266
MANTENIMIENTO FUERA DE LA CARRETERA-NEUMÁTICOS Página 2 © 2007-The-neumático de carretera Departamento de descuento, Bridgestone Corporation, Tokio, Japón. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier medio electrónico o mecánico medio, incluidos los dispositivos de almacenamiento de información y recuperación de datos o sistemas, sin previo y por escrito el permiso de Off-Road-El Departamento de neumáticos, Bridgestone Corporation, Tokio, Japón. Aviso: Aunque la atención se ha tenido mucho en la producción de este manual, podemos aceptar ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño resultante de errores no detectados o erratas que puede haber ocurrido. Debido al avance constante de la tecnología de los neumáticos, el contenido de este libro están sujetos a cambios sin previo aviso. 1. Introducción 2. Adecuada selección de los neumáticos 3. La correcta utilización de neumáticos 4. Mantenimiento adecuado 5. Operaciones específicas de 6. Tire partes integrantes 7. Otros Página 3 Contenido 1. Introducción ........ ....................................... .. .............................. 3 1-1 Estándar de la Industria

MANTENIMIENTO

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO FUERA DE LA CARRETERA-NEUMÁTICOS

Página 2 © 2007-The-neumático de carretera Departamento de descuento, Bridgestone Corporation, Tokio, Japón. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier medio electrónico o mecánico medio, incluidos los dispositivos de almacenamiento de información y recuperación de datos o sistemas, sin previo y por escrito el permiso de Off-Road-El Departamento de neumáticos, Bridgestone Corporation, Tokio, Japón. Aviso: Aunque la atención se ha tenido mucho en la producción de este manual, podemos aceptar ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño resultante de errores no detectados o erratas que puede haber ocurrido. Debido al avance constante de la tecnología de los neumáticos, el contenido de este libro están sujetos a cambios sin previo aviso. 1. Introducción 2. Adecuada selección de los neumáticos 3. La correcta utilización de neumáticos 4. Mantenimiento adecuado 5. Operaciones específicas de 6. Tire partes integrantes 7. Otros

Página 3 Contenido 1. Introducción ........ ......................................... .............................. 3 1-1 Estándar de la Industria .................................................. .............. 3 1-2 USO EFICAZ DE NEUMATICOS .................................................. ................. 3 1-3 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD . ................................................. .................... 4 2. Adecuada selección de los neumáticos .......... ..................................... ................. 5 2-1 CÓMO SELECCIONAR NEUMÁTICOS

Page 2: MANTENIMIENTO

. ................................................. .............. 5 2-2 INDEMNIZACIÓN EN diámetro externo DE MONTAJE DUAL . .............. 6 3. La correcta utilización del neumático ......... ...................................... .......................... 7 3-1 INFLACIÓN DE PRESIÓN . ................................................. ............... 7 3-2 CARGA . ................................................. .................................... 10 3-3 VELOCIDAD .................................................. .................................. 13 3-4 Tonelada-kilómetro por hora (TKPH) . ............................................ 14 4. Mantenimiento adecuado ........... ..................................... ................ 20 4-1 RUEDA DE INSPECCIÓN .................................................. .................... 20 4-2 GRABACIÓN historia de los neumáticos y control de existencias .......................... 23 4-3 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE .............................................. 24 4-4 Montaje y desmontaje ........................................... 26 4-5 Mantenimiento Vial .................................................. .............. 37 4-6 MANTENIMIENTO ADECUADO DE VEHÍCULO

Page 3: MANTENIMIENTO

............................................ 40 4-7 MANTENIMIENTO En las regiones frías ............................................... 40 5. Operaciones específicas .......... ...................................... ................. 43 5-1 -AWAY LLANTAS DE VEHICULOS DRIVE ................................................ 43 5-2 RTG (Rubber grúa de pórtico cansado) OPERACIONES ....................... 44 5-3 VEHÍCULOS INDUSTRIALES DE SOLICITUD ............................................. 44 5-4 CARGA y acarreo OPERACIONES ................................................. 45 6. Tire partes integrantes ........... .................................... .............. 47 6-1 RIM / RUEDA . ................................................. ............................ 47 6-2 TUBO / FLAP / VÁLVULA . ................................................. ................... 47 6-3 O-RING . ................................................. ................................. 47 7. Otros ...... ........................................... ...................................... 48 7-1 Lastrado NEUMÁTICOS .................................................. .................. 48 7-2 ROLLING RADIUS .................................................. .................... 50 7-3 Reesculturado

Page 4: MANTENIMIENTO

.................................................. ........................ 51

Página 4 3 Introducción 1. Introducción 1.1 Estándar de la Industria Bridgestone Corporation (en lo sucesivo, "Bridgestone") ha desarrollado un amplia gama de patrones y especificaciones de los neumáticos, de modo que el propio fuera de la carretera, los neumáticos pueden de adaptarse a diferentes vehículos, servicio, o condiciones de funcionamiento. 'Off-the-neumáticos Bridgestone por carretera están diseñados y producidos para satisfacer las comúnmente las normas internacionales aceptadas, las establecidas por las TRA (neumáticos y la Asociación del Borde) en el EE.UU., por la ETRTO (neumático y la llanta Europea Organización Técnica) en Europa * y / o por el JATMA (Automóvil 'Tiro Asociación Japonesa de Fabricantes) en Japón *. Carga capacidades, la inflación de presión, tales como dimensiones diámetro total y el ancho, así como las llantas y las válvulas del tubo relativa seguir estas normas. Si un neumático se va a utilizar para un finalidad distinta de aquella para la que es su destino inicial, por favor consulte la Bridgestone Corporation para pedir consejo. Se recomienda utilizar este libro junto con "Manual de datos técnicos de Bridgestone". * Cuando las diferencias existentes entre el TRA, y las normas ETRTO JATMA, Bridgestone selecciona la aplicación estándar más. 2.1 USO EFICAZ DE NEUMATICOS A fin de permitir la utilización efectiva de los neumáticos, todos los neumáticos deben ser seleccionados en la primera debidamente de acuerdo con las condiciones de funcionamiento y el tipo de vehículo en el que se destinado al consumo, y luego montado, usado y mantenido correctamente. Si estas reglas básicas se observan daños de los neumáticos se reducirán al mínimo. Esto a su vez, prolongar la durabilidad de los neumáticos, evitar accidentes, reducir los costos de mantenimiento y minimizar el tiempo de inactividad.

Página 5 4 Introducción 1-3 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

Page 5: MANTENIMIENTO

En este libro, enriquecido por la seguridad de las descripciones de nuestra política de especificar con mayor claridad. Si las prácticas adecuadas de seguridad no se observan lesiones graves o la muerte puede ocurrir. 1-3-1 Definición de las advertencias de seguridad en este folleto indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Esta advertencia se limita a las situaciones más extremas. indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar la muerte o lesiones graves. indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar lesiones. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras. Adecuada selección de los neumáticos (Sección 2) La correcta utilización del neumático (Sección 3) Mantenimiento adecuado de los neumáticos, Carreteras y Vehículos (Sección 4) 1. Reducción al mínimo de daños de los neumáticos 2. Prolongado de servicio de neumáticos 1. Reducción de los costes de los neumáticos 2. Reducción al mínimo de tiempo de inactividad 3. Mejor utilización de los equipos 4. Mejor costo por hora El uso eficaz del neumático PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 6 5 Adecuada selección de los neumáticos 2. Adecuada selección de los neumáticos Aunque los neumáticos deben trabajar bajo condiciones de operación, Bridgestone ofrece un bien amplia gama sistematizado de-la-neumáticos todo terreno adecuado para satisfacer todos los usos posibles. Al seleccionar el neumático más adecuado para sus requerimientos específicos, todos los factores que pueden afectan el neumático deberá ser tenido en cuenta. Las siguientes condiciones, por ejemplo, hacer selección de la más adecuada en los neumáticos complicado: 1. Cuando los cambios climáticos (temperatura, precipitaciones, etc) son extremas. 2. Cuando varios tipos de vehículos por los diferentes fabricantes están en uso. 3. Cuando los neumáticos están sujetos a riesgos por el calor y el corte al mismo tiempo. En estos casos, las peores condiciones posibles deben ser considerados, y los neumáticos seleccionados para cumple esas condiciones. 2-1 Cómo seleccionar los neumáticos

Page 6: MANTENIMIENTO

Una lista de verificación de selección de los neumáticos es la adecuada es la siguiente: Cuando las llantas instalación de las máquinas, las combinaciones inadecuadas puede dar lugar a banda de rodadura rápida y otros problemas de desgaste. La atención cuidadosa a lo siguiente garantizar la máxima de servicio. Tipo de Máquina 1. Marca, modelo 2. Máxima capacidad de carga 3. Máxima velocidad y caballo de fuerza 4. Estándar del tamaño del neumático, la estrella / capas clasificación Tire el rendimiento esperado 1. Utilidad 2. El calor y la resistencia a la Corte 3. Maniobrabilidad 4. Otros (los requerimientos del cliente) Adecuada selección de los neumáticos Condiciones de funcionamiento 1. Clima 2. Caminos (Condiciones de la superficie, gradiente, etc) 3. Velocidad de funcionamiento 4. Carga de trabajo 5. TKPH de funcionamiento (TMPH)

Página 7 6 Adecuada selección de los neumáticos (1) Utilice los neumáticos de un tamaño (de serie u opcional) establecidas para cada máquina por el fabricante. (2) Utilice los neumáticos de una estrella adecuado número de capas, tipo, especificación y dibujo. (3) Como regla general, cuando dos neumáticos se instalarán en el mismo eje, el mismo tipo, la construcción y la marca de neumáticos (ya sea nuevo o usado) debe ser utilizado. (4) de montaje doble de la misma marca de neumáticos son ideales. Cuando las llantas de dos marcas diferentes son del mismo tipo (sesgo o radial) y del mismo diámetro, que pueden ser utilizados juntos. (5) Doble de montaje de los neumáticos con anchos de sección diferente, no se recomienda, incluso si cumplen con los valores mínimos de la distancia entre dos, a causa de la desviación diferentes. 2-2 INDEMNIZACIÓN EN diámetros exteriores PARA MONTAJE DUAL La siguiente tabla muestra la asignación de diámetros exteriores para el montaje dual. Superior al

Page 7: MANTENIMIENTO

las cifras que figuran (Cuadro 1) puede dar lugar a una rápida banda de rodadura y los posibles daños al desgaste a la de los neumáticos. Para la monta neumáticos de doble muestra en la figura. 1, si el exterior diámetro de los neumáticos N º 1 es más grande que el de N º 2, N º 1 del neumático con un diámetro mayor será eventualmente dañados, use rápidamente y de forma desigual por sobrecarga, mientras que el neumático N º 2 , con un diámetro más pequeño rápidamente se gastará en el centro. Los neumáticos ya montados en los vehículos pueden ser controladas por la siguientes métodos. Asegúrese de que los neumáticos se han de verificar todas sus inflados a la inflación recomendada por el protocolo presiones. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Tabla 1 Diferencia admisible en diámetros exteriores de los neumáticos montados doble Tire la sección Radial Parcialidad Diferencia de Ultraterrestre con diámetros Circunferencial Diferencia Diferencia de Ultraterrestre con diámetros Circunferencial Diferencia menos de 8,25 9.00-14.00 16.00-18.00 más de 21,00 menos de 6 mm menos de 8 mm menos de 15 mm menos de 19 mm menos de 19 mm menos de 25 mm menos de 47mm menos de 60 mm menos de 8 mm menos de 13 mm menos de 20 mm menos de 24 mm menos de 9 mm menos de 41 mm menos de 69mm

Page 8: MANTENIMIENTO

menos de 75 mm N º 1 N º 2 La figura. 1 doble de montaje (1) Al hacer una plaza en ángulo recto a través de duelos, la diferencia en el espacio ultraterrestre de diámetro se pueden obtener. (Fig. 2-1) O medir la circunferencia. (2) Mediante el uso de una cuerda a través de ambos el derecho e izquierdo duales, la diferencia se puede obtener. (Fig. 2-2) La figura. 2-1 La figura. 2-2 (3) No uso regular banda de rodadura (E3) y profunda banda de rodadura (E4) para el montaje de neumáticos junto dual. (4) Cualquier objeto atrapado entre dos neumáticos montados representa un riesgo. El uso de eyectores de rock entre dos neumáticos montados se recomienda. Para retirar un objeto atrapado entre dos neumáticos montados, es esencial para desinflar los neumáticos, tanto antes de quitar las ruedas.

Página 8 7 La correcta utilización de neumáticos 3. La correcta utilización de neumáticos Para maximizar el potencial de la vida un neumático, se deben usar dentro de sus capacidades diseñadas. El uso incorrecto de los neumáticos se traducirá inevitablemente en un desgaste rápido y se reduce la capacidad de servicio que implica mayores gastos. En algunos casos, existe incluso el peligro de accidentes. Para utilizar los neumáticos correctamente, los siguientes puntos deben ser observados con la cooperación de los especificados miembros del personal. Presión de inflado 3-1 3-1-1 presión de inflado correcta Tire de servicio depende del mantenimiento de la presión de inflado correcta. Correcto presión está determinada por el tipo de vehículo, la carga de los neumáticos real, la velocidad de conducción y otros condiciones de funcionamiento. Utilice la presión de inflado recomendada por Bridgestone para el la velocidad máxima de conducción y cargas reales haciendo referencia a la inflación apropiada carga de presión mesa. (Consulte las tablas de presión de inflado en Bridgestone Datos técnicos Del directorio). Mantenimiento de la presión de inflado correcta es absolutamente necesario. Excesivamente alta o

Page 9: MANTENIMIENTO

bajas presiones de inflado puede provocar no sólo el daño a los neumáticos, sino también las lesiones graves. Daños comunes a los neumáticos como resultado de la presión de inflado incorrecta se muestra en la Tabla 3 y 4. ADVERTENCIA Factor Persona Responsable Sección Tabla 2 Factores de uso adecuado de los neumáticos 1. Corregir las presiones inflacionarias Tire capataz 3-1 2. Especificado de carga Pala operador 3-2 3. Prescrita la velocidad del vehículo Conductor 3-3 4. Neumáticos adecuados-TKPH Despacho de operador o 3-4 Automática de dispositivos

Página 9 8 La correcta utilización de neumáticos 3-1-2 Precauciones Al inflar neumáticos (1) Siempre que sea posible una estructura de seguridad para inflar los neumáticos se deben utilizar para minimizar el riesgo de neumáticos montaje de los componentes del borde violentamente derrumbarse durante la inflación. Si no es práctico proporcionar un dispositivo de retención adecuado (dada la magnitud y naturaleza de neumáticos OTR), extremo cuidado debe tomarse en cada etapa de la construcción para asegurar que el riesgo de la montaje de vuelo separados violentamente sobre la inflación se elimina. Fenómeno Los daños causados Fenómeno Los daños causados La separación, CBU Distorsión de la flanco Capa separación

Page 10: MANTENIMIENTO

Alta tensión entre capas Anormal abrasión (Irregulares desgaste) Excesivo movimiento de la banda de rodadura Llanta fricción, Perla separación Deslizamiento de grano Culo roces (Caucho la erosión) Distorsión de la zona del talón Cinturón de borde separación Alta tensión en el extremo de la correa Calor separación Calor alto generación Fenómeno Los daños causados Fenómeno Los daños causados Choque romper impacto Alto cable tensión Cortar romper impacto Bajo envolvente poder Cuadro 4 Anormalmente alta presión de inflado Cuadro 3 La inflación baja presión anormalmente PELIGRO

Página 10

Page 11: MANTENIMIENTO

9 La correcta utilización de neumáticos (2) Garantizar las llantas / ruedas están en buen estado y son del tipo y tamaño correctos. Un nueva válvula adecuada, núcleo de la válvula, tapas de las válvulas y juntas tóricas siempre deben ser usados. Dañado o las llantas fatigado / ruedas puede fallar mientras infla el resultado de lesiones graves. (3) Asegúrese de usar una manguera de extensión y un clip de tenazas, de modo que usted puede ser capaz de soportar a un lado. Durante la inflación, NUNCA se pare en frente del neumático y la llanta montada. (4) Inflar a aproximadamente 35 kPa (5 psi) y otra de verificación para la participación adecuada de todos los llanta componentes. Si están correctamente montados, siguen a inflar a la recomendada de presión. Si los componentes no se dedican al correctly-Stop/Deflate-Correct de montaje y empezar de nuevo. (5) En el caso de un neumático sin cámara de aire, verifique que no haya fugas de aire con agua jabonosa (ver fig. 3). Incluso si no hay indicios de fuga, comprobar la presión de inflado en 24 horas más tarde. Antes poniendo el neumático en el servicio, asegúrese de que está a la presión de inflado recomendada. (6) El aire comprimido se usa para inflar los neumáticos deben ser capaces de proporcionando tanto la presión y el volumen de aire necesario y el regulador debe ajustarse en consecuencia. (7) Después de montar cada neumático, de nuevo comprobar que el borde componentes (anillos de bloqueo, asiento de bandas de bola y bridas) son posición correcta. (El anillo de bloqueo debe ser también completamente insertada en la ranura alrededor de la circunferencia.) Llenar un 3-1-3 neumáticos con nitrógeno gas Llenar un neumático con nitrógeno gaseoso al inflar tiene ventajas sobre el aire. El nitrógeno minimizar el riesgo de: 1. Tire los incendios. 3. Cuenca del óxido. 2. Envejecimiento del neumático interior. 4. La inflación inestabilidad de la presión. La inflación con nitrógeno de los cilindros de gas comprimido debe ser efectuada por autorizados, operadores capacitados plenamente. La figura. 3 agua jabonosa PELIGRO PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Menos La figura. 5 Prueba de envejecimiento en nitrógeno y oxígeno (Caucho Natural) @ 100C

Page 12: MANTENIMIENTO

0 Tiempo de envejecimiento T ensilar retención de la fuerza 100 C 100 C Nitrógeno Oxígeno N 2 Aire 100% Permeabilidad Más Menos Estireno butadieno Caucho Caucho Natural Caucho butilo La figura. Permeabilidad de 4 N 2 / Aire a través de goma

Página 11 10 La correcta utilización de neumáticos 3-2 CARGA 3-2-1 de carga adecuada El operador de la pala es responsable de controlar la carga útil se especifica en cada vehículo y la distribución equitativa de la carga en cada neumático del vehículo. En el caso de los raspadores o cargadores es responsabilidad del conductor. En todos los casos, la carga prescrita no debe ser superado. (1) La carga en cada vehículo debe ser mantenerse dentro de los límites establecidos para la vehículo. La sobrecarga puede provocar daños de los neumáticos. (Ver Tabla 6) (2) Para obtener la carga máxima por neumático, se refieren a la carga de presión y de mesa determinar la carga admisible de los neumáticos con el tamaño de los neumáticos y capas o una estrella

Page 13: MANTENIMIENTO

Evaluación del neumático en uso (Consulte Bridgestone libro de datos técnicos). (3) Realizar un estudio de peso regularmente. (Ver 3-2-4). Cuadro 5 Volumen de neumáticos de llantas radiales Tire volumen Tamaño del neumático Litro EE.UU. Gal Para L5 Para L5 Tire volumen Tamaño del neumático Litro EE.UU. Gal Para L5 Para L5 14,5 R 15 - 89 - 24 12.00 R 20 137 123 36 32 16.00 R 20 300 - 79 - 335/80 R 20 130 - 34 - 405/70 R 20 197 - 52 - 365/80 R 20 159 - 42 -

Page 14: MANTENIMIENTO

12.00 R 24 162 145 43 38 13.00 R 24 201 - 53 - 14.00 R 24 264 213 70 56 16.00 R 24 359 - 95 - 14.00 R 25 259 - 68 - 15,5 R 25 225 213 59 56 16.00 R 25 353 - 93 - 17,5 R 25 295 261 78 69 18.00 R 25 507 457 134 121 20.5 R 25 448

Page 15: MANTENIMIENTO

398 118 105 21.00 R 25 751 - 198 - 23,5 R 25 631 560 167 148 25/65 R 25 569 - 150 - 550/65 R 25 360 - 95 - 650/65 R 25 541 - 143 - 750/65 R 25 750 - 198 - 26,5 R 25 833 739 220 195 29,5 R 25 1171 1039 309 274 775/65 R 29 900 - 238

Page 16: MANTENIMIENTO

- 875/65 R 29 1138 - 301 - 29,5 R 29 1260 1118 333 295 33.25 R 29 1586 - 419 - 18.00 R 33 582 - 154 - 21.00 R 33 810 - 214 - 35/65 R 33 1463 1298 387 343 37,5 R 33 2444 - 646 - 21.00 R 35 841 - 222 - 24.00 R 35 1098 - 290 - 29,5 R 35

Page 17: MANTENIMIENTO

1434 - 379 - 33.25 R 35 1780 - 470 - 37.25 R 35 2323 - 614 - 37,5 R 39 2627 - 694 - 40.5/70 R 39 2885 - 762 - 45/65 R 39 - 2613 - 690 45/65 R 45 - 3005 - 794 24.00 R 49 1375 - 363 - 27.00 R 49 1869 - 494 - 31/90 R 49 1960 -

Page 18: MANTENIMIENTO

518 - 30.00 R 51 2514 - 664 - 33.00 R 51 3079 - 813 - 36.00 R 51 3855 - 1018 - 50/65 R 51 - 4027 - 1064 37.00 R 57 4481 - 1184 - 42/90 R 57 4799 - 1268 - 40.00 R 57 5579 - 1474 - 46/90 R 57 5841 - 1543 - 50/90 R 57 7800 - 2061 -

Page 19: MANTENIMIENTO

55.5/80 R 57 - 7216 - 1906 53/80 R 63 7305 - 1930 - 55/80 R 63 8568 - 2264 - 59/80 R 63 9793 - 2587 - L5 del neumático tiene un menor volumen de neumáticos que los demás y el valor está en la lista específicamente. Fenómeno Los daños causados Tabla 6 Problemas debidos a la sobrecarga La tensión excesiva sobre cinturón de acero generación excesiva de calor La tensión excesiva sobre flanco Exceso de la banda de rodamiento movimiento aumento de la tensión de cable El aumento del estrés en cuentas Cinturón de separación La separación de fuentes de calor CBU, Despegue de lonas Anormal de la abrasión (Desgaste irregular) Cortar y shock de impacto romper Bolas de daños ADVERTENCIA

Page 20: MANTENIMIENTO

Página 12 11 La correcta utilización de neumáticos 3-2-2 que rebasen las cantidades máximas Las directrices siguientes se aplican a obras públicas del transporte y la aplicación del cargador solamente. El exceso de carga puede ser consecuencia de factores tales como el peso real del vehículo vacío superior a la especificación del fabricante, variando la densidad de los materiales, las modificaciones de campo a la equipos, los desechos de la bandeja o un cubo, el desequilibrio de carga, etc Sólo bajo estas condiciones, puede que la carga de los neumáticos Bridgestone superior a la masa y clasificaciones de la inflación en las tablas (Consulte a Bridgestone Technical Data Book) no superior al indicado en la tabla siguiente: ** Para L5/L5S neumáticos siguientes tamaños en la lista de abajo, con neumáticos delanteros de los cargadores frontales, está permitido para aumentar la presión de inflado hasta 100 kPa (15psi) anterior, sin aumento de la carga. (Presión de inflado máxima no debe exceder de 825 kPa (120 psi).) 17.5-25 26.5-25 35/65-33 45/65-45 65/65-57 20.5-25 29.5-25 40/65-39 50/65-51 23.5-25 29.5-29 41.25/70-39 55.5/80-57 El exceso de cargas previas puede causar rendimiento de los neumáticos reducirán como se indica en la figura. 6. E2, E3, E4 L E2, E3, E4 L 7% 7% 15% 15% 0% 14% 14% 30% 30%

Page 21: MANTENIMIENTO

100 kPa 800kPa 825kPa 825kPa 825kPa 116psi 120 psi 120 psi 120 psi Cuadro 7 que rebasen las cantidades máximas * Radial Parcialidad L5/L5S ** El exceso de carga máxima El exceso de presión máxima Presión máxima 11.00R20 55.5/80R57 8.25-20 5.70-12 12.5/65-18 12.00R20 9.00-20 23x8.50-12 15.5/70-18 335/80R20 10.00-20 5.50-15 15.5/70-20 365/80R20 11.00-20 7.50-15 42x17-20 405/70R20 27x8.50-15 17.5/65-20 12R22.5 10-15 16.9-24 12.00R24 12/65-15 18.4-24 33x12.5-15 16.9-28 14.0/65-15 55.5/80-57 12.5/70-16 10-16.5 12-16.5

Page 22: MANTENIMIENTO

* A excepción de los siguientes tamaños Cuando las cargas en exceso se encontrado, el frío las presiones inflacionarias debe se aumentará a compensar los mayores cargas. Por cada 1% aumento de la carga, el presión de inflado debe se incrementará en un 2%. La figura. Reduce la sobrecarga 6 millas del neumático 100% La vida de los neumáticos Carga 50% 70% 100% 150% 100% Sobrecarga +30% +20% 100% -20%

Página 13 12 La correcta utilización de neumáticos 3-2-3 carga correcta (1) Mantener una distribución uniforme de carga. (Ver fig. 7). (2) proteger los neumáticos de las piedras que caen durante la carga. (3) Al cargar con una pala, mantener las cargas nominales de cubo, y mantener la distribución del peso en mente. 3-2-4 Peso Estudio Medir el cargador y carro de descarga del vehículo peso bajo de carga real y transporte condiciones para calcular la gravedad de la carga en los neumáticos. La figura. 7 Precauciones al cargar Peso escala La figura. 8 Peso Estudio Medidas para el Estudio de Peso condiciones de estudio en el que los neumáticos se utilizará. Preparar instrumentos para la toma de mediciones.

Page 23: MANTENIMIENTO

Instale las escalas. Inspeccione los vehículos que deben medirse. Peso estudio. Analizar los datos. Material manipulados, capacidad de los vehículos (de los vasos o un cubo de capacidad), la carga de la frecuencia, la carga condiciones (pila plana, pila grande, fuera del centro montón), las condiciones de las carreteras, etc Báscula, hoja de datos, cámara, etc Elija una, el nivel de superficie plana y dura. En general, las escalas se instalan en el suelo como se muestra arriba. Compruebe el tamaño del neumático, el patrón, la banda de rodamiento y el aire de presión. Esté siempre atento a la caída de objetos cuando inspeccionar los neumáticos durante los estudios de peso. Pesar vacíos y cargados vehículo. Medida carga en una o dos llantas, total y calcular eje y peso del vehículo. Asegure a bordo escala de peso de datos que sea posible. ADVERTENCIA

Página 14 13 La correcta utilización de neumáticos 3-3 VELOCIDAD 3-3-1 velocidad adecuada El operador del vehículo será responsable de mantener la velocidad adecuada de la máquina. (1) Utilice los neumáticos dentro de sus limitaciones de velocidad recomendada (máxima velocidad de crucero / medio admisible turno de trabajo de velocidad (EMA)). El exceso de velocidad puede resultar en daños graves de los neumáticos. (Véase el cuadro 8) (2) La carga máxima permitida será cambiado con sujeción a la velocidad de operación tal como se indica a continuación; (3) Los tipos respectivos de los vehículos están sujetos a las siguientes limitaciones de velocidad. Fenómeno Los daños causados un calor más alto dentro de la generación de neumáticos El aumento brusco de frenado Sharp curvas colisiones frecuentes con obstáculos en el camino El calor de separación Chipping, daños bolas, acortamiento de la vida de los neumáticos desgaste irregular, a la abrasión rápida, deterioro del talón

Page 24: MANTENIMIENTO

De corte, corte pausa de efecto, pinchazos Cuadro 8 daños causados por el exceso de velocidad <15 * 15 +12% 20 +10% 25 +8% 30 +6% 35 +4% 40 +3% 45 +2% 50 (Referencia de velocidad para ± 0% ± 0% Servicio de maquinaria de construcción) E2, E3 E4 55 -2% -2% * 60 -6% -6% * 65 -12% -12% * 70 -20% * * 75 -30% * * 80 -42%

Page 25: MANTENIMIENTO

* * > 80 * * * Velocidad de operación (Km / h) Variación de Capacidad de Carga (%) La variación en la capacidad de carga con la velocidad de los equipos de movimiento de tierras neumáticos en relativamente corto recorrido-el-estado de las carreteras fuera se determinará aplicando por encima de los porcentajes que figuran en la carga de las capacidades de los neumáticos especificados para SERVICIO para maquinaria de construcción (en Bridgestone libro de datos técnicos) en la presión de inflado correspondiente. Neumáticos radiales Blas neumáticos * Consulte a un Representante de Bridgestone. Cuadro 9 La variación en la capacidad de carga con la velocidad (en obras públicas de servicio) Tipo de Vehículo Velocidad máxima Cuadro 10 Velocidad máxima Dump y raspador 50 kmh (40 mph) Grader 40 kmh (25 mph) Cargador y Dozer 10 kmh (5 mph) ADVERTENCIA

Página 15 14 La correcta utilización de neumáticos (4) media máxima de trabajo de cambio de velocidades El puede calcularse utilizando los siguientes fórmula: * Promedio de velocidad de desplazamiento de trabajo = Clasificación del neumático TKPH ** La media de carga del neumático Nota: * Para ciertos propósitos especiales (es decir, RTG (Rubber Cansado de grúas Gantry), carga y acarreo o la unidad-

Page 26: MANTENIMIENTO

operaciones de distancia), consulte la sección 5-1, 5-2, 5-3 y 5-4. ** La definición TKPH está en la sección 3-4. Consulte Técnico de Bridgestone libro de datos individuales para el neumático TKPH calificación. 3-4 tonelada-kilómetro por hora (TKPH) 3-4-1 Definición de TKPH a. Operativo TKPH El movimiento de tierras, la minería y la tala neumáticos se han convertido en cada vez más importante con la desarrollo de vehículos de construcción. La tarea principal de estos neumáticos para camiones de servicio es para transportar cargas pesadas más rápido, en distancias más largas. Este acarreo pesado, inevitablemente, hace calor acumulado en los neumáticos. Como los neumáticos han limitado resistencia al calor, el deterioro de el neumático se puede producir en una fase inicial de funcionamiento si se utilizan fuera del TKPH nominal. En consecuencia, es necesario cuando los neumáticos selección, para determinar la cantidad de trabajo la cual impide que el neumático dentro de un rango seguro para evitar el sobrecalentamiento cuando el vehículo esté funcionar bajo unas condiciones determinadas. La cantidad de trabajo realizado en las condiciones dadas y dentro de un rango seguro se muestra como "Manual de tonelada-kilómetro por hora (en funcionamiento TKPH) "que se puede determinar mediante la siguiente fórmula: Llantas media-Load El trabajo por turnos la velocidad media del (MTL) 2 + = (EMA) MTL (Vacío) (Cargado) Tire de carga Tire de carga = EMA Distancia recorrida km [Ronda] × número de ciclos por turno Total de horas de operación por turnos La figura. 9 Fórmula para el cálculo de funcionamiento TKPH De funcionamiento TKPH = [Toneladas]

Page 27: MANTENIMIENTO

[km / hora]

Página 16 15 La correcta utilización de neumáticos b. Tire TKPH Tire TKPH varía en función de la El diseño de los neumáticos (tamaño, banda de rodadura y el tipo de compuesto). Un alto TKPH neumáticos genera menos calor que los el de menor TKPH neumáticos. Sin embargo, la parte inferior del neumático tendrá TKPH mayor corte y resistencia al desgaste al más alto TKPH una. (Fig. 10) El método es aplicable TKPH en las siguientes situaciones. (1) Una forma de distancia: el plazo de 16 km (10 millas) a. Cuando la longitud supera 16 kilometros recorrido un camino, consulte a un representante de Bridgestone. b. Si la distancia del viaje redondo es menos de 5 km (3 millas), Tire TKPH cifras pueden ser aumentó un 12%. (2) Temperatura ambiente: 38C (100F) Para temperaturas ambiente distintas de 38C (100F), el número de TKPH los neumáticos debe revisada en base a la siguiente fórmula. una. Radial Llantas Revisado calificación TKPH = [1 + α × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas TKPH Por debajo de 27,00 (33,5) pulgadas en la sección Ancho: α = 0,010 Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: α = 0,009 B. Tire Blas Revisado calificación TKPH = [1 + α × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas TKPH Por debajo de 27,00 (33,5) pulgadas en la sección Ancho: α = 0,006 Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: α = 0,005 * Revisión de coeficiente: El valor se muestra en el Cuadro 11. La figura. 10 Características Compuesto Resistencia al calor Resistencia a los cortes Resistencia al corte Estándar Resistente al calor mejor mejor CF

Page 28: MANTENIMIENTO

27,00 y por debajo de 30,00 y más 27,00 y por debajo de 30,00 y más 14 57 1,144 1,120 1,240 1,216 15 59 1,138 1,115 1,230 1,207 16 61 1,132 1,110 1,220 1,198 18 64 1,120 1,100 1,200 1,180 20 68 1,108 1,090 1,180 1,162 22 72 1,096 1,080 1,160 1,144 24 75 1,084 1,070 1,140 1,126 26

Page 29: MANTENIMIENTO

79 1,072 1,060 1,120 1,108 28 82 1,060 1,050 1,100 1,090 30 86 1,048 1,040 1,080 1,072 32 90 1,036 1,030 1,060 1,054 34 93 1,024 1,020 1,040 1,036 36 97 1,012 1,010 1,020 1,018 38 100 1,000 1,000 1,000 1,000 40 104 0,988 0,990 0,980 0,982

Page 30: MANTENIMIENTO

42 108 0,976 0,980 0,960 0,964 44 111 0,964 0,970 0,940 0,946 46 115 0,952 0,960 0,920 0,928 48 118 0,940 0,950 0,900 0,910 50 122 0,928 0,940 0,880 0,892 Ambiente Blas de neumáticos Neumático radial Temperatura Tire la sección Tire la sección Cuadro 11 Coeficiente de Revisión Para todas las temperaturas ambiente por debajo de 14C (57F), el valor TKPH misma según lo calculado en 14C (57F) debe ser utilizado.

Página 17 16 La correcta utilización de neumáticos (3) Velocidad máxima: 50 km / h (30 mph) Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 km / h, por favor consulte los siguientes; una. Radial Llantas No hay revisión es necesaria hasta alcanzar la velocidad de 65 km / h (40 mph).

Page 31: MANTENIMIENTO

Más de 65 km / h: Consulte a un Representante de Bridgestone. b. Tire Blas Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 kmh (30 mph) en condiciones de carga, el la siguiente fórmula se utiliza: Clasificación revisada TKPH = 50 kmh × TKPH neumáticos Max. velocidad Ejemplo: La valoración de TKPH 21.00-35, 36PR RLS E1A es de 226, si el neumático está para correr a 60 kmh cuando está cargado. 50 × 226 = 188 60 3-4-2 TKPH adecuada El TKPH media de funcionamiento, calculado después de varias muestras, no debe superar el Valoración de los neumáticos TKPH. Exceder el neumático TKPH (ver fig. 11) puede resultar en graves daños a las llantas o el fracaso. 3-4-3 Cálculo de funcionamiento TKPH Usando el cálculo de TKPH tabla como se muestra en la figura. 13-1, 13-2 como ejemplo, calcular la TKPH operativo. En el cálculo de la operación TKPH, la siguiente información requerido. ADVERTENCIA Velocidad × Carga Tire Temp ( ° C) Tire TKPH La figura. 11 Tire TKPH y temperatura de los neumáticos Más allá de la capacidad

Página 18 17 La correcta utilización de neumáticos RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60%

Page 32: MANTENIMIENTO

50% 40% 30% 20% 10% 0% RECO.1 RECO.2 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 74% 91% 56% 68% FRONT AVE. TRASERO AVE. TRAILER AVE. CICLO DE TIEMPO MÁS RÁPIDA AVE. n = 10 ESPERA en cuestión de minutos 0,00 1,48 Cargando en cuestión de minutos 4,55 4,87 Tracción en cuestión de minutos 2,40

Page 33: MANTENIMIENTO

2,52 DUMPING en cuestión de minutos 1,00 1,00 REGRESAN en cuestión de minutos 2,00 2,05 CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos (D) 9,95 11,92 Tiempo de ciclo horas (D) ÷ 60 = (e) 0,166 0,199 CICLO DE POR DÍA (B) ÷ (E) = (f) 126,63 105,70 TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f) × (A) = (g) 405,23 338,26 Ave. El trabajo por turnos Velocidad (km / h) (g) ÷ (B) = (h) 19,30 16,11 Por turno MAX. AVE. FRENTE 843 704 TRASERO 637 532 TRAILER TAMAÑO PR PATT Spec

Page 34: MANTENIMIENTO

TIRE TKPH @ 38 ° C Dis. / Viaje (menos de 5 km) 1. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E1A 845 946 2. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E2A 694 777 FRENTE 2 TRASERO 4 TRAILER 0 VACÍO CARGADO FRONT (%) 55% 34% TRASERO (%) 45% 66% REMOLQUE (%) 121,5 196,0 VACÍO CARGADO MEDIA FRENTE 33,41 53,98 43,69 TRASERO 13,67 52,39 33,03

Page 35: MANTENIMIENTO

TRAILER 317,5 Distribución del peso Número de ruedas CARGA / TIRE (m. tonelada) Peso bruto del vehículo (m. tonelada) Peso en vacío (m. tonelada) Max. De la carga útil (m. tonelada) AMBIENTE TEMP. C MAX. MIN. 40 10 TRABAJO DISTANCIA MAX. Velocidad (km / h) DIAS / SEMANA / TRIP (km) CARGADO VACÍO 7 (A) 3,2 30 40 Y M D 02 02 10 FECHA DE INSPECCIÓN : I / P : O / P EQUIPAJE USUARIO PAÍS VEHÍCULO Y M D CÓDIGO NOMBRE CÓDIGO NOMBRE CREA MODELO

Page 36: MANTENIMIENTO

02 1 21 BS MINERIA BS 190 TAMAÑO DE NEUMATICOS FRENTE PR TRASERO PR TRAILER PR 37.00R57 ❋ 2 37.00R57 ❋ 2 SHIFT TRABAJO (hrs) INTER (horas) BREAK (hrs) TOTAL (horas) cambios dentro de un shiftbetween Primero 7.0 1,0 8.0 Segundo 7.0 1,0 8.0 Tercero 7.0 1,0 8.0 TOTAL (B) 21,0 b 'b "3.0 (C) 24,0 (B) = (c) - (b ") Unidad de distancia y velocidad: UNIDAD DE PESO: kilometro y kmh kg y m.ton TKPH Evaluación OFF-ROAD-LA RUEDA

Page 37: MANTENIMIENTO

SHIFT & HORAS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO TKPH RECOMENDADO previstos de neumáticos ❋ Si la distancia de ida y vuelta es menos de 5 km, la clasificación anterior se puede incrementar en un 12%. ❋ Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TKPH revisado basado en Max. Emb. temperatura. ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA Datos reales de PESO DE ESTUDIO POSTERIOR DE DESCARGA FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES La figura. 13-1

Página 19 18 La correcta utilización de neumáticos RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% FRONT AVE. TRASERO AVE. TRAILER AVE. CICLO DE TIEMPO MÁS RÁPIDA AVE. n = 10 ESPERA en cuestión de minutos 0,00 1,48 Cargando en cuestión de minutos 4,55 4,87 Tracción en cuestión de minutos 2,40 2,52 DUMPING en cuestión de minutos

Page 38: MANTENIMIENTO

1,00 1,00 REGRESAN en cuestión de minutos 2,00 2,05 CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos (D) 9,95 11,92 Tiempo de ciclo horas (D) ÷ 60 = (e) 0,166 0,199 CICLO DE POR DÍA (B) ÷ (E) = (f) 126,63 105,70 TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f) × (A) = (g) 253,27 211,41 Ave. Jornada de trabajo Velocidad (mph) (g) ÷ (B) = (h) 12,06 10,07 Por turno MAX. AVE. FRENTE 581 485 TRASERO 439 367 TRAILER TAMAÑO PR PATT Spec TIRE TMPH @ 38 °

Page 39: MANTENIMIENTO

C Dis. / Viaje (menos de 3 millas) 1. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E1A 579 648 2. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E2A 475 532 FRENTE 2 TRASERO 4 TRAILER 0 VACÍO CARGADO FRONT (%) 55% 34% TRASERO (%) 45% 66% TRAILER (%) 133,9 216,1 VACÍO CARGADO MEDIA FRENTE 36,82 59,50 48,16 TRASERO 15,06 57,75 36,41 TRAILER 350,0

Page 40: MANTENIMIENTO

Distribución del peso Número de ruedas CARGA / TIRE (s. tonelada) Peso bruto del vehículo (s. tonelada) Peso en vacío (s. tonelada) Max. De la carga útil (s. tonelada) TRABAJO DISTANCIA MAX. VELOCIDAD (MPH) DIAS / SEMANA / TRIP (Mile) CARGADO VACÍO 7 (A) 2 19 25 Y M D 02 02 10 FECHA DE INSPECCIÓN : I / P : O / P EQUIPAJE USUARIO PAÍS VEHÍCULO Y M D CÓDIGO NOMBRE CÓDIGO NOMBRE CREA MODELO 02 1 21 BS MINERIA BS 190 TAMAÑO DE NEUMATICOS FRENTE

Page 41: MANTENIMIENTO

PR TRASERO PR TRAILER PR 37.00R57 ❋ 2 37.00R57 ❋ 2 SHIFT TRABAJO (hrs) INTER (horas) BREAK (hrs) TOTAL (horas) cambios dentro de un shiftbetween Primero 7.0 1,0 8.0 Segundo 7.0 1,0 8.0 Tercero 7.0 1,0 8.0 TOTAL (B) 21,0 b 'b "3.0 (C) 24,0 (B) = (c) - (b ") Unidad de distancia y velocidad: UNIDAD DE PESO: Milla y MPH libras por tonelada corta y TMPH Evaluación OFF-ROAD-LA RUEDA SHIFT & HORAS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO TMPH RECOMENDADO previstos de neumáticos ❋ Si la distancia de ida y vuelta es inferior a 3 millas, por encima de la calificación puede aumentar en un 12%. ❋ Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TMPH revisado basado en Max. Emb. temperatura.

Page 42: MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA Datos reales de PESO DE ESTUDIO AMBIENTE TEMP. F MAX. MIN. 104 50 RECO.1 RECO.2 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 56% 68% RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 74% 91% POSTERIOR DE DESCARGA FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES La figura. 13-2

Página 20 19 La correcta utilización de neumáticos INFORMACIÓN REQUERIDA R: A distancia (ida y vuelta) • Kilómetros (Miles) B: Los cambios • Tiempo de trabajo / Shift horas (horas) • N º de turno por día

Page 43: MANTENIMIENTO

• Quiebre de tiempo dentro de un Shift (Horas) • Quiebre de tiempo entre los turnos (horas) "Las horas de trabajo durante el turno" se define como la exclusión de "un momento decisivo para el cambio de turno" e incluso "romper el tiempo en turno." C: Tiempo de ciclo • el tiempo de carga • Tiempo de acarreo • Tiempo de dumping • Tiempo de vuelta • Tiempo de espera • Tiempo total por ciclo D: La carga por neumático • Distribución del peso Cargados y vacíos • Peso en cada neumático delantero en toneladas métricas (toneladas cortas) Cargados y vacíos • Peso por unidad de Neumáticos trasero o en toneladas métricas (toneladas cortas) Cargados y vacíos E: Calcular media de neumáticos de carga por eje o Posición F: Calcular el trabajo medio-Shift-Velocidad Si los vehículos a bordo operación de los sistemas de vigilancia o supervisión de los dispositivos TKPH, por favor consulte a un representante de Bridgestone para asegurarse de que el sistema está de acuerdo con Bridgestone TKPH directrices. Incluir para el cálculo dentro de un cambio : Quiebre de tiempo Excluir de cálculo entre los turnos Equipo de día Turno Tarde Turno de noche HORAS Por turno La figura. 12 Instrucciones para el Cambio

Página 21 20 Mantenimiento adecuado 4. Mantenimiento adecuado Con el fin de optimizar el rendimiento de los neumáticos y contribuir de seguridad global, es vital hacer adecuado y mantenimiento regular de los neumáticos, las carreteras y el equipo. mantenimiento específico métodos se describen en este capítulo.

Page 44: MANTENIMIENTO

4-1 INSPECCIÓN DE NEUMATICOS 4-1-1 Necesidad y Frecuencia de Inspección En comparación con los neumáticos usados, por ejemplo, los vehículos de pasajeros, la operación condiciones de los neumáticos-Fuera de la carretera-son extremadamente graves fácilmente causando daño como corte profundo o se rompe impacto / explosión corte. Por esta razón, la inspección frecuente es necesaria para la seguridad y la economía. Tire recomendaciones frecuencia de las inspecciones se muestran en la Cuadro 12. (1) Realizar una inspección de neumáticos al día en busca de condiciones anormal de los neumáticos (banda de rodadura condiciones de desgaste oa las agresiones externas), y presión de inflado de los neumáticos de verificación. (2) Durante la conducción, si la vibración irregular o el ruido es detectado, parada en un lugar seguro inmediatamente y revise los neumáticos, llantas y vehículos para los posibles problemas realizar las evaluaciones de riesgo. 4-1-2 apariencia externa y cuidado de los neumáticos inspección constante de cada neumático es necesario. A principios de descubrirse el daño de los neumáticos de menor importancia evitará tener los altos costos en mantenimiento. Cuadro 13 es una lista de comprobación para guiarle en el mantenimiento de sus neumáticos. (1) Cuando los objetos extraños (clavos, tornillos, vidrio) palo en un neumático, la retire inmediatamente. (2) No utilice neumáticos dañados en la carcasa, sin una verificación adecuada. (3) Asegúrese de inspeccionar el interior del neumático. Objetos extraños, etc deben ser removidos por completo. Incluso si esto es nuevo, asegúrese de inspeccionar el neumático. Inspector Puntos de control Frecuencia Sección Cuadro 12 neumáticos de Inspección y Frecuencia Tire capataz Conductor Apariencia externa Llantas y válvulas Presión de inflado Apariencia externa Las vibraciones y temblores en el volante Diario Diario Diario Antes y después de conducir Mientras conduce

Page 45: MANTENIMIENTO

4-1-2 6-1, 6-2 4-1-4 4-1-2 - PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 22 21 Mantenimiento adecuado Cuadro 13 Lista de comprobación de daños de neumáticos Condición Alcance de la Acción que deberá Defecto / daño Tomado Poca profundidad (no llegar a carcasa) Siga usando. Chatarra. Chatarra. Chatarra. En profundidad (de llegar a la carcasa) Bandaje corte penetración La penetración lateral corte Peeling de banda de rodadura o banda de rodadura y carcasa separada Si, abarcando la totalidad circunferencia del neumático, chatarra. Chatarra. Chatarra. Chatarra. Hinchazón excesiva hinchazón generalizada menores Girar o invertir los neumáticos, comprobar presiones y la carga. Revise los frenos, ruedas, rodamientos y la alineación. Verifique las presiones y la carga. Verifique la alineación. Emplumando Rápida uso de ambas

Page 46: MANTENIMIENTO

los hombros o el centro Spot desgaste, desgaste irregular El uso de un hombro La separación o el impacto rompiendo desde el borde del cinturón Siga usando con seguimiento. Girar o invertir los neumáticos, comprobar presiones y la carga. Verifique las presiones y la carga. Revise los frenos, ruedas, rodamientos y la alineación. Verifique la alineación. Irritación en la zona del talón Cortar Separación (Banda de rodadura separados de cinturón o carcasa ply) Separación (Cinturón de borde separación) Culo Excoriaciones Anormal Desgaste

Página 23 22 Mantenimiento adecuado Bloques de la tajada pisar Mejorar la superficie de la carretera, girar o invertir los neumáticos, evitar conducir en bruto. Siga usando, con la presión adecuada. Consulte a un Bridgestone Representante. Poco profundas grietas Profundo craqueo Tire romper impacto de choque o corte Chatarra. Chatarra. Chatarra. Chatarra. Incluso llevaba, sin

Page 47: MANTENIMIENTO

alteraciones externas o hinchazón Desmenuzando la banda de rodamiento Ranura Agrietamiento Side Impact Ruptura Han agotado Otros (No hay foto) Afectados por un rayo Dañados a causa del aceite o acción química, fuego Condición Alcance de la Acción que deberá Defecto / daño Tomado 4-1-3 Comprobación de la profundidad del dibujo Posiciones para medir la profundidad del dibujo: Cuando ranuras corren en dirección circunferencial, la profundidad debe ser medida en el puntos más profundos de todos los surcos en la banda de rodadura, y la media profundidad de la banda calculado. (Este método es aplicable a los patrones en forma de costillas.) Cuando ranuras correr en diagonal, o sentido lateral, la posición de medición debe estar en un punto situado aproximadamente a una cuarta parte del ancho de la sección de la corona de la corona centro. (Este método es aplicable a los patrones en forma de zapata.) PELIGRO

Página 24 23 Mantenimiento adecuado Método para medir la profundidad del dibujo: Un medidor de profundidad se utiliza para medir la profundidad de los surcos dado. (Fig. 14) 4-1-4 Comprobación de la presión de inflado (1) Presión de inflado se debe comprobar todos los días antes de la operación, de preferencia en el comienzo de cada turno de trabajo. (2) Check the inflation pressure, and be sure that the pressures are at specified values. When internal air temperature is the same as the ambient temperature, the pressure reading obtained is called “ cold pressure ”. (3) Wear safety glasses while inspecting tires. (4) When a vehicle is used for more than 24 hours continuously and the cold inflation pressure cannot be checked daily, monitor the hot pressure . How to monitor hot pressure:

Page 48: MANTENIMIENTO

1. Determine the correct inflation pressure before beginning vehicle operation. 2. After a full day of vehicle operation, check the inflation pressure. 3. Repeat the inflation pressure check at least ten times or on ten vehicles. 4. Average the result of each inflation pressure check and use this figure to monitor hot inflation pressure. (5) Record the tire-pressure readings. Reference to these records is an effective method for early detection of tire problems. For example, if one tire loses pressure more rapidly than the others, the tire should be dismounted and inspected. (6) Always use an accurate pressure gauge. (7) Check the gauges in use against a master pressure gauge, and have the master gauge calibrated frequently by the manufacturer. (8) Pay scrupulous attention to the appearance of each tire. If there is a cut deep enough to reach the casing, there is a possibility of air leakage. Demount the tire and inspect. 4-2 RECORDING TIRE HISTORY AND STOCK CONTROL (1) Review of tire inspection records help to determine the causes for scrapping and conditions of wearing, conditions of tires. The records serve as the basis for all aspects of tire management such as estimating serviceability, analyzing damage and wearing and stocking of tires. Analysis of tire performance draws upon various records. These records can also be used as a basis for future tire orders. (2) There are many records for tire management. The types of records shown in Table 14 are basically necessary. (3) Fig. 15 shows the type of tire card used by Bridgestone. Profundidad Calibre (A) Lug pattern (B) Traction pattern (C) Rib pattern (D) Flotation pattern La figura. 14-1 Position for Measuring Groove Depth La figura. 14-2 PRECAUCIÓN

Página 25 24 Proper Maintenance 4-3 STORAGE AND TRANSPORTATION 4-3-1 Example of Grouping Tire stock is divided into New, Part-worn, and Scrapped tires. Esta clasificación facilitates subsequent use. 4-3-2 Methods of Storage (New / Part-worn Tires) (1) General Storage a. Indoor storage ...a cool, dark, dry place. b. Outdoor storage ...covered with waterproof tarpaulin. c. Tires not mounted on rims must not be laid on top of one another. If doing this, it Type of Records Contenido

Page 49: MANTENIMIENTO

Person in Charge Nota Table 14 Types of Records Mounting & demounting cards Check tables Tire cards (See Fig. 15) Stock table Work order Pressure & exterior controles Date, vehicle, position, mileage, tire condition Tires sorted as per control table Mecánico (When work is done) Mechanic (daily) Tire foreman (when work is done) Tire foreman (when work is done) Original tire cards Daily check table Basis of tire record (one cart per tire) Table 15 Example of Grouping New tires Not mounted on rims Part-worn tires Mounted on rims / Tires on vehicles Demounted tires Unexamined tires / Examined tires Scrapped tires - ADVERTENCIA TIRE NUMBER TOTAL MAKE OF TIRE SERIAL NUMBER SIZE & PLY PATTERN & SPEC Vehículo Rueda

Page 50: MANTENIMIENTO

Fecha Fecha Metro TREAD DEPTH Horas Reason for Removal No. Posición Equipada Eliminado En De ON OFF La figura. 15 Tire Card Distancia KMS o Miles

Página 26may be difficult to mount them. Tires need to be placed vertically. Adoptar las medidas measures to block the tires so they do not roll over and fall down. d. Keep away from motors, power switch boxes and cables, oil, fuels and lubricants. Si exposed to oil, fuel or lubricants, carefully wash them out. e. Do not expose tires to water, oil, sunlight, ozone or heat sources. f. Do not let water, stones, sand, metal or wood be stored or left inside the tires. Remove any material immediately. g. Keep a fire extinguisher ready for use. h. Do not remove the bead protector or steel band until you are ready to mount the tire. i. For storage of used tires, attach a tag showing the tire's outer diameter or circumference for easy reference when the tire is used again. (2) Guidelines for tires on machines parked for long periods: a. If possible, place the vehicle on jacks to keep the weight off the tires. b. If the vehicle cannot be placed on jacks, move the vehicle at least once a month to prevent permanent distortion of tires, and keep the inflation pressure as recomendado. 4-3-3 Precautions for Transporting Tires (1) Off-the-Road tires are very heavy, so attempting to move them without the proper equipment may cause serious injury. Handle with care. (2) When lifting tires, use wide fiber sling or belts. Do not use ropes. (Fig.16) (3) Always be sure to stand clear when using a cable or chain sling, as there is a possibility that it might snap and strike you. (4) Do not stand under or near a suspended tire. (5) Always assure the lifting vehicle capacity corresponds to the weight of tire being movido. (6) Transport tires as they are packed, with the bead protector and steel band in place.

Page 51: MANTENIMIENTO

(7) When using a forklift, lift the tire from its outer circumference. Do not insert the forks through the center or inner of the tire. (Fig. 17-1) It is advisable to use a forklift with specially designed rubber-coated holder. (Fig. 17-2) 25 Proper Maintenance Correcto Incorrecto La figura. 16 Handling of Tire with Nylon Sling PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 274-4 TIRE MOUNTING AND DEMOUNTING 4-4-1 General Cautions when Mounting and Demounting (1) Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. Usted debe make sure that the valve stem is not blocked by running a piece of wire through it. En dual assemblies, be sure to remove the valve cores from both tires, and exhaust all the air from both tires before loosening the lug nuts. Should you forget to do this, a fatigued or damaged rim part under pressure could fly apart and cause serious injury or la muerte. (2) NEVER deflate an excessively hot tire. If extreme hot pressure is measured (+30% over cold inflation pressure as guide), leave the tire and machine at safe place and do not approach the tire for at least 24 hours. (3) When inflating, mounting or demounting tires on rims equipped with lock rings, or on split rims, a safety tire rack, cage, or other protection devices should be used. (4) Be sure to use the appropriate base plate or cribbing under the jack, even on a hard or firm ground. (5) Before you use the jack, be sure to block the tire and wheel on the other side of the vehículo. To avoid possible slipping of the jack, be sure to crib up with blocks. (6) Please refer to section 3-1 for more information about proper inflation pressure, maintenance and caution. 26 Proper Maintenance La figura. 18 Examples of Tire Damage by Forklift Bead area Interior Correcto Incorrecto La figura. 17-1 Handling of Tire with Forklift PELIGRO ADVERTENCIA La figura. 17-2 Rubber-Coated Holder

Page 52: MANTENIMIENTO

Página 28 27 Proper Maintenance After removing the tire, slowly lower it with a crane. Set the bead breaker and adjust el perno. (In certain older types, it should be set at the pry-bar pocket.) Apply pressure to the bead breaker using a hydraulic pump. Occasionally stop to check the hooking status. If conditions are good, resume pump operation to remove the talón. If the bead cannot be easily removed, insert a nut or similar item and relocate the bead after the bead breaker is replaced. Slant the bead breaker about 10 degrees, so that it holds firmly. As it can fly with a lethal force, should it slip off, be sure to stand to one side when applying hydraulic pressure. Ver your fingers, as bead breakers and rams apply pressure to bead flanges. Do not allow others to stand near the operation as the bead breaker might move suddenly. If inserting a nut or similar, proceed with the job signaling the pump operador. (Take care not to let fingers catch in the opening.) Insert the lever between the lock ring and bead seat band and pry the ring to make an opening a su alrededor. Use the tire lever to pry the ring from the tire. Be careful not to catch fingers, or deform the lock ring by excessive prying. ADVERTENCIA Remove the O-ring using the tire palanca. Use the tire lever with

Page 53: MANTENIMIENTO

caution to protect fingers. ADVERTENCIA No. Procedimiento Matters to note 1 2 3 4 5 4-4-2 Horizontal Setting for Small and Medium Sizes a. Demounting Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 29 28 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Removing the bead seat band requires two persons. Use the tire lever with caution to protect fingers. When removing the bead-seat band, be sure to support the band with your thigh, lowering it slowly to the terreno. In this way, you will avoid straining your back or crushing your toes. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Remove the flange. Use the tire lever with caution to protect fingers. ADVERTENCIA Turn the tire over using a crane. Take off the bead in the same manner as with the outer talón. Antes de hacerlo, el

Page 54: MANTENIMIENTO

crane operator must make sure no one else is nearby. Do not allow others to stand as the bead breaker might move suddenly. Take care not to allows finger to be caught. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA After removing the bead, turn the tire over with the crane and remove the rim. Antes de hacerlo, el crane operator must make sure that no one else is cercano. If the job is done on a concrete floor, cover it with plywood or other material to protect the surface and tire rim. ADVERTENCIA Items removed in order from la izquierda: 1. Lock ring 2. Bead seat band 3. Flange (or side ring) 4. Flange (or side ring) 5. Rim base 6 7 8 9 10

Página 30 29 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Ensure that all of the interface sur- faces of the rim assembly are free of any material that would prevent or limit complete contact (eg back fixed flange, lock ring and lock ring groove). Care must be also

Page 55: MANTENIMIENTO

given to the interface surface of the 28deg taped mount rim assembly as well as the interface surfaces of the centre plate on the wheel assembly. The application of paint on any of the nominated interface surfaces may result in the assembly loos- ening during initial service . Remove all mud and rust. PRECAUCIÓN Inspect the interior of the tire. (Completely remove any foreign materials, water, etc..) When lifting the tire, do not place wire or chain directly on the bead. (Fig. 16) Confirm the tire is in a sound condición. Be sure to inspect interior of the tire even if new. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Apply recommended lubricant thinly on the bead base. Make sure to use proper lubricant when mounting on a rim. Non-volatility grease may cause bad tire indexing on the rim. PRECAUCIÓN Apply lubricant to the O-ring groove of the rim and the knurled portion. Set the lower flange to the rim. 11 12 13 14 15 b. Montaje Do not mount a tire marked as “TG” on a Flat Base Rim. Clean the rim and valve and inspect them. Clean following items

Page 56: MANTENIMIENTO

thoroughly with a wire brush: a. Bead seat band b. O-ring groove of the bead seat c. Knurled portion of the rim d. O-ring groove of the rim An assessment must be made to verify that the rim base and components are in sound condition (free from wearing, gauling, cracking or deformation) before proceeding. Remove mud and rust completely. If heavily rusted, clean with jet chisel, etcétera PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 31 30 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Lift the tire with the crane and move it to the rim. Hasty operation of crane must be avoided. Hágalo lentamente. PRECAUCIÓN Lower the tire completely. El job can be done faster if the crane operator signals the persona. Place the flange on the rim. In case of a large tire, the flange will be heavy. The job should be done by two persons instead of one persona. ADVERTENCIA Inspect the bead seat band to verify it is in sound condition. Apply lubricant on the O-ring groove. PRECAUCIÓN Apply lubricant to the knurled

Page 57: MANTENIMIENTO

portion and insert the bead seat band. If heavy, it should be done by two persons instead of one person. ADVERTENCIA 16 17 18 19 20

Página 32 31 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Assembly after bead seat band is inserted. Insert the O-ring. It can be easily inserted if the rim is lifted by a chain sling or a wooden block is placed under the rim. Take care so that fingers are not caught. Set the O-ring evenly to prevent twisting. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Fitting the lock ring. The lock ring fitment completes the assembly of the rim. Take care so that fingers are not caught. PRECAUCIÓN Inflate the tire. Check the fitment by tapping the lock ring while inflating the de los neumáticos. Initially inflate to approximately 35kPa (5psi) and tap the lock ring with a soft metal hammer to ensure the lock ring is home on the lock ring groove and bead seat band.

Page 58: MANTENIMIENTO

After confirmation of the position- ing of the rim line, inflate to the nominated inflation pressure level. (In case of using a tire handler, lower the value to 98 - 196kpa (14 - 28 psi) after fitting, then adjust it to the specified value after the tire is fitted to the vehicle.) Check for possible air leaks. Be sure to stand to one side when tapping lock rings with a hammer. Should a lock ring dislodge, the flying parts could cause serious lesión. Do not increase pressure above the maximum value set by manufacturer. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 21 22 23 24 25

Página 33 32 Proper Maintenance 4-4-3 Vertical Setting for Small and Medium Sizes* *The job can be conducted at the inner part of a disk-type vehicle when changing front tires. a. Demounting Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. PELIGRO Set the bead breaker and operate the hydraulic pump: (In older types, it should be set at the pry-bar pocket.) If the bead cannot be easily removed, insert a nut or similar item and relocate the bead after the bead breaker is replaced. Slant the bead breaker about 10 degrees, so that it holds firmly. As it can fly with a lethal force, should it slip off, be sure to stand to

Page 59: MANTENIMIENTO

one side when applying hydraulic de presión. Watch your fingers, as bead breakers and rams apply pressure to bead flanges. Be careful to set it firmly as the bead breaker may move suddenly. If inserting a nut or similar item, do the job while signaling the crane operator. Tomar care so that fingers are not caught. Insert the lever between the lock ring and bead seat band and pry the ring to make an opening a su alrededor. The photo shows the state of the rim after the lock ring is eliminado. Remove the O-ring using the tire palanca. Move the crane to above the tire and fit the chain sling to it. The bead seat band and side ring can be easily removed if the tire is lifted from the rim. Check to make sure if the chain sling is firmly inserted. PRECAUCIÓN No. Procedimiento Matters to note 1 2 3 4 5 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 34 33 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Remove the bead seat band. When removing the

Page 60: MANTENIMIENTO

bead-seat band, be sure to support the band with your thigh, lowering it slowly to the ground. De esta manera, you will avoid straining your back or crushing your toes. Be careful of feet when removing the bead seat band. If the job is done on a concrete floor, cover it with plywood or other material to protect the surface and bead seat banda. Remove the flange. Complete the job by dropping the outer bead and remove each ring. The removed rings should be kept together. Be careful of feet when removing the flange. If the job is done on a concrete floor, cover it with plywood or other material to protect the surface and flange. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Remove the inside bead in the same way as with the outer talón. Take special care to prevent dropping breaker on pies. Keep in good communication with the pump operador. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Lift the tire with the crane. Avoid hasty crane operación. Do so slowly. PRECAUCIÓN 6 7 8 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Page 61: MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN

Página 35 34 Proper Maintenance b. Montaje No. Procedimiento Matters to note Clean the rim and inspect it as well as the valve. Clean each part completely with a wire brush or the like. Confirm the rim and components are free from grietas. Remove all mud and rust. PRECAUCIÓN Inspect interior of the tire. (Completely remove any foreign materials, water, etc..) Be sure to inspect interior of the tire even if new. PRECAUCIÓN Apply approved lubricant thinly to the bead base. When lifting the tire, do not fit wire or chain directly on the bead. PRECAUCIÓN Apply lubricant to the O-ring groove and the knurled portion of the rim. Set the inner flange to the rim. Lift the tire with the crane. Avoid hasty crane operación. Do it slowly. If a tire handler is used, holding the tire too tightly may distort it and prevent its correct positioning on the rim. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 10 11

Page 62: MANTENIMIENTO

12 13 14

Página 36 35 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Fit the cleaned outer flange. In case of a large tire, the flange also becomes heavy. The job should be done by two persons instead of one person. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Apply lubricant to the O-ring groove and the knurled portion of the bead seat band. Fit the bead seat band. Be careful not to drop it on feet. PRECAUCIÓN Fit the bead seat band using a tire lever and hammer until the O-ring groove appears. (The job can also be done slowly using the crane.) Do the job while signaling to each other. Put a wood block on the tire so as not to damage the tire. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Fit the O-ring. Take care so that fingers are not caught. Fit the O-ring evenly to prevent twisting. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 15 16

Page 63: MANTENIMIENTO

17 18 19

Página 37 36 Proper Maintenance Fit the lock ring. Take care so that fingers are not caught. PRECAUCIÓN Initially inflate to approximately 35kPa (5psi) and tap the lock ring with a soft metal hammer to ensure the lock ring is home on the lock ring groove and bead seat banda. After confirmation of the position- ing of the rim line, inflate to the nominated inflation pressure level. Check for possible air leaks. Check for proper assembly by tapping the lock ring while inflating the tire. Do not increase pressure above the maximum value set by manufacturer. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No. Procedimiento Matters to note 20 21

Página 38 37 Proper Maintenance 4-4-4 Off-the-Road Tire Mounting and Demounting Equipment for Giant Sizes There are complete, self-contained machines for mounting and demounting of large off- highway vehicle tires. The entire operation is performed on the machine, without the need for any auxiliary jacks, pry-bars, sledge hammers, etc. A remote operator’s pedestal converts air pressure to hydraulic pressure and controls a powerful hydraulic ram between the stand and the grapple head which applies pressure uniformly to the bead-seat ring and to the side rings of the rim through adjustable mounting and demounting shoes. A grapple, clamps, and a hoist eye, all integral with the removable

Page 64: MANTENIMIENTO

head, are used to lift the tire and rim on and off the equipment. Mounting and demounting of all sizes of off-highway vehicle tires is easily and quickly accomplished with these machines. (Fig. 19) For front end loader use, sometimes slippage between tire and rim base occurs due to strong torque on the front tire. This is often observed just after mounting the tire on a rim. After the tire is used for some period, it will stop. If this slippage does not stop, remount the tire because in most of cases this is caused by mis-fitting of the bead on the rim. As another countermeasure, check the amount and type of rim lubricant used. 4-5 ROAD MAINTENANCE Off-the-Road tires are generally used on unpaved, rough roads, where such impediments as stones, pieces of wood and metal chips are often encountered. Clearing the hauling roads of such obstructions should be considered the responsibility of everyone on the job site and not simply that of the road maintenance staff. 4-5-1 Road Maintenance Procedures (1) Carefully maintain the road and remove obstructions regularly. Poor maintenance of roads may result in damage as shown in Table16. La figura. 19 Mounting and Demounting Machine Road Condition Tire Damage Table 16 Poor Roads and Tire Damage Rocks, wood and other obstacles on the haul carreteras Irregular surfaces and holes Continuous grades / Steep grades / Soft surfaces and river-bed roads Continuous high speed driving for long haulage Cutting, Puncturing and Cut-impact break Irregular wear and shock-impact break Shortening of tire life / Cuts and Cut-separation Heat separation and separation impact break PRECAUCIÓN

Página 39 38 Proper Maintenance (2) Remove stones/rocks from loading area, dumping area and curves. (3) Grading of uneven and/or corrugated road surfaces and filling up of holes and puddles. (4) Watering of dusty roads. (5) Rolling excessively soft surfaces and/or dewatering after heavy rain. 4-5-2 Proper Road Conditions a. Road Grade

Page 65: MANTENIMIENTO

(1) Calculation of road grade (2) The grade should not exceed 10%. (3) When the grade increases, a tire is more likely to slip. Esta increases tire wear and reduces fuel efficiency. El ideal road grade is no more than 5–6%. b. Road Camber and Lane Width La figura. 20-1 Example of Haul Road Needing Mantenimiento La figura. 20-2 Example of Loading Area Needing Maintenance 100m MAX 10m La figura. 21 Road Grade 40 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 % of A verage Life Loaded Speed (mph) La figura. 22 Max, 10% Grade Max, 5% Grade Piso 3 100 Ideal Camber : 3% Anchura de carril Drenaje La figura. 23 Vertical distance

Page 66: MANTENIMIENTO

Road Grade [%] = Horizontal distance × 100

Página 40 39 Proper Maintenance c. Radius and Bank To prevent excessive tire stress when a vehicle turns a corner, please follow the radius and bank recommendations listed below. 16 (10) 24 (15) 32 (20) 40 (25) 48 (30) 56 (35) 64 (40) Higher camber Table 17 Recommended Lane Width Vehicle Width 1 lane 2 lanes 3 lanes 4 lanes 2.4 m 4.8 m 8.4 m 12.0 m 15.6 m 2.7 m 5.4 m 9.45 m 13.5 m 17.55 m 3,0 m 6,0 m 10.5 m 15.0 m 19.5 m 3.3 m

Page 67: MANTENIMIENTO

6.6 m 11.5 m 16.55 m 21.45 m 3.6 m 7.2 m 12.6 m 18.0 m 23.4 m 3.9 m 7.8 m 13.6 m 19.5 m 25.35 m 4.2 m 8.4 m 14.7 m 21.0 m 27.3 m 4,5 m 9.0 m 15.75 m 22.5 m 29.25 m 4.8 m 9,6 m 16,8 m 24.0 m 31.2 m 5.1 m 10.2 m 17.85 m 25.5 m 33.15 m 5.4 m 10.8 m 18.9 m 27.0 m 35.1 m 5.7 m 11.4 m 19.95 m 28.5 m 37.05 m 6,0 m 12.0 m 21.0 m

Page 68: MANTENIMIENTO

30.0 m 39.0 m 6.3 m 12.6 m 22.05 m 31.5 m 40.95 m 6.6 m 13,2 m 23.1 m 33.0 m 42.9 m 6.9 m 13.8 m 24.15 m 34.5 m 44.85 m 7.2 m 14.4 m 25.2 m 36.0 m 46.8 m 7,5 m 15.0 m 26.25 m 37.5 m 48.75 m 7.8 m 15.6 m 27.3 m 39.0 m 50.7 m 8.1 m 16.2 m 28.35 m 40.5 m 52.65 m 8.4 m 16,8 m 29.4 m 42.0 m 54.6 m 8.7 m 17.4 m 30.45 m 43.5 m 56.55 m

Page 69: MANTENIMIENTO

9.0 m 18.0 m 31.5 m 45.0 m 58.5 m 9.3 m 18.6 m 32.55 m 46.5 m 60.45 m 9,6 m 19.2 m 33.6 m 48.0 m 62.4 m Table 18 Recommended Bank Radio Velocidad km/h(mph) Medidores Pies Incline of vehicle Shift of the center of gravity Uneven weight distribution Difficulty in draining water Lower camber 23 30 46 61 76 91 107 122 137 152 183 213 244 274 305 366 427 488 75 100 150

Page 70: MANTENIMIENTO

200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1600 8,5 6,5 4 3 2,5 2 1,5 15 10 7,5 6 5 4 4 3,5 3 2,5 2 2 1,5 % % % % % % % % % % % %

Page 71: MANTENIMIENTO

% % % % % % % % 17,5 13,5 10,5 9 7,5 6,5 6 5 4,5 3,5 3 3 2,5 2 2 1,5 % % % % % % % % % % % % % % % % 16,5 13,5 12 10 9 8 7

Page 72: MANTENIMIENTO

6 5 4,5 4 3,5 3 2,5 % % % % % % % % % % % % % % 17 15 13 12 10 8,5 7,5 6,5 6 5 4 3,5 % % % % % % % % % % % % 18 16

Page 73: MANTENIMIENTO

13,5 11,5 10 9 8 7 6 5 % % % % % % % % % % 17,5 15 13 12 10,5 9 7,5 6,5 % % % % % % % %

Página 41 40 Proper Maintenance 4-6 PROPER MAINTENANCE OF VEHICLE From the standpoint of safety and economy, proper maintenance of the vehicle is absolutely necessary. This, of course, requires constant, meticulous work by the maintenance personnel. (1) Avoid using any vehicles not inspected for maintenance and repair. Use of vehicles in a poor state of repair is a major cause of damage and/or accidents. (2) Some possible damages to tires resulting from vehicles in disrepair are listed in Table 19.

Page 74: MANTENIMIENTO

(3) Vehicle misalignment can cause both irregular wear and tire vibration. Por favor, siga las maintenance recommendations outlined in each vehicle's maintenance manual. 4-7 MAINTENANCE IN COLD REGIONS 4-7-1 Operational Precautions (1) Avoid operation when vehicles have been immobile for a long time in temperatures below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)]. (2) Immobile for a short time (within 1 hour) after running in temperatures below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)], can be permitted only at unavoidable park. 4-7-2 Inflation Pressures (1) When inflating tires outdoors with an air compressor which is also outdoors, inflate according to Bridgestone recommendation. (2) Tires that are inflated indoors at room temperature and operated outdoors, where the air temperature is much lower, require inflation pressure adjustments. ¿Cuándo temperatures drop, there is also a significant drop in inflation pressure. La figura. 24 shows the relationship of descending tire temperature and inflation pressure. (3) Tires with low inflation pressure are subject to excessive distortion and movement, which easily leads to tire damage. To compensate for changes in indoor and outdoor inflation pressures, the initial inflation pressure indoors should be increased. Para estos adjustments, refer to Table 20. (4) If the inflation pressure is checked at extremely cold temperature, make sure the air does not leak out due to frozen valve core. Problema Tire Damage Misalignment Broken suspensions Fuel and oil leakage Irregular wear, Shortening of tire life, Tread separation Irregular wear, Quick wearing and cutting Swelling and aging of rubber which shortens tire life Table 19 The Damage Caused by Poor Maintenance of Vehicles ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 42 41 Proper Maintenance 1 0 Elapsed Warehousing Time (hrs) Inflation Pressure Tire Temperature La figura. 24 Tire Temperature and Inflation Pressure 2 3 4

Page 75: MANTENIMIENTO

5 6 7 8 9 10 11 12 420 (61) 440 (64) 460 (67) 480 (70) 500 (73) 520 (75) 540 (78) Inflation Pressure kPa (psi) T ire T e mperature C ( F) Indoor Temperature: 48C (3946F) Outdoor Temperature: –23–21C (–9–6F) (176.0) (158.0) (140.0) (122.0) (104.0) (86.0) (68.0) (50.0) (32.0) 80 70 60 50 40 30

Page 76: MANTENIMIENTO

20 10 0 210 210 210 220 230 230 240 250 260 270 280 280 300 (30) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (39) (40) (41) (43) 240 240 250 260 260 280 280 290 300 310 320 320 340 (35) (35) (36) (37) (38)

Page 77: MANTENIMIENTO

(40) (41) (42) (43) (45) (46) (47) (49) 280 280 290 300 300 310 320 330 340 350 360 370 380 (40) (40) (42) (43) (44) (45) (46) (48) (49) (51) (52) (54) (55) 310 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 430

Page 78: MANTENIMIENTO

(45) (45) (47) (48) (49) (51) (52) (53) (55) (57) (58) (60) (62) 350 350 360 370 380 390 400 410 410 430 440 460 470 (50) (50) (52) (53) (55) (56) (58) (59) (61) (62) (64) (66) (66) 380 380 390 400 410 410 430 450

Page 79: MANTENIMIENTO

460 470 480 500 520 (55) (55) (57) (58) (60) (61) (63) (65) (67) (68) (70) (72) (75) 410 410 430 440 450 460 480 490 500 510 530 550 560 (60) (60) (62) (64) (65) (67) (69) (71) (72) (74) (77) (79) (81) 450 450 460

Page 80: MANTENIMIENTO

480 490 500 510 520 540 550 570 590 600 (65) (65) (67) (69) (71) (72) (74) (76) (79) (80) (83) (85) (87) 480 480 500 510 520 540 550 570 580 590 610 630 650 (70) (70) (72) (74) (76) (78) (80) (82) (84) (86) (89)

Page 81: MANTENIMIENTO

(91) (94) 520 520 540 550 560 570 590 610 620 640 660 670 690 (75) (75) (78) (79) (81) (83) (85) (88) (90) (92) (95) (97) (100) 550 550 570 590 600 610 630 640 660 680 700 720 740 (80) (80) (83) (85) (87) (89)

Page 82: MANTENIMIENTO

(91) (93) (96) (98) (101) (104) (107) 590 590 610 620 640 650 670 680 700 720 740 760 780 (85) (85) (88) (90) (92) (94) (97) (99) (102) (104) (107) (110) (113) 620 620 640 660 670 690 700 720 740 760 780 800 810 (90)

Page 83: MANTENIMIENTO

(90) (93) (95) (97) (100) (102) (105) (107) (110) (113) (116) (118) 660 660 680 690 710 720 750 760 780 800 820 840 860 (95) (95) (98) (100) (103) (105) (108) (110) (113) (116) (119) (122) (125) 690 690 710 730 750 770 780 800 820

Page 84: MANTENIMIENTO

840 860 890 910 (100) (100) (103) (106) (108) (111) (113) (116) (119) (122) (125) (129) (132) 720 720 750 770 780 800 820 840 860 880 900 930 960 (105) (105) (106) (111) (113) (116) (119) (122) (125) (128) (131) (135) (139) 760 760 790 800

Page 85: MANTENIMIENTO

820 840 860 880 900 920 950 980 1000 (110) (110) (114) (116) (119) (122) (125) (128) (131) (134) (138) (142) (145) Recom- mended Inflación Presión kPa (psi) Outside Ambient Temperature C (F) (65) (50) (40) (30) (20) (10) (0) (–10) (–20) (–30) (–40) (–50) 18 10 4 -1 -7 -12 –18

Page 86: MANTENIMIENTO

-23 –29 –34 -40 –46 Note: Do not exceed maximum rim pressure limitations. Table 20 Adjusted Inflation Pressure When Inflating Indoors at 18C (65F)

Página 43 42 Proper Maintenance 4-7-3 Storage (1) When warehouse temperatures are below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)] Maximum +40C or 104F), store tires in a vertical position. Storage in temperatures above –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)] is advised. For below the temperature –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)] , consult a Bridgestone Representative. (2) Outdoor storage is not recommended. If outdoor storage is unavoidable, cover the tires with a water-proof tarpaulin. Tire should have no inflation pressure. 4-7-4 Transporting Tires Protect tires from impact or damage when transporting in temperatures below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)]. 4-7-5 Working with Rims (1) When the surface temperature of the tires is below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)], avoid the mounting and demounting of rim-assembled tires as well as bead asientos. (2) For the above rim-related operations, take the tire indoors and perform the necessary work after the tire has reached a temperature close to that of the room. 4-7-6 Road Maintenance To avoid shock damage, spin outs and other tire damages caused by scattered rocks and road hazards during cold periods, maintain roads thoroughly with a dozer, compactor or other appropriate equipment.

Página 44 43 Specific Operations 5. Specific Operations 5-1 DRIVE-AWAY TIRES ON VEHICLES 5-1-1 Recommendations for Off-the-Road Tires Because of the special extra-heavy construction of Off-the-Road tires, special precautions must be observed to protect these expensive tires when the vehicle is driven over the highway for delivery, or moved by an operator to a new job site. If the precautions are not observed, excessive tire heat is built up and the tires most likely will fail prematurely. These precautions are as follows and apply to tires on all vehicles in transit—driven or towed. Consult a Bridgestone Representative for specific information before starting out on a drive-away trip.

Page 87: MANTENIMIENTO

5-1-2 Load and Pressure (1) Vehicles must be empty during transportation. (2) Inflation pressure is to be checked before starting, each break and adjusted to the pressure recommended for over-the-highway transit by Bridgestone. (3) Inflation pressures are not to be reduced by “bleeding” tires during transportation. (4) Periodical inflation pressure checks during transportation (ie every 2 hours) is recomendado. Although operational pressure build-up in tires is normal during transportation, when it increases 20% or more than the cold pressure reading, it indicates over heating, and the vehicle should be stopped and a Bridgestone Representative should be consulted. (5) To avoid damage from excessive heat build-up, vehicles on tires with “Dry ballast” (See 7-1) in them should not be driven or towed in highway transit. 5-1-3 Speed (1) Regular tread tires (E-3): (Note: For deep tread tires (E-4), always consult a Bridgestone Representative.) a. Maximum highway speed: b. Stop for a 30-minute cooling period after each 80 km (50 miles) of driving or before 2 hours of continual operation, whichever comes first. (Fig. 25) c. One-hour minimum midday lunch stop should be observed during full day operations. (Fig. 25) (2) Vehicles in transit should be accompanied by responsible personnel in a pilot car to enforce these precautions and maintain a check on equipment. This is good insurance for a valuable investment. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Table 21 Maximum Speed (Drive-Away) Velocidad máxima Radial / Bias Regular 50 kmh 30 mph Wide Base 32 km/h 20 mph La figura. 25 Drive-Away PARADA 0.5 hr. PARADA 0.5 hr. PARADA 0.5 hr. 2 Hrs. or 80 km (50 miles) 2 Hrs. or 80 km (50 miles) 2 Hrs. or 80 km (50 miles)

Page 88: MANTENIMIENTO

Página 45 44 Specific Operations 5-2 RTG (RUBBER TIRED GANTRY CRANE) OPERATIONS In RTG operation, 'Static steering' is often conducted to change its operating position or direction. (1) Limit the effects of static steering by putting down steel plates and resin almohadillas. (Fig. 26) If it is not observed, it may result in excessive tread wear and tire casing damage. (2) It is recommended to use outriggers and hydraulic jacks while static steering. (3) Tire carrying capacity of RTG shall be restricted by following table. 5-3 INDUSTRIAL VEHICLE APPLICATION (1) Industrial vehicles comprise vehicles such as counter-balanced lift trucks, container handlers, straddle carriers, aircraft tow tractors, mobile crushers, log stackers etc., used on hard improved surfaces, smooth floors and runways . (2) Use specifications for industrial service only. (3) To obtain the maximum permissive loads on industrial vehicles steering wheels, multiply the above loads by 0.8. La figura. 26-1 Steel plate La figura. 26-2 Resin pad Table 22 Type of RTG operation Load Capacity* Non-Static Steering or Static Steering on Steel plate, Water spread, Outrigger / Jack-up Static Steering on Asphalt or Concrete surface 100% of Max. carga 80% of Max. carga *Max. load – Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire size and star rating. Please refer to the load – inflation pressure table for industrial service in Bridgestone Technical Data Book. PRECAUCIÓN

Página 46 45 Specific Operations 5-4 LOAD-AND-CARRY OPERATIONS 5-4-1 General Information Service conditions of a loader is defined as “picking up material and relocating a short distance away, a maximum of 76m (250 feet), one way, with a maximum speed of 10km/h (5 mph)”. However, a loader can pick up a load and transport such load to another location and return unloaded for a longer distance. This type of service is called

Page 89: MANTENIMIENTO

as Load-and-Carry operations. Transportation usually occurs at low speeds, up to 25km/h (15 mph), and distances are limited. The tires when used in Load-and-Carry operations may encounter heat problems especially on the front axle tires. To avoid such problems, Bridgestone recommends the following operating conditions. For tires over 33" inch rim diameter tires, careful study is required to maximize tire life while considering Ton-Kilometer-Per-Hour limits. Please consult a Bridgestone representative for more information. If you need to use the tire beyond this recommendation, please consult a Bridgestone representante. 5-4-2 For Front End Loader Service Earthmover Earthmover & Loader Cargador Articulated Dump Truck Shuttle Truck LHD Front End Loader under ground Alto Velocidad Bajo Estándar Carga Grave Table 23 Table 24 [Radial Tire] L2, L3 1800 16 L4 14 L5 1500 (VSDT) 10 1200 (VSDL) 6 L5S 1200 5 Inflation Pressure Diámetro en el borde 29" and below 33" and above Pisar Clase

Page 90: MANTENIMIENTO

** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire size and star rating. Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service “10km/h (5mph) service” in Bridgestone Technical Data Book. 100% of STD.load 550kpa (80psi) 825kpa (120psi) 500kpa (73psi) 650kpa (94psi) 600kpa (87psi) 750kpa (109psi) [Bias Tire] L2, L3 1200 10 L4 500 L5 300 3 L5S Load Capacity** Inflation Pressure 10km/h (5mph) Maximum Cycle Allowable Average for Front Tires Diámetro en el borde Distancia Work-shift Speed 29" and below 33" and above (M) (Km / h) Pisar Clase ** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire size and star rating. Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service “10km/h (5mph) service” in Bridgestone Technical Data Book. ***Not permissible

Page 91: MANTENIMIENTO

The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load. 90% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Standard inflation presión + 100kpa (15psi) *** Conventional size (95 series) * 1 * 2 * 1 * 2 * 1 * 2 Wide base size (85, 65 series) Wide base size (65 series) Load Capacity ** 10km/h (5mph) Maximum Cycle Distancia (M) Allowable Average Work-shift Speed (Km / h) 85% of Enfermedades de transmisión sexual. carga

Página 47 46 Specific Operations 5-4-3 For Load Haul Dump Service Since a load haul dump (LHD) unit has a similar structure and operational characteristics as load and carry service on a front end loader, the following operating parameters are recommended. 5-4-4 For Shuttle Truck Service Shuttle truck service is defined as small and low vehicle height dump truck used in underground mines. However, the application is considered to be similar to load and carry operation which has relatively slower speed and shorter distance with more load than normal dump truck use. Consequently, the severity to the tire is estimated using the load and carry concept. Bridgestone defines the recommendation in this section. Table 25

Page 92: MANTENIMIENTO

[Radial Tire] L2, L3 L4 1800 14 L5 1500 (VSDT) 10 1200 (VSDL) 6 L5S 1200 5 Inflation Pressure Load Capacity** Maximum Cycle Allowable Average Conventional size Wide base size (95 series) (85, 65 series) 10km/h(5mph) Distance (m) Work-shift Speed (km/h) *2 D2A Pisar Clase 90% of Enfermedades de transmisión sexual. carga 650kpa (94psi) 825kpa (120psi) [Bias Tire] L2, L3 L4 500 L5 300 3 L5S Load Capacity** Inflation Pressure 10km/h (5mph) Maximum Cycle Allowable Average for Front Tires Diámetro en el borde Distancia Work-shift Speed

Page 93: MANTENIMIENTO

29" and below 33" and above (M) (Km / h) Pisar Clase 90% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Standard inflation presión + 100kpa (15psi) *** *** **See note in Table 24. ***Not permissible For MS D2A, consult a Bridgestone Representative. **See note in Table 24. ***Not permissible The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load. 85% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Table 26 [Radial Tire] Tread Class Inflación Load Capacity** Máximo Allowable Average Y Velocidad Work-shift Patrón Presión 10km/h (5mph) (Km / h) Velocidad (km / h) [Bias Tire] ** See note in 5-4-2. For over Maximum Speed, consult a Bridgestone Representative. For MS D2A, consult a Bridgestone Representative. Not recommendable. L3 VMT 16 Wide base size L4 VSNT 650 kpa

Page 94: MANTENIMIENTO

90% of 14 (85, 65 series) L5 VSDT (94psi) Enfermedades de transmisión sexual. carga 25 10 25" – 33" VSDL 6 L5S VSMS 5 E4 VELS 30 14 VMTP Conventional size (95 series) 25" – 35" 700kpa (102psi) 115% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Velocidad *2 D2A *2 E2A

Página 48 47 Tire Component Parts 6. Tire Component Parts 6-1 RIM/WHEEL (1) Be sure to use undamaged rims/wheels of the correct size. Attempting to mount a tire onto damaged, broken, bent, chipped or improper rim parts may result in serious injury o la muerte. (2) Be sure to use rim/wheel parts of the same brand. Do not mix brands. (3) Keep rims/wheels free from rust. If rusted, properly refurbish before use. (4) All dirt and rust must be removed from the lock-ring gutter, so that the lock ring will fit securely into position. After inspecting the rim base and lock-ring gutter, should you find any damaged, cracked, or sprung rim base flange or lock ring, the defective part should be immediately replaced. (5) Handle rims carefully to avoid scratching the beads and distorting rim flanges. (6) Do not place a lever or equivalent in the valve holes to lift rims.

Page 95: MANTENIMIENTO

(7) Violent tire explosions can occur from a fire started within the tire caused by an external heat source. NEVER weld on a rim/wheel. Welding a rim which has a tire mounted to it may cause a tire fire or explosion. 6-2 TUBE/FLAP/VALVE (1) Use new tubes, flaps, valves and valve cores appropriate for the tire size and structure. (2) Do not use tubes and flaps that are damaged, cracked, wrinkled or stretched. Pueden result in puncture. (3) Keep tubes stored properly as follows. a. New tubes should be kept packaged and in a cool, dry place. b. Used tubes should be deflated, cleaned and stored. c. Arrange tubes and flaps in storage by size. 6-3 O-RING (1) Whenever mounting a tire, replace the O-ring with a new one. (2) Do not use O-rings exposed to a foreign substance, damaged or deformed. (3) O-rings should be stored in a cool, dry place. PELIGRO PELIGRO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PELIGRO

Página 49 48 Otros 7. Otros 7-1 BALLASTED TIRES 7-1-1 General Information The following is an explanation of how weight can be added to the driving wheels of such vehicles as tractors, motor graders and tire-dozers. Esto puede be accomplished by injecting liquid or dry ballast into the tires. (Fig. 27) 7-1-2 Liquid Filled Tires Generally a solution of calcium chloride and water is considered most suitable for this propósito. By filling tires with this solution, the weight can be increased from 20% to 30%, with a resulting increase in operating efficiency. This solution is recommended because: * Rubber is not eroded by calcium chloride and water solution. * This solution will not freeze and is not expensive. (1) Amount of Solution to be pumped in: The recommended amount of solution for filling the tires of construction type vehicles is 75% of the tire's inside volume. A 100% filling is not recommended, except in certain

Page 96: MANTENIMIENTO

casos especiales. This is because the change in pressure caused by the drastic change in loads may cause inflation pressure to rise and to develop subsequent stresses, leading to damage. The amount of solution needed, and the amount of additional weight gained for tires mounted on recommended rims at recommended pressure can be determined by the following formula: Unit Conversion 3/4 volume in cubic inches = US Gallons • Liter = 3.79 × US gallon 231 • k.gram = 0.45 × pound Amount of water needed (Gal.) × 3.5=Pounds of calcium chloride needed. The numerical value of 3.5 is calculated on the basis that 3.5 pounds of calcium chloride is the proper amount to be mixed with one gallon of water. This formula of 3.5 pounds per one gallon of water will prevent freezing down to a temperature of –34C(–30F). The amount of calcium chloride to be put in solution, however, should vary, determined by the actual operating conditions and objectives of the work to be accomplished. The suitable calcium chloride for each operating condition can be determined by cross reference to Table 27. La figura. 27 Ballasted Tires Table 27 Specific Gravity at Lbs. CaCl 2 Kgs. CaCl 2 Freezes below 17C (62F) Per Gal. H 2 O Per Liter H 2 OCF 1.000 0,0 0,00 0 32 1.050 0,7 0,07 - 6 21 1.100 1,5 0,15

Page 97: MANTENIMIENTO

–13.9 + 7 1.150 2,3 0,23 –23.3 -10 1,218 3,5 0,35 –34.4 -30 1.250 4,2 0,42 –41.1 –42

Página 50 49 Otros (2) Valve, Air Gauge and Rim to be Used: The tube that is to be filled with calcium chloride and other solutions, is fixed with a specially sealed base valve to prevent separation of the rubber valve base from the valve metal. Also, air-water valves such as the TR-218 and the TR-220 are required. When checking the tire pressure, hold the tire with the valve in the uppermost position, then measure the air-pressure with the special anti-corrosion air gauge. The rims for tubeless tires will not corrode from calcium chloride. (3) Advantages of Using Calcium Chloride Solution Filling Liquids: Use of solution-filled tires will contribute greatly to reducing tire expenses and improve operating efficiency. It increases traction, reduces slippage, tread cuts and fuel costs. Lo also prevents internal pressure from lowering through loss of pressure. 7-1-3 Dry Ballasted Tires Dry ballast is used only for tire-dozers, tractors and front-end loaders designed especially for such use. These vehicles are operated at lower speeds. Consequently there is very little danger of internal heating of tires. In other cases, operational speeds should be determined with directions provided by fabricantes. Dry ballast usually consists of clay, limestone and barium sulphate. These materials are somewhat heavier than liquids. Some weights per liter (gallon) of generally available dry ballasts are: • Approximately 1 kg per liter (10 pounds per gallon) material. • Approximately 1.5 kg per liter (15 pounds per gallon) material. • Approximately 2.0 kg per liter (20 pounds per gallon) material. These mixtures will depend on the weight-increase required. Special large bore valves, larger in diameter than the Jumbo air valve, are recommended for filling and exhausting dry ballast. Dry ballast materials differ according to manufacturers.

Page 98: MANTENIMIENTO

Recommended methods for filling and exhausting dry ballast will therefore differ. For this reason it is advisable to select dry ballast from Bridgestone Tire dealers, or distributors of the manufacturer. For your reference, the required dry ballast gallon and

Página 1 MANTENIMIENTO FUERA DE LA CARRETERA-NEUMÁTICOS

Página 2 © 2007-The-neumático de carretera Departamento de descuento, Bridgestone Corporation, Tokio, Japón. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier medio electrónico o mecánico medio, incluidos los dispositivos de almacenamiento de información y recuperación de datos o sistemas, sin previo y por escrito el permiso de Off-Road-El Departamento de neumáticos, Bridgestone Corporation, Tokio, Japón. Aviso: Aunque la atención se ha tenido mucho en la producción de este manual, podemos aceptar ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño resultante de errores no detectados o erratas que puede haber ocurrido. Debido al avance constante de la tecnología de los neumáticos, el contenido de este libro están sujetos a cambios sin previo aviso. 1. Introducción 2. Adecuada selección de los neumáticos 3. La correcta utilización de neumáticos 4. Mantenimiento adecuado 5. Operaciones específicas de 6. Tire partes integrantes 7. Otros

Página 3 Contenido 1. Introducción ........ ......................................... .............................. 3 1-1 Estándar de la Industria .................................................. .............. 3 1-2 USO EFICAZ DE NEUMATICOS .................................................. ................. 3 1-3 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD . ................................................. ....................

Page 99: MANTENIMIENTO

4 2. Adecuada selección de los neumáticos .......... ..................................... ................. 5 2-1 CÓMO SELECCIONAR NEUMÁTICOS . ................................................. .............. 5 2-2 INDEMNIZACIÓN EN diámetro externo DE MONTAJE DUAL . .............. 6 3. La correcta utilización del neumático ......... ...................................... .......................... 7 3-1 INFLACIÓN DE PRESIÓN . ................................................. ............... 7 3-2 CARGA . ................................................. .................................... 10 3-3 VELOCIDAD .................................................. .................................. 13 3-4 Tonelada-kilómetro por hora (TKPH) . ............................................ 14 4. Mantenimiento adecuado ........... ..................................... ................ 20 4-1 RUEDA DE INSPECCIÓN .................................................. .................... 20 4-2 GRABACIÓN historia de los neumáticos y control de existencias .......................... 23 4-3 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE .............................................. 24 4-4 Montaje y desmontaje ........................................... 26 4-5 Mantenimiento Vial

Page 100: MANTENIMIENTO

.................................................. .............. 37 4-6 MANTENIMIENTO ADECUADO DE VEHÍCULO ............................................ 40 4-7 MANTENIMIENTO En las regiones frías ............................................... 40 5. Operaciones específicas .......... ...................................... ................. 43 5-1 -AWAY LLANTAS DE VEHICULOS DRIVE ................................................ 43 5-2 RTG (Rubber grúa de pórtico cansado) OPERACIONES ....................... 44 5-3 VEHÍCULOS INDUSTRIALES DE SOLICITUD ............................................. 44 5-4 CARGA y acarreo OPERACIONES ................................................. 45 6. Tire partes integrantes ........... .................................... .............. 47 6-1 RIM / RUEDA . ................................................. ............................ 47 6-2 TUBO / FLAP / VÁLVULA . ................................................. ................... 47 6-3 O-RING . ................................................. ................................. 47 7. Otros ...... ........................................... ...................................... 48 7-1 Lastrado NEUMÁTICOS .................................................. .................. 48 7-2 ROLLING RADIUS

Page 101: MANTENIMIENTO

.................................................. .................... 50 7-3 Reesculturado .................................................. ........................ 51

Página 4 3 Introducción 1. Introducción 1.1 Estándar de la Industria Bridgestone Corporation (en lo sucesivo, "Bridgestone") ha desarrollado un amplia gama de patrones y especificaciones de los neumáticos, de modo que el propio fuera de la carretera, los neumáticos pueden de adaptarse a diferentes vehículos, servicio, o condiciones de funcionamiento. 'Off-the-neumáticos Bridgestone por carretera están diseñados y producidos para satisfacer las comúnmente las normas internacionales aceptadas, las establecidas por las TRA (neumáticos y la Asociación del Borde) en el EE.UU., por la ETRTO (neumático y la llanta Europea Organización Técnica) en Europa * y / o por el JATMA (Automóvil 'Tiro Asociación Japonesa de Fabricantes) en Japón *. Carga capacidades, la inflación de presión, tales como dimensiones diámetro total y el ancho, así como las llantas y las válvulas del tubo relativa seguir estas normas. Si un neumático se va a utilizar para un finalidad distinta de aquella para la que es su destino inicial, por favor consulte la Bridgestone Corporation para pedir consejo. Se recomienda utilizar este libro junto con "Manual de datos técnicos de Bridgestone". * Cuando las diferencias existentes entre el TRA, y las normas ETRTO JATMA, Bridgestone selecciona la aplicación estándar más. 2.1 USO EFICAZ DE NEUMATICOS A fin de permitir la utilización efectiva de los neumáticos, todos los neumáticos deben ser seleccionados en la primera debidamente de acuerdo con las condiciones de funcionamiento y el tipo de vehículo en el que se destinado al consumo, y luego montado, usado y mantenido correctamente. Si estas reglas básicas se observan daños de los neumáticos se reducirán al mínimo. Esto a su vez, prolongar la durabilidad de los neumáticos, evitar accidentes, reducir los costos de mantenimiento y minimizar el tiempo de inactividad.

Página 5

Page 102: MANTENIMIENTO

4 Introducción 1-3 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD En este libro, enriquecido por la seguridad de las descripciones de nuestra política de especificar con mayor claridad. Si las prácticas adecuadas de seguridad no se observan lesiones graves o la muerte puede ocurrir. 1-3-1 Definición de las advertencias de seguridad en este folleto indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Esta advertencia se limita a las situaciones más extremas. indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar la muerte o lesiones graves. indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar lesiones. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras. Adecuada selección de los neumáticos (Sección 2) La correcta utilización del neumático (Sección 3) Mantenimiento adecuado de los neumáticos, Carreteras y Vehículos (Sección 4) 1. Reducción al mínimo de daños de los neumáticos 2. Prolongado de servicio de neumáticos 1. Reducción de los costes de los neumáticos 2. Reducción al mínimo de tiempo de inactividad 3. Mejor utilización de los equipos 4. Mejor costo por hora El uso eficaz del neumático PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 6 5 Adecuada selección de los neumáticos 2. Adecuada selección de los neumáticos Aunque los neumáticos deben trabajar bajo condiciones de operación, Bridgestone ofrece un bien amplia gama sistematizado de-la-neumáticos todo terreno adecuado para satisfacer todos los usos posibles. Al seleccionar el neumático más adecuado para sus requerimientos específicos, todos los factores que pueden afectan el neumático deberá ser tenido en cuenta. Las siguientes condiciones, por ejemplo, hacer selección de la más adecuada en los neumáticos complicado: 1. Cuando los cambios climáticos (temperatura, precipitaciones, etc) son extremas. 2. Cuando varios tipos de vehículos por los diferentes fabricantes están en uso. 3. Cuando los neumáticos están sujetos a riesgos por el calor y el corte al mismo tiempo.

Page 103: MANTENIMIENTO

En estos casos, las peores condiciones posibles deben ser considerados, y los neumáticos seleccionados para cumple esas condiciones. 2-1 Cómo seleccionar los neumáticos Una lista de verificación de selección de los neumáticos es la adecuada es la siguiente: Cuando las llantas instalación de las máquinas, las combinaciones inadecuadas puede dar lugar a banda de rodadura rápida y otros problemas de desgaste. La atención cuidadosa a lo siguiente garantizar la máxima de servicio. Tipo de Máquina 1. Marca, modelo 2. Máxima capacidad de carga 3. Máxima velocidad y caballo de fuerza 4. Estándar del tamaño del neumático, la estrella / capas clasificación Tire el rendimiento esperado 1. Utilidad 2. El calor y la resistencia a la Corte 3. Maniobrabilidad 4. Otros (los requerimientos del cliente) Adecuada selección de los neumáticos Condiciones de funcionamiento 1. Clima 2. Caminos (Condiciones de la superficie, gradiente, etc) 3. Velocidad de funcionamiento 4. Carga de trabajo 5. TKPH de funcionamiento (TMPH)

Página 7 6 Adecuada selección de los neumáticos (1) Utilice los neumáticos de un tamaño (de serie u opcional) establecidas para cada máquina por el fabricante. (2) Utilice los neumáticos de una estrella adecuado número de capas, tipo, especificación y dibujo. (3) Como regla general, cuando dos neumáticos se instalarán en el mismo eje, el mismo tipo, la construcción y la marca de neumáticos (ya sea nuevo o usado) debe ser utilizado. (4) de montaje doble de la misma marca de neumáticos son ideales. Cuando las llantas de dos marcas diferentes son del mismo tipo (sesgo o radial) y del mismo diámetro, que pueden ser utilizados juntos. (5) Doble de montaje de los neumáticos con anchos de sección diferente, no se recomienda, incluso si

Page 104: MANTENIMIENTO

cumplen con los valores mínimos de la distancia entre dos, a causa de la desviación diferentes. 2-2 INDEMNIZACIÓN EN diámetros exteriores PARA MONTAJE DUAL La siguiente tabla muestra la asignación de diámetros exteriores para el montaje dual. Superior al las cifras que figuran (Cuadro 1) puede dar lugar a una rápida banda de rodadura y los posibles daños al desgaste a la de los neumáticos. Para la monta neumáticos de doble muestra en la figura. 1, si el exterior diámetro de los neumáticos N º 1 es más grande que el de N º 2, N º 1 del neumático con un diámetro mayor será eventualmente dañados, use rápidamente y de forma desigual por sobrecarga, mientras que el neumático N º 2 , con un diámetro más pequeño rápidamente se gastará en el centro. Los neumáticos ya montados en los vehículos pueden ser controladas por la siguientes métodos. Asegúrese de que los neumáticos se han de verificar todas sus inflados a la inflación recomendada por el protocolo presiones. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Tabla 1 Diferencia admisible en diámetros exteriores de los neumáticos montados doble Tire la sección Radial Parcialidad Diferencia de Ultraterrestre con diámetros Circunferencial Diferencia Diferencia de Ultraterrestre con diámetros Circunferencial Diferencia menos de 8,25 9.00-14.00 16.00-18.00 más de 21,00 menos de 6 mm menos de 8 mm menos de 15 mm menos de 19 mm menos de 19 mm menos de 25 mm menos de 47mm menos de 60 mm menos de 8 mm menos de 13 mm

Page 105: MANTENIMIENTO

menos de 20 mm menos de 24 mm menos de 9 mm menos de 41 mm menos de 69mm menos de 75 mm N º 1 N º 2 La figura. 1 doble de montaje (1) Al hacer una plaza en ángulo recto a través de duelos, la diferencia en el espacio ultraterrestre de diámetro se pueden obtener. (Fig. 2-1) O medir la circunferencia. (2) Mediante el uso de una cuerda a través de ambos el derecho e izquierdo duales, la diferencia se puede obtener. (Fig. 2-2) La figura. 2-1 La figura. 2-2 (3) No uso regular banda de rodadura (E3) y profunda banda de rodadura (E4) para el montaje de neumáticos junto dual. (4) Cualquier objeto atrapado entre dos neumáticos montados representa un riesgo. El uso de eyectores de rock entre dos neumáticos montados se recomienda. Para retirar un objeto atrapado entre dos neumáticos montados, es esencial para desinflar los neumáticos, tanto antes de quitar las ruedas.

Página 8 7 La correcta utilización de neumáticos 3. La correcta utilización de neumáticos Para maximizar el potencial de la vida un neumático, se deben usar dentro de sus capacidades diseñadas. El uso incorrecto de los neumáticos se traducirá inevitablemente en un desgaste rápido y se reduce la capacidad de servicio que implica mayores gastos. En algunos casos, existe incluso el peligro de accidentes. Para utilizar los neumáticos correctamente, los siguientes puntos deben ser observados con la cooperación de los especificados miembros del personal. Presión de inflado 3-1 3-1-1 presión de inflado correcta Tire de servicio depende del mantenimiento de la presión de inflado correcta. Correcto presión está determinada por el tipo de vehículo, la carga de los neumáticos real, la velocidad de conducción y otros condiciones de funcionamiento. Utilice la presión de inflado recomendada por Bridgestone para el la velocidad máxima de conducción y cargas reales haciendo referencia a la inflación apropiada

Page 106: MANTENIMIENTO

carga de presión mesa. (Consulte las tablas de presión de inflado en Bridgestone Datos técnicos Del directorio). Mantenimiento de la presión de inflado correcta es absolutamente necesario. Excesivamente alta o bajas presiones de inflado puede provocar no sólo el daño a los neumáticos, sino también las lesiones graves. Daños comunes a los neumáticos como resultado de la presión de inflado incorrecta se muestra en la Tabla 3 y 4. ADVERTENCIA Factor Persona Responsable Sección Tabla 2 Factores de uso adecuado de los neumáticos 1. Corregir las presiones inflacionarias Tire capataz 3-1 2. Especificado de carga Pala operador 3-2 3. Prescrita la velocidad del vehículo Conductor 3-3 4. Neumáticos adecuados-TKPH Despacho de operador o 3-4 Automática de dispositivos

Página 9 8 La correcta utilización de neumáticos 3-1-2 Precauciones Al inflar neumáticos (1) Siempre que sea posible una estructura de seguridad para inflar los neumáticos se deben utilizar para minimizar el riesgo de neumáticos montaje de los componentes del borde violentamente derrumbarse durante la inflación. Si no es práctico proporcionar un dispositivo de retención adecuado (dada la magnitud y naturaleza de neumáticos OTR), extremo cuidado debe tomarse en cada etapa de la construcción para asegurar que el riesgo de la montaje de vuelo separados violentamente sobre la inflación se elimina. Fenómeno Los daños causados Fenómeno Los daños causados La separación,

Page 107: MANTENIMIENTO

CBU Distorsión de la flanco Capa separación Alta tensión entre capas Anormal abrasión (Irregulares desgaste) Excesivo movimiento de la banda de rodadura Llanta fricción, Perla separación Deslizamiento de grano Culo roces (Caucho la erosión) Distorsión de la zona del talón Cinturón de borde separación Alta tensión en el extremo de la correa Calor separación Calor alto generación Fenómeno Los daños causados Fenómeno Los daños causados Choque romper impacto Alto cable tensión Cortar romper impacto Bajo envolvente poder Cuadro 4 Anormalmente alta presión de inflado

Page 108: MANTENIMIENTO

Cuadro 3 La inflación baja presión anormalmente PELIGRO

Página 10 9 La correcta utilización de neumáticos (2) Garantizar las llantas / ruedas están en buen estado y son del tipo y tamaño correctos. Un nueva válvula adecuada, núcleo de la válvula, tapas de las válvulas y juntas tóricas siempre deben ser usados. Dañado o las llantas fatigado / ruedas puede fallar mientras infla el resultado de lesiones graves. (3) Asegúrese de usar una manguera de extensión y un clip de tenazas, de modo que usted puede ser capaz de soportar a un lado. Durante la inflación, NUNCA se pare en frente del neumático y la llanta montada. (4) Inflar a aproximadamente 35 kPa (5 psi) y otra de verificación para la participación adecuada de todos los llanta componentes. Si están correctamente montados, siguen a inflar a la recomendada de presión. Si los componentes no se dedican al correctly-Stop/Deflate-Correct de montaje y empezar de nuevo. (5) En el caso de un neumático sin cámara de aire, verifique que no haya fugas de aire con agua jabonosa (ver fig. 3). Incluso si no hay indicios de fuga, comprobar la presión de inflado en 24 horas más tarde. Antes poniendo el neumático en el servicio, asegúrese de que está a la presión de inflado recomendada. (6) El aire comprimido se usa para inflar los neumáticos deben ser capaces de proporcionando tanto la presión y el volumen de aire necesario y el regulador debe ajustarse en consecuencia. (7) Después de montar cada neumático, de nuevo comprobar que el borde componentes (anillos de bloqueo, asiento de bandas de bola y bridas) son posición correcta. (El anillo de bloqueo debe ser también completamente insertada en la ranura alrededor de la circunferencia.) Llenar un 3-1-3 neumáticos con nitrógeno gas Llenar un neumático con nitrógeno gaseoso al inflar tiene ventajas sobre el aire. El nitrógeno minimizar el riesgo de: 1. Tire los incendios. 3. Cuenca del óxido. 2. Envejecimiento del neumático interior. 4. La inflación inestabilidad de la presión. La inflación con nitrógeno de los cilindros de gas comprimido debe ser efectuada por autorizados, operadores capacitados plenamente. La figura. 3 agua jabonosa PELIGRO PELIGRO ADVERTENCIA

Page 109: MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Menos La figura. 5 Prueba de envejecimiento en nitrógeno y oxígeno (Caucho Natural) @ 100C 0 Tiempo de envejecimiento T ensilar retención de la fuerza 100 C 100 C Nitrógeno Oxígeno N 2 Aire 100% Permeabilidad Más Menos Estireno butadieno Caucho Caucho Natural Caucho butilo La figura. Permeabilidad de 4 N 2 / Aire a través de goma

Página 11 10 La correcta utilización de neumáticos 3-2 CARGA 3-2-1 de carga adecuada El operador de la pala es responsable de controlar la carga útil se especifica en cada vehículo y la distribución equitativa de la carga en cada neumático del vehículo. En el caso de los raspadores o cargadores es responsabilidad del conductor. En todos los casos, la carga prescrita no debe ser superado. (1) La carga en cada vehículo debe ser mantenerse dentro de los límites establecidos para la vehículo. La sobrecarga puede provocar daños de los neumáticos.

Page 110: MANTENIMIENTO

(Ver Tabla 6) (2) Para obtener la carga máxima por neumático, se refieren a la carga de presión y de mesa determinar la carga admisible de los neumáticos con el tamaño de los neumáticos y capas o una estrella Evaluación del neumático en uso (Consulte Bridgestone libro de datos técnicos). (3) Realizar un estudio de peso regularmente. (Ver 3-2-4). Cuadro 5 Volumen de neumáticos de llantas radiales Tire volumen Tamaño del neumático Litro EE.UU. Gal Para L5 Para L5 Tire volumen Tamaño del neumático Litro EE.UU. Gal Para L5 Para L5 14,5 R 15 - 89 - 24 12.00 R 20 137 123 36 32 16.00 R 20 300 - 79 - 335/80 R 20 130 - 34 - 405/70 R 20 197 - 52 -

Page 111: MANTENIMIENTO

365/80 R 20 159 - 42 - 12.00 R 24 162 145 43 38 13.00 R 24 201 - 53 - 14.00 R 24 264 213 70 56 16.00 R 24 359 - 95 - 14.00 R 25 259 - 68 - 15,5 R 25 225 213 59 56 16.00 R 25 353 - 93 - 17,5 R 25 295 261 78 69 18.00 R 25 507

Page 112: MANTENIMIENTO

457 134 121 20.5 R 25 448 398 118 105 21.00 R 25 751 - 198 - 23,5 R 25 631 560 167 148 25/65 R 25 569 - 150 - 550/65 R 25 360 - 95 - 650/65 R 25 541 - 143 - 750/65 R 25 750 - 198 - 26,5 R 25 833 739 220 195 29,5 R 25 1171 1039 309

Page 113: MANTENIMIENTO

274 775/65 R 29 900 - 238 - 875/65 R 29 1138 - 301 - 29,5 R 29 1260 1118 333 295 33.25 R 29 1586 - 419 - 18.00 R 33 582 - 154 - 21.00 R 33 810 - 214 - 35/65 R 33 1463 1298 387 343 37,5 R 33 2444 - 646 - 21.00 R 35 841 - 222 - 24.00 R 35

Page 114: MANTENIMIENTO

1098 - 290 - 29,5 R 35 1434 - 379 - 33.25 R 35 1780 - 470 - 37.25 R 35 2323 - 614 - 37,5 R 39 2627 - 694 - 40.5/70 R 39 2885 - 762 - 45/65 R 39 - 2613 - 690 45/65 R 45 - 3005 - 794 24.00 R 49 1375 - 363 - 27.00 R 49 1869 -

Page 115: MANTENIMIENTO

494 - 31/90 R 49 1960 - 518 - 30.00 R 51 2514 - 664 - 33.00 R 51 3079 - 813 - 36.00 R 51 3855 - 1018 - 50/65 R 51 - 4027 - 1064 37.00 R 57 4481 - 1184 - 42/90 R 57 4799 - 1268 - 40.00 R 57 5579 - 1474 - 46/90 R 57 5841 - 1543 -

Page 116: MANTENIMIENTO

50/90 R 57 7800 - 2061 - 55.5/80 R 57 - 7216 - 1906 53/80 R 63 7305 - 1930 - 55/80 R 63 8568 - 2264 - 59/80 R 63 9793 - 2587 - L5 del neumático tiene un menor volumen de neumáticos que los demás y el valor está en la lista específicamente. Fenómeno Los daños causados Tabla 6 Problemas debidos a la sobrecarga La tensión excesiva sobre cinturón de acero generación excesiva de calor La tensión excesiva sobre flanco Exceso de la banda de rodamiento movimiento aumento de la tensión de cable El aumento del estrés en cuentas Cinturón de separación La separación de fuentes de calor CBU, Despegue de lonas Anormal de la abrasión (Desgaste irregular)

Page 117: MANTENIMIENTO

Cortar y shock de impacto romper Bolas de daños ADVERTENCIA

Página 12 11 La correcta utilización de neumáticos 3-2-2 que rebasen las cantidades máximas Las directrices siguientes se aplican a obras públicas del transporte y la aplicación del cargador solamente. El exceso de carga puede ser consecuencia de factores tales como el peso real del vehículo vacío superior a la especificación del fabricante, variando la densidad de los materiales, las modificaciones de campo a la equipos, los desechos de la bandeja o un cubo, el desequilibrio de carga, etc Sólo bajo estas condiciones, puede que la carga de los neumáticos Bridgestone superior a la masa y clasificaciones de la inflación en las tablas (Consulte a Bridgestone Technical Data Book) no superior al indicado en la tabla siguiente: ** Para L5/L5S neumáticos siguientes tamaños en la lista de abajo, con neumáticos delanteros de los cargadores frontales, está permitido para aumentar la presión de inflado hasta 100 kPa (15psi) anterior, sin aumento de la carga. (Presión de inflado máxima no debe exceder de 825 kPa (120 psi).) 17.5-25 26.5-25 35/65-33 45/65-45 65/65-57 20.5-25 29.5-25 40/65-39 50/65-51 23.5-25 29.5-29 41.25/70-39 55.5/80-57 El exceso de cargas previas puede causar rendimiento de los neumáticos reducirán como se indica en la figura. 6. E2, E3, E4 L E2, E3, E4 L 7% 7% 15% 15%

Page 118: MANTENIMIENTO

0% 14% 14% 30% 30% 100 kPa 800kPa 825kPa 825kPa 825kPa 116psi 120 psi 120 psi 120 psi Cuadro 7 que rebasen las cantidades máximas * Radial Parcialidad L5/L5S ** El exceso de carga máxima El exceso de presión máxima Presión máxima 11.00R20 55.5/80R57 8.25-20 5.70-12 12.5/65-18 12.00R20 9.00-20 23x8.50-12 15.5/70-18 335/80R20 10.00-20 5.50-15 15.5/70-20 365/80R20 11.00-20 7.50-15 42x17-20 405/70R20 27x8.50-15 17.5/65-20 12R22.5 10-15 16.9-24 12.00R24 12/65-15 18.4-24 33x12.5-15 16.9-28

Page 119: MANTENIMIENTO

14.0/65-15 55.5/80-57 12.5/70-16 10-16.5 12-16.5 * A excepción de los siguientes tamaños Cuando las cargas en exceso se encontrado, el frío las presiones inflacionarias debe se aumentará a compensar los mayores cargas. Por cada 1% aumento de la carga, el presión de inflado debe se incrementará en un 2%. La figura. Reduce la sobrecarga 6 millas del neumático 100% La vida de los neumáticos Carga 50% 70% 100% 150% 100% Sobrecarga +30% +20% 100% -20%

Página 13 12 La correcta utilización de neumáticos 3-2-3 carga correcta (1) Mantener una distribución uniforme de carga. (Ver fig. 7). (2) proteger los neumáticos de las piedras que caen durante la carga. (3) Al cargar con una pala, mantener las cargas nominales de cubo, y mantener la distribución del peso en mente. 3-2-4 Peso Estudio Medir el cargador y carro de descarga del vehículo peso bajo de carga real y transporte condiciones para calcular la gravedad de la carga en los neumáticos. La figura. 7 Precauciones al cargar Peso escala La figura. 8 Peso Estudio

Page 120: MANTENIMIENTO

Medidas para el Estudio de Peso condiciones de estudio en el que los neumáticos se utilizará. Preparar instrumentos para la toma de mediciones. Instale las escalas. Inspeccione los vehículos que deben medirse. Peso estudio. Analizar los datos. Material manipulados, capacidad de los vehículos (de los vasos o un cubo de capacidad), la carga de la frecuencia, la carga condiciones (pila plana, pila grande, fuera del centro montón), las condiciones de las carreteras, etc Báscula, hoja de datos, cámara, etc Elija una, el nivel de superficie plana y dura. En general, las escalas se instalan en el suelo como se muestra arriba. Compruebe el tamaño del neumático, el patrón, la banda de rodamiento y el aire de presión. Esté siempre atento a la caída de objetos cuando inspeccionar los neumáticos durante los estudios de peso. Pesar vacíos y cargados vehículo. Medida carga en una o dos llantas, total y calcular eje y peso del vehículo. Asegure a bordo escala de peso de datos que sea posible. ADVERTENCIA

Página 14 13 La correcta utilización de neumáticos 3-3 VELOCIDAD 3-3-1 velocidad adecuada El operador del vehículo será responsable de mantener la velocidad adecuada de la máquina. (1) Utilice los neumáticos dentro de sus limitaciones de velocidad recomendada (máxima velocidad de crucero / medio admisible turno de trabajo de velocidad (EMA)). El exceso de velocidad puede resultar en daños graves de los neumáticos. (Véase el cuadro 8) (2) La carga máxima permitida será cambiado con sujeción a la velocidad de operación tal como se indica a continuación; (3) Los tipos respectivos de los vehículos están sujetos a las siguientes limitaciones de velocidad. Fenómeno Los daños causados un calor más alto dentro de la generación de neumáticos El aumento brusco de frenado

Page 121: MANTENIMIENTO

Sharp curvas colisiones frecuentes con obstáculos en el camino El calor de separación Chipping, daños bolas, acortamiento de la vida de los neumáticos desgaste irregular, a la abrasión rápida, deterioro del talón De corte, corte pausa de efecto, pinchazos Cuadro 8 daños causados por el exceso de velocidad <15 * 15 +12% 20 +10% 25 +8% 30 +6% 35 +4% 40 +3% 45 +2% 50 (Referencia de velocidad para ± 0% ± 0% Servicio de maquinaria de construcción) E2, E3 E4 55 -2% -2% * 60 -6% -6% * 65 -12% -12% * 70 -20% * * 75

Page 122: MANTENIMIENTO

-30% * * 80 -42% * * > 80 * * * Velocidad de operación (Km / h) Variación de Capacidad de Carga (%) La variación en la capacidad de carga con la velocidad de los equipos de movimiento de tierras neumáticos en relativamente corto recorrido-el-estado de las carreteras fuera se determinará aplicando por encima de los porcentajes que figuran en la carga de las capacidades de los neumáticos especificados para SERVICIO para maquinaria de construcción (en Bridgestone libro de datos técnicos) en la presión de inflado correspondiente. Neumáticos radiales Blas neumáticos * Consulte a un Representante de Bridgestone. Cuadro 9 La variación en la capacidad de carga con la velocidad (en obras públicas de servicio) Tipo de Vehículo Velocidad máxima Cuadro 10 Velocidad máxima Dump y raspador 50 kmh (40 mph) Grader 40 kmh (25 mph) Cargador y Dozer 10 kmh (5 mph) ADVERTENCIA

Página 15 14 La correcta utilización de neumáticos (4) media máxima de trabajo de cambio de velocidades El puede calcularse utilizando los siguientes fórmula: * Promedio de velocidad de desplazamiento de trabajo =

Page 123: MANTENIMIENTO

Clasificación del neumático TKPH ** La media de carga del neumático Nota: * Para ciertos propósitos especiales (es decir, RTG (Rubber Cansado de grúas Gantry), carga y acarreo o la unidad- operaciones de distancia), consulte la sección 5-1, 5-2, 5-3 y 5-4. ** La definición TKPH está en la sección 3-4. Consulte Técnico de Bridgestone libro de datos individuales para el neumático TKPH calificación. 3-4 tonelada-kilómetro por hora (TKPH) 3-4-1 Definición de TKPH a. Operativo TKPH El movimiento de tierras, la minería y la tala neumáticos se han convertido en cada vez más importante con la desarrollo de vehículos de construcción. La tarea principal de estos neumáticos para camiones de servicio es para transportar cargas pesadas más rápido, en distancias más largas. Este acarreo pesado, inevitablemente, hace calor acumulado en los neumáticos. Como los neumáticos han limitado resistencia al calor, el deterioro de el neumático se puede producir en una fase inicial de funcionamiento si se utilizan fuera del TKPH nominal. En consecuencia, es necesario cuando los neumáticos selección, para determinar la cantidad de trabajo la cual impide que el neumático dentro de un rango seguro para evitar el sobrecalentamiento cuando el vehículo esté funcionar bajo unas condiciones determinadas. La cantidad de trabajo realizado en las condiciones dadas y dentro de un rango seguro se muestra como "Manual de tonelada-kilómetro por hora (en funcionamiento TKPH) "que se puede determinar mediante la siguiente fórmula: Llantas media-Load El trabajo por turnos la velocidad media del (MTL) 2 + = (EMA) MTL (Vacío) (Cargado) Tire de carga Tire de carga = EMA Distancia recorrida km [Ronda] × número de ciclos por turno Total de horas de operación por turnos

Page 124: MANTENIMIENTO

La figura. 9 Fórmula para el cálculo de funcionamiento TKPH De funcionamiento TKPH = [Toneladas] [km / hora]

Página 16 15 La correcta utilización de neumáticos b. Tire TKPH Tire TKPH varía en función de la El diseño de los neumáticos (tamaño, banda de rodadura y el tipo de compuesto). Un alto TKPH neumáticos genera menos calor que los el de menor TKPH neumáticos. Sin embargo, la parte inferior del neumático tendrá TKPH mayor corte y resistencia al desgaste al más alto TKPH una. (Fig. 10) El método es aplicable TKPH en las siguientes situaciones. (1) Una forma de distancia: el plazo de 16 km (10 millas) a. Cuando la longitud supera 16 kilometros recorrido un camino, consulte a un representante de Bridgestone. b. Si la distancia del viaje redondo es menos de 5 km (3 millas), Tire TKPH cifras pueden ser aumentó un 12%. (2) Temperatura ambiente: 38C (100F) Para temperaturas ambiente distintas de 38C (100F), el número de TKPH los neumáticos debe revisada en base a la siguiente fórmula. una. Radial Llantas Revisado calificación TKPH = [1 + α × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas TKPH Por debajo de 27,00 (33,5) pulgadas en la sección Ancho: α = 0,010 Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: α = 0,009 B. Tire Blas Revisado calificación TKPH = [1 + α × (38C-Max. ambiente TemperatureC)] × * Llantas TKPH Por debajo de 27,00 (33,5) pulgadas en la sección Ancho: α = 0,006 Por encima de 30.00 (37.25 pulgadas) en la Sección Ancho: α = 0,005 * Revisión de coeficiente: El valor se muestra en el Cuadro 11. La figura. 10 Características Compuesto Resistencia al calor Resistencia a los cortes Resistencia al corte

Page 125: MANTENIMIENTO

Estándar Resistente al calor mejor mejor CF 27,00 y por debajo de 30,00 y más 27,00 y por debajo de 30,00 y más 14 57 1,144 1,120 1,240 1,216 15 59 1,138 1,115 1,230 1,207 16 61 1,132 1,110 1,220 1,198 18 64 1,120 1,100 1,200 1,180 20 68 1,108 1,090 1,180 1,162 22 72 1,096 1,080 1,160 1,144 24 75

Page 126: MANTENIMIENTO

1,084 1,070 1,140 1,126 26 79 1,072 1,060 1,120 1,108 28 82 1,060 1,050 1,100 1,090 30 86 1,048 1,040 1,080 1,072 32 90 1,036 1,030 1,060 1,054 34 93 1,024 1,020 1,040 1,036 36 97 1,012 1,010 1,020 1,018 38 100 1,000 1,000 1,000 1,000 40

Page 127: MANTENIMIENTO

104 0,988 0,990 0,980 0,982 42 108 0,976 0,980 0,960 0,964 44 111 0,964 0,970 0,940 0,946 46 115 0,952 0,960 0,920 0,928 48 118 0,940 0,950 0,900 0,910 50 122 0,928 0,940 0,880 0,892 Ambiente Blas de neumáticos Neumático radial Temperatura Tire la sección Tire la sección Cuadro 11 Coeficiente de Revisión Para todas las temperaturas ambiente por debajo de 14C (57F), el valor TKPH misma según lo calculado en 14C (57F) debe ser utilizado.

Página 17 16

Page 128: MANTENIMIENTO

La correcta utilización de neumáticos (3) Velocidad máxima: 50 km / h (30 mph) Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 km / h, por favor consulte los siguientes; una. Radial Llantas No hay revisión es necesaria hasta alcanzar la velocidad de 65 km / h (40 mph). Más de 65 km / h: Consulte a un Representante de Bridgestone. b. Tire Blas Cuando la velocidad máxima sea superior a 50 kmh (30 mph) en condiciones de carga, el la siguiente fórmula se utiliza: Clasificación revisada TKPH = 50 kmh × TKPH neumáticos Max. velocidad Ejemplo: La valoración de TKPH 21.00-35, 36PR RLS E1A es de 226, si el neumático está para correr a 60 kmh cuando está cargado. 50 × 226 = 188 60 3-4-2 TKPH adecuada El TKPH media de funcionamiento, calculado después de varias muestras, no debe superar el Valoración de los neumáticos TKPH. Exceder el neumático TKPH (ver fig. 11) puede resultar en graves daños a las llantas o el fracaso. 3-4-3 Cálculo de funcionamiento TKPH Usando el cálculo de TKPH tabla como se muestra en la figura. 13-1, 13-2 como ejemplo, calcular la TKPH operativo. En el cálculo de la operación TKPH, la siguiente información requerido. ADVERTENCIA Velocidad × Carga Tire Temp ( ° C) Tire TKPH La figura. 11 Tire TKPH y temperatura de los neumáticos Más allá de la capacidad

Página 18 17 La correcta utilización de neumáticos RECO.1 RECO.2

Page 129: MANTENIMIENTO

100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% RECO.1 RECO.2 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 74% 91% 56% 68% FRONT AVE. TRASERO AVE. TRAILER AVE. CICLO DE TIEMPO MÁS RÁPIDA AVE. n = 10 ESPERA en cuestión de minutos 0,00 1,48

Page 130: MANTENIMIENTO

Cargando en cuestión de minutos 4,55 4,87 Tracción en cuestión de minutos 2,40 2,52 DUMPING en cuestión de minutos 1,00 1,00 REGRESAN en cuestión de minutos 2,00 2,05 CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos (D) 9,95 11,92 Tiempo de ciclo horas (D) ÷ 60 = (e) 0,166 0,199 CICLO DE POR DÍA (B) ÷ (E) = (f) 126,63 105,70 TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f) × (A) = (g) 405,23 338,26 Ave. El trabajo por turnos Velocidad (km / h) (g) ÷ (B) = (h) 19,30 16,11 Por turno MAX. AVE. FRENTE 843 704 TRASERO 637 532

Page 131: MANTENIMIENTO

TRAILER TAMAÑO PR PATT Spec TIRE TKPH @ 38 ° C Dis. / Viaje (menos de 5 km) 1. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E1A 845 946 2. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E2A 694 777 FRENTE 2 TRASERO 4 TRAILER 0 VACÍO CARGADO FRONT (%) 55% 34% TRASERO (%) 45% 66% REMOLQUE (%) 121,5 196,0 VACÍO CARGADO MEDIA FRENTE 33,41 53,98

Page 132: MANTENIMIENTO

43,69 TRASERO 13,67 52,39 33,03 TRAILER 317,5 Distribución del peso Número de ruedas CARGA / TIRE (m. tonelada) Peso bruto del vehículo (m. tonelada) Peso en vacío (m. tonelada) Max. De la carga útil (m. tonelada) AMBIENTE TEMP. C MAX. MIN. 40 10 TRABAJO DISTANCIA MAX. Velocidad (km / h) DIAS / SEMANA / TRIP (km) CARGADO VACÍO 7 (A) 3,2 30 40 Y M D 02 02 10 FECHA DE INSPECCIÓN : I / P : O / P EQUIPAJE USUARIO PAÍS VEHÍCULO Y M D CÓDIGO

Page 133: MANTENIMIENTO

NOMBRE CÓDIGO NOMBRE CREA MODELO 02 1 21 BS MINERIA BS 190 TAMAÑO DE NEUMATICOS FRENTE PR TRASERO PR TRAILER PR 37.00R57 ❋ 2 37.00R57 ❋ 2 SHIFT TRABAJO (hrs) INTER (horas) BREAK (hrs) TOTAL (horas) cambios dentro de un shiftbetween Primero 7.0 1,0 8.0 Segundo 7.0 1,0 8.0 Tercero 7.0 1,0 8.0 TOTAL (B) 21,0 b 'b "3.0 (C) 24,0 (B) = (c) - (b ") Unidad de distancia y velocidad:

Page 134: MANTENIMIENTO

UNIDAD DE PESO: kilometro y kmh kg y m.ton TKPH Evaluación OFF-ROAD-LA RUEDA SHIFT & HORAS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO TKPH RECOMENDADO previstos de neumáticos ❋ Si la distancia de ida y vuelta es menos de 5 km, la clasificación anterior se puede incrementar en un 12%. ❋ Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TKPH revisado basado en Max. Emb. temperatura. ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA Datos reales de PESO DE ESTUDIO POSTERIOR DE DESCARGA FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES La figura. 13-1

Página 19 18 La correcta utilización de neumáticos RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% FRONT AVE. TRASERO AVE. TRAILER AVE. CICLO DE TIEMPO MÁS RÁPIDA AVE. n = 10 ESPERA en cuestión de minutos 0,00 1,48 Cargando en cuestión de minutos 4,55

Page 135: MANTENIMIENTO

4,87 Tracción en cuestión de minutos 2,40 2,52 DUMPING en cuestión de minutos 1,00 1,00 REGRESAN en cuestión de minutos 2,00 2,05 CICLO DE TIEMPO en cuestión de minutos (D) 9,95 11,92 Tiempo de ciclo horas (D) ÷ 60 = (e) 0,166 0,199 CICLO DE POR DÍA (B) ÷ (E) = (f) 126,63 105,70 TODOS LOS DIAS las carreras de fondo (f) × (A) = (g) 253,27 211,41 Ave. Jornada de trabajo Velocidad (mph) (g) ÷ (B) = (h) 12,06 10,07 Por turno MAX. AVE. FRENTE 581 485 TRASERO 439 367 TRAILER TAMAÑO

Page 136: MANTENIMIENTO

PR PATT Spec TIRE TMPH @ 38 ° C Dis. / Viaje (menos de 3 millas) 1. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E1A 579 648 2. 37.00R57 ❋ 2 VRLS E2A 475 532 FRENTE 2 TRASERO 4 TRAILER 0 VACÍO CARGADO FRONT (%) 55% 34% TRASERO (%) 45% 66% TRAILER (%) 133,9 216,1 VACÍO CARGADO MEDIA FRENTE 36,82 59,50 48,16 TRASERO

Page 137: MANTENIMIENTO

15,06 57,75 36,41 TRAILER 350,0 Distribución del peso Número de ruedas CARGA / TIRE (s. tonelada) Peso bruto del vehículo (s. tonelada) Peso en vacío (s. tonelada) Max. De la carga útil (s. tonelada) TRABAJO DISTANCIA MAX. VELOCIDAD (MPH) DIAS / SEMANA / TRIP (Mile) CARGADO VACÍO 7 (A) 2 19 25 Y M D 02 02 10 FECHA DE INSPECCIÓN : I / P : O / P EQUIPAJE USUARIO PAÍS VEHÍCULO Y M D CÓDIGO NOMBRE CÓDIGO NOMBRE CREA MODELO 02 1 21

Page 138: MANTENIMIENTO

BS MINERIA BS 190 TAMAÑO DE NEUMATICOS FRENTE PR TRASERO PR TRAILER PR 37.00R57 ❋ 2 37.00R57 ❋ 2 SHIFT TRABAJO (hrs) INTER (horas) BREAK (hrs) TOTAL (horas) cambios dentro de un shiftbetween Primero 7.0 1,0 8.0 Segundo 7.0 1,0 8.0 Tercero 7.0 1,0 8.0 TOTAL (B) 21,0 b 'b "3.0 (C) 24,0 (B) = (c) - (b ") Unidad de distancia y velocidad: UNIDAD DE PESO: Milla y MPH libras por tonelada corta y TMPH Evaluación OFF-ROAD-LA RUEDA SHIFT & HORAS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO TMPH RECOMENDADO previstos de neumáticos ❋

Page 139: MANTENIMIENTO

Si la distancia de ida y vuelta es inferior a 3 millas, por encima de la calificación puede aumentar en un 12%. ❋ Por favor, consulte sobre el libro de mantenimiento TMPH revisado basado en Max. Emb. temperatura. ESPECIFICACIONES DEL CATALOGO DE LA MÁQUINA Datos reales de PESO DE ESTUDIO AMBIENTE TEMP. F MAX. MIN. 104 50 RECO.1 RECO.2 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 56% 68% RECO.1 RECO.2 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 74% 91% POSTERIOR DE DESCARGA FONDO DE DESCARGA DE CAMIONES La figura. 13-2

Página 20 19 La correcta utilización de neumáticos INFORMACIÓN REQUERIDA

Page 140: MANTENIMIENTO

R: A distancia (ida y vuelta) • Kilómetros (Miles) B: Los cambios • Tiempo de trabajo / Shift horas (horas) • N º de turno por día • Quiebre de tiempo dentro de un Shift (Horas) • Quiebre de tiempo entre los turnos (horas) "Las horas de trabajo durante el turno" se define como la exclusión de "un momento decisivo para el cambio de turno" e incluso "romper el tiempo en turno." C: Tiempo de ciclo • el tiempo de carga • Tiempo de acarreo • Tiempo de dumping • Tiempo de vuelta • Tiempo de espera • Tiempo total por ciclo D: La carga por neumático • Distribución del peso Cargados y vacíos • Peso en cada neumático delantero en toneladas métricas (toneladas cortas) Cargados y vacíos • Peso por unidad de Neumáticos trasero o en toneladas métricas (toneladas cortas) Cargados y vacíos E: Calcular media de neumáticos de carga por eje o Posición F: Calcular el trabajo medio-Shift-Velocidad Si los vehículos a bordo operación de los sistemas de vigilancia o supervisión de los dispositivos TKPH, por favor consulte a un representante de Bridgestone para asegurarse de que el sistema está de acuerdo con Bridgestone TKPH directrices. Incluir para el cálculo dentro de un cambio : Quiebre de tiempo Excluir de cálculo entre los turnos Equipo de día Turno Tarde Turno de noche HORAS Por turno La figura. 12 Instrucciones para el Cambio

Página 21 20 Mantenimiento adecuado 4. Mantenimiento adecuado

Page 141: MANTENIMIENTO

Con el fin de optimizar el rendimiento de los neumáticos y contribuir de seguridad global, es vital hacer adecuado y mantenimiento regular de los neumáticos, las carreteras y el equipo. mantenimiento específico métodos se describen en este capítulo. 4-1 INSPECCIÓN DE NEUMATICOS 4-1-1 Necesidad y Frecuencia de Inspección En comparación con los neumáticos usados, por ejemplo, los vehículos de pasajeros, la operación condiciones de los neumáticos-Fuera de la carretera-son extremadamente graves fácilmente causando daño como corte profundo o se rompe impacto / explosión corte. Por esta razón, la inspección frecuente es necesaria para la seguridad y la economía. Tire recomendaciones frecuencia de las inspecciones se muestran en la Cuadro 12. (1) Realizar una inspección de neumáticos al día en busca de condiciones anormal de los neumáticos (banda de rodadura condiciones de desgaste oa las agresiones externas), y presión de inflado de los neumáticos de verificación. (2) Durante la conducción, si la vibración irregular o el ruido es detectado, parada en un lugar seguro inmediatamente y revise los neumáticos, llantas y vehículos para los posibles problemas realizar las evaluaciones de riesgo. 4-1-2 apariencia externa y cuidado de los neumáticos inspección constante de cada neumático es necesario. A principios de descubrirse el daño de los neumáticos de menor importancia evitará tener los altos costos en mantenimiento. Cuadro 13 es una lista de comprobación para guiarle en el mantenimiento de sus neumáticos. (1) Cuando los objetos extraños (clavos, tornillos, vidrio) palo en un neumático, la retire inmediatamente. (2) No utilice neumáticos dañados en la carcasa, sin una verificación adecuada. (3) Asegúrese de inspeccionar el interior del neumático. Objetos extraños, etc deben ser removidos por completo. Incluso si esto es nuevo, asegúrese de inspeccionar el neumático. Inspector Puntos de control Frecuencia Sección Cuadro 12 neumáticos de Inspección y Frecuencia Tire capataz Conductor Apariencia externa Llantas y válvulas Presión de inflado Apariencia externa Las vibraciones y temblores en el volante

Page 142: MANTENIMIENTO

Diario Diario Diario Antes y después de conducir Mientras conduce 4-1-2 6-1, 6-2 4-1-4 4-1-2 - PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 22 21 Mantenimiento adecuado Cuadro 13 Lista de comprobación de daños de neumáticos Condición Alcance de la Acción que deberá Defecto / daño Tomado Poca profundidad (no llegar a carcasa) Siga usando. Chatarra. Chatarra. Chatarra. En profundidad (de llegar a la carcasa) Bandaje corte penetración La penetración lateral corte Peeling de banda de rodadura o banda de rodadura y carcasa separada Si, abarcando la totalidad circunferencia del neumático, chatarra. Chatarra. Chatarra. Chatarra. Hinchazón excesiva hinchazón generalizada menores Girar o invertir los neumáticos, comprobar presiones y la carga. Revise los frenos, ruedas,

Page 143: MANTENIMIENTO

rodamientos y la alineación. Verifique las presiones y la carga. Verifique la alineación. Emplumando Rápida uso de ambas los hombros o el centro Spot desgaste, desgaste irregular El uso de un hombro La separación o el impacto rompiendo desde el borde del cinturón Siga usando con seguimiento. Girar o invertir los neumáticos, comprobar presiones y la carga. Verifique las presiones y la carga. Revise los frenos, ruedas, rodamientos y la alineación. Verifique la alineación. Irritación en la zona del talón Cortar Separación (Banda de rodadura separados de cinturón o carcasa ply) Separación (Cinturón de borde separación) Culo Excoriaciones Anormal Desgaste

Página 23 22 Mantenimiento adecuado Bloques de la tajada pisar Mejorar la superficie de la carretera, girar o invertir los neumáticos, evitar conducir en bruto. Siga usando, con la presión adecuada. Consulte a un Bridgestone Representante. Poco profundas grietas Profundo craqueo Tire romper impacto de choque o corte

Page 144: MANTENIMIENTO

Chatarra. Chatarra. Chatarra. Chatarra. Incluso llevaba, sin alteraciones externas o hinchazón Desmenuzando la banda de rodamiento Ranura Agrietamiento Side Impact Ruptura Han agotado Otros (No hay foto) Afectados por un rayo Dañados a causa del aceite o acción química, fuego Condición Alcance de la Acción que deberá Defecto / daño Tomado 4-1-3 Comprobación de la profundidad del dibujo Posiciones para medir la profundidad del dibujo: Cuando ranuras corren en dirección circunferencial, la profundidad debe ser medida en el puntos más profundos de todos los surcos en la banda de rodadura, y la media profundidad de la banda calculado. (Este método es aplicable a los patrones en forma de costillas.) Cuando ranuras correr en diagonal, o sentido lateral, la posición de medición debe estar en un punto situado aproximadamente a una cuarta parte del ancho de la sección de la corona de la corona centro. (Este método es aplicable a los patrones en forma de zapata.) PELIGRO

Página 24 23 Mantenimiento adecuado Método para medir la profundidad del dibujo: Un medidor de profundidad se utiliza para medir la profundidad de los surcos dado. (Fig. 14) 4-1-4 Comprobación de la presión de inflado (1) Presión de inflado se debe comprobar todos los días antes de la operación, de preferencia en el comienzo de cada turno de trabajo. (2) Check the inflation pressure, and be sure that the pressures are at specified values. When internal air temperature is the same as the ambient temperature, the pressure

Page 145: MANTENIMIENTO

reading obtained is called “ cold pressure ”. (3) Wear safety glasses while inspecting tires. (4) When a vehicle is used for more than 24 hours continuously and the cold inflation pressure cannot be checked daily, monitor the hot pressure . How to monitor hot pressure: 1. Determine the correct inflation pressure before beginning vehicle operation. 2. After a full day of vehicle operation, check the inflation pressure. 3. Repeat the inflation pressure check at least ten times or on ten vehicles. 4. Average the result of each inflation pressure check and use this figure to monitor hot inflation pressure. (5) Record the tire-pressure readings. Reference to these records is an effective method for early detection of tire problems. For example, if one tire loses pressure more rapidly than the others, the tire should be dismounted and inspected. (6) Always use an accurate pressure gauge. (7) Check the gauges in use against a master pressure gauge, and have the master gauge calibrated frequently by the manufacturer. (8) Pay scrupulous attention to the appearance of each tire. If there is a cut deep enough to reach the casing, there is a possibility of air leakage. Demount the tire and inspect. 4-2 RECORDING TIRE HISTORY AND STOCK CONTROL (1) Review of tire inspection records help to determine the causes for scrapping and conditions of wearing, conditions of tires. The records serve as the basis for all aspects of tire management such as estimating serviceability, analyzing damage and wearing and stocking of tires. Analysis of tire performance draws upon various records. These records can also be used as a basis for future tire orders. (2) There are many records for tire management. The types of records shown in Table 14 are basically necessary. (3) Fig. 15 shows the type of tire card used by Bridgestone. Profundidad Calibre (A) Lug pattern (B) Traction pattern (C) Rib pattern (D) Flotation pattern La figura. 14-1 Position for Measuring Groove Depth La figura. 14-2 PRECAUCIÓN

Página 25 24 Proper Maintenance 4-3 STORAGE AND TRANSPORTATION 4-3-1 Example of Grouping Tire stock is divided into New, Part-worn, and Scrapped tires. Esta clasificación facilitates subsequent use. 4-3-2 Methods of Storage (New / Part-worn Tires) (1) General Storage

Page 146: MANTENIMIENTO

a. Indoor storage ...a cool, dark, dry place. b. Outdoor storage ...covered with waterproof tarpaulin. c. Tires not mounted on rims must not be laid on top of one another. If doing this, it Type of Records Contenido Person in Charge Nota Table 14 Types of Records Mounting & demounting cards Check tables Tire cards (See Fig. 15) Stock table Work order Pressure & exterior controles Date, vehicle, position, mileage, tire condition Tires sorted as per control table Mecánico (When work is done) Mechanic (daily) Tire foreman (when work is done) Tire foreman (when work is done) Original tire cards Daily check table Basis of tire record (one cart per tire) Table 15 Example of Grouping New tires Not mounted on rims Part-worn tires Mounted on rims / Tires on vehicles Demounted tires Unexamined tires / Examined tires Scrapped tires - ADVERTENCIA TIRE NUMBER TOTAL MAKE OF TIRE

Page 147: MANTENIMIENTO

SERIAL NUMBER SIZE & PLY PATTERN & SPEC Vehículo Rueda Fecha Fecha Metro TREAD DEPTH Horas Reason for Removal No. Posición Equipada Eliminado En De ON OFF La figura. 15 Tire Card Distancia KMS o Miles

Página 26may be difficult to mount them. Tires need to be placed vertically. Adoptar las medidas measures to block the tires so they do not roll over and fall down. d. Keep away from motors, power switch boxes and cables, oil, fuels and lubricants. Si exposed to oil, fuel or lubricants, carefully wash them out. e. Do not expose tires to water, oil, sunlight, ozone or heat sources. f. Do not let water, stones, sand, metal or wood be stored or left inside the tires. Remove any material immediately. g. Keep a fire extinguisher ready for use. h. Do not remove the bead protector or steel band until you are ready to mount the tire. i. For storage of used tires, attach a tag showing the tire's outer diameter or circumference for easy reference when the tire is used again. (2) Guidelines for tires on machines parked for long periods: a. If possible, place the vehicle on jacks to keep the weight off the tires. b. If the vehicle cannot be placed on jacks, move the vehicle at least once a month to prevent permanent distortion of tires, and keep the inflation pressure as recomendado. 4-3-3 Precautions for Transporting Tires (1) Off-the-Road tires are very heavy, so attempting to move them without the proper equipment may cause serious injury. Handle with care. (2) When lifting tires, use wide fiber sling or belts. Do not use ropes. (Fig.16) (3) Always be sure to stand clear when using a cable or chain sling, as there is a possibility

Page 148: MANTENIMIENTO

that it might snap and strike you. (4) Do not stand under or near a suspended tire. (5) Always assure the lifting vehicle capacity corresponds to the weight of tire being movido. (6) Transport tires as they are packed, with the bead protector and steel band in place. (7) When using a forklift, lift the tire from its outer circumference. Do not insert the forks through the center or inner of the tire. (Fig. 17-1) It is advisable to use a forklift with specially designed rubber-coated holder. (Fig. 17-2) 25 Proper Maintenance Correcto Incorrecto La figura. 16 Handling of Tire with Nylon Sling PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 274-4 TIRE MOUNTING AND DEMOUNTING 4-4-1 General Cautions when Mounting and Demounting (1) Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. Usted debe make sure that the valve stem is not blocked by running a piece of wire through it. En dual assemblies, be sure to remove the valve cores from both tires, and exhaust all the air from both tires before loosening the lug nuts. Should you forget to do this, a fatigued or damaged rim part under pressure could fly apart and cause serious injury or la muerte. (2) NEVER deflate an excessively hot tire. If extreme hot pressure is measured (+30% over cold inflation pressure as guide), leave the tire and machine at safe place and do not approach the tire for at least 24 hours. (3) When inflating, mounting or demounting tires on rims equipped with lock rings, or on split rims, a safety tire rack, cage, or other protection devices should be used. (4) Be sure to use the appropriate base plate or cribbing under the jack, even on a hard or firm ground. (5) Before you use the jack, be sure to block the tire and wheel on the other side of the vehículo. To avoid possible slipping of the jack, be sure to crib up with blocks. (6) Please refer to section 3-1 for more information about proper inflation pressure, maintenance and caution. 26 Proper Maintenance La figura. 18 Examples of Tire Damage by Forklift Bead area Interior Correcto Incorrecto

Page 149: MANTENIMIENTO

La figura. 17-1 Handling of Tire with Forklift PELIGRO ADVERTENCIA La figura. 17-2 Rubber-Coated Holder

Página 28 27 Proper Maintenance After removing the tire, slowly lower it with a crane. Set the bead breaker and adjust el perno. (In certain older types, it should be set at the pry-bar pocket.) Apply pressure to the bead breaker using a hydraulic pump. Occasionally stop to check the hooking status. If conditions are good, resume pump operation to remove the talón. If the bead cannot be easily removed, insert a nut or similar item and relocate the bead after the bead breaker is replaced. Slant the bead breaker about 10 degrees, so that it holds firmly. As it can fly with a lethal force, should it slip off, be sure to stand to one side when applying hydraulic pressure. Ver your fingers, as bead breakers and rams apply pressure to bead flanges. Do not allow others to stand near the operation as the bead breaker might move suddenly. If inserting a nut or similar, proceed with the job signaling the pump operador. (Take care not to let fingers catch in the opening.) Insert the lever between the lock ring and bead seat band and pry the ring to make an opening a su alrededor. Use the tire lever to pry the ring from the tire. Be careful not to catch fingers, or deform the lock ring

Page 150: MANTENIMIENTO

by excessive prying. ADVERTENCIA Remove the O-ring using the tire palanca. Use the tire lever with caution to protect fingers. ADVERTENCIA No. Procedimiento Matters to note 1 2 3 4 5 4-4-2 Horizontal Setting for Small and Medium Sizes a. Demounting Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 29 28 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Removing the bead seat band requires two persons. Use the tire lever with caution to protect fingers. When removing the bead-seat band, be sure to support the band with your thigh, lowering it slowly to the terreno. In this way, you will avoid straining your back or crushing your toes. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Remove the flange. Use the tire lever with caution to protect fingers. ADVERTENCIA Turn the tire over using a

Page 151: MANTENIMIENTO

crane. Take off the bead in the same manner as with the outer talón. Antes de hacerlo, el crane operator must make sure no one else is nearby. Do not allow others to stand as the bead breaker might move suddenly. Take care not to allows finger to be caught. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA After removing the bead, turn the tire over with the crane and remove the rim. Antes de hacerlo, el crane operator must make sure that no one else is cercano. If the job is done on a concrete floor, cover it with plywood or other material to protect the surface and tire rim. ADVERTENCIA Items removed in order from la izquierda: 1. Lock ring 2. Bead seat band 3. Flange (or side ring) 4. Flange (or side ring) 5. Rim base 6 7 8 9 10

Página 30 29 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Ensure that all of the interface sur-

Page 152: MANTENIMIENTO

faces of the rim assembly are free of any material that would prevent or limit complete contact (eg back fixed flange, lock ring and lock ring groove). Care must be also given to the interface surface of the 28deg taped mount rim assembly as well as the interface surfaces of the centre plate on the wheel assembly. The application of paint on any of the nominated interface surfaces may result in the assembly loos- ening during initial service . Remove all mud and rust. PRECAUCIÓN Inspect the interior of the tire. (Completely remove any foreign materials, water, etc..) When lifting the tire, do not place wire or chain directly on the bead. (Fig. 16) Confirm the tire is in a sound condición. Be sure to inspect interior of the tire even if new. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Apply recommended lubricant thinly on the bead base. Make sure to use proper lubricant when mounting on a rim. Non-volatility grease may cause bad tire indexing on the rim. PRECAUCIÓN Apply lubricant to the O-ring groove of the rim and the knurled portion. Set the lower flange to the rim. 11 12 13 14 15

Page 153: MANTENIMIENTO

b. Montaje Do not mount a tire marked as “TG” on a Flat Base Rim. Clean the rim and valve and inspect them. Clean following items thoroughly with a wire brush: a. Bead seat band b. O-ring groove of the bead seat c. Knurled portion of the rim d. O-ring groove of the rim An assessment must be made to verify that the rim base and components are in sound condition (free from wearing, gauling, cracking or deformation) before proceeding. Remove mud and rust completely. If heavily rusted, clean with jet chisel, etcétera PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 31 30 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Lift the tire with the crane and move it to the rim. Hasty operation of crane must be avoided. Hágalo lentamente. PRECAUCIÓN Lower the tire completely. El job can be done faster if the crane operator signals the persona. Place the flange on the rim. In case of a large tire, the flange will be heavy. The job should be done by two persons instead of one persona. ADVERTENCIA Inspect the bead seat band to

Page 154: MANTENIMIENTO

verify it is in sound condition. Apply lubricant on the O-ring groove. PRECAUCIÓN Apply lubricant to the knurled portion and insert the bead seat band. If heavy, it should be done by two persons instead of one person. ADVERTENCIA 16 17 18 19 20

Página 32 31 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Assembly after bead seat band is inserted. Insert the O-ring. It can be easily inserted if the rim is lifted by a chain sling or a wooden block is placed under the rim. Take care so that fingers are not caught. Set the O-ring evenly to prevent twisting. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Fitting the lock ring. The lock ring fitment completes the assembly of the rim. Take care so that fingers are not caught. PRECAUCIÓN Inflate the tire. Check the fitment by tapping the lock ring while inflating the de los neumáticos.

Page 155: MANTENIMIENTO

Initially inflate to approximately 35kPa (5psi) and tap the lock ring with a soft metal hammer to ensure the lock ring is home on the lock ring groove and bead seat band. After confirmation of the position- ing of the rim line, inflate to the nominated inflation pressure level. (In case of using a tire handler, lower the value to 98 - 196kpa (14 - 28 psi) after fitting, then adjust it to the specified value after the tire is fitted to the vehicle.) Check for possible air leaks. Be sure to stand to one side when tapping lock rings with a hammer. Should a lock ring dislodge, the flying parts could cause serious lesión. Do not increase pressure above the maximum value set by manufacturer. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 21 22 23 24 25

Página 33 32 Proper Maintenance 4-4-3 Vertical Setting for Small and Medium Sizes* *The job can be conducted at the inner part of a disk-type vehicle when changing front tires. a. Demounting Be sure to exhaust all the air from the tire before removing it from a vehicle. PELIGRO Set the bead breaker and operate the hydraulic pump: (In older types, it should be set at the pry-bar pocket.) If the bead cannot be easily removed, insert a nut or similar item and relocate the bead after

Page 156: MANTENIMIENTO

the bead breaker is replaced. Slant the bead breaker about 10 degrees, so that it holds firmly. As it can fly with a lethal force, should it slip off, be sure to stand to one side when applying hydraulic de presión. Watch your fingers, as bead breakers and rams apply pressure to bead flanges. Be careful to set it firmly as the bead breaker may move suddenly. If inserting a nut or similar item, do the job while signaling the crane operator. Tomar care so that fingers are not caught. Insert the lever between the lock ring and bead seat band and pry the ring to make an opening a su alrededor. The photo shows the state of the rim after the lock ring is eliminado. Remove the O-ring using the tire palanca. Move the crane to above the tire and fit the chain sling to it. The bead seat band and side ring can be easily removed if the tire is lifted from the rim. Check to make sure if the chain sling is firmly inserted. PRECAUCIÓN No. Procedimiento Matters to note 1 2 3 4 5 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 34 33 Proper Maintenance

Page 157: MANTENIMIENTO

No. Procedimiento Matters to note Remove the bead seat band. When removing the bead-seat band, be sure to support the band with your thigh, lowering it slowly to the ground. De esta manera, you will avoid straining your back or crushing your toes. Be careful of feet when removing the bead seat band. If the job is done on a concrete floor, cover it with plywood or other material to protect the surface and bead seat banda. Remove the flange. Complete the job by dropping the outer bead and remove each ring. The removed rings should be kept together. Be careful of feet when removing the flange. If the job is done on a concrete floor, cover it with plywood or other material to protect the surface and flange. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Remove the inside bead in the same way as with the outer talón. Take special care to prevent dropping breaker on pies. Keep in good communication with the pump operador. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Lift the tire with the crane. Avoid hasty crane operación. Do so slowly. PRECAUCIÓN 6

Page 158: MANTENIMIENTO

7 8 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Página 35 34 Proper Maintenance b. Montaje No. Procedimiento Matters to note Clean the rim and inspect it as well as the valve. Clean each part completely with a wire brush or the like. Confirm the rim and components are free from grietas. Remove all mud and rust. PRECAUCIÓN Inspect interior of the tire. (Completely remove any foreign materials, water, etc..) Be sure to inspect interior of the tire even if new. PRECAUCIÓN Apply approved lubricant thinly to the bead base. When lifting the tire, do not fit wire or chain directly on the bead. PRECAUCIÓN Apply lubricant to the O-ring groove and the knurled portion of the rim. Set the inner flange to the rim. Lift the tire with the crane. Avoid hasty crane operación. Do it slowly. If a tire handler is used, holding the tire too tightly may distort it and prevent its correct positioning

Page 159: MANTENIMIENTO

on the rim. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 10 11 12 13 14

Página 36 35 Proper Maintenance No. Procedimiento Matters to note Fit the cleaned outer flange. In case of a large tire, the flange also becomes heavy. The job should be done by two persons instead of one person. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Apply lubricant to the O-ring groove and the knurled portion of the bead seat band. Fit the bead seat band. Be careful not to drop it on feet. PRECAUCIÓN Fit the bead seat band using a tire lever and hammer until the O-ring groove appears. (The job can also be done slowly using the crane.) Do the job while signaling to each other. Put a wood block on the tire so as not to damage the tire. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Fit the O-ring. Take care so that fingers are not caught. Fit the O-ring

Page 160: MANTENIMIENTO

evenly to prevent twisting. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 15 16 17 18 19

Página 37 36 Proper Maintenance Fit the lock ring. Take care so that fingers are not caught. PRECAUCIÓN Initially inflate to approximately 35kPa (5psi) and tap the lock ring with a soft metal hammer to ensure the lock ring is home on the lock ring groove and bead seat banda. After confirmation of the position- ing of the rim line, inflate to the nominated inflation pressure level. Check for possible air leaks. Check for proper assembly by tapping the lock ring while inflating the tire. Do not increase pressure above the maximum value set by manufacturer. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No. Procedimiento Matters to note 20 21

Página 38 37 Proper Maintenance 4-4-4 Off-the-Road Tire Mounting and Demounting Equipment for Giant Sizes There are complete, self-contained machines for mounting and demounting of large off- highway vehicle tires. The entire operation is performed on the machine, without the

Page 161: MANTENIMIENTO

need for any auxiliary jacks, pry-bars, sledge hammers, etc. A remote operator’s pedestal converts air pressure to hydraulic pressure and controls a powerful hydraulic ram between the stand and the grapple head which applies pressure uniformly to the bead-seat ring and to the side rings of the rim through adjustable mounting and demounting shoes. A grapple, clamps, and a hoist eye, all integral with the removable head, are used to lift the tire and rim on and off the equipment. Mounting and demounting of all sizes of off-highway vehicle tires is easily and quickly accomplished with these machines. (Fig. 19) For front end loader use, sometimes slippage between tire and rim base occurs due to strong torque on the front tire. This is often observed just after mounting the tire on a rim. After the tire is used for some period, it will stop. If this slippage does not stop, remount the tire because in most of cases this is caused by mis-fitting of the bead on the rim. As another countermeasure, check the amount and type of rim lubricant used. 4-5 ROAD MAINTENANCE Off-the-Road tires are generally used on unpaved, rough roads, where such impediments as stones, pieces of wood and metal chips are often encountered. Clearing the hauling roads of such obstructions should be considered the responsibility of everyone on the job site and not simply that of the road maintenance staff. 4-5-1 Road Maintenance Procedures (1) Carefully maintain the road and remove obstructions regularly. Poor maintenance of roads may result in damage as shown in Table16. La figura. 19 Mounting and Demounting Machine Road Condition Tire Damage Table 16 Poor Roads and Tire Damage Rocks, wood and other obstacles on the haul carreteras Irregular surfaces and holes Continuous grades / Steep grades / Soft surfaces and river-bed roads Continuous high speed driving for long haulage Cutting, Puncturing and Cut-impact break Irregular wear and shock-impact break Shortening of tire life / Cuts and Cut-separation Heat separation and separation impact break PRECAUCIÓN

Página 39 38 Proper Maintenance (2) Remove stones/rocks from loading area, dumping area and curves. (3) Grading of uneven and/or corrugated road surfaces and filling up of holes and puddles.

Page 162: MANTENIMIENTO

(4) Watering of dusty roads. (5) Rolling excessively soft surfaces and/or dewatering after heavy rain. 4-5-2 Proper Road Conditions a. Road Grade (1) Calculation of road grade (2) The grade should not exceed 10%. (3) When the grade increases, a tire is more likely to slip. Esta increases tire wear and reduces fuel efficiency. El ideal road grade is no more than 5–6%. b. Road Camber and Lane Width La figura. 20-1 Example of Haul Road Needing Mantenimiento La figura. 20-2 Example of Loading Area Needing Maintenance 100m MAX 10m La figura. 21 Road Grade 40 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 % of A verage Life Loaded Speed (mph) La figura. 22 Max, 10% Grade Max, 5% Grade Piso 3 100

Page 163: MANTENIMIENTO

Ideal Camber : 3% Anchura de carril Drenaje La figura. 23 Vertical distance Road Grade [%] = Horizontal distance × 100

Página 40 39 Proper Maintenance c. Radius and Bank To prevent excessive tire stress when a vehicle turns a corner, please follow the radius and bank recommendations listed below. 16 (10) 24 (15) 32 (20) 40 (25) 48 (30) 56 (35) 64 (40) Higher camber Table 17 Recommended Lane Width Vehicle Width 1 lane 2 lanes 3 lanes 4 lanes 2.4 m 4.8 m 8.4 m 12.0 m 15.6 m 2.7 m 5.4 m 9.45 m 13.5 m 17.55 m 3,0 m

Page 164: MANTENIMIENTO

6,0 m 10.5 m 15.0 m 19.5 m 3.3 m 6.6 m 11.5 m 16.55 m 21.45 m 3.6 m 7.2 m 12.6 m 18.0 m 23.4 m 3.9 m 7.8 m 13.6 m 19.5 m 25.35 m 4.2 m 8.4 m 14.7 m 21.0 m 27.3 m 4,5 m 9.0 m 15.75 m 22.5 m 29.25 m 4.8 m 9,6 m 16,8 m 24.0 m 31.2 m 5.1 m 10.2 m 17.85 m 25.5 m 33.15 m 5.4 m 10.8 m 18.9 m 27.0 m 35.1 m 5.7 m 11.4 m 19.95 m

Page 165: MANTENIMIENTO

28.5 m 37.05 m 6,0 m 12.0 m 21.0 m 30.0 m 39.0 m 6.3 m 12.6 m 22.05 m 31.5 m 40.95 m 6.6 m 13,2 m 23.1 m 33.0 m 42.9 m 6.9 m 13.8 m 24.15 m 34.5 m 44.85 m 7.2 m 14.4 m 25.2 m 36.0 m 46.8 m 7,5 m 15.0 m 26.25 m 37.5 m 48.75 m 7.8 m 15.6 m 27.3 m 39.0 m 50.7 m 8.1 m 16.2 m 28.35 m 40.5 m 52.65 m 8.4 m 16,8 m 29.4 m 42.0 m 54.6 m

Page 166: MANTENIMIENTO

8.7 m 17.4 m 30.45 m 43.5 m 56.55 m 9.0 m 18.0 m 31.5 m 45.0 m 58.5 m 9.3 m 18.6 m 32.55 m 46.5 m 60.45 m 9,6 m 19.2 m 33.6 m 48.0 m 62.4 m Table 18 Recommended Bank Radio Velocidad km/h(mph) Medidores Pies Incline of vehicle Shift of the center of gravity Uneven weight distribution Difficulty in draining water Lower camber 23 30 46 61 76 91 107 122 137 152 183 213 244 274 305 366

Page 167: MANTENIMIENTO

427 488 75 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1600 8,5 6,5 4 3 2,5 2 1,5 15 10 7,5 6 5 4 4 3,5 3 2,5 2 2 1,5 % % % % % % %

Page 168: MANTENIMIENTO

% % % % % % % % % % % % % 17,5 13,5 10,5 9 7,5 6,5 6 5 4,5 3,5 3 3 2,5 2 2 1,5 % % % % % % % % % % % % % % % % 16,5 13,5

Page 169: MANTENIMIENTO

12 10 9 8 7 6 5 4,5 4 3,5 3 2,5 % % % % % % % % % % % % % % 17 15 13 12 10 8,5 7,5 6,5 6 5 4 3,5 % % % % % % % % %

Page 170: MANTENIMIENTO

% % % 18 16 13,5 11,5 10 9 8 7 6 5 % % % % % % % % % % 17,5 15 13 12 10,5 9 7,5 6,5 % % % % % % % %

Página 41 40 Proper Maintenance 4-6 PROPER MAINTENANCE OF VEHICLE From the standpoint of safety and economy, proper maintenance of the vehicle is absolutely necessary. This, of course, requires constant, meticulous work by the maintenance personnel.

Page 171: MANTENIMIENTO

(1) Avoid using any vehicles not inspected for maintenance and repair. Use of vehicles in a poor state of repair is a major cause of damage and/or accidents. (2) Some possible damages to tires resulting from vehicles in disrepair are listed in Table 19. (3) Vehicle misalignment can cause both irregular wear and tire vibration. Por favor, siga las maintenance recommendations outlined in each vehicle's maintenance manual. 4-7 MAINTENANCE IN COLD REGIONS 4-7-1 Operational Precautions (1) Avoid operation when vehicles have been immobile for a long time in temperatures below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)]. (2) Immobile for a short time (within 1 hour) after running in temperatures below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)], can be permitted only at unavoidable park. 4-7-2 Inflation Pressures (1) When inflating tires outdoors with an air compressor which is also outdoors, inflate according to Bridgestone recommendation. (2) Tires that are inflated indoors at room temperature and operated outdoors, where the air temperature is much lower, require inflation pressure adjustments. ¿Cuándo temperatures drop, there is also a significant drop in inflation pressure. La figura. 24 shows the relationship of descending tire temperature and inflation pressure. (3) Tires with low inflation pressure are subject to excessive distortion and movement, which easily leads to tire damage. To compensate for changes in indoor and outdoor inflation pressures, the initial inflation pressure indoors should be increased. Para estos adjustments, refer to Table 20. (4) If the inflation pressure is checked at extremely cold temperature, make sure the air does not leak out due to frozen valve core. Problema Tire Damage Misalignment Broken suspensions Fuel and oil leakage Irregular wear, Shortening of tire life, Tread separation Irregular wear, Quick wearing and cutting Swelling and aging of rubber which shortens tire life Table 19 The Damage Caused by Poor Maintenance of Vehicles ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 42 41 Proper Maintenance 1 0 Elapsed Warehousing Time (hrs) Inflation Pressure Tire Temperature

Page 172: MANTENIMIENTO

La figura. 24 Tire Temperature and Inflation Pressure 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 420 (61) 440 (64) 460 (67) 480 (70) 500 (73) 520 (75) 540 (78) Inflation Pressure kPa (psi) T ire T e mperature C ( F) Indoor Temperature: 48C (3946F) Outdoor Temperature: –23–21C (–9–6F) (176.0) (158.0) (140.0) (122.0) (104.0) (86.0) (68.0) (50.0) (32.0) 80 70

Page 173: MANTENIMIENTO

60 50 40 30 20 10 0 210 210 210 220 230 230 240 250 260 270 280 280 300 (30) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (39) (40) (41) (43) 240 240 250 260 260 280 280 290 300 310 320 320 340 (35)

Page 174: MANTENIMIENTO

(35) (36) (37) (38) (40) (41) (42) (43) (45) (46) (47) (49) 280 280 290 300 300 310 320 330 340 350 360 370 380 (40) (40) (42) (43) (44) (45) (46) (48) (49) (51) (52) (54) (55) 310 310 320 330 340 350 360 370 380

Page 175: MANTENIMIENTO

390 400 410 430 (45) (45) (47) (48) (49) (51) (52) (53) (55) (57) (58) (60) (62) 350 350 360 370 380 390 400 410 410 430 440 460 470 (50) (50) (52) (53) (55) (56) (58) (59) (61) (62) (64) (66) (66) 380 380 390 400

Page 176: MANTENIMIENTO

410 410 430 450 460 470 480 500 520 (55) (55) (57) (58) (60) (61) (63) (65) (67) (68) (70) (72) (75) 410 410 430 440 450 460 480 490 500 510 530 550 560 (60) (60) (62) (64) (65) (67) (69) (71) (72) (74) (77) (79)

Page 177: MANTENIMIENTO

(81) 450 450 460 480 490 500 510 520 540 550 570 590 600 (65) (65) (67) (69) (71) (72) (74) (76) (79) (80) (83) (85) (87) 480 480 500 510 520 540 550 570 580 590 610 630 650 (70) (70) (72) (74) (76) (78) (80)

Page 178: MANTENIMIENTO

(82) (84) (86) (89) (91) (94) 520 520 540 550 560 570 590 610 620 640 660 670 690 (75) (75) (78) (79) (81) (83) (85) (88) (90) (92) (95) (97) (100) 550 550 570 590 600 610 630 640 660 680 700 720 740 (80) (80)

Page 179: MANTENIMIENTO

(83) (85) (87) (89) (91) (93) (96) (98) (101) (104) (107) 590 590 610 620 640 650 670 680 700 720 740 760 780 (85) (85) (88) (90) (92) (94) (97) (99) (102) (104) (107) (110) (113) 620 620 640 660 670 690 700 720 740 760

Page 180: MANTENIMIENTO

780 800 810 (90) (90) (93) (95) (97) (100) (102) (105) (107) (110) (113) (116) (118) 660 660 680 690 710 720 750 760 780 800 820 840 860 (95) (95) (98) (100) (103) (105) (108) (110) (113) (116) (119) (122) (125) 690 690 710 730 750

Page 181: MANTENIMIENTO

770 780 800 820 840 860 890 910 (100) (100) (103) (106) (108) (111) (113) (116) (119) (122) (125) (129) (132) 720 720 750 770 780 800 820 840 860 880 900 930 960 (105) (105) (106) (111) (113) (116) (119) (122) (125) (128) (131) (135) (139)

Page 182: MANTENIMIENTO

760 760 790 800 820 840 860 880 900 920 950 980 1000 (110) (110) (114) (116) (119) (122) (125) (128) (131) (134) (138) (142) (145) Recom- mended Inflación Presión kPa (psi) Outside Ambient Temperature C (F) (65) (50) (40) (30) (20) (10) (0) (–10) (–20) (–30) (–40) (–50) 18 10 4

Page 183: MANTENIMIENTO

-1 -7 -12 –18 -23 –29 –34 -40 –46 Note: Do not exceed maximum rim pressure limitations. Table 20 Adjusted Inflation Pressure When Inflating Indoors at 18C (65F)

Página 43 42 Proper Maintenance 4-7-3 Storage (1) When warehouse temperatures are below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)] Maximum +40C or 104F), store tires in a vertical position. Storage in temperatures above –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)] is advised. For below the temperature –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)] , consult a Bridgestone Representative. (2) Outdoor storage is not recommended. If outdoor storage is unavoidable, cover the tires with a water-proof tarpaulin. Tire should have no inflation pressure. 4-7-4 Transporting Tires Protect tires from impact or damage when transporting in temperatures below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)]. 4-7-5 Working with Rims (1) When the surface temperature of the tires is below –40C (–40F) [for E2A-LS: –30C (–22F)], avoid the mounting and demounting of rim-assembled tires as well as bead asientos. (2) For the above rim-related operations, take the tire indoors and perform the necessary work after the tire has reached a temperature close to that of the room. 4-7-6 Road Maintenance To avoid shock damage, spin outs and other tire damages caused by scattered rocks and road hazards during cold periods, maintain roads thoroughly with a dozer, compactor or other appropriate equipment.

Página 44 43 Specific Operations 5. Specific Operations 5-1 DRIVE-AWAY TIRES ON VEHICLES 5-1-1 Recommendations for Off-the-Road Tires Because of the special extra-heavy construction of Off-the-Road tires, special precautions must be observed to protect these expensive tires when the vehicle is driven over the highway for delivery, or moved by an operator to a new job site.

Page 184: MANTENIMIENTO

If the precautions are not observed, excessive tire heat is built up and the tires most likely will fail prematurely. These precautions are as follows and apply to tires on all vehicles in transit—driven or towed. Consult a Bridgestone Representative for specific information before starting out on a drive-away trip. 5-1-2 Load and Pressure (1) Vehicles must be empty during transportation. (2) Inflation pressure is to be checked before starting, each break and adjusted to the pressure recommended for over-the-highway transit by Bridgestone. (3) Inflation pressures are not to be reduced by “bleeding” tires during transportation. (4) Periodical inflation pressure checks during transportation (ie every 2 hours) is recomendado. Although operational pressure build-up in tires is normal during transportation, when it increases 20% or more than the cold pressure reading, it indicates over heating, and the vehicle should be stopped and a Bridgestone Representative should be consulted. (5) To avoid damage from excessive heat build-up, vehicles on tires with “Dry ballast” (See 7-1) in them should not be driven or towed in highway transit. 5-1-3 Speed (1) Regular tread tires (E-3): (Note: For deep tread tires (E-4), always consult a Bridgestone Representative.) a. Maximum highway speed: b. Stop for a 30-minute cooling period after each 80 km (50 miles) of driving or before 2 hours of continual operation, whichever comes first. (Fig. 25) c. One-hour minimum midday lunch stop should be observed during full day operations. (Fig. 25) (2) Vehicles in transit should be accompanied by responsible personnel in a pilot car to enforce these precautions and maintain a check on equipment. This is good insurance for a valuable investment. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Table 21 Maximum Speed (Drive-Away) Velocidad máxima Radial / Bias Regular 50 kmh 30 mph Wide Base 32 km/h 20 mph La figura. 25 Drive-Away PARADA 0.5 hr. PARADA 0.5 hr. PARADA 0.5 hr. 2 Hrs. or 80 km (50 miles)

Page 185: MANTENIMIENTO

2 Hrs. or 80 km (50 miles) 2 Hrs. or 80 km (50 miles)

Página 45 44 Specific Operations 5-2 RTG (RUBBER TIRED GANTRY CRANE) OPERATIONS In RTG operation, 'Static steering' is often conducted to change its operating position or direction. (1) Limit the effects of static steering by putting down steel plates and resin almohadillas. (Fig. 26) If it is not observed, it may result in excessive tread wear and tire casing damage. (2) It is recommended to use outriggers and hydraulic jacks while static steering. (3) Tire carrying capacity of RTG shall be restricted by following table. 5-3 INDUSTRIAL VEHICLE APPLICATION (1) Industrial vehicles comprise vehicles such as counter-balanced lift trucks, container handlers, straddle carriers, aircraft tow tractors, mobile crushers, log stackers etc., used on hard improved surfaces, smooth floors and runways . (2) Use specifications for industrial service only. (3) To obtain the maximum permissive loads on industrial vehicles steering wheels, multiply the above loads by 0.8. La figura. 26-1 Steel plate La figura. 26-2 Resin pad Table 22 Type of RTG operation Load Capacity* Non-Static Steering or Static Steering on Steel plate, Water spread, Outrigger / Jack-up Static Steering on Asphalt or Concrete surface 100% of Max. carga 80% of Max. carga *Max. load – Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire size and star rating. Please refer to the load – inflation pressure table for industrial service in Bridgestone Technical Data Book. PRECAUCIÓN

Página 46 45 Specific Operations 5-4 LOAD-AND-CARRY OPERATIONS 5-4-1 General Information

Page 186: MANTENIMIENTO

Service conditions of a loader is defined as “picking up material and relocating a short distance away, a maximum of 76m (250 feet), one way, with a maximum speed of 10km/h (5 mph)”. However, a loader can pick up a load and transport such load to another location and return unloaded for a longer distance. This type of service is called as Load-and-Carry operations. Transportation usually occurs at low speeds, up to 25km/h (15 mph), and distances are limited. The tires when used in Load-and-Carry operations may encounter heat problems especially on the front axle tires. To avoid such problems, Bridgestone recommends the following operating conditions. For tires over 33" inch rim diameter tires, careful study is required to maximize tire life while considering Ton-Kilometer-Per-Hour limits. Please consult a Bridgestone representative for more information. If you need to use the tire beyond this recommendation, please consult a Bridgestone representante. 5-4-2 For Front End Loader Service Earthmover Earthmover & Loader Cargador Articulated Dump Truck Shuttle Truck LHD Front End Loader under ground Alto Velocidad Bajo Estándar Carga Grave Table 23 Table 24 [Radial Tire] L2, L3 1800 16 L4 14 L5 1500 (VSDT) 10 1200 (VSDL) 6 L5S 1200 5 Inflation Pressure Diámetro en el borde

Page 187: MANTENIMIENTO

29" and below 33" and above Pisar Clase ** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire size and star rating. Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service “10km/h (5mph) service” in Bridgestone Technical Data Book. 100% of STD.load 550kpa (80psi) 825kpa (120psi) 500kpa (73psi) 650kpa (94psi) 600kpa (87psi) 750kpa (109psi) [Bias Tire] L2, L3 1200 10 L4 500 L5 300 3 L5S Load Capacity** Inflation Pressure 10km/h (5mph) Maximum Cycle Allowable Average for Front Tires Diámetro en el borde Distancia Work-shift Speed 29" and below 33" and above (M) (Km / h) Pisar Clase

Page 188: MANTENIMIENTO

** STD.load: Maximum permissible load at standard inflation pressure for respective tire size and star rating. Please refer to the load - inflation pressure table for loader and dozer service “10km/h (5mph) service” in Bridgestone Technical Data Book. ***Not permissible The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load. 90% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Standard inflation presión + 100kpa (15psi) *** Conventional size (95 series) * 1 * 2 * 1 * 2 * 1 * 2 Wide base size (85, 65 series) Wide base size (65 series) Load Capacity ** 10km/h (5mph) Maximum Cycle Distancia (M) Allowable Average Work-shift Speed (Km / h) 85% of Enfermedades de transmisión sexual. carga

Página 47 46 Specific Operations 5-4-3 For Load Haul Dump Service Since a load haul dump (LHD) unit has a similar structure and operational characteristics as load and carry service on a front end loader, the following operating parameters are recommended. 5-4-4 For Shuttle Truck Service Shuttle truck service is defined as small and low vehicle height dump truck used in underground mines. However, the application is considered to be similar to load and

Page 189: MANTENIMIENTO

carry operation which has relatively slower speed and shorter distance with more load than normal dump truck use. Consequently, the severity to the tire is estimated using the load and carry concept. Bridgestone defines the recommendation in this section. Table 25 [Radial Tire] L2, L3 L4 1800 14 L5 1500 (VSDT) 10 1200 (VSDL) 6 L5S 1200 5 Inflation Pressure Load Capacity** Maximum Cycle Allowable Average Conventional size Wide base size (95 series) (85, 65 series) 10km/h(5mph) Distance (m) Work-shift Speed (km/h) *2 D2A Pisar Clase 90% of Enfermedades de transmisión sexual. carga 650kpa (94psi) 825kpa (120psi) [Bias Tire] L2, L3 L4 500 L5 300 3 L5S Load Capacity** Inflation Pressure 10km/h (5mph)

Page 190: MANTENIMIENTO

Maximum Cycle Allowable Average for Front Tires Diámetro en el borde Distancia Work-shift Speed 29" and below 33" and above (M) (Km / h) Pisar Clase 90% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Standard inflation presión + 100kpa (15psi) *** *** **See note in Table 24. ***Not permissible For MS D2A, consult a Bridgestone Representative. **See note in Table 24. ***Not permissible The inflation pressure must meet Table 7 for maximum excess load. 85% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Table 26 [Radial Tire] Tread Class Inflación Load Capacity** Máximo Allowable Average Y Velocidad Work-shift Patrón Presión 10km/h (5mph) (Km / h) Velocidad (km / h) [Bias Tire] ** See note in 5-4-2. For over Maximum Speed, consult a Bridgestone Representative. For MS D2A, consult a Bridgestone Representative. Not recommendable. L3 VMT

Page 191: MANTENIMIENTO

16 Wide base size L4 VSNT 650 kpa 90% of 14 (85, 65 series) L5 VSDT (94psi) Enfermedades de transmisión sexual. carga 25 10 25" – 33" VSDL 6 L5S VSMS 5 E4 VELS 30 14 VMTP Conventional size (95 series) 25" – 35" 700kpa (102psi) 115% of Enfermedades de transmisión sexual. carga Velocidad *2 D2A *2 E2A

Página 48 47 Tire Component Parts 6. Tire Component Parts 6-1 RIM/WHEEL (1) Be sure to use undamaged rims/wheels of the correct size. Attempting to mount a tire onto damaged, broken, bent, chipped or improper rim parts may result in serious injury o la muerte. (2) Be sure to use rim/wheel parts of the same brand. Do not mix brands. (3) Keep rims/wheels free from rust. If rusted, properly refurbish before use. (4) All dirt and rust must be removed from the lock-ring gutter, so that the lock ring will fit

Page 192: MANTENIMIENTO

securely into position. After inspecting the rim base and lock-ring gutter, should you find any damaged, cracked, or sprung rim base flange or lock ring, the defective part should be immediately replaced. (5) Handle rims carefully to avoid scratching the beads and distorting rim flanges. (6) Do not place a lever or equivalent in the valve holes to lift rims. (7) Violent tire explosions can occur from a fire started within the tire caused by an external heat source. NEVER weld on a rim/wheel. Welding a rim which has a tire mounted to it may cause a tire fire or explosion. 6-2 TUBE/FLAP/VALVE (1) Use new tubes, flaps, valves and valve cores appropriate for the tire size and structure. (2) Do not use tubes and flaps that are damaged, cracked, wrinkled or stretched. Pueden result in puncture. (3) Keep tubes stored properly as follows. a. New tubes should be kept packaged and in a cool, dry place. b. Used tubes should be deflated, cleaned and stored. c. Arrange tubes and flaps in storage by size. 6-3 O-RING (1) Whenever mounting a tire, replace the O-ring with a new one. (2) Do not use O-rings exposed to a foreign substance, damaged or deformed. (3) O-rings should be stored in a cool, dry place. PELIGRO PELIGRO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PELIGRO

Página 49 48 Otros 7. Otros 7-1 BALLASTED TIRES 7-1-1 General Information The following is an explanation of how weight can be added to the driving wheels of such vehicles as tractors, motor graders and tire-dozers. Esto puede be accomplished by injecting liquid or dry ballast into the tires. (Fig. 27) 7-1-2 Liquid Filled Tires Generally a solution of calcium chloride and water is considered most suitable for this propósito. By filling tires with this solution, the weight can be increased from 20% to 30%, with a resulting increase in operating efficiency. This solution is recommended because:

Page 193: MANTENIMIENTO

* Rubber is not eroded by calcium chloride and water solution. * This solution will not freeze and is not expensive. (1) Amount of Solution to be pumped in: The recommended amount of solution for filling the tires of construction type vehicles is 75% of the tire's inside volume. A 100% filling is not recommended, except in certain casos especiales. This is because the change in pressure caused by the drastic change in loads may cause inflation pressure to rise and to develop subsequent stresses, leading to damage. The amount of solution needed, and the amount of additional weight gained for tires mounted on recommended rims at recommended pressure can be determined by the following formula: Unit Conversion 3/4 volume in cubic inches = US Gallons • Liter = 3.79 × US gallon 231 • k.gram = 0.45 × pound Amount of water needed (Gal.) × 3.5=Pounds of calcium chloride needed. The numerical value of 3.5 is calculated on the basis that 3.5 pounds of calcium chloride is the proper amount to be mixed with one gallon of water. This formula of 3.5 pounds per one gallon of water will prevent freezing down to a temperature of –34C(–30F). The amount of calcium chloride to be put in solution, however, should vary, determined by the actual operating conditions and objectives of the work to be accomplished. The suitable calcium chloride for each operating condition can be determined by cross reference to Table 27. La figura. 27 Ballasted Tires Table 27 Specific Gravity at Lbs. CaCl 2 Kgs. CaCl 2 Freezes below 17C (62F) Per Gal. H 2 O Per Liter H 2 OCF 1.000 0,0 0,00 0 32 1.050 0,7 0,07

Page 194: MANTENIMIENTO

- 6 21 1.100 1,5 0,15 –13.9 + 7 1.150 2,3 0,23 –23.3 -10 1,218 3,5 0,35 –34.4 -30 1.250 4,2 0,42 –41.1 –42

Página 50 49 Otros (2) Valve, Air Gauge and Rim to be Used: The tube that is to be filled with calcium chloride and other solutions, is fixed with a specially sealed base valve to prevent separation of the rubber valve base from the valve metal. Also, air-water valves such as the TR-218 and the TR-220 are required. When checking the tire pressure, hold the tire with the valve in the uppermost position, then measure the air-pressure with the special anti-corrosion air gauge. The rims for tubeless tires will not corrode from calcium chloride. (3) Advantages of Using Calcium Chloride Solution Filling Liquids: Use of solution-filled tires will contribute greatly to reducing tire expenses and improve operating efficiency. It increases traction, reduces slippage, tread cuts and fuel costs. Lo also prevents internal pressure from lowering through loss of pressure. 7-1-3 Dry Ballasted Tires Dry ballast is used only for tire-dozers, tractors and front-end loaders designed especially for such use. These vehicles are operated at lower speeds. Consequently there is very little danger of internal heating of tires. In other cases, operational speeds should be determined with directions provided by fabricantes. Dry ballast usually consists of clay, limestone and barium sulphate. These materials are somewhat heavier than liquids. Some weights per liter (gallon) of generally available dry ballasts are: • Approximately 1 kg per liter (10 pounds per gallon) material. • Approximately 1.5 kg per liter (15 pounds per gallon) material.

Page 195: MANTENIMIENTO

• Approximately 2.0 kg per liter (20 pounds per gallon) material. These mixtures will depend on the weight-increase required. Special large bore valves, larger in diameter than the Jumbo air valve, are recommended for filling and exhausting dry ballast. Dry ballast materials differ according to manufacturers. Recommended methods for filling and exhausting dry ballast will therefore differ. For this reason it is advisable to select dry ballast from Bridgestone Tire dealers, or distributors of the manufacturer. For your reference, the required dry ballast gallon and liter for each tire size, calculated on the basis of Bridgestone tire capacity, is described in Table 28. La figura. 28 Air-Water Valves (TR-218)

Página 51 50 Otros 7-2 ROLLING RADIUS As a provisional method to determine a rolling radius of Bridgestone Off-the-Road tires, the following formula is recommendable. This is to be used for reference and, when the accurate value is required by original equipment manufacture, please consult a Bridgestone Representative. (1) For Radial Tires RR = OD x 0.331 + SLR x 0.316 + 12.2 RR: Rolling Radius [mm] OD: Overall Diameter [mm] SLR: Static Loaded Radius [mm] (Regarding specific value for each tire, please refer to Bridgestone Technical Data Book) (2) For Bias Tires RR = (OD/2 – VD) x (k1 + k2 x VD/OD) VD: Vertical Deflection (VD= OD/2 – SLR) [mm] (Regarding specific value for each tire, please refer to Bridgestone Technical Data Book) Table 28 Liquid and Dry Ballast Tables (A) (B) (C) (D) Tamaño del neumático Total Tire Volume 75% of Total Tire Volume Required CaCl 2 For 75% Full Total Weight Increase (A)x0.75 (B)x0.42 (B)x3.5 (B)+(C)

Page 196: MANTENIMIENTO

(B)x8.3454+(C) Liter US Gal Liter US Gal Kgs. Lbs. Kgs. Lbs. 12.00-24 179 47 134 35 56 124 191 420 13.00-24 197 52 148 39 62 137 210 463 14.00-24 219 58 164 43 69 152 233 514 16.00-24 324 86 243 64 102 225 345 761 16.9-24 298

Page 197: MANTENIMIENTO

79 224 59 94 207 317 700 18.4-24 369 97 277 73 116 256 393 866 14.00-24 244 64 183 48 77 169 260 573 15.5-25 223 59 167 44 70 155 237 524 17.5-25 288 76 216 57 91 200 307 676 18.00-25 455 120 341

Page 198: MANTENIMIENTO

90 143 316 485 1068 20.5-25 377 100 283 75 119 262 402 885 21.00-25 629 166 472 125 198 437 670 1477 23.5-25 593 157 445 117 187 412 632 1392 26.5-25 769 203 577 152 242 534 819 1806 29.5-25 1064 281 798 211 335

Page 199: MANTENIMIENTO

739 1133 2498 16.9-28 283 75 212 56 89 197 301 665 29.5-29 1141 301 856 226 359 792 1215 2679 18.00-33 568 150 426 113 179 394 605 1334 35/65-33 1266 334 950 251 399 879 1348 2973 40/65-39 2008 530 1506 398 633 1395 2139

Page 200: MANTENIMIENTO

4715 41.25/70-39 2034 537 1526 403 641 1413 2166 4776 45/65-45 2855 754 2141 566 899 1983 3041 6704 50/65-51 3800 1004 2850 753 1197 2639 4047 8923 55.5/80-57 5700 1506 4275 1129 1796 3959 6071 13384 65/65-57 7550 1995 5663 1496 2378 5244 8041 17728 Table 29

Page 201: MANTENIMIENTO

Regular (90-95 series) Wide base (65-80 series) k1 0,983 0,959 k2 1,60 2,40

Página 52 51 Otros 7-3 REGROOVING 7-3-1 General Information (1) Regrooving increases tire wear life. It may also provide fuel savings because the tire’s useful life is extended into a period where its rolling resistance is usually the lowest. (2) Bridgestone's Workmanship/Material Warranty offers no coverage for any regrooved tires. Regrooving should only be carried out by specially trained personnel. 7-3-2 Regroovable conditions (1) The following Bridgestone tires are regroovable. The actual remaining depth should be measured at several places around the tire. Table 30 Regroovable Tires and Conditions Size/Pattern Regrooving depth [Mm] Regrooving width [Mm] Regrooving R [Mm] 385/95R24 *3 VHS 385/95R25 *3 VHS 445/95R25 *2 VHS 3,0 3,0 3,0 8.0 8.0 8.0 4.0 or 5.0 4.0 or 5.0 4.0 or 5.0 La figura. 29 Section of Regrooving Area Regrooving width Regrooving R IDT (over 3.0mm) Regrooving

Page 202: MANTENIMIENTO

profundidad Regrooved Perfil Original Perfil La figura. 30 VHS Pattern Image of Regrooving Area (Tread Pattern at RTD=3mm) PRECAUCIÓN

Página 53 52 Otros (2) Regrooving can be executed only when RTD is greater than 3mm. The standard depth is that of the shallowest area on the circumference. (3) Excessive regrooving may cause the following problems. • Damage leading to the premature removal of the tire • Exposing the crown plies at the base of the tread groove, which is prohibited by law in most countries (4) All regrooving operations must be done on demounted tires. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Página 5407ORA05E(Dec.'07) Printed in Japan with vegetable-based ink on recycled paper PRINTED WITH SOY INK TM

Page 203: MANTENIMIENTO
Page 204: MANTENIMIENTO
Page 205: MANTENIMIENTO
Page 206: MANTENIMIENTO