ 3’’(1,1 m to 1,6 m)

20’ (6,1 m)24’ (7,3 m)

12’ (3,7 m)

4’ (1,2 m)

6’ 10’’ (1,9 m)

12’ 9’’ (3,9 m)

STAGELINE SL260 SOPORTE DE PANTALLA EN EL STAGELINE SL260

BASTIDORES CUBIERTOS

ESCENARIO Y BASTIDORES CUBIERTOSTiempo de montaje: 2,5 horas Mano de obra: X 2

ESTRUCTURA DEL TECHO RESISTENTE, DE ALUMINIOPosibilidad de subir o bajar la pantalla a la altura deseada.Capacidad: 4,500 lb (2,040 kg)

« Nos gusta la reflexión y el proceso de ingeniería que fundamentan la serie SL. Promotores, tramoyistas, técnicos de sonido e iluminación, así como toda la gente que nos cruzamos a diario durante nuestros montajes nos reiteran que el escenario les parece increíble y fácil de montar. El escenario SL260 es ideal para conciertos exteriores en un clima como el nuestro, duro e imprevi-sible. Cuando montamos el SL260, nos sentimos preparados para enfrentar tormentas, ráfagas de viento, nevadas e, incluso, calores extremos. El SL260 puede hacer frente a todos los desafíos. »

C.YarbroughRocky Mountain Rigging & Staging

« Estamos agradecidos por su acogida excepcional. Su hospitalidad, sinceridad y la calidad de las relaciones que mantienen con sus clientes nos han conmovido. La generosidad con la que comparten sus conocimientos y su experiencia, que nos ayudó en lo personal y profesional, nos llenó de admiración hacia ustedes. »

Chris SerfonteinPropietaria / Anointed M. Sudáfrica

« La calidad y la diversidad de los productos, el excelente servicio y particu-larmente la atención y la flexibilidad son atributos que distinguen a Stageline, socio de nuestros eventos desde hace más de treinta años »M. FrascadoreFestival international de Jazz de Montréal

« Utilizo los escenarios móviles de Stageline desde hace más de veinte años. Poseo los modelos SL100, SL250 y SL320 y están como nuevos. Una de las mejores inversiones que he hecho para mi empresa. »

G. Justesen Oasis Stage Werks, Salt Lake City

COMENTARIOS DE NUESTROS CLIENTES

¿POR QUÉ LA INDUSTRIA PREFIERE STAGELINE?

CRECER Y CONSTRUIR JUNTOS

Los escenarios más utilizados Alrededor de 15 000 eventos al año, en más de 45 países. En promedio, más de 40 escenarios están en funcionamiento cada día.

Conocimiento y pericia Cada escenario es el resultado de un proceso de ingeniería unido al conocimiento especializado en el dominio, y deriva-do de una experiencia de operaciones de varias décadas en la industria de eventos en exteriores.

Fiabilidad total Con tiempo tranquilo o agitado, en la arena o en la nieve, los escenarios móviles están concebidos para enfrentar condiciones meteorológicas extremas, así como cualquier situación exigente que se presente durante la gira.

Control de calidad y envío Cada escenario móvil es objeto de una inspección minuciosa durante su elaboración en la fábrica, así como durante las pruebas de carga y transporte en carretera. Igualmente, se procede a un montaje completo de cada unidad antes del envío.

Stageline posee la certificación ISO 9001 en sistemas de gestión de calidad.

Proveedor de equipos escénicos seguros desde hace 25 años Los escenarios pueden soportar ráfagas de viento que pue-den ir hasta los 145 km/h (90 mph) sin paredes; y hasta los 97 km/h (60 mph) con paredes.

Asimismo, ofrecemos los estándares más elevados de la industria en materia de resistencia al viento. Hasta la fecha, no se ha reportado ningún incidente en el que haya habido heridos a causa de una rotura del equipamiento.

Durabilidad excepcional Concebidos para durar al menos 20 años con un manteni-miento apropiado y una manipulación adecuada.

Gran valor Bajo costo de utilización y mantenimiento. Excelente valor para revender, y esto, incluso, diez años después de su adquisición.

Certificación Cada escenario respeta la reglamentación vial. Stageline tie-ne la capacidad de suministrar una certificación de ingeniería completa para todos los países y jurisdicciones en relación con el diseño estructural y la capacidad de enganche de los escenarios.

Producto ecorresponsable La emisión de gases de efecto invernadero se reducen al mínimo en comparación con los escenarios convencionales de apoyo en tierra firme o ground support. Stageline lleva a cabo sus operaciones en una edificación industrial con cer-tificación LEED, una de las más ecoenergéticas construidas hasta la fecha.

Los equipamientos Stageline son reciclables en un 80%.

Servicio al cliente Ofrecemos un servicio posventa a lo largo del año, las 24 horas del día.

Piezas y accesorios La mejor manera de garantizar la conservación de su escenario móvil en su estado original es adquiriendo las piezas y accesorios directamente en Stageline.

Inspección y mantenimiento Como cualquier equipamiento de primera línea, los escenarios móviles Stageline requieren un mínimo de mantenimiento a lo largo del año. El mantenimiento debe efectuarse según instrucciones bien precisas. Los ingenieros y los técnicos expertos de Stageline han establecido un progra-ma de inspección para cada caso. En el marco de este programa, usted obtendrá un análisis completo del estado de su equipo, acompañado de una lista de reparaciones para hacerse al momento y recomendaciones.

Formación Con el propósito de optimizar la eficacia técnica de sus equipos, Stageline ha desarrollado un programa de formación y certificación que va más allá de las exigencias de sus clientes y usuarios. La certificación del personal que opera los escenarios móviles es necesaria para poder beneficiarse de la garantía y el apoyo técnico que se ofrece para todos los productos Stageline. Por medio de su programa de formación, Stageline ayuda a sus usuarios y clientes a mejorar la rentabilidad de su inversión, enseñándoles a utilizar de manera eficaz sus productos. Nuestro objetivo principal es desarrollar las capacidades y los conocimientos técnicos del personal téc-nico con el fin de conservar la integridad de nuestros productos. De esta manera, es posible garantizar una óptima durabilidad y seguridad de los equipos.

* Ciertas condiciones son aplicables.

TENEMOS CONFIANZA EN LA CALIDAD, FIABILIDAD Y DURABILIDAD DE NUES-TROS ESCENARIOS, TANTO ASÍ, QUE CADA UNO DE NUESTROS MODELOS ESTÁ PROVISTO DE LA MEJOR GARANTÍA EXISTENTE EN EL MERCADO.

1 AÑO DE GARANTÍA COMPLETA

3 AÑOS EN LA ESTRUCTURA Y EL CHASIS *

5 AÑOS EN EL TECHO FIBERLOCK *

GARANTÍA

TOTALMENTE TRANSFERIBLE

GARANTÍASTAGE CARE *

CONFIGURACIONES QUE SE ADAPTAN

A SUS NECESIDADES

SL260 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPACIDAD DE SOPORTE DE CARGA DEL TECHO

18,500 LBS 8,391 kg

2,500 LB(1,134 KG)

2,500 LB(1,134 KG)

1

3

2

4

65

13 14

REMOLQUE

TARIMA

TECHO

Largo: 46’ 3’’ 14,1 m Ancho: 8’ 2’’ 2,5 m Altura: 13’ 2’’ 4,0 m Espacio de almacenamiento: 31’ 7’’ x 5’ 8’’ x 7’ 8’’ 9,6 m x 1,8 m x 2,4 mCompartimiento de almacenamiento: 10’’ x 13’’ x 3’ 7’’ 0,3 m x 0,3 m x 1,1 mPesos: 29400 lb 13335 kg

Dimensiones: 32’ x 24’ 9,8 m x 7,3 m Dimensiones con las plataformas de extensión: 56’ x 32’ 17,1 m x 9,8 m Altura (a partir del suelo): 3’ 6’’ a 5’ 3’’ 1,1 m a 1,6 m Carga viva: 100 lb/pi² 490 kg/m² Tipo de superficie: Contrachapado sobre aluminio

Dimensiones: 34’ 5’’ x 27’ 7’’ 10,5 m x 8,4 mDespeje (techo inclinado): 20’ x 17’ 9’’ 6,1 m x 5,4 m Altura máxima con anuncio* : 30’ 9’’ 9,4 m Tipo de superficie: Fibra de vidrio moldeada a la estructura de aluminioCapacidad de elevación: 12000 lb 5443 kg Capacidad de soporte de carga: 18500 lb 8391 kg 6 puntos de enganche integrados: 1000 lb cada uno 454 kg cada uno 4 barras de enganche: 30 lb/pie lineal 45 kg/metro lineal 4 cerchas – Techo central (2), al frente y en la parte posterior del escenario: 2000 lb cada una o 30 lb/pie lineal 907 kg cada una o 45 kg/pie lineal 2 barras de enganche delanteras – 1,4 m (4’ 9’’) : 750 lb cada una a 42’’ 340 kg cada una a 1,1 m 2 barras de enganche delanteras – 2,4 m (8’) : 350 lb cada una a 42’’ 159 kg cada una a 1,1 m 2 barras de enganche laterales: 2500 lb cada una a 6’ 4’’ 1134 kg cada una a 1,9 m 2 vigas de enganche para el sistema « Line array » : 2000 lb cada una 907 kg cada una

ASPECTOS PRÁCTICOSTiempo de instalación (una vez terminada la nivelación): 1 hora (sin las paredes de tela)Personal requerido: 1 técnico certificado y 1 ayudantePreparación del lugar: NingunaMaquinaria pesada requerida: NingunaRemolque: Semirremolque Resistencia al viento: 97 km/h (60 mph) con telas en la parte trasera del escenario, 145 km/h (90 mi/h) sin telas en la parte trasera del escenarioVisibilidad promocional : Los paneles del remolque y las diferentes opciones de enganche de anunciosParedes* : A prueba de la intemperie – Vinilo o tul ignífugoSoportes de anuncios verticales y horizontales* : Instalación rápida – Ofrece cerca de 714 ft² (66 m²) de espacio promocionalPlataformas de extensión de la tarima: Soportes integrados – Fáciles de instalar

* OpcionalDebido a nuestra política de mejoramiento de productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso.

12,000 LB (5,443 KG)

CAPACIDAD TOTAL DE ELEVACIÓN

HIDRÁULICA

32’ (9.8 m)

32’ (9.8 m)

32’ (9.8 m)56’

(17.1 m)

56’ (17.1 m)

48’ (14.6 m)

24’ (7.3 m)

24’ (7.3 m)

24’ (7.3 m)

8’ (2.4 m)28’ (8.5 m)

28’ (8.5 m)

32’ (9.8 m)