32
10.009.673 02 CERTIFICADO DE GARANTÍA GAS: MOD: Aparato: Nº de serie: Fecha de compra: Sello distribuidor: Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente los manuales de instrucciones ELECTROCNIC FEP-6L MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CALENTADOR DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO A PILAS

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

10.009.673 02

CERTIFICADO DE GARANTÍA

GAS:MOD:

Aparato:

Nº de serie:

Fecha de compra: Sello distribuidor:

Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamentelos manuales de instrucciones

ELECTROCNIC

FEP-6L

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO

CALENTADOR DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO A PILAS

Page 2: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 2 -

Page 3: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

Esta garantía cubre de forma totalmente gratuita, durante el plazo de 6 meses a partir de la fecha de recepción de este aparato, las reparaciones realizadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial, de los vicios o defectos originarios.

Se trata de una garantía comercial que le ofrecemos como fabricante de forma adicional e independiente a los derechos que Usted tiene frente al vendedor derivados del contrato de compraventa de su calentador, derechos que se encuentran regulados en la Ley 3/2014, del 27 de marzo siendo éstos independientes y compatibles con los otorgados en la presente garantía comercial. El citado texto legal, cuyo contenido le recomendamos consulte, le faculta a Ud., como consumidor y usuario, a elegir, en el caso de existir una falta de conformidad en el calentador con el contrato, entre la reparación o la sustitución totalmente gratuitas del Calentador, siempre que la opción elegida no sea objetivamente imposible o económicamente desproporcio-nada respecto a la otra. Si la reparación o la sustitución no hubiesen sido posibles o llevadas a cabo en un plazo razonable, podrá solicitar al vendedor la rebaja del precio o la resolución del contrato, siempre que cualquiera de las 2 anteriores formas de subsanación no se hayan podido llevar a efecto.

EXCLUSIONES

Queda excluido de la cobertura de la presente garantía, y por tanto, el coste total de la reparación será a cargo del usuario, en los siguientes casos:a) Las averías provocadas por actos malintencionados, negligen-cia o mal uso del aparato por parte del cliente o terceros.b) Las averías producidas por causas fortuitas, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y en general las averías causadas por elementos ajenos al propio aparato.c) aquellas intervenciones que se deriven de una incorrecta instalación del Calentador o de la falta de mantenimiento del mismo, todo ello de conformidad con las recomendaciones de instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación.d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por el uso, la limpieza de acumulación de cal, la sustitución de elementos consumibles del aparato, así como las operaciones de mantenimiento del Calentador.e) Los aparatos destinados a usos industriales o profesionales.f) Incidencias derivadas de una rotura física, no atribuible a un defecto de fabricación (carcasas, cristales, embellecedores, plásticos, filtros, mandos,…).g) Ausencia de la placa de características identificativa del producto.

Todos los Calentadores deben de estar instalados de forma accesible para nuestros técnicos, siendo por cuenta del usuario la disposición y los gastos que posibiliten el acceso al aparato para su reparación y/o sustitución.

MUY IMPORTANTE: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente imprescindible que el usuario acredite ante el Servicio Técnico Oficial del garante, la fecha de compra mediante la factura o ticket emitido por el vendedor del aparato. En el caso de aparatos suministrados en obras nuevas se deberá acreditar suficientemente la fecha de disposición para el uso del aparato. La presente Garantía será válida únicamente en territorio español y es otorgada por Edesa Industrial S.L., nuestro domicilio social está en el Barrio Garagarza, s/n. Apartado de correos 26. 20500 Mondragón (Gipuzkoa).

ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIAEsta garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los oficiales de la marca.

CONSULTAS Y RECLAMACIONES Para cualquier consulta, aclaración ó planteamiento de quejas y reclamaciones en relación con esta garantía o en caso de avería de su aparato, contacte con el Centro de Información al Consumidor de FAGOR a través del teléfono de atención al cliente 902105010 la web www.fagor.com, correo electrónico [email protected] ó correo postal enviándolo al Centro de Información al Consumidor, Edesa Industrial S.L.Barrio Garagarza, s/n. Apartado de correos 26.20500 Mondragón (Gipuzkoa). También podrá acudir a cualquier órgano o entidad correspondiente a las Comunidades Autónomas y de las Corpora-ciones Locales competentes en materia de defensa de los consumidores y/o a los Juzgados y Tribunales competentes.En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), se le informa de que los datos de carácter personal que sean facilitados con ocasión de la activación de esta garantía comercial se incluirán en un fichero de datos personales automatizado y confidencial, cuyo responsable es Edesa Industrial S.L. Su finalidad es la gestión de la presente garantía y de los servicios que lleva aparejada, y el envío de comunicaciones comerciales de nuestros productos y servicios o los de otros sectores de actividad. El interesado puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, contactando con el Centro de Información al Consumidor de Fagor.

CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA

- 3 -

Page 4: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 4 -

AENORAENOR Asociación Española de

Normalización y Certificación

DeclaraciónStatement

AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación / This is to statethat, on the date of issuing of this document, the products detailed below:

PRODUCTO: APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOSSANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO

PRODUCT: INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITHAN ATMOSPHERIC BURNER

Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 2009/142/CE sobreAparatos de Gas / Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 2009/142/EC Gas Appliances Directive.

Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor enla actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembrosy a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de lacitada Directiva / These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued byAENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9of the Boilers Efficiency Directive.

La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con losrequisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CEde tipo / This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirementsof Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate.

Fecha de emisión: 2012-09-06Issued on:

Raquel RODRÍGUEZ ÁLVAREZDirectora Técnica de Certificación / Technical Certification Director

Marca Modelo Certificado de examen CE de tipo Fecha del certificadoTrade Mark Model EC Type Examination certificate Certificate date

60-90-2102029NC99N L 6-GEFROGAF60-90-2102029NC99B L 6-GEFROGAF60-90-2102029NC99N L 6-PEFROGAF60-90-2102029NC99B L 6-PEFROGAF

SAÍROGETACSÍAPseirogetaCyrtnuoC

+E2I ,+2IEBP/B3H2IIKS ,ZC

+3H2IITP ,TI ,EI ,RG ,BG ,SE+3+E2IIRF

P/B3ILN

No está autorizada la reproducción parcial de este documento.

AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83

The partial reproduction of this document is not permitted.

CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN AENOR

Page 5: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 5 -

ÍNDICE

A) INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

1.- DESCRIPCIÓN DEL APARATO....................................................................... 6

2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................... 8

3.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO................................................................ 9

4.- ESQUEMA ELÉCTRICO.................................................................................. 9

5.- MEDIDAS DEL APARATO................................................................................ 10

6.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR................................................................. 11 6.1.- Normas de instalación...................................................................... 11 6.1.1.- Local de instalacioón........................................................ 11 6.1.2.- Conducto de evacuación de gases quemados................. 11 6.2.- Instrucciones para la correcta instalación del aparato...................... 12

7.- ADVERTENCIAS PREVIAS.............................................................................. 12

8.- INSTRUCCIONES DE USO.............................................................................. 13

9.- MANETENIMIENTO.......................................................................................... 14

10.- PRECAUCIÓN CONTRA LAS HELADAS....................................................... 15

11.- CAMBIO DE GAS............................................................................................ 15

12.- COLOCACIÓN O CAMBIO DE PILA............................................................... 16

Page 6: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 6 -

1.- DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Los calentadores FEP son de tipo tiro natural, electrónicos, modulantes y de encendido directo de quemador, para su uso de agua caliente sanitaria.

10

6

5

9

7

8

4

3

1

2

Page 7: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 7 -

COMPONENTES PRINCIPALES:

1. BASE.

2. CORTATIROS ANTIRRETORNO provisto de un collarín de unión a chimenea.

3. INTERCAMBIADOR DE CALOR realizado en cobre.

4. QUEMADOR de acero inoxidable y de llama azul que funciona a gas Natural o Butano/Propano. Distribuidor provisto de inyectores correspondientes a cada tipo de gas.

5. ELECTRODOS de encendido y sensor de llama por ionización.

6. VÁLVULA DE GAS provista de 2 válvulas de seguridad, selección manual de potencia, modulación automática de potencia en función del caudal de agua y encendido progresivo de quemador.

7. VÁLVULA DE AGUA provista de un regulador automático del caudal de agua y de un selector manual de temperatura.

8. CIRCUITO ELECTRÓNICO de encendido y control de llama por ionización.

9. PORTAPILAS.

10. DISPOSITIVO DE CONTROL DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTION (TTB) que corta la llegada de gas al quemador en caso de evacuación incorrecta.

Page 8: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 8 -

2.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Dimensiones de los racores y diámetros de las canalizaciones

Entrada de gas9,0x51 Ø /”4/3Natural

Conexiones / Ø interior (mm) Butano-Propano 3/4” / Ø12x0,9Entrada Agua Fría 3/8”Salida Agua Caliente 3/8”

Salida de humos (mm) Ø 90

Símbolo Unidades Modelo FEP-6

Potencia y consumo caloríficoPotencia útil nominal Pn 10,4Potencia útil mínima Pmin. 6,2Rango de modulación de potencia Pmin.- Pn kW 6,2 - 10,4Consumo calorífico nominal Qn 11,8Consumo calorífico mínimo Qmin. 7,2Datos relativos al gas

2 H Natural G20 20Presión de conexión 3+ Butano G30 mbar 28 - 30

Propano G31 37

2 H Natural G20 m3/h 1,25Hi=9,45 kWh/m3

Consumo de gas Butano G30 0,933+

Hi=12,68 kWh/kgkg/hPropano G31 0,92Hi=12,87 kWh/kg

Presión del quemador a 2 H Natural G20 15,6

potencia nominal 3+ Butano G30 mbar 28,5Propano G31 36,4

Caudal de aire necesario 2 H Natural G20 m3/h 12,64

para la combustión 3+ Butano G30 kg/h 11,11Propano G31 11,16

Datos relativos al aguaSelector max. Tª (50°C) l/min 1,8 - 3

Caudal de agua 25°C l/min 4 - 6Selector min. Tª (20°C) l/min 4 - 7,5

Presión máx. de funcionamiento bar 13

Presión min. de funcionamiento Selector max. Tª bar 0,15Selector min. Tª bar 0,3

Productos de la combustiónCaudal g/s 7,8Temperatura °C 140

Homologación, Categoría y Tipo Modelo FEP-6L

Certificado de examen de tipo 99CN920Categoría II2H3+

Tipo B11BS

País de destino ES/PT

Page 9: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 9 -

4.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO

1.- Manguito entrada gas2.- Grifo entrada agua completo3.- Filtro de gas4.- Cuerpo inferior5.- Regulador de agua7.- Toma de presión8.- Filtro de agua9.- Selector de potencia10.- Servoválvula11.- Inyector12.- Distribuidor13.- Cuerpo principal14.- Conjunto electrodos15.- Portapilas.16.- Quemador17.- Cuerpo de caldeo18.- Cortatiro19.- Dispositivo control evacuación humos (TTB)20.- Caja de encendido y seguridad por ionización21.- Microrruptor22.- Conector distribuidor

5.- ESQUEMA ELÉCTRICO

1.- Interruptor Marcha-Paro2.- Tornillo de masa3.- Servoválvula4.- Microrruptor5.- Portapilas6.- TTB7.- Electrodo de chispa8.- Electrodo ionización9.- Receptor de chispa

6

8 7 9

Page 10: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 10 -

6.- MEDIDAS DEL APARATO

Peso

A B C D E F G H I J K L M N O (Kg)

FEP-6 267 509 219.5 236.5 90 22,5 97,5 123 168.5 50 50 337 345 106 75 7

Dimensiones (mm)MODELO

Page 11: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 11 -

6.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR

6.1 NORMA DE INSTALACIÓN La instalación debe ser realizada únicamente por firmas especializadas, con la cualifica-ción apropiada, siguiendo todas las instrucciones técnicas y respetando las disposiciones vigen-tes. La instalación tiene que ajustarse al reglamento de instalaciones de gas en los locales destinados a uso domésticos, colectivos o comerciales según Real Decreto 919/2006 de 28 de julio (BOE 4 Septiembre de 2006). Tambíen tiene que cumplir las normas existentes en la Comuni-dad Autónoma en la que se instale.

6.1.1 Local de instalación

En los locales que estén situados a un nivel inferior a un primer sótano no se deben instalar aparatos de gas. Cuando el gas suministrado sea más denso que el aire, en ningún caso se deben instalar aparatos a gas en un primer sótano.Los locales destinados a dormitorios y los locales de baño, ducha o aseo, no deben contener aparatos a gas de circuito abierto. No se deben ubicar aparatos de circuito abierto conducidosde tiro natural en un local o galería cerrada que comunique con un dormitorio, local de baño o de ducha, cuando la única posibilidad de acceso de estosúltimos sea a traves de una puerta que comunique con el local o galería donde está el aparato. El calentador será instalado en un local bien ventilado.

6.1.2 Conducto de evacuación de gases quemados

La conexión entre un aparato a gas y una chimenea, shunt o similar, se debe efectuar mediante un conducto de las siguientes características: - El conducto debe ser de material incombustible de tipo M0 de conformidad con la norma UNE 23727, liso linteriormente, rígido, resistente a la corrosión y capaz de soportar temperaturas de trabajo de 200ºC sin alterarse. - El conducto debe disponer de un punto para la toma de muestras situado preferente-mente a 15cm del collarín del aparato y a un máximo de 40cm de este, con el fin de permitir la introducción de una sonda para medir la composición de los gases de escape y el tiro del conduc-to, cuando el propio aparato no lo incorpore. - Las uniones del collarín del aparato con el conducto, las uniones entre los diferentes tramosy accesorios de este, y su conexión con la chimenea o shunt, se deben realizar mediante un sistema que asegure la estanqueidad del conducto. -El diámetro interior del conducto debe ser el indicado por el fabricante del aparato, y no debe presentar estrechamientos ni reducciones. - El conducto debe ser lo más corto posible y debe mantener una pendiente postiva (ascendente) en todos sus tramos, y enla parte superior del aparato debe disponer de un tramo vertical de al menos 20cm de longitud, medidos entre la base del collarin (punto de conexión del conducto de evacuación con el aparato) y la union con el primer codo.

Es importante que la instalación del conductode evacuación de gases quemadores se ajuste a las disposiciones y normativas vigentes.

Page 12: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 12 -

6.2 INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO Los elementos para la instalación que se suministran junto con el calentador son:

Grifo entrada de agua fria Tubo flexible salida de agua caliente Tubo entrada de gas 2 tacos de plástico y 2 ganchos tirafonods Pila LR20 1.5V Alcalina

Las dimensiones para la instalación de los diferentes elementos se indican en el aparta-do 5 “MEDIDAS DEL APARATO”

Desmontaje de la cubierta Sacar las manetas de gas y selector de temperatura de agua. Soltar el tornillo que sujeta la cubierta por su cara frontal, oculto por la maneta de gas. Desengachar la cubierta de las lengüetas que sitúan a ésta en la parte superior de la base.

Montaje al muro Fijar los ganchos tirafondos en la pared y colgar el aparato.

Conexionado de agua y gas Antes de empalmar el aparato es necesario proceder a purgar a fondo las canalizaciones de agua y gas, con el fin de eliminar las limaduras y otros desechos de las conducciones. Conexionar el calentador utilizando las correspondientes juntas y racords que se suministran en la bolsa de accesorios. Montar y atar la cubierta sobre el aparato. Montar las manetas de gas y del selector de temperatura.

Estanqueidad del circuito de agua Abrir la llegada de agua al aparato actuando a fondo sobre la espiga de grifo de entrada de agua al calentador. Purgar de aire la conducción de agua abriendo todos los grifos de agua caliente y fría. Cerrar a continuación todos estos grifos y proceder a verificar la estanqueidad de las diferentes uniones.

Estanqueidad del circuito de gas Comprobar que llega gas al quemador y que las conducciones de gas son estancas.

7.- ADVERTENCIAS PREVIAS La transformación y mantenimiento del calentador tienen que ser realizados por el Servi-cio de Asistencia Técnica de FAGOR (SAT) o profesiones cualificados. Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de utilizar el calentador y guárdelo en un sitio seguro y facil de locali-zar. Antes de cualquier intervención en el calentador se debe desconectar el aparato y cerrar el paso de gas. Los aparatos salen reglados de fábrica para el gas con el que están destinados a funcio-nar. Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas del calentador salvo en opera-ciones de cambio de gas.

Page 13: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 13 -

8.- INTRUCCIONES DE USO El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento del calentador, las segurida-des de que dispone y las instrucciones de uso. Antes de la puesta en marcha del calentador se debe colocar la pila tal como se indica en la foto. (ver apartado 13)

1.- Selector de potencia progresivo.2.- Selector de Tª de agua.3.- Interruptor Marcha-Paro.

Servicio de agua caliente Para poner en marcha el calentador accionar el interruptor (3) a la posición I. El calenta-dor queda preparado para funcionar automaticamente cuando se abra cualquier grifo de agua caliente.

Seleccion de la potencia requerida (Fig. 1) Girar el selector de potencia (1) hasta obtener la potencia deseada. La posición MAX indica el 100% de la potencia. La posición MIN indica el 60% de la potencia.

Seleccion de la Tª de agua caliente (Fig. 2) Girar el selector de Tª de agua (2) hasta obtener la tª deseada. La posición MAX indica la máxima Tª (mínimo caudal). La posición MIN indica la mínima Tª (máximo caudal).

Nota: Se aconseja ajustar tanto la potencia como la Tª de agua al valor mínimo suficiente que cubra las necesidades. De este modo se ahorrará energia y se alargará la vida del aparato, dismi-nuyendo las deposiciones de cal en el intercambiador.

321

Panel de mandos

Fig. 1 Fig. 2

Page 14: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 14 -

Parada del calentador Al cerrar el grifo de agua caliente el calentador se parará automaticamente. Para desconectar totalmenteel calentador accione el interruptor (3) a la posicion 0. IMPORTANTE: Cuando el calentador se encienda por primera vez, o no haya sido utiliza-do durante un cierto tiempo, o cuando una nueva botella de gas sea instalada, es posible que el aparato se bloqueepor la presencia de aire en la tubería de gas. En estos casos repetir la manio-bra de encendido hasta purgar el aire y llograr el encendido del calentador.

9.- MANTENIMIENTO

Nota: antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparacion, es OBLIGA-TORIO quitar la pila y desconectar las entradas de gas y agua. FAGOR recomienda una revisión anual al calentador por personal autorizado. Las verificaciones a realizar son las siguientes: Las instalaciones de gas y agua deben ser estancas. La evacuación de productos de la combustión debe encontrarse libre de obstaculos y sin pérdidas. El caudal de gas y la presión tienen que mantenerse en los valores indicados. Limpieza del quemador y del intercambiador.

Limpieza del quemador Desmontar el quemador y limpiar las ramas con un cepillo blando o aire comprimido. No utilizar productos químicos. Desmontar las nujias de encendido e ionización para limpiar las puntas. Cada 3 años se deberá sustituir el conjunto electrodos.

Limpieza del intercambiador Limpiar el intercambiador con agua caliente. Ante gran suciedad dehar sumergido el intercambiador en agua caliente con detergente. Montar el intercambiador con juntas nuevas.

Limpieza de la cubierta Limpiar la cubierta con un paño húmedo sin utilizar detergentes agresivos.

Prevención contra la cal Si el aparato está instalado en una región donde el agua es muy calcárea y con el tiempo se nota: - una disminución de la temperatura del agua caliente, o - una disminución del caudal de agua calientequiere esto decir que en el radiador del cuerpo de caldeo, se ha formado un depósito de cal. Por reducir este efecto recomendamos obtener la temperatura deseada de utilización graduándola con los mandos de potencia de gas y del selector de temperatura y no por mezcla de agua fría con el agua caliente del calentador. Dispositivo de control de evacuación de los productos de combustión (TTB)Importante: Queda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. En ningún caso debe ser desconectado, modificado o sustituido por una pieza diferente. En caso de que el aparato se apague, sin haberlo desconectado, puede que el dispositivo haya actuado. Si esto ocurre habrá que ventilar el local y una vez transcurridos 10 minutos se volverá a poner en marcha el aparato. Si el problema se repite, se llamará al S.A.T. o a un instalador autorizado para revisar el aparato y revisar si existe alguna obstrucción en el conducto de evacuación de gases quemados.

Page 15: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 15 -

10.- PRECAUCIÓN CONTRA LAS HELADAS Durante los periodos de frío y si el aparato esta situado en un lugar expuesto a heladas, se debe proceder al vaciado del circuito de agua sanitaria del aparato de la siguiente forma: Cerrar el grifo de entrada de agua fría del calentador Abrir un grifo de salida de agua caliente sanitaria de la instalación (dicho grifo deberá hallarse a un nivel inferior al calentador). Abrir el tornillo de vaciado que se encuentra en la válvula de agua.

11.- CAMBIO DE GAS Los calentadores de agua a gas vienen reglados de fábrica para el gas con el que están destinados a funcionar (GLP ó Natural). El gas para el cual está reglado el aparato viene indicado en el embalaje y sobre la cubierta del mismo.

Realizacion del cambio: Realizar el cambio de los inyectores de quemador de acuerdo con lo indicado en la tabla 1. Sustituir la válvula de gas. Estas sustituciones serán OBLIGATORIAMENTE realizadas por un instalador autoriza-do o personal del S.A.T. Colocar la pegatina autoadhesiva con la inscripcion “aparato reglado a Butano-Propano” ó “aparato reglado a Natural” según corresponda.

Nota: Los inyectores a utilizar para los tipos de gas a los cuales va destinado el aparato se suministrarám siempre de fábrica y sus diámetros corresponden a las siguientes medidas:

1.- Inyectores de quemador2.- Válvula de gas

FEP-6L

INYECTOR DE QUEMADOR (Ø en mm)

G.L.P. (G30/G31) 0,71 (6)

Natural (G20) 1,12 (6)

GAS

Page 16: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 16 -

12.- COLOCACIÓN O CAMBIO DE PILA

Tirar de la tapa en la direccion que se indica en el esquema. Montar la pila LR20 de 1,5V ALCALINA en el portapila situado en la parte inferior del calentador, teniendo en cuenta de colocarla segun la posición que se indica en la tapa.

Tipo de pila: LR20 1.5V ALCALINA Tirar de la tapa

Page 17: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 16 -

12.- COLOCAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DE PILHA

Puxar a tampa na direcção que se indica no esquema. Montar a pilha LR20 de 1,5V ALCALINA no portapilha situado na parte inferior del esquentador, tendo em conta que deve colocá-la segundo a posição que se indica na tapa.

Tipo de pilha: LR20 1.5V ALCALINAPuxar a tapa

Page 18: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 15 -

10.- PRECAUÇÃO CONTRA CONGELAMENTO Durante os períodos de frio e se o aparelho está situado nun lugar exposto a temeratras muito baixas, deve proceder-se á drenagem do circuito de água sanitária do aparelho da seguinte forma: Fechar a torneira de entrada de água fria do esquentador Abrir uma torneira de saída de água quente sanitária da instalação (esta torneira deverá situar-se a um nível inferior ao do esquentador). Abrir o parafuso de drenagem que se encontra na válvula de água.

11.- MUDANÇA DE GÁS Os esquentadores de água a gás vêm regulados de fábrica para o gás com o qual estão destinados a funcionar (GLP ou Natural). O gás para o qual está regulado o aparelho vem indicado na embalagem e sobre a coberta do mesmo.

Realização da mudança: Mudar os injectores do queimador de acordo com o indicado na tabela 1. Substituir la válvula de gás. Estas substituições serão OBRIGATORIAMENTE realizadas por um instalador autoriza-do ou pessoal do S.A.T. Colocar o autocolante com a inscrição “aparelho regulado para Butano-Propano” ou “aparelho regulado para Natural” de acordo com o necessário.

Nota: Os injectores a utilizar para os tipos de gás para os quais vai destinado o aparelho são fornecidos sempre de fábrica y os seus diâmetros correspondem ás seguintes medidas:

1.- Injectores do queimador2.- Válvula de gás

FEP-6L

INJECTOR DO QUEIMADOR (Ø en mm)

G.L.P. (G30/G31)0,71 (6)

Natural (G20)1,12 (6)

GAS

Page 19: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 14 -

Paragem do esquentador Ao fechar a torneira de água quente o esquentador parará automaticamente. Para desligar totalmente o esquentador,gire o interruptor (3) para a posição 0. IMPORTANTE: Quando o esquentador se acenda pela primeira vez, ou não tenha sido utilizado durante um certo tempo, ou quando uma nova garrafa de gás seja instalada, é possível que o aparelho bloqueie pe a presença de ar na tubagem de gás. Nestes casos, repetir a manobra de acendimento até purgar o ar e conseguir acender o esquentador.

9.- MANUTENÇÃO

Nota: antes de realizar qualquer operação de manutenção ou reparação, é OBRIGATO-RIO tirar as pilhas e desligar as entradas de gás y água. A FAGOR recomenda uma revisão anual por pessoal autorizado. As verificações a realizar são as seguintes: As instalações de gás y água devem ser estanques. La evacuação dos produtos da combustão deve encontrar-se livre de obstáculos e sem perdas. Os caudal de gás e a pressão têm que manter-se nos valores indicados. Limpieza do queimador e do permutador.

Limpieza do queimador Desmontar o queimador e limpar as ramas com uma escova macia ou ar comprimido. Não utilizar produtos químicos. Desmontar os eléctrodos de acendamento e ionização para limpar as pontas. Cada 3 anos dever-se-á substituir o conjunto de eléctrodos.

Limpieza do permutador Limpar o permutador com água quente. Perante grande sujidade, deixar submerso em água quente com detergente. Montar o permutador com juntas novas.

Limpieza da coberta Limpar a coberta com um pano húmido sem utilizar detergentes agressivos.

Prevenção contra a calcário Se o aparelho está instalado numa região onde a água es muito calcária e com el tempo se nota: - uma disminuição da temperatura de água quente, ou - uma disminuição do caudal de água quenteisto significa que no radiador do corpo de aquecimento, se formou um depósito de calcário. Para reduzir este efeito recomendamos obter a temperatura desejada de utilização graduando-a com os comandos de potência de gás e do selector de temperatura e não por mistu-ra de água fria com a água quente do esquentador. Dispositivo de controlo de evacuação dos produtos de combustão (TTB)Importante: É proibida qualquer intervenção sobre o dispositivo. Em nenhum caso deve ser desligado, modificado ou sustituído por uma peça diferente. Em caso de que o aparelho se apague, sem o ter desligado, pode ser que o dispositivo tenha actuado. Se isto acontece terá que ventilar o local e uma vez passados cerca de 10 minutos o aparelho voltará a funcionar. Se o problema se repetir, se deverá chamar o S.A.T. ou um instalador credenciado para verificar se existe alguma obstrução na conduto de evacuação de gases queimados.

Page 20: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 13 -

8.- INSTRUÇÕES DE USO O instalador deve instruir o utilizador sobre o funcionamento do esquentador, as seguranças de que dispõe e as instruções de uso. Antes da colocação em funcionamento do esquentador deve-se colocar a pilha tal como se indica na foto. (ver apartado 12)

1.- Selector de potência progressivo.2.- Selector de Tª de água.3.- Interruptor Liga-Desliga.

Serviço de água quente Para colocar em funcionamento o esquentador, girar a tecla (3) para a posição I. O esquentador fica preparado para funcionar automaticamente quando se abra qualquer torneira de água quente.

Seleção da potência requerida (Fig. 1) Girar o selector de potência (1) até obter a potência desejada. A potência MAX indica os 100% da potência . A potência MIN indica os 60% da potência .

Seleção da Tª de água quente (Fig. 2) Girar o selector de Tª de agua (2) até obter la Tª desejada. A posição MAX indica a máxima Tª (mínimo caudal). A posição MIN indica a mínima Tª (máximo caudal).

Nota: É aconselhável ajustar tanto a potência como a Tª de água ao valor mínimo suficiente que cubra as necessidades. Deste modo se poupará energía e aumentará o tempo de vida do aparel-ho, diminuindo as deposições calcárias no permutador.

32 1

Painel de comandos

Fig. 1Fig. 2

Page 21: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 12 -

6.2 INSTRUCÇÕES PARA A CORRECTA INSTALAÇÃO DO APARELHO Os elementos para a instalação que se fornecem junto com o esquentador são:

Torneira de entrada de água fria. Tubo flexível saída de água quente Tubo de entrada de gás 2 buchas de plástico e 2 escápulas Phila LR6 1.5V Alcalina

As dimensões para a instalação dos diferentes elementos estão indicados no capítulo 5 “MEDIDAS DO APARELHO”.

Desmontagem da coberta Tirar os manípulos de gás e do selector de temperatura de água. Soltar o parafuso que prende a coberta pela frente, oculto pela manípulo de gás. Desengachar a coberta das linguetas que sitúan a estão na parte superior da base.

Montagem na parede Fixar as escápulas na parede e colocar o aparelho.

Ligações de água e gás Antes de ligar o aparelho é necessário proceder á purga das canalizações de água e gás, com o fim de eliminar as limalhas e outras impurezas das canalizações. Ligar o esquentador utilizando as correspondentes juntas e racords que são fornecidas na bolsa de acessórios. Montar e prender a coberta no aparelho. Montar os manípulos de gás e do selector de temperatura.

Estanquidade do circuito de água Abrir a entrada de água no aparelho actuando sobre a torneira de entrada de agua do esquentador. Purgar o ar da canalização de água abrindo tods as torneiras de água quente e fria. Fechar todas estas torneiras e proceder á verificação da estanquidade das diferentes uniões.

Estanquidade do circuito de gás Comprovar que chega gás ao queimador e que as tubagens de gás são estanques.

7.- ADVERTÊNCIAS PRÉVIAS A transformação e manutenção do esquentador têm que ser realizados pelo Serviço de Assistência Técnica de FAGOR (SAT) ou profissionais qualificados. Leia atentamente este livro de instruções antes de utilizar o esquentador e guárde-o em local seguro e fácil de localizar. Antes de qualquer intervenção no esquentador deve-se desligar o aparelho e fechar a válvula de corte de gás. Os aparelhos saiem regulados de fábrica para o gás para o cual estão destinados a funcionar. É proibida a intervenção sobre as partes seladas do esquentador salvo em operações de mudança de gás.

Page 22: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 11 -

6.- INSTALAÇÃO DO ESQUENTADOR

6.1 NORMAS DE INSTALAÇÃO A instalação deve ser realizada unicamente por firmas especializadas, com qualificação apropiada, seguindo todas as instruções técnicas e respeitando as disposições vigentes. 6.1.1 Local de instalação

Requisitos gerais:Não deven ser instalados equipamentos a gás nos locais situados a um nível inferior a uma primeira cave. Caso o gás fornecido seja mais denso do que o ar, nunca deve instalar equipamento a gás na primeira cave. Os locais destinados a quartos e casas-de-banho não devem ter equipamentos a gás de circuito aberto. Não deve instalar equipamento de circuito aberto com tiragem natural num local ou área fechada que tenha comunicação com quartos ou casas-de-banho, caso a única possibilidade de acceso a estes seja através de uma porta que comunique com o local ou área onde está instalado o equipamento.

6.1.2 Conduta de evacuação de gases queimados Características da ligaçao a uma chaminé, derivação ou similar

A ligação entre equipamento a gás e uma chaminé, derivação ou similar deve ser efectuada utilizando uma conduta com as seguintes características: - A conduta deve ser de material não combustivel, de tipo M0, em conformidade com a norma UNE 23727, com interior liso, rígido, resistente á corrosão e capaz de suportar temperatu-ras de funcionamento de 200ºC sem alterações. - A conduta deve dispor de um ponto de recolha de amostras localizado preferencialmen-te a 15cm da ligação do equipamento e a uma distâcia máxima de 40cm da mesma, com o objecti-vo de permitir a introdução de uma sonda para medir la composição dos gases de escape y el tiragem da conduta, caso o próprio equpamento não integre uma. - As junções da ligação do equipamento à conduta, as uniões entre as diferentes secções e os accesórios da conduta, e a respectiva ligação á chaminé ou derivação, devem ser efectuadas através de um sistema que garanta a estanquicidade da conduta. -O diâmetro interno da conduta deve ser o indicado pelo fabricante do equipamento e não deve apresentar estreitamentos nem reduções. . - A conduta deve ser o mais curto possível e deve manter uma inclinação postiva (ascendente) em todas sus secções; na parte superior da equipamento deve dispor de uma secção vertitical com, pelo menos, 20cm de comprimento, medidos entre a base da ligação (ponto de ligação da conduta de evacuação e o equipamento) e a união com o o primeiro cotovelo.

É importante que a instalação da conduta de evacuação de gases queimados se ajuste ás disposições e normativas vigentes.

Page 23: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 10 -

6.- MEDIDAS DO APARELHO

Peso

ABCDEFGHIJKLMNO(Kg)

FEP-6267509219.5236.59022,597,5123168.55050337345106757

Dimensiones (mm)MODELO

Page 24: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 9 -

4.- ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO

1.- Manguito entrada gás.2.- Válvula de entrada água completa.3.- Filtro de gás.4.- Corpo inferior.5.- Corpo superior.6.- Regulador de água.7.- Tomada de pressão.8.- Filtro de água.9.- Selector de potência.10.- Servoválvula.11.- Injector.12.- Distribuidor.13.- Corpo principal.14.- Conjunto de electrodos.15.- Portapilhas.16.- Queimador.17.- Corpo de aquecimento.18.- Cortatiro.19.- Dispositivo controlo de evacuação de fumos (TTB).20.- Caixa de acendimento e segurança por ionização.21.- Microswitch.22.- Ligação do distribuidor

5.- ESQUEMA ELÉCTRICO

1.- Interruptor Liga-Desliga2.- Parafuso de massa3.- Servoválvula4.- Microswitch5.- Portapilhas6.- TTB7.- Eléctrodo de chispa8.- Eléctrodo ionização9.- Receptor de chispa

6

879

Page 25: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 8 -

2.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Dimensões dos racores e diâmetros das canalizações

Entrada de gás9, 0x51 Ø/” 4/3 Natural

Ligações/Øinterior (mm)Butano-Propano3/4”/Ø 12x0,9Entrada Água Fría3/8”Saída Água Quente3/8”

Saída de fumos (mm)Ø 90

SímboloUnidadesModelo FEP-6

Potência e consumo caloríficoPotência útil nominalPn10,4Potência útil mínimaPmin.6,2Campo de modulação de potênciaPmin.- PnkW6,2 - 10,4Consumo calorífico nominalQn11,8Consumo calorífico mínimoQmin.7,2Datos relativos ao gâs

2 HNatural G2020Pressão de ligação3+Butano G30mbar28 - 30

Propano G3137

2 HNatural G20m3/h1,25 Hi=9,45 kWh/m

3

Consumo de gásButano G300,933+

Hi=12,68 kWh/kgkg/h Propano G310,92 Hi=12,87 kWh/kg

Pressão do queimador à2 HNatural G2015,6

potência nominal3+Butano G30mbar28,5Propano G3136,4

Caudal de ar necessário2 HNatural G20m3/h12,64

para a combustão3+Butano G30kg/h11,11Propano G3111,16

Datos relativos à águaSelector max. Tª (50°C)l/min1,8 - 3

Caudal de água25°Cl/min4 - 6Selector min. Tª (20°C)l/min4 - 7,5

Pressão máx. de funcionamentobar13

Pressão min. de funcionamentoSelector max. Tªbar0,15Selector min. Tªbar0,3

Produtos da combustãoCaudalg/s7,8Temperatura°C140

Homologação, Categoria e TipoModelo FEP-6L

Certificado de exam de tipo99CN920CategoriaII2H3+

TipoB11BS

País de destinoES/PT

Page 26: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 7 -

COMPONENTES PRINCIPAIS:

1. BASE.

2. CORTATIROS ANTIRRETORNO dotado de uma gola de união à chaminé.

3. PERMUTADOR DE CALOR Feito em cobre.

4. QUEIMADOR de aço inoxidável e de chama azul que funciona a gás Natural ou Butano/Propano. Distribuidor dotado de injectores correspondentes a cada tipo de gás.

5. ELÉCTRODOS de acendimento e sensor de chama por ionizaçao.

6. VÁLVULA DE GÁS equipada com duas válvulas de segurança, selecção manual de potência, modulação automática de potência em função do caudal de água e acendimento progressivo do queimador.

7. VÁLVULA DE ÁGUA equipada com um regulador automático de caudal de água e de um selector manual de temperatura.

8. CIRCUITO ELECTRÓNICO de acendimento e controlo de chama por ionização.

9. PORTAPILHAS.

10. DISPOSITIVO DE CONTROL DOS PRODUTOS DA COMBUSTÃO (TTB) que corta a entra-da de gás ao queimador em caso de evacuação incorrecta.

Page 27: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 6 -

1.- DESCRIÇÃO DO APARELHO

Os esquentadores FEP são de tipo tiragem natural, electrónicos, modulantes e de ecendimento directo do queimador, para utilização em água quente sanitária.

10

6

5

9

7

8

4

3

1

2

Page 28: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 5 -

ÍNDICE

A) INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR

1.- DESCRIÇÃO DO APARELHO...................................................................... 6

2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................. 8

3.- ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO............................................................. 9

4.- ESQUEMA ELÉCTRICO............................................................................... 9

5.- MEDIDAS DO APARELHO........................................................................... 10

6.- INSTALAÇÃO DO ESQUENTADOR............................................................. 11 6.1.- Normas de instalação.................................................................... 11 6.1.1.- Local de instalação........................................................ 11 6.1.2.- Conduta de evacuação de gases queimados............. 11 6.2.- IInstruções para a correcta instalação do aparelho.................... 12

7.- ADVERTÊNCIAS PRÉVIAS.......................................................................... 12

8.- INSTRUÇÕES DE USO................................................................................. 13

9.- MANUTENÇÃO.............................................................................................. 14

10.- PRECAUÇÕES CONTRA CONGELAÇÃO................................................ 15

11.- MUDANÇA DE GÁS.................................................................................... 15

12.- COLOCAÇÃO OU MUDANÇA DE PILHA................................................. 16

Page 29: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 4 -

AENORAENOR

Asociación Española deNormalización y Certificación

DeclaraciónStatement

AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación / This is to statethat, on the date of issuing of this document, the products detailed below:

PRODUCTO:APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOSSANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO

PRODUCT:INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITHAN ATMOSPHERIC BURNER

Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 2009/142/CE sobreAparatos de Gas / Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 2009/142/EC Gas Appliances Directive.

Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor enla actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembrosy a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de lacitada Directiva / These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued byAENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9of the Boilers Efficiency Directive.

La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con losrequisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CEde tipo / This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirementsof Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate.

Fecha de emisión: 2012-09-06Issued on:

Raquel RODRÍGUEZ ÁLVAREZDirectora Técnica de Certificación / Technical Certification Director

MarcaModeloCertificado de examen CE de tipoFecha del certificadoTrade MarkModelEC Type Examination certificateCertificate date

60- 90- 2102 029 NC99 N L 6- GEF R OGAF60- 90- 2102 029 NC99 B L 6- GEF R OGAF60- 90- 2102 029 NC99 N L 6- PEF R OGAF60- 90- 2102 029 NC99 B L 6- PEF R OGAF

S AÍ R OGETAC SÍ APseir oget a C yrt nuoC

+E2I , +2I EBP/ B3 H2II KS , ZC

+3 H2II TP , TI , EI , R G , B G , SE+3+E2II RF

P/ B3I L N

No está autorizada la reproducción parcial de este documento.

AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83

The partial reproduction of this document is not permitted.

CERTIFICADO DE HOMOLOGAÇÃOAENOR

Page 30: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

Esta garantía cobre de forma totalmente gratuira, durante o prazo de 6 meses a partir da data de recepçã deste aparelho, as reparações efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial, dos vícios e defeitos origem.

Esta garantía e uma garantia comercial que le ñao afecta os dereitos de que dispõe o consumidor mediante a falta de conformidade do producto com contrato, e que, de forma resumida são: a reparação, a substitução, a redução de preço ou a anulação do contrato, todos eles como o alcance e particularidades previstas na legislação vigente, sendo estes independentes e compatíveis como os outorgados na presente garantia comercial.

Todos os nossos técnicos dispõem do correspondente cartão que os acredita como Serviço Oficial da Marca. Em seu própio benefício exija a sua identificação

La presente garantía será válida unicamente em território Português, e exclusivamente com respeito ao aparalho mencionado e outorgada por Edesa Industrial S.L., Barrio Garagar-za, s/n. Apartado de correos 26. 20500 Mondragón (Guipuzkoa). España.

EXCLUSÕES

Estão excluídos da cobertura da presente garantia, e portanto será a cargo do utilizador o custo total da reparação, o seguinte:a) As avarias provocadas por negligência ou mau uso do aparelho por parte do cliente.b) As avarias produzidas por causas fortuitas, força maior (fenómenos atmosféricos ou geológicos), congelação, sobrecargas de qualquer índole e causas externas ao aparelho.c) As intervenções que sejam originadas por uma incorrecta instalação do aparelho, de uma manipulação, modificação ou reparação realizada por pessoas não autorizadas ou serviços técnicos não oficiais ou de uma mantenção do mesmo não conforme com as recomendaçõ es de instalação e uso apresenta-das nos livros de instruções ou Manual de instalação, ou da legislação vigente.d) O ressarcimiento de danos e prejuízos, a substituição do aparelho e a devolução do preço da mesma.e) Os aparelhos destinados a usos industriais ou profissionais.f) Incidências devidas a uma ruptura física, não atribuível a um defeito de fabrico (carcaças, vidros, embelezadores, plásticos, filtros, comandos,…).g) Ausência da placa de características identificativa do produto.

ANULAÇÃO DA PRESENTE GARANTIA Esta garantIa ficará anulada e portanto sem qualquer efeito se o aparelho tiver sido manipulado, modificado ou reparado por pessoas não sejam os oficiais da marca.

MUITO IMPORTANTE: para ser credor desta garantia, é imprescindível que o utilizador comprove ao serviço técnico oficial da marca, a data de compra mediante a factura de compra do aparelho. No caso de aparelhos fornecidos em obras novas deverá apresentar comprovativa da data de inicio de funcionamento do aparelho.

CONSULTAS E RECLAMAÇÕES NOTA:Para qualquer esclarecimento adicional, não hesite em contactar-nos telefónicamente através do 707 502 207, das 9.00 ás 18.00 horas, via e-mail: [email protected], ou se preferir poderá visitar o nosso site em www.fagor.pt.

CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA

- 3 -

Page 31: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

- 2 -

Page 32: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - … · instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación. d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por

10.009.673 02

CERTIDÃO DE GARANTIA

GAS: MOD:

Aparelho:

Nº de serie:

Data de compra:Carimbo do vendedor:

Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atençãoos manuais de instruções

ELECTROCNIC

FEP-6L

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO

ESQUENTADOR DE ACENDIMENTO ELECTRÓNICO A PILHA

707 50 22 07