22
LQ-100 BALANCEADOR DE NEUMÁTICOS

LQ-100 - Lusqtoff

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LQ-100 - Lusqtoff

LQ-100BALANCEADOR DE NEUMÁTICOS

Page 2: LQ-100 - Lusqtoff

1

.

CONTENIDO

El Producto

Precauciones Generales

Introducción.

Intrucciones de uso

Mantenimiento

Problemas y soluciones.

Suministro

Listado de respuestos

Diagramas

02

05

06

06

13

14

16

17

18

Page 3: LQ-100 - Lusqtoff

2

ATENCIÓN

Este manual es una parte integral del producto. Las advertencias e instrucciones de este manual proporcionan información importante sobre SEGURIDAD EN EL USO Y MANTENIMIENTO y deben leerse con mucho cuidado.MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO DE MANERA QUE SE DEBE HACER REFERENCIA.

DESTINO DE PRODUCTO

El balanceador de neumáticos está diseñado exclusivamente para equilibrar los neumáticos de las ruedas con las dimensiones máximas definidas en la sección general de este manual. Durante el mantenimiento ordinario del aparato, es res-ponsabilidad del operador de mantenimiento (que debe estar debidamente ca-pacitado y calificado profesionalmente) girar el interruptor principal a OFF, asegu-rándose de que no se pueda conectar accidentalmente, desenchufar la conexión a la fuente de alimentación si necesario.Esta máquina sólo debe utilizarse para el propósito para el que fue diseñada. Cualquier otro uso debe ser considerado impropio e irrazonable.

FORMACIÓN E INFORMACIÓN PARA LOS OPERADORES DE MÁQUINAS

La máquina sólo debe ser utilizada por personal especialmente entrenado y autorizado. El entrenamiento y la información del personal de operación deben hacerse de manera que puedan operar la máquina como se describe en las ins-trucciones proporcionadas por el fabricante, para que la máquina funcione de la mejor manera posible y las operaciones sean llevadas a cabo de manera eficien-te y segura.Para cualquier duda relacionada con el uso, la instalación y el mantenimiento de la máquina, consulte el manual de instrucciones o, en caso necesario, póngase en contacto con los centros de servicio autorizados o con la oficina de servicios técnicos de Lusqtoff.

TRANSPORTE Y DESEMBALAJE

Para el transporte del producto envasado, consulte la Fig. 1. Una vez que el pro-ducto ha sido desembalado, compruebe que el manual de instrucciones está ahí, que el material está completo y que no hay partes que hayan sido visiblemente dañadas.Retire el contenido de los paquetes y colóquelos en un área de almacenamiento inaccesible para niños o animales.

Page 4: LQ-100 - Lusqtoff

3

.

FIGURA 1

REQUISITOS AMBIENTALES PARA LA INSTALACIÓN

El sitio de instalación debe tener las siguientes características:■ Piso plano horizontal, rígido, preferentemente de hormigón o de azulejos. ■ Iluminación suficiente (pero sin luces deslumbrantes o muy brillantes).■ Protegido de las condiciones atmosféricas.■ Área libre de contaminación.■ Nivel de ruido inferior al previsto por la normativa vigente.■ El lugar de trabajo no debe estar expuesto a movimientos peligrosos de otras máquinas en funcionamiento.■Los materiales explosivos, corrosivos y / o tóxicos no deben almacenarse en el mismo lugar.■ Desde la posición de control, el operador debe poder ver todo el aparato y el área circundante. Dentro de la zona debe impedir el acceso a personas no auto-rizadas y objetos que puedan constituir una fuente de peligro.

Todas las operaciones de instalación que impliquen conexiones con suministros principales externos (especialmente electricidad) deben ser realizadas por perso-nas calificadas profesionalmente. La instalación debe ser realizada por personal autorizado siguiendo las instrucciones especiales contenidas en el manual cuan-do sea necesario. En caso de duda, consulte a los centros de servicio autorizados oa la oficina de servicios técnicos de Lusqtoff.

Page 5: LQ-100 - Lusqtoff

4

SEGURIDAD

Cualquier manipulación o alteración del aparato que no esté previamente auto-rizada por el fabricante eximirá a este último de toda responsabilidad por daños derivados de las acciones mencionadas o referidas a ellas.Eliminar o manipular los dispositivos de seguridad constituye una violación de las normas de seguridad correlacionadas. El operador también debe observar los siguientes procedimientos de seguridad:

■ Compruebe que durante las maniobras de operación no se producen condicio-nes peligrosas. Detenga inmediatamente la máquina en caso de funcionamiento irregular y póngase en contacto con la oficina de atención al cliente del distribui-dor autorizado.■ Compruebe que el área de trabajo alrededor de la máquina esté libre de obje-tos potencialmente peligrosos y que no haya aceite (u otros materiales pegajosos) en el suelo, ya que es un peligro potencial para el operador.■ El operador debe usar ropa de trabajo, gafas de protección, guantes y máscara adecuados para evitar daños por polvo o impurezas. No se deben usar objetos colgantes como pulseras, el cabello largo debe ser protegido de manera adecua-da, los zapatos deben ser adecuados para el tipo de operación a realizar.

SERVICIO TÉCNICO, REPARACIONES Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS

Todas las operaciones de reparación y mantenimiento extraordinario deben ser realizadas por personal autorizado y profesionalmente calificado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la máquina de la red (electricidad, aire comprimido, etc.). Utilice piezas de repuesto origina-les suministradas por el fabricante. Consulte la oficina de servicios técnicos de Lusqtoff para cualquier duda sobre la idoneidad y conformidad con las normas de seguridad de los accesorios y piezas de recambio que se utilizarán en la má-quina.

ALMACENAMIENTO

En caso de que la máquina tenga que almacenarse durante un período prolonga-do, desconecte los suministros principales, vacie los tanques que contienen los líquidos de funcionamiento y asegúrese de que las partes que puedan resultar dañadas por el depósito de polvo estén adecuadamente protegidas. Engrase las piezas que podrían resultar dañadas por el secado y, cuando se vuelva a usar la máquina, sustituya las juntas indicadas en la sección de piezas de repuesto.

Si la máquina no se va a utilizar de nuevo, se debe hacer inoperativo. Las partes que pueden causar peligro deben ser inofensivas. Consultar las listas de clasi-ficación de eliminación de la categoría de eliminación del producto. Desechar como chatarra de hierro y enviar a los centros apropiados de recogida de basura.Si se considera un residuo especial, desmonte y divida en partes similares antes de desechar de acuerdo con la normativa vigente.

Page 6: LQ-100 - Lusqtoff

5

.

1. PRECAUCIONES GENERALES

Antes de utilizar el balanceador, lea atentamente el manual de uso y manteni-miento. El incumplimiento de estas normas libera al constructor de cualquier responsabilidad. 1.1. Advertencias y precauciones

- La máquina debe ser operada sólo por personal autorizado.- Compruebe que el uso del equilibrador no desencadene situaciones peligrosas para personas o cosas.- En caso de irregularidades o mal funcionamiento, detenerse inmediatamente y requerir la intervención de la asistencia técnica especializada.- Cualquier operación de mantenimiento debe ser realizada por personal espe-cializado.- Está absolutamente prohibido el cambio de equipos y dispositivos de seguridad.- Cualquier utilización de piezas de recambio cuyas características no se corres-pondan con las siguientes especificaciones, modificaciones o incluso pequeñas alteraciones, libera al constructor de cualquier responsabilidad relacionada con el uso adecuado y la seguridad para personas y / o cosas.

1.1. Datos Técnicos

Max. Peso de la rueda

Fuente de alimentación

Precisión de balanceo

Velocidad de balanceo

Diámetro del borde

Anchura del reborde

Tiempo de ciclo

Nivel de ruido

Peso neto (sin accesorios)

T° de funcionamiento }

Dimensiones totales (con

protección) (L × W × H)

65 kg

110 V / 220 V / 380 V, 50/60 Hz

1 g

<200 rpm

10 “~ 24” (254mm ~ 610mm)

1.5 “~ 20” (20mm ~ 508mm)

<10 s

<70 dB

115 kg

-5°C ~ 50°C

1250 X 1100 X1700

Page 7: LQ-100 - Lusqtoff

6

2. INTRODUCCIÓN

Los balanceadores son capaces de equilibrar las ruedas que pesan hasta 65Kg. Los elementos de control y las señales están todos contenidos en el panel frontal.El sistema de calibración del teclado también proporciona un rango de ajuste su-ficiente para hacer frente a las ruedas inusuales (motocicletas racing y coches).Algunas funciones están disponibles para ruedas con forma especial o para pre-ajustar funciones opcionales de la máquina de equilibrar (consulte 3.5 Uso del teclado)

3. INSTRUCCIONES DE USO

3.1 Levantamiento e instalaciónLevante la base para levantar la máquina de balanceo. En ningún caso se debe aplicar fuerza a otras partes, como el mandril, el cabezal, la carcasa o la ban-deja de accesorios. Es aconsejable pero no obligatorio fijar la máquina al suelo, utilizando los orificios φ12 en los tres pies de soporte (se obtiene acceso a dos mediante la extracción del soporte del adaptador).Compruebe que la máquina equilibradora toque el piso donde descansan los tres pies. Dimensiones máximas incluyendo la protección: 1250X1100X1700mm. (Ver Fig.2)

3.2 Fuente de alimentaciónAntes de conectar la máquina a la red eléctrica con el cable suministrado, com-pruebe que la tensión sea la misma que la indicada en la placa montada en la parte posterior del equilibrador. El voltaje estándar es 220-240 V o 110 V mo-nofásico. La entrada de potencia máxima es de 0,6KW.

FIGURA 2

Page 8: LQ-100 - Lusqtoff

7

.

1. Exhibición de la POSICIÓN del lado interno2. Exhibición de la posición del lado externo3. Lado externo panel digital4. Muestra el tipo de corrección elegido5. Pantalla digital interior6. Tecla de calibración de DISTANCIA7. Tecla de calibración de ANCHO8. Tecla de calibración DIÁMETRO9. Tecla para seleccionar g / oz y mm / pulgadas; Autocalibrado10. Llave de emergencia11. Tecla para iniciar el ciclo12. Optar por el programa13. Tecla umbral14. Clave para seleccionar el tipo de corrección15. Tecla de recálculo

IMPORTANTE : Utilice sólo los dedos para presionar los botones. Nunca utilice las pinzas para los contrapesos u otros objetos puntiagudos.

FIGURA 3

5 3 11 6 7 8 14

1 2 4 10 9 15 12 13

Page 9: LQ-100 - Lusqtoff

8

3.4 Montaje de la ruedaLas siguientes operaciones se pueden realizar con el teclado:

Variación distancia (“a”) Variación ancho (“b”) Variando diámetro (“d”)Volver a calcular los valores Disp. Los valores Dinámica estáticaALUx dinámico Auto-calibración Comienza cerrando el guardiaDesequilibrio medido en gmAncho medido en mm Diámetro medido en mm Iniciar el ciclo de mediciónParada del ciclo de emergencia

3.6 Calibración del panelDIÁMETRO: ajuste el diámetro “d” que se muestra en el neumático.ANCHO: ajuste el ancho, que normalmente se muestra en el borde de la rueda, o mida la anchura “b” con los calibradores proporcionados.DISTANCIA: averiguar la medida entre la máquina y el punto de aplicación de pesos en la llanta de la rueda y fijar por medio de “a” (Fig. 4)

FIGURA 4

Page 10: LQ-100 - Lusqtoff

9

. 3.7 Nota para equilibrar dinámicamente las ruedas de la motocicleta- Deslizar la extensión sobre el medidor de distancia.- Extraer el medidor hasta que la extensión toque el lado interior de la llanta de la rueda.- Leer el valor “a” en la escala,Ajuste manualmente con la tecla 9, valor “a + 10” (base de escala 25 cm).

3.8 Balanceo de ruedas- Cierra la guardia.- Presione el ENCEDIDO- La rueda se acelera automáticamente a la velocidad de equilibrado y luego se frena; Las pantallas 3 y 5 leen los valores de desequilibrio.- Las pantallas 1 y 2 leen la posición de corrección con LEDs. Si todos los LED están encendidos, el peso de corrección debe colocarse en la parte superior del eje vertical.IMPORTANTE: Una lectura del valor de desequilibrio inferior a 10-12 gramos (0,4-0,5 oz) es normalmente suficiente para un buen equilibrado. Con esta máquina de balanceo, es fácil de equilibrar a una tolerancia de sólo 5 gramos (0,2 oz) o menos.TECLA DE UMBRAL: La corrección del desequilibrio residual por debajo de 5 gra-mos (0,2 oz) se puede leer siempre que sea necesario (ruedas para usos espe-ciales) pulsando esta tecla con la máquina parada.Pantallas 3 y 5 para desequilibrios inferiores a 5 gramos (0,2 oz) en condiciones normales.

FIGURA 5

Page 11: LQ-100 - Lusqtoff

10

3.9 Métodos de autocalibración- Montar cualquier rueda en el eje, incluso una que no esté equilibrada, aunque es aconsejable utilizar una con dimensiones “promedio”.- Ajustar las dimensiones exactas de la rueda instalada.ATENCIÓN: cualquier error al ajustar las dimensiones significa que la máquina no está correctamente calibrada, por lo que todas las mediciones posteriores estarán defectuosas hasta que la máquina se calibre con medidas correctas.

Retire el peso de 100 gramos de la rueda, que ahora se equilibra con un ciclo adicional. Los valores que la máquina registra para esta operación de autocali-bración se almacenan automáticamente en una memoria especial que también los mantiene cuando la máquina está apagada, con un almacenamiento de apro-ximadamente 10 años, por lo que la máquina estará lista para funcionar correc-tamente cada vez que se encienda.

Hasta que los LEDs de posicionamiento cambien de parpadeo en constante

Añadir un peso de 100 gramos en el exterior en cualquier posición angular

La máquina se calibra al final del ciclo. En la pantalla aparece “END CAL”.

Presionar

Presionar

Presionar

Page 12: LQ-100 - Lusqtoff

11

.

3.11 Optimización del desequilibrioLa operación de optimización le permite reducir la cantidad de peso que se agrega a la rueda para equilibrarla. En muchos casos, también se puede conseguir una mejora de la excentricidad residual en el neumático..

3.10 Funciones STATIC-ALU

(Para equilibrar ruedas de motocicleta, en alea-ciones ligeras o formas especiales de construc-ción) Ref. Fig.6 NORMAL: para equilibrar los bordes de las ruedas en acero o aleación ligera aplicando pesas al bor-de de la llanta con clips.ALUS: para el equilibrio de la rueda especial de la rueda de la formaALU1: para el equilibrado de las llantas de alea-ción ligera con aplicación de pesos adhesivos so-bre los bordes de la llantaALU2: para balancear llantas en aleación ligera con aplicación del peso adhesivo lateral interior. La posición del peso lateral interior es la indicada en la figuraALU3: para balanceo combinado: peso de clip en el interior; Aplicación oculta del peso adhesivo en el exterior (Mercedes).St .: La corrección ESTÁTICA es necesaria para las ruedas de la motocicleta o cuando no es posible colocar los contrapesos en ambos lados de la llanta de la rueda.- Las funciones ALU disponibles se pueden selec-cionar en cualquier momento para proporcionar una lectura de los pesos de corrección que se aplicarán a diferentes posiciones de las mostra-das en la Figura 4 (normal). Presione la tecla ALU para seleccionar la función deseada. Para cada función, el microprocesador elabora los valores reales del peso de compen-sación corregido sobre la base de la posición del peso de corrección y los memoriza rápidamente en las pantallas de desequilibrio.

FIGURA 6

Page 13: LQ-100 - Lusqtoff

12

- Presionar la tecla OPT, La pantalla muestra “r.S.” -Presione START. La máquina ejecuta un ciclo de medición. - La pantalla da una instrucción para girar el neumático en el borde de la rueda. Hacer una marca de referencia en el adaptador y el borde de la rueda con tiza, para poder volver a colocar el borde de la rueda en el talón del neumático en la misma posición. - Utilice un cambiador de neumáticos para girar el neumático a través de 180 en la llanta de la rueda.- Montar el aro de la rueda de nuevo en el adaptador en la misma posición que antes.- Presiona inicio. La máquina ejecuta un segundo ciclo de medición.- Las pantallas ahora leen como sigue: Visualización de la mano derecha:% del valor (símbolo) de la posible reducción del desequilibrio en comparación con la corrienteCondición de la rueda.Display de mano izquierda: Valor de desequilibrio estático actual. Este es el valor que puede ser reducido por la figura, leer la pantalla de la mano derecha girando el neumático en la llanta.LEDs: Girar manualmente la rueda hasta que se enciendan los LED externos (posición de visualización); Marque la parte superior del neumático. Continúe la rotación (manual) y marque de forma similar la llanta donde corresponda a la posición indicada por los leds internos.- La optimización del desequilibrio se consigue girando el neumático sobre el borde de la rueda de nuevo (usando un removedor de neumáticos) hasta que las dos marcas se alineen. -Presione el botón de STOP para terminar la operación de reducción del desequi-librio y volver al desequilibrio de la rueda de medición.

3.12 Desequilibrio constanteCuando una rueda ha sido equilibrada, se retira de la máquina de balanceo y luego se ajusta de nuevo, los instrumentos pueden leer que la rueda no está equilibrada.Esto no depende de instrumentos de maquinaria defectuosos, sino que se debe a que la rueda ha sido ajustada mal al adaptador, es decir, la rueda está en una posición diferente con respecto al eje de la máquina equilibradora en los primer y segundo accesorios.Si la rueda está montada en el adaptador con tornillos, es posible que los tornillos no hayan sido apretados correctamente, es decir, usando el sistema de cruce, gradualmente, o (como suele ocurrir) los agujeros en la rueda pueden tener de-masiada tolerancia.Los errores pequeños, de hasta 10 gramos (0.4 oz) deben considerarse normales en las ruedas montadas en un adaptador de cono, el error es normalmente mayor para las ruedas con tornillos o bloques. Si la rueda se encuentra todavía desequili-brada cuando está montada en el vehículo después del equilibrado, esto depende de los desequilibrios en los tambores de freno del vehículo o muy a menudo en los orificios para los pernos de la llanta de la rueda y el tambor de freno, Con de-masiada tolerancia. En este caso, puede ser aconsejable reequilibrar con la rueda en el vehículo.

Page 14: LQ-100 - Lusqtoff

13

.

4. MANTENIMIENTO

Desconecte la alimentación de la máquina antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.4.1 Ajuste de la polea de la correa1. Afloje ligeramente los cuatro tornillos que soportan el motor y mueva el motor para ajustar la tensión de la correa.2. Bloquee los cuatro tornillos del motor con cuidado, compruebe que la correa no juegue lateralmente y toque la carcasa cuando esté en movimiento.

4.2 Reemplazo de la tarjeta de computadora Entrada de los parámetros de la máquina:Cuando se sustituya la placa de la computadora por una nueva, es necesario insertar los parámetros de la máquina.

Para realizar esta operación, actúe de la siguiente manera: presione los botones F + C como para ejecutar la auto-calibración; Cuando la posición los LED paran de parpadear presione los siguientes botones en 5 segundos y con la secuencia apropiada: A ↓ + A ↑ + F.Después de haber presionado aparece: A ↓ + A ↑ las pantallas se apagan, y des-pués de haber presionado F, El valor presente de la distancia fija “DF” aparece: modificado por b ↑ b ↓Presione A ↑ para pasar a la modificación del valor “I”. En la pantalla de la derecha aparece el valor presente (en%) y en la izquierda aparece la escritura “I” y el símbolo “-” .La corrección es negativa o “+” si es po-sitiva. Modificar por b ↑ b ↓ Presionando el pulsador En la pantalla derecha, aparece el valor “S”: para modificarlo, pulse los pulsado-res b ↑ b ↓ Para finalizar, pulse A ↑.

Valores básicos de la configuración: Consulte la etiqueta adhesiva junto a la tar-jeta de alimentación.Después de haber modificado los parámetros de la máquina, ejecute nuevamen-te la autocalibración.NOTA: los valores con los que se ha calibrado la máquina en fábrica indican una base de marco interna en una placa de datos adecuada.

Page 15: LQ-100 - Lusqtoff

14

5. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

6.SECUENCIA DE LIBERACION DE PROBLEMAS

Antes de realizar cualquier ensayo, desconecte la resistencia de frenado R del contratista. Reconecte R sólo en la calibración de la prueba. Cuando se requiera la sustitución de la tarjeta de alimentación o de la computadora, repita la autocalibración de la máquina de equilibrado. Cuando se reemplaza la tarjeta de la computadora, preestablezca los parámetros de la máquina indicados en la placa de identificación relativa.

Page 16: LQ-100 - Lusqtoff

15

.

6.1 Control y Ajuste del valor estático (STI)

Efectuar la autocalibración

Balanceo de las ruedas. Tolerancia 1 gramo

Seleccione STATIC. Aplicar 100 gramos en el interior.

Realice el giro.

Seleccione la función "SELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA MÁQUINA".

Aumente el valor "1" si el valor STATIC interior es demasiado alto (2 dígitos de "1" equivalen a

aproximadamente 1 gramo).

¿Está el valor STATIC en El interior entre 98 y 102 gramos?

N

FIN

Page 17: LQ-100 - Lusqtoff

16

7. DIAGRAMA DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

Page 18: LQ-100 - Lusqtoff

17

.

8. LISTA DE REPUESTOS

- 16 - V 2009-1

No. Code Description Qt. No. Code Description Qt.

1 PX-100-010000-0 Main Body 1 104 PX-100-030000-0 Cover 1

2 B-040-050000-1 Washer 3 105 P-100-180000-0 Sheath 2

3 B-024-050251-0 Screw 3 106 PX-100-050000-0 Shaft Sheath 1

4 P-000-001001-0 Tools Hang 3 107 B-024-060081-0 Screw 1

5 PX-100-120000-0 Electric Board Support 1 108 B-014-100251-0 Screw 3

6 Screw 4 109 B-004-100001-0 Nut 3

7 PZ-000-020822-0 Power Board 1 110 S-060-000410-0 Mirco Switch 1

8 Nut 12 111 PX-100-020000-0 Cover 1

9 B-004-060001-1 Nut 10 112 P-100-330000-0 Spring 1

10 B-004-050001-1 Nut 4 113 PX-100-040000-0 Shaft 1

11 D-010-100100-1 Resistor 1 114 Screw 1

12 B-024-050251-0 Screw 2 115 B-004-100001-0 Nut 1

13 S-060-000210-0 Power Switch 1 116 P-100-200000-0 Hood 1

14 PX-100-010920-0 motor adjust board 1 117 B-007-060081-0 Screw 3

15 S-063-002000-0 Capaciter 1

16 Hoop 1 201 B-010-060161-0 Screw 1

17 S-051-230020-0 Complete Motor 1 202 P-100-160000-0 Handle Bar 1

18 B-040-061412-1 Washer 4 203 P-100-900000-0 Rim Distance Gauge 1

19 B-014-050351-1 Screw 2 204 Pin 1

20 PX-100-110000-0 Plate 1 205 P-100-170000-0 Plastic Bush 2

21 B-024-050061-0 Screw 2 206 P-100-520000-0 Seeger Ring 2

22 B-040-050000-1 Washer 2 207 P-100-210000-0 Spring 1

23 S-025-000135-0 Cable Circlip 1 208 Y-004-000070-0 Graduated Strip 1

24 P-100-190000-0 Head with tools-tray 1

25 P-100-140000-0 Plastic Cover 1 301 S-042-000380-0 Belt 1

26 PX-100-100000-0 Display Fixed Plate 1 302 B-040-103030-1 Washer 1

27 Screw 4 303 B-014-100251-0 Screw 3

28 Washer 4 304 B-050-100000-0 Washer 3

29 S-140-001000-0 Computer Board 1 305 B-040-102020-1 Washer 6

30 S-115-001000-1 Key Board 1 306 PZ-000-060100-0 Position Pick-up Board 1

31 P-100-130000-0 Plastic Cover 1 307 B-024-030061-0 Screw 4

32 Screw 4 308 Thread 1

33 PX-100-060000-0 Display Panel Support 1 309 P-100-420000-0 Plastic Lid 1

34 B-024-050161-1 Screw 7 310 P-100-340000-0 Spring 1

35 P-100-150000-0 Plastic Cover 1 311 S-100-000010-0 Complete Shaft 1

36 B-010-121201-0 Screw 2 312 P-100-080000-0 Screw 1

37 B-040-122520-1 Washer 2 313 B-048-102330-1 Washer 4

314 B-004-100001-2 Nut 5

101 PX-100-200200-0 Shaft 1 315 S-131-000010-0 Sensor Assembly 2

102 B-024-050061-0 Screw 3 316 B-040-124030-1 Washer 2

103 B-040-050000-1 Washer 3 317 P-100-070000-0 Screw 1

Page 19: LQ-100 - Lusqtoff

18

9. DIAGRAMAS

Page 20: LQ-100 - Lusqtoff

19

.

– 17 – V 2009-1

Page 21: LQ-100 - Lusqtoff

20

- 18 - V 2009-1

207

206 205

204

203

208

202

201

Page 22: LQ-100 - Lusqtoff

ffiLüsaTDFF THINICING RBDUT FUTURE

WWW.LUSQTDFF.CDM.RR